Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:57-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-07-04 09:29+0000\n"
22 "Last-Translator: axelle <axelle.clarisse@univ-amu.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1562232562.813543\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  END 
64 #. %2$s:  ELSE 
65 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
66 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
70 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
74 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
75 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
81 "numéros "
82
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" | html -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
86 #. %4$s:  title | html 
87 #. %5$s: - newline | html -
88 #. %6$s:  title | html 
89 #. %7$s:  barcode | html 
90 #. %8$s: - ELSE -
91 #. %9$s:  title | html 
92 #. %10$s: - newline | html -
93 #. %11$s:  title | html 
94 #. %12$s:  barcode | html 
95 #. %13$s: - END -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
103 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
104 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
105
106 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
107 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
108 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
113
114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
115 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
116 #. %3$s:  ELSE 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
122
123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
125 #. %3$s:  ELSE 
126 #. %4$s:  END 
127 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
128 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
129 #. %7$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
133 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
144 "secondes. %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END 
148 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
149 #. %4$s:  review.title | html 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
153 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
154 #. %9$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
158 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
159
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
162 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
163 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  END 
167 #. %8$s:  END 
168 #. %9$s:  ELSE 
169 #. %10$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
173 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
174
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
182
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Date de fin: "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
198
199 #. %1$s:  SWITCH code 
200 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
201 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
202 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
203 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
204 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
205 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
206 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
207 #. %9$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
212 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
213 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
216 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
217 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
218 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
224 #, c-format
225 msgid "%s %s No results found. %s "
226 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
227
228 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
229 #. %2$s:  IF branchcode 
230 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
231 #. %4$s:  ELSE 
232 #. %5$s:  END 
233 #. %6$s:  ELSE 
234 #. %7$s:  IF branchcode 
235 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
236 #. %9$s:  ELSE 
237 #. %10$s:  END 
238 #. %11$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
243 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
244 "library news. %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
247 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
248 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
249 "bibliothèques. %s %s "
250
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #. %5$s: - END -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
263 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
264
265 #. %1$s:  SWITCH m.code 
266 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
267 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
268 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
269 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
270 #. %6$s:  CASE 
271 #. %7$s:  m.code | html 
272 #. %8$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
277 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
278 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
279 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
280 "has been submitted. %s %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
283 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
284 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
285 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
286 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
287
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
296 "issues %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
299 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
300
301 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
302 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by "
306 msgstr "%s %s par "
307
308 #. %1$s:  i.title | html 
309 #. %2$s:  IF i.author 
310 #. %3$s:  i.author | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
313 #, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s "
315 msgstr "%s %s par %s%s"
316
317 #. %1$s:  firstname | $raw 
318 #. %2$s:  surname | $raw 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
320 #, c-format
321 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
322 msgstr ""
323 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
324
325 #. %1$s:  firstname | $raw 
326 #. %2$s:  surname | $raw 
327 #. %3$s:  shelfname | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
331 msgstr ""
332 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
333
334 #. %1$s:  SWITCH type 
335 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
336 #. %3$s:  CASE 'later' 
337 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
338 #. %5$s:  CASE 'musical' 
339 #. %6$s:  CASE 'broader' 
340 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
341 #. %8$s:  CASE 'parent' 
342 #. %9$s:  CASE 
343 #. %10$s:  IF type 
344 #. %11$s:  type | html 
345 #. %12$s:  END 
346 #. %13$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
352 "%s(%s)%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
355 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
356 "%s(%s)%s %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH option 
359 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
360 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
361 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
362 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
363 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
364 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
365 #. %8$s:  CASE 'mods' 
366 #. %9$s:  CASE 'ris' 
367 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
368 #. %11$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
374 msgstr ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377
378 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
379 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
380 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
381 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
382 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
383 #. %6$s:  CASE 'N' 
384 #. %7$s:  CASE 'F' 
385 #. %8$s:  CASE 'A' 
386 #. %9$s:  CASE 'M' 
387 #. %10$s:  CASE 'L' 
388 #. %11$s:  CASE 'W' 
389 #. %12$s:  CASE 'FU' 
390 #. %13$s:  CASE 'HE' 
391 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
392 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
393 #. %16$s:  CASE 'LR' 
394 #. %17$s:  CASE 'PF' 
395 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %19$s:  CASE 'WO' 
397 #. %20$s:  CASE 'C' 
398 #. %21$s:  CASE 'CR' 
399 #. %22$s:  CASE 
400 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
401 #. %24$s: - END -
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
403 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
404 #. %27$s:  END 
405 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
406 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
407 #. %30$s:  END 
408 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
409 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
410 #. %33$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
415 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
416 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
417 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
418 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
419 "%s%s %s(%s)%s "
420 msgstr ""
421 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
422 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
423 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
424 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
425 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
426 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
427 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
428
429 #. %1$s:  IF s.is_private 
430 #. %2$s:  IF s.is_shared 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  ELSE 
434 #. %6$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
436 #, c-format
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
439
440 #. %1$s:  added_count | html 
441 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
447 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
448
449 #. %1$s:  deleted_count | html 
450 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
454 #, c-format
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
456 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
457
458 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
459 #. %2$s:  ELSE 
460 #. %3$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
462 #, c-format
463 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
464 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
465
466 #. %1$s:  bibliotitle | html 
467 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
469 #, c-format
470 msgid "%s (Record no. %s)"
471 msgstr "%s (notice n° %s)"
472
473 #. %1$s:  IF ( related ) 
474 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
475 #. %3$s:  relate.related_search | html 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
479 #, c-format
480 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
481 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
482
483 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
484 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
485 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
486 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
487 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
489 #, c-format
490 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
491 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
492
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
497 #, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
500
501 #. %1$s:  IF review.your_comment 
502 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
505 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
506 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
507 #. %7$s:  CASE 'full' 
508 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
509 #. %9$s:  review.firstname | html 
510 #. %10$s:  review.surname | html 
511 #. %11$s:  CASE 'first' 
512 #. %12$s:  review.firstname | html 
513 #. %13$s:  CASE 'surname' 
514 #. %14$s:  review.surname | html 
515 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
516 #. %16$s:  review.firstname | html 
517 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
518 #. %18$s:  CASE 'username' 
519 #. %19$s:  review.userid | html 
520 #. %20$s:  END 
521 #. %21$s:  END 
522 #. %22$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s %s "
528 msgstr ""
529 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s %s %s %s %s %s "
531
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr ""
537 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
538 "passe. "
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
549 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Renouvellement automatique"
556
557 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
559 #, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
561 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
562
563 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
571 #. %9$s:  END 
572 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
577 #. %15$s:  END 
578 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
580 #. %18$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
588 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
589
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
620 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
621 "(%s),%s "
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
626 #, c-format
627 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
628 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
629
630 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #. %3$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
637 "you cannot add items to this list. %s "
638 msgstr ""
639 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
640 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
641
642 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
644 #, c-format
645 msgid "%s Did you mean: "
646 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
647
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s Commentaires des internautes"
653
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
661 "bibliothèque. %s "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
665 #, c-format
666 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
667 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
668
669 #. %1$s:  issues_count | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
671 #, c-format
672 msgid "%s Item(s) checked out"
673 msgstr "%s document(s) en prêt"
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
678 #, c-format
679 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
680 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
688 msgstr ""
689 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
690 "amendes impayées."
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
693 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
695 #, c-format
696 msgid "%s No renewal before %s "
697 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
700 #. %2$s:  LibraryName | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
702 #, c-format
703 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
704 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END # / IF results 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
709 #, c-format
710 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
711 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
712
713 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
715 #, c-format
716 msgid "%s Not allowed"
717 msgstr "%s Non autorisé"
718
719 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
721 #, c-format
722 msgid "%s Not renewable "
723 msgstr "%s Non renouvelable"
724
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
726 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
728 #, c-format
729 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
730 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
731
732 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
733 #. %2$s:  ELSE 
734 #. %3$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
736 #, c-format
737 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
738 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
739
740 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
741 #. %2$s:  END 
742 #. %3$s:  IF password_too_short 
743 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  IF password_too_weak 
746 #. %7$s:  END 
747 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
748 #. %9$s:  END 
749 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
750 #. %11$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
755 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
756 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
757 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
758 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
759 "password for you. %s "
760 msgstr ""
761 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
762 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
763 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
764 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
765 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
766 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
767 "votre mot de passe. %s "
768
769 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
770 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
771 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
772 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
773 #. %5$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
775 #, c-format
776 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
777 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
778
779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
781 #, c-format
782 msgid "%s Professional critics"
783 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
784
785 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
788 #. %4$s:  ELSE 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
795 "suggestions %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
798 "%s %s "
799
800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
802 #, c-format
803 msgid "%s Quotations"
804 msgstr "%s Citations"
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
807 #. %2$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
809 #, c-format
810 msgid "%s Renewal not allowed %s "
811 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
812
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
815 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
816 #. %3$s:  ELSE 
817 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
818 #. %5$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
821 #, c-format
822 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
823 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
827 #, c-format
828 msgid "%s Search"
829 msgstr "Recherche %s"
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
833 #. %3$s:  query_desc | html 
834 #. %4$s:  END 
835 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
836 #. %6$s:  limit_desc | html 
837 #. %7$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
839 #, c-format
840 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
841 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
845 #, c-format
846 msgid "%s Self check-in"
847 msgstr "%s Retour en libre service"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
851 #, c-format
852 msgid "%s Self checkout system"
853 msgstr "%s Prêt en libre service"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
859 #, c-format
860 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
861 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
865 #, c-format
866 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
867 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
907 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
908 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
909 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
910 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
911 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
912 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
913 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
914 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
915 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
916 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
917
918 #. %1$s:  IF error 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
922 #, c-format
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
929 #, c-format
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
939 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
940
941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
943 #, c-format
944 msgid "%s Video extracts"
945 msgstr "%s Extraits vidéo"
946
947 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
951 #. %5$s:  ELSE 
952 #. %6$s:  END 
953 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
954 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
955 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
956 #. %10$s:  ELSE 
957 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
958 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
959 #. %13$s:  END 
960 #. %14$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
965 "%s %s %s %s %s. "
966 msgstr ""
967 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
968 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
969
970 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
974 #, c-format
975 msgid "%s Yes %s No %s "
976 msgstr "%s Oui %s Non %s "
977
978 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
979 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
983 #, c-format
984 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
985 msgstr ""
986 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
987 "%s"
988
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
992 #, c-format
993 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
994 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
995
996 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
999 #, c-format
1000 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1001 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1004 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1012 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1015 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1016
1017 #. %1$s:  resul.used | html 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1019 #, c-format
1020 msgid "%s biblios"
1021 msgstr "%s documents"
1022
1023 #. For the first occurrence,
1024 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1028 #, c-format
1029 msgid "%s by "
1030 msgstr "%s par "
1031
1032 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1033 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1037 #, c-format
1038 msgid "%s by %s %s %s "
1039 msgstr "%s par %s %s %s"
1040
1041 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1043 #, c-format
1044 msgid "%s holdings"
1045 msgstr "Exemplaires %s"
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1051 #, c-format
1052 msgid "%s items are on order."
1053 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1054
1055 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1056 #. %2$s:  total | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1058 #, c-format
1059 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1060 msgstr ""
1061 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1062 "notices"
1063
1064 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1065 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1067 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1071 #, c-format
1072 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1073 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  ELSE 
1076 #. %2$s:  heading | html 
1077 #. %3$s:  END 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  BLOCK language 
1080 #. %6$s:  SWITCH lang 
1081 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1082 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1083 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1084 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1085 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1086 #. %12$s:  CASE 
1087 #. %13$s:  lang | html 
1088 #. %14$s:  END 
1089 #. %15$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1094 msgstr ""
1095 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1096 "%s %s "
1097
1098 #. %1$s:  FILTER trim 
1099 #. %2$s:  SWITCH type 
1100 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1101 #. %4$s:  CASE 'later' 
1102 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1103 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1104 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1105 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1106 #. %9$s:  CASE 
1107 #. %10$s:  type | html 
1108 #. %11$s:  END 
1109 #. %12$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1114 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1115 msgstr ""
1116 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1117 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1118
1119 #. %1$s:  IF contents.count 
1120 #. %2$s:  contents.count | html 
1121 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  ELSE 
1125 #. %7$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1129 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1130
1131 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1134 #. %4$s:  ELSE 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #. %8$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1142 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  ELSE 
1150 #. %7$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1155 msgstr ""
1156 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1157 "de messagerie"
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1166 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1185 msgstr ""
1186 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1187 "%s"
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1208 #, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1210 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1211
1212 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1242 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1243 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "login disabled %s"
1260 msgstr ""
1261 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1262 "Identification désactivée %s"
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1270 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1271 #. %7$s:  query_desc | html 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1274 #. %10$s:  limit_desc | html 
1275 #. %11$s:  END 
1276 #. %12$s:  ELSE 
1277 #. %13$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1283 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1284 "criteria. %s"
1285 msgstr ""
1286 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1287 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1288 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( total ) 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1301 "found%s"
1302 msgstr ""
1303 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1304 "%sAucune réponse%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1311 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1312 #. %7$s:  ELSE 
1313 #. %8$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1317 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1324 #. %6$s:  END 
1325 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1326 #. %8$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1331 "%sPurchase Suggestions%s"
1332 msgstr ""
1333 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1334 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1341 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1347 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1348 msgstr ""
1349 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1350 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1363 "%sRegister a new account%s"
1364 msgstr ""
1365 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1366 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1375 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1384 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1393 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1402 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1409 #. %6$s:  IF authtypetext 
1410 #. %7$s:  authtypetext | html 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1416 msgstr ""
1417 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1418 "(%s)%s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1427 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1436 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  title | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1446 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  course.course_name | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1456 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1465 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  title | html 
1472 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1473 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1476 #. %10$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1480 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1489 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1498 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1508 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  authtypetext | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1518 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1527 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1537 msgstr ""
1538 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1539 "%s"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1548 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  biblio.title | html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1558 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1567 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1577 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1586 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  q | html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1596 msgstr ""
1597 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1606 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1615 msgstr ""
1616 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1625 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  q | html 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1635 msgstr ""
1636 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1645 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1654 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1663 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1672 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1681 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1690 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1699 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1708 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1717 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1726 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1735 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1744 msgstr ""
1745 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1746 "bibliothèques"
1747
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1757 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1766 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1775 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1785 msgstr ""
1786 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1795 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1798 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1800 #. %4$s:  ELSE 
1801 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1802 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %8$s:  ELSE 
1805 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %11$s:  END 
1808 #. %12$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1813 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 "%s%s"
1815 msgstr ""
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 "%s%s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1825 #, c-format
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1830 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1833 #, c-format
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s, par %s%s "
1836
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1856 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1877 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1885 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1907 #, c-format
1908 msgid "%s0 biblios%s "
1909 msgstr "%s0 documents%s"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1912 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1915 #. %5$s:  starting_location | html 
1916 #. %6$s:  END 
1917 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1918 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1924 "%s "
1925 msgstr ""
1926 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1927 "collection&nbsp;: %s%s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1930 #. %2$s:  ELSE 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1933 #, c-format
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%sCollection%sType%s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1942 #. %6$s:  END 
1943 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1950 #. %14$s:  END 
1951 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1952 #. %16$s:  END 
1953 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1954 #. %18$s:  END 
1955 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1956 #. %20$s:  END 
1957 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1958 #. %22$s:  END 
1959 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1960 #. %24$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1967 msgstr ""
1968 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1969 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1970 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1974 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1975 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1976 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1977 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1978 #. %7$s:  ELSE 
1979 #. %8$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1984 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1985 msgstr ""
1986 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1987 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1988 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1991 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1992 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1996 #, c-format
1997 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1998 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2002 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2003 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2006 #. %7$s:  ELSE 
2007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2010 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2016 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2017 "%s(%s)%s "
2018 msgstr ""
2019 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2020 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2021 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2033 "d'abonnement %s"
2034
2035 #. %1$s:  ELSE 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2038 #, c-format
2039 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2040 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2041
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2045 #, c-format
2046 msgid "%sThis record has no items.%s "
2047 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2055 #, c-format
2056 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2057 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2058
2059 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2063 #, c-format
2064 msgid "%sYes%sNo%s "
2065 msgstr "%sOui%sNon%s "
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2070 #, c-format
2071 msgid "%sa list:%s"
2072 msgstr "%sune liste:%s"
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF ( author ) 
2076 #. %2$s:  author | html 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2080 #, c-format
2081 msgid "%sby %s%s"
2082 msgstr "%spar %s%s"
2083
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2085 #, c-format
2086 msgid "&laquo; Previous"
2087 msgstr "&laquo; Précédent"
2088
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2091 #, c-format
2092 msgid "&lt;&lt; Previous"
2093 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2108 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2117 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2118 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2119 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2120 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2121 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2122 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2123 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2124 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2125 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2126 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2127 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2128 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2129 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2130 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2131 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2132 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2133 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2134 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2136 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2137 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2138 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2139 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2140 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2141 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2142 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2143 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2144 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2145 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2146 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2147 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2150 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2152 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2153 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2155 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2156 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2157 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2158 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2159 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2160 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2161 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2162 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2163 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2164 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2165 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2166 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2167 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2168 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2169 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2170 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2171 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2183 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2184 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2185 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2186 msgstr ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2188 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2189 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2190 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2192 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2193 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2194 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2195 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2196 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2197 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2198 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2199 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2200 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2201 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2202 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2203 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2204 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2205 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2206 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2207 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2208 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2209 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2210 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2211 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2212 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2213 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2214 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2215 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2227 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2228 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2229 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2230 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2231 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2233 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2235 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2236 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2237 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2238 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2239 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2240 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2241 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2242 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2254 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2255 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2256 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/"
2257 "GetPatronInfo&gtguitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2271 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2272 "GetPatronStatus&gt;"
2273
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2386 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2417 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2419 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2420 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2421 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2422 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2423 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2424 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2455 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2470 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2471 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2472 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2474 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2477 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2479 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2497 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2498 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2501 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2502 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2514 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2515 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2516 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2525 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2531 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2542 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2544 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2546 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2547 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2549 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2550 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2551 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2553 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2556 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2557 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2558 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2561 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2562 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2595 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2603 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2610 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2611 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2612 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2613 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2614 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2616 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2622 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2625 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2626 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2627
2628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2705
2706 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s documents)"
2711
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2714 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  overdues_count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s total)"
2733 msgstr "(%s en tout)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2739
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. SCRIPT
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2743 msgid "(All)"
2744 msgstr "(Tous)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2750 msgstr ""
2751 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2752 "au personnel de la bibliothèque)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2755 #, c-format
2756 msgid "(Checked out)"
2757 msgstr "(En prêt)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2763 "for assistance)"
2764 msgstr ""
2765 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2766 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2770 #, c-format
2771 msgid "(Not supported by Koha)"
2772 msgstr "(pas supporté)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2778 #, c-format
2779 msgid "(Not supported yet)"
2780 msgstr "(pas supporté)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2793 #, c-format
2794 msgid "(Optional)"
2795 msgstr "(Option)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 0)"
2803 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2806 #, c-format
2807 msgid "(Optional, default 1)"
2808 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "online.)"
2816 msgstr ""
2817 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2818 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2842 #, c-format
2843 msgid "(Required)"
2844 msgstr "(Obligatoire)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2850 msgstr ""
2851 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2852 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "assistance)"
2859 msgstr ""
2860 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2861 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2867 "assistance)"
2868 msgstr ""
2869 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2870 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2876 #, c-format
2877 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2878 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2881 #, c-format
2882 msgid "(Use OPAC instead)"
2883 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2887 #, c-format
2888 msgid "(Use SRU instead)"
2889 msgstr "(Utiliser SRU)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2895 #, c-format
2896 msgid "(done)"
2897 msgstr "(fait)"
2898
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2901 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2902 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2908 #, c-format
2909 msgid "(modified on %s)"
2910 msgstr "(modifié le %s)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2913 #, c-format
2914 msgid "(on hold)"
2915 msgstr "(réservé)"
2916
2917 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2919 #, c-format
2920 msgid "(only %s)"
2921 msgstr "(seulement %s)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2925 #, c-format
2926 msgid "(overdue)"
2927 msgstr "(en retard)"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  priority | html 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2933 #, c-format
2934 msgid "(priority %s)"
2935 msgstr "(priorité %s)"
2936
2937 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2938 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2940 #, c-format
2941 msgid "(published on %s%s by "
2942 msgstr "(Publié le %s%s par "
2943
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2958 #, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "(Supprimer)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose --"
2965 msgstr "-- Choisir un format --"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2969 #, c-format
2970 msgid "-- Choose format --"
2971 msgstr "-- Choisir un format --"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2974 #, c-format
2975 msgid "-- none -- "
2976 msgstr "-- aucun -- "
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2979 #, c-format
2980 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2981 msgstr ""
2982 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2983 "liste !"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2986 #, c-format
2987 msgid ". Please contact the library for more information."
2988 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2989
2990 #. %1$s:  ELSE 
2991 #. %2$s:  END 
2992 #. %3$s:  END 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2994 #, c-format
2995 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2996 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2999 #, c-format
3000 msgid "...or..."
3001 msgstr "... ou ..."
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3004 #, c-format
3005 msgid "0.00"
3006 msgstr "0.00"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3009 #, c-format
3010 msgid "000 "
3011 msgstr "000 "
3012
3013 #. SPAN
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3016 msgid "0000-00-00"
3017 msgstr "0000-00-00"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3021 #, c-format
3022 msgid "1 item is on order."
3023 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3026 #, c-format
3027 msgid "10 titles"
3028 msgstr "10 titres"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3031 #, c-format
3032 msgid "100 titles"
3033 msgstr "100 titres"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3037 #, c-format
3038 msgid "12 months"
3039 msgstr "12 mois"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3042 #, c-format
3043 msgid "15 titles"
3044 msgstr "15 titres"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3047 #, c-format
3048 msgid "20 titles"
3049 msgstr "20 titres"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3053 #, c-format
3054 msgid "3 months"
3055 msgstr "3 mois"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3058 #, c-format
3059 msgid "30 titles"
3060 msgstr "30 titres"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3063 #, c-format
3064 msgid "40 titles"
3065 msgstr "40 titres"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3068 #, c-format
3069 msgid "50 titles"
3070 msgstr "50 titres"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3074 #, c-format
3075 msgid "6 months"
3076 msgstr "6 mois"
3077
3078 #. SPAN
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3080 msgid "9999-12-31"
3081 msgstr "9999-12-31"
3082
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3086 #, c-format
3087 msgid ": %sa list:%s"
3088 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3094 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3095 msgstr ""
3096 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3097 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3098 "documents de la bibliothèque."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3101 #, c-format
3102 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3103 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3106 #, c-format
3107 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3108 msgstr ""
3109 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3110 "collecte de cet article."
3111
3112 #. %1$s:  message_value | html 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3117 msgstr ""
3118 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3119 "compte."
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3122 #, c-format
3123 msgid "A specific item"
3124 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3127 #, c-format
3128 msgid "About the author"
3129 msgstr "À propos de l'auteur"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3132 #, c-format
3133 msgid "Abstracts/summaries"
3134 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3139 #, c-format
3140 msgid "Access denied"
3141 msgstr "Accès refusé"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3148 "Please contact the library. "
3149 msgstr ""
3150 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3151 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3154 #, c-format
3155 msgid "Acquired in the last:"
3156 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3160 #, c-format
3161 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3162 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3166 #, c-format
3167 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3168 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3169
3170 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3178 #, c-format
3179 msgid "Add"
3180 msgstr "Ajouter"
3181
3182 #. %1$s:  total | html 
3183 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3185 #, c-format
3186 msgid "Add %s items to %s"
3187 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3188
3189 #. A name=ButtonPlus
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3191 msgid "Add another field"
3192 msgstr "Ajouter un autre champ"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3196 #, c-format
3197 msgid "Add tag"
3198 msgstr "Ajouter un tag"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3201 #, c-format
3202 msgid "Add tag(s)"
3203 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3204
3205 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to %s"
3209 msgstr "Ajouter à %s"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to a list"
3214 msgstr "Ajouter à une liste"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to a new list:"
3219 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to cart"
3224 msgstr "Ajouter au panier"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to list:"
3229 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to your cart"
3236 msgstr "Ajouter à mon panier"
3237
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3240 msgid "Add to..."
3241 msgstr "Ajouter à..."
3242
3243 #. SCRIPT
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3245 msgid "Add to: "
3246 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3249 #, c-format
3250 msgid "Additional authors:"
3251 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3254 #, c-format
3255 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3256 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3259 #, c-format
3260 msgid "Additional information"
3261 msgstr "Info complémentaires"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3269 #, c-format
3270 msgid "Address 2:"
3271 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3279 #, c-format
3280 msgid "Address:"
3281 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3282
3283 #. IMG
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3290 msgid "Adlibris cover image"
3291 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3292
3293 #. IMG
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3295 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3296 msgstr ""
3297 "Vignette Adlibris pour l'ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3300 #, c-format
3301 msgid "Adolescent"
3302 msgstr "Adolescent"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3305 #, c-format
3306 msgid "Adult"
3307 msgstr "Adulte"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3311 #, c-format
3312 msgid "Advanced search"
3313 msgstr "Recherche avancée"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3318 #, c-format
3319 msgid "All"
3320 msgstr "Tous"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3323 #, c-format
3324 msgid "All Tags"
3325 msgstr "Tous les tags"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3328 #, c-format
3329 msgid "All collections"
3330 msgstr "Toutes les collections"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3333 #, c-format
3334 msgid "All item types"
3335 msgstr "Tous les types de document"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3340 #, c-format
3341 msgid "All libraries"
3342 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3345 #, c-format
3346 msgid "Allow changes to contents from: "
3347 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3351 #, c-format
3352 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3353 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3359 "expires."
3360 msgstr ""
3361 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3362 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3365 #, c-format
3366 msgid "Alternate address"
3367 msgstr "Autre adresse"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3370 #, c-format
3371 msgid "Alternate address information: "
3372 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate contact"
3377 msgstr "Autre contact"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3382 #, c-format
3383 msgid "Amount"
3384 msgstr "Montant"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3387 #, c-format
3388 msgid "Amount outstanding"
3389 msgstr "Montant à recouvrer"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3392 #, c-format
3393 msgid "Amount to pay: "
3394 msgstr "Montant à payer: "
3395
3396 #. %1$s:  shelfname | html 
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3398 #, c-format
3399 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3400 msgstr ""
3401 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3402 "déjà."
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3405 #, c-format
3406 msgid "An error occurred when creating this list."
3407 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3410 #, c-format
3411 msgid "An error occurred when deleting this list."
3412 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3415 #, c-format
3416 msgid "An error occurred when updating this list."
3417 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3420 #, c-format
3421 msgid "An error occurred while processing your request."
3422 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3428 "exist."
3429 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3432 #, c-format
3433 msgid "An invitation to share list "
3434 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3437 #, c-format
3438 msgid "Any"
3439 msgstr "Tous"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3442 #, c-format
3443 msgid "Any audience"
3444 msgstr "Tout public"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3447 #, c-format
3448 msgid "Any content"
3449 msgstr "Tout contenu"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3452 #, c-format
3453 msgid "Any format"
3454 msgstr "Tout format"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3457 #, c-format
3458 msgid "Any item "
3459 msgstr "Tout exemplaire"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3462 #, c-format
3463 msgid "Any item type"
3464 msgstr "Tout type de document"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 #, c-format
3468 msgid "Any phrase"
3469 msgstr "Toute expression"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3472 #, c-format
3473 msgid "Any word"
3474 msgstr "Tout mot"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3478 #, c-format
3479 msgid "Anyone"
3480 msgstr "Les autres lecteurs"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3483 #, c-format
3484 msgid "Anyone seeing this list"
3485 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "Apr"
3490 msgstr "Avr"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3494 msgid "April"
3495 msgstr "Avril"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3499 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3500 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3506 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3507 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3511 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3512 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3516 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3517 msgstr ""
3518 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3522 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3523 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3527 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3528 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3532 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3537 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3538 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3543 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3547 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3548 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3552 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3553 msgstr ""
3554 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3558 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3559 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3563 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3564 msgstr ""
3565 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3570 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3574 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3575 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3578 #, c-format
3579 msgid "Arrived"
3580 msgstr "Arrivé"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3583 #, c-format
3584 msgid "Article requests "
3585 msgstr "Demandes d'article "
3586
3587 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3589 #, c-format
3590 msgid "Article requests (%s)"
3591 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr ""
3597 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3598 "la partager."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3602 #, c-format
3603 msgid "Ascending"
3604 msgstr "Croissant"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3607 #, c-format
3608 msgid "Ask for a discharge"
3609 msgstr "Demander un quitus"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3615 "and start over."
3616 msgstr ""
3617 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3618 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3619
3620 #. OPTION
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3622 msgid "At least one item is available at this library"
3623 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3629 #, c-format
3630 msgid "At library: %s"
3631 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3634 #, c-format
3635 msgid "Audience"
3636 msgstr "Public"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3639 #, c-format
3640 msgid "Audiovisual profile:"
3641 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 msgid "Aug"
3646 msgstr "Aoû"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "August"
3651 msgstr "Août"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3656 #, c-format
3657 msgid "AuthenticatePatron"
3658 msgstr "AuthenticatePatron"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3664 "patron."
3665 msgstr ""
3666 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3667 "identifiant."
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3683 #, c-format
3684 msgid "Author"
3685 msgstr "Auteur"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3689 #, c-format
3690 msgid "Author (A-Z)"
3691 msgstr "Auteur (A-Z)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3695 #, c-format
3696 msgid "Author (Z-A)"
3697 msgstr "Auteur (Z-A)"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3700 #, c-format
3701 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3702 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3705 #, c-format
3706 msgid "Author(s)"
3707 msgstr "Auteur(s)"
3708
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3711 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3712 #. %3$s:  END 
3713 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3714 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3717 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3718 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3719 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3720 #. %11$s:  END 
3721 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3722 #. %13$s:  END 
3723 #. %14$s:  END 
3724 #. %15$s:  END 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3727 #, c-format
3728 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3729 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3734 #, c-format
3735 msgid "Author:"
3736 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3739 #, c-format
3740 msgid "Authority"
3741 msgstr "Autorité"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search"
3751 msgstr "Recherche d'autorités"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority search results"
3756 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3759 #, c-format
3760 msgid "Authority type: "
3761 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3764 #, c-format
3765 msgid "Authorized headings"
3766 msgstr "Vedettes autorisées"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3769 #, c-format
3770 msgid "Authors"
3771 msgstr "Auteurs"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3774 #, c-format
3775 msgid "Availability"
3776 msgstr "Disponibilité"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3780 #, c-format
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3785 #, c-format
3786 msgid "Availability: "
3787 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3788
3789 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3791 #, c-format
3792 msgid "Available %s"
3793 msgstr "Disponible %s"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3796 #, c-format
3797 msgid "Available issues"
3798 msgstr "Fascicules disponibles"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3801 #, c-format
3802 msgid "Awards:"
3803 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3806 #, c-format
3807 msgid "BE CAREFUL"
3808 msgstr "PRUDENCE"
3809
3810 # TG pour Terme Générique
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3812 #, c-format
3813 msgid "BT"
3814 msgstr "TG"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3818 #, c-format
3819 msgid "Back to lists"
3820 msgstr "Retour aux listes"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3823 #, c-format
3824 msgid "Back to results"
3825 msgstr "Résultats"
3826
3827 #. A
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3829 msgid "Back to the results search list"
3830 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3841 #, c-format
3842 msgid "Barcode"
3843 msgstr "Code à barres"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3847 #, c-format
3848 msgid "Barcode:"
3849 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3850
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3856 "assistance. %s "
3857 msgstr ""
3858 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3859 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3863 #, c-format
3864 msgid "BibTeX"
3865 msgstr "BibTex"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3868 #, c-format
3869 msgid "Biblio records"
3870 msgstr "Notices bibliographiques"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3873 #, c-format
3874 msgid "Bibliographies"
3875 msgstr "Bibliographies"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3878 #, c-format
3879 msgid "Biography"
3880 msgstr "Biographie"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3883 #, c-format
3884 msgid "Blocked"
3885 msgstr "Bloqué"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3888 #, c-format
3889 msgid "Blocked record"
3890 msgstr "Notice bloquée"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3893 #, c-format
3894 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3895 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3898 #, c-format
3899 msgid "Braille"
3900 msgstr "Braille"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3903 #, c-format
3904 msgid "Brief display"
3905 msgstr "Affichage court"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3909 #, c-format
3910 msgid "Brief history"
3911 msgstr "Historique abrégé"
3912
3913 #. ABBR
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3915 msgid "Broader Term"
3916 msgstr "Terme générique"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3919 #, c-format
3920 msgid "Browse by hierarchy"
3921 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3924 #, c-format
3925 msgid "Browse our catalog"
3926 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3930 #, c-format
3931 msgid "Browse results"
3932 msgstr "Parcourir les résultats"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3936 #, c-format
3937 msgid "Browse shelf"
3938 msgstr "Parcourir l'étagère"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3942 #, c-format
3943 msgid "CAS login"
3944 msgstr "Identification par CAS"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3947 #, c-format
3948 msgid "CD audio"
3949 msgstr "CD Audio"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3952 #, c-format
3953 msgid "CD software"
3954 msgstr "Logiciel sur CD"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3957 #, c-format
3958 msgid "CGI debug is on."
3959 msgstr "débugguage CGI activé"
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3965 #, c-format
3966 msgid "CSV - %s"
3967 msgstr "CSV - %s"
3968
3969 #. OPTGROUP
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3971 msgid "Call Number"
3972 msgstr "Cote"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3979 #, c-format
3980 msgid "Call no."
3981 msgstr "Cote"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3985 #, c-format
3986 msgid "Call no.:"
3987 msgstr "Cote:"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4003 #, c-format
4004 msgid "Call number"
4005 msgstr "Cote"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4009 #, c-format
4010 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4011 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4015 #, c-format
4016 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4017 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number:"
4022 msgstr "Cote&nbsp;:"
4023
4024 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number: %s"
4028 msgstr "Cote: %s"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancel"
4063 msgstr "Annuler"
4064
4065 #. A
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4068 #, c-format
4069 msgid "Cancel email notification"
4070 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 #, c-format
4074 msgid "Cancel email notification "
4075 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel enrollment "
4080 msgstr "Annuler l'inscription "
4081
4082 #. SCRIPT
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4084 msgid "Cancel rating"
4085 msgstr "Annuler évaluation"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4088 #, c-format
4089 msgid "Cancel:"
4090 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4095 #, c-format
4096 msgid "CancelHold"
4097 msgstr "CancelHold"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4100 #, c-format
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "CancelRecall "
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4108
4109 #. IMG
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr "Impossible de réserver"
4113
4114 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4116 #, c-format
4117 msgid "Card number can be up to %s characters."
4118 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4119
4120 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4121 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4123 #, c-format
4124 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4125 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4126
4127 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4129 #, c-format
4130 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4131 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4134 #, c-format
4135 msgid "Card number:"
4136 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4141 #, c-format
4142 msgid "Cart"
4143 msgstr "Panier"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4146 #, c-format
4147 msgid "Cassette recording"
4148 msgstr "Cassette audio"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4151 #, c-format
4152 msgid "Catalog"
4153 msgstr "Catalogue"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4156 #, c-format
4157 msgid "Catalogs"
4158 msgstr "Catalogues"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4163 #, c-format
4164 msgid "Category:"
4165 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4168 #, c-format
4169 msgid "Change your password"
4170 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4173 #, c-format
4174 msgid "Change your password "
4175 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4178 #, c-format
4179 msgid "Chapters"
4180 msgstr "Chapitres"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4184 #, c-format
4185 msgid "Chapters:"
4186 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4192 #, c-format
4193 msgid "Check in"
4194 msgstr "Retour"
4195
4196 #. INPUT type=submit name=confirm
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4198 msgid "Check in item"
4199 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4200
4201 #. SCRIPT
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4203 msgid "Check out"
4204 msgstr "Prêter"
4205
4206 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4209 #, c-format
4210 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4211 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4214 #, c-format
4215 msgid "Check-in date:"
4216 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4219 #, c-format
4220 msgid "Checked in"
4221 msgstr "Retourné"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4225 #, c-format
4226 msgid "Checked out"
4227 msgstr "Prêté"
4228
4229 #. %1$s:  issues_count | html 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked out (%s)"
4233 msgstr "En prêt (%s)"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4236 #, c-format
4237 msgid "Checked out on"
4238 msgstr "Emprunté le"
4239
4240 #. %1$s:  item.firstname | html 
4241 #. %2$s:  item.surname | html 
4242 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4243 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4244 #. %5$s:  END 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4246 #, c-format
4247 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4248 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4249
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4252 msgid "Checked out until %s"
4253 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkout"
4261 msgstr "Prêt"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkout history"
4266 msgstr "Historique de prêt"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4273 #, c-format
4274 msgid "Checkouts"
4275 msgstr "Prêt(s)"
4276
4277 #. %1$s:  borrowername | html 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4279 #, c-format
4280 msgid "Checkouts for %s "
4281 msgstr "Prêts pour %s "
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4284 #, c-format
4285 msgid "Checkouts: "
4286 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4289 #, c-format
4290 msgid "Citation"
4291 msgstr "Citation"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4299 #, c-format
4300 msgid "City:"
4301 msgstr "Ville&nbsp;:"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4304 #, c-format
4305 msgid "Claimed"
4306 msgstr "Réclamé"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4309 #, c-format
4310 msgid "Classification"
4311 msgstr "Classification"
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4317 #, c-format
4318 msgid "Classification: %s "
4319 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4320
4321 #. INPUT type=reset
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4324 #, c-format
4325 msgid "Clear"
4326 msgstr "Effacer"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4339 #, c-format
4340 msgid "Clear all"
4341 msgstr "Tout désélectionner"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4347 #, c-format
4348 msgid "Clear date"
4349 msgstr "Effacer la date"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4353 #, c-format
4354 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4355 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4356
4357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4359 #, c-format
4360 msgid "Click here if you're not %s"
4361 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4364 #, c-format
4365 msgid "Click here to login."
4366 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4369 #, c-format
4370 msgid "Click here to view"
4371 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4374 #, c-format
4375 msgid "Click here to view them all."
4376 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4379 #, c-format
4380 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4381 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4384 #, c-format
4385 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4386 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4387
4388 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4390 msgid "Click to add to cart"
4391 msgstr "Ajouter à mon panier"
4392
4393 #. H2
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4395 msgid "Click to expand this role"
4396 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4402 #, c-format
4403 msgid "Click to open in new window"
4404 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4405
4406 #. DIV
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4409 msgid "Click to view in Google Books"
4410 msgstr "Voir sur Google Books"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4414 #, c-format
4415 msgid "Close"
4416 msgstr "Fermer"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4419 #, c-format
4420 msgid "Close shelf browser"
4421 msgstr "Fermer l'étagère"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4424 #, c-format
4425 msgid "Close this window"
4426 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4429 #, c-format
4430 msgid "Close this window."
4431 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4434 #, c-format
4435 msgid "Close window"
4436 msgstr "Fermer la fenêtre"
4437
4438 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4439 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4441 #, c-format
4442 msgid "Clubs (%s/%s) "
4443 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4446 #, c-format
4447 msgid "Clubs currently enrolled in"
4448 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4451 #, c-format
4452 msgid "Clubs you can enroll in"
4453 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4454
4455 #. A
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4457 msgid "Collect items you are interested in"
4458 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4465 #, c-format
4466 msgid "Collection"
4467 msgstr "Collection"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection library:"
4472 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection title:"
4477 msgstr "Collection:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4480 #, c-format
4481 msgid "Collection: "
4482 msgstr "Collection&nbsp;: "
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection: %s "
4490 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4493 #, c-format
4494 msgid "Collections"
4495 msgstr "Collections"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4499 msgid "Column visibility"
4500 msgstr "Affichage des colonnes"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4507 #, c-format
4508 msgid "Comment by %s"
4509 msgstr "Commentaire de %s"
4510
4511 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4512 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4514 #, c-format
4515 msgid "Comment by %s %s"
4516 msgstr "Commentaire de %s %s"
4517
4518 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4519 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4520 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4522 #, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s %s"
4524 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment:"
4530 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4533 #, c-format
4534 msgid "Comments on "
4535 msgstr "Commentaires "
4536
4537 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4539 #, c-format
4540 msgid "Comments%s"
4541 msgstr "Commentaires%s "
4542
4543 #. INPUT type=submit
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4545 msgid "Confirm hold"
4546 msgstr "Confirmer la réservation"
4547
4548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4549 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4551 #, c-format
4552 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4553 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s (%s)"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4556 #, c-format
4557 msgid "Confirm new password:"
4558 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4562 #, c-format
4563 msgid "Confirm password"
4564 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4567 #, c-format
4568 msgid "Contact information"
4569 msgstr "Informations de contact"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4573 #, c-format
4574 msgid "Contact information: "
4575 msgstr "Coordonnées: "
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4579 #, c-format
4580 msgid "Contact note:"
4581 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4584 #, c-format
4585 msgid "Content"
4586 msgstr "Contenu"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4589 #, c-format
4590 msgid "Content Cafe"
4591 msgstr "Content Cafe"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4594 #, c-format
4595 msgid "Contents"
4596 msgstr "Contenu"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4599 #, c-format
4600 msgid "Contents of "
4601 msgstr "Contenu de "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4606 #, c-format
4607 msgid "Copy number"
4608 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4611 #, c-format
4612 msgid "Copyright"
4613 msgstr "Copyright"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4617 #, c-format
4618 msgid "Copyright date"
4619 msgstr "Date&nbsp;:"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4622 #, c-format
4623 msgid "Copyright date:"
4624 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4625
4626 #. DIV
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4628 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4629 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4635 #, c-format
4636 msgid "Copyright year: %s "
4637 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4640 #, c-format
4641 msgid "Count"
4642 msgstr "Décompte"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4650 #, c-format
4651 msgid "Country:"
4652 msgstr "Pays&nbsp;:"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4655 #, c-format
4656 msgid "Course #"
4657 msgstr "Cours n° "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4660 #, c-format
4661 msgid "Course number:"
4662 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4668 #, c-format
4669 msgid "Course reserves"
4670 msgstr "Réserves de cours"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4674 #, c-format
4675 msgid "Course reserves for "
4676 msgstr "Réserves de cours pour "
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4679 #, c-format
4680 msgid "Courses"
4681 msgstr "Cours"
4682
4683 #. IMG
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4686 msgid "Cover image"
4687 msgstr "Image de couverture"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4690 #, c-format
4691 msgid "Create a new list"
4692 msgstr "Ajouter une liste"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4696 #, c-format
4697 msgid "Create a new request "
4698 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4701 #, c-format
4702 msgid "Create new list"
4703 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4709 "record in Koha."
4710 msgstr ""
4711 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4717 "bibliographic record Koha."
4718 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits"
4723 msgstr "Crédits"
4724
4725 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4727 #, c-format
4728 msgid "Credits (%s)"
4729 msgstr "Crédits (%s)"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4732 #, c-format
4733 msgid "Current location"
4734 msgstr "Site actuel"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4737 #, c-format
4738 msgid "Current password:"
4739 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4743 #, c-format
4744 msgid "Current session"
4745 msgstr "Session en cours"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4748 #, c-format
4749 msgid "Currently in local use"
4750 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4751
4752 #. %1$s:  item.firstname | html 
4753 #. %2$s:  item.surname | html 
4754 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4755 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4758 #, c-format
4759 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4760 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4763 #, c-format
4764 msgid "Curriculum"
4765 msgstr "Curriculum"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4768 #, c-format
4769 msgid "DVD video / Videodisc"
4770 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4780 #, c-format
4781 msgid "Date"
4782 msgstr "Date"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4789 #, c-format
4790 msgid "Date added"
4791 msgstr "Date d'ajout"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4794 #, c-format
4795 msgid "Date added:"
4796 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4800 #, c-format
4801 msgid "Date due"
4802 msgstr "Date de retour prévue"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due:"
4809 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4812 #, c-format
4813 msgid "Date enrolled"
4814 msgstr "Date d'inscription"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4818 #, c-format
4819 msgid "Date of birth:"
4820 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4823 #, c-format
4824 msgid "Date range:"
4825 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Date de réception"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr "Date&nbsp;:"
4839
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "Dates"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Jours en avance"
4849
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "Déc"
4854
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "December"
4858 msgstr "Décembre"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4862 #, c-format
4863 msgid "Default"
4864 msgstr "Défaut"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4867 #, c-format
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Tri par défaut"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4877 msgstr ""
4878 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4879 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4880 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4886 "values: "
4887 msgstr ""
4888 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4889 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4898 #, c-format
4899 msgid "Delete"
4900 msgstr "Supprimer"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4905 msgid "Delete list"
4906 msgstr "Supprimer la liste"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4910 msgid "Delete selected"
4911 msgstr "Supprimer la sélection"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4915 msgid "Delete selected tags"
4916 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4917
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4920 msgid "Delete this list"
4921 msgstr "Supprimer cette liste"
4922
4923 #. A
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4925 msgid "Delete your search history"
4926 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4929 #, c-format
4930 msgid "Department:"
4931 msgstr "Département&nbsp;:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4934 #, c-format
4935 msgid "Dept."
4936 msgstr "Département"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4940 #, c-format
4941 msgid "Descending"
4942 msgstr "Décroissant"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4947 #, c-format
4948 msgid "Description"
4949 msgstr "Description"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4953 #, c-format
4954 msgid "Details"
4955 msgstr "Details"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4962 #, c-format
4963 msgid "Details for %s"
4964 msgstr "Détails pour %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4967 #, c-format
4968 msgid "Details for: "
4969 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4970
4971 #. %1$s:  request.backend | html 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4973 #, c-format
4974 msgid "Details from %s"
4975 msgstr "Détails venant de %s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4978 #, c-format
4979 msgid "Details from library"
4980 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4983 #, c-format
4984 msgid "Dewey"
4985 msgstr "Dewey"
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4991 #, c-format
4992 msgid "Dewey: %s "
4993 msgstr "Dewey: %s "
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4996 #, c-format
4997 msgid "Dictionaries"
4998 msgstr "Dictionnaires"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5001 #, c-format
5002 msgid "Did you mean:"
5003 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5006 #, c-format
5007 msgid "Digests only "
5008 msgstr "Uniquement des résumés"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5011 #, c-format
5012 msgid "Directories"
5013 msgstr "Répertoires"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5017 #, c-format
5018 msgid "Discharge"
5019 msgstr "Quitus"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5022 #, c-format
5023 msgid "Discographies"
5024 msgstr "Discographies"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5027 #, c-format
5028 msgid "Display news for: "
5029 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5032 #, c-format
5033 msgid "Do not notify"
5034 msgstr "Ne pas notifier"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5040 "arrives?"
5041 msgstr ""
5042 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5043 "reçu pour cet abonnement ?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5046 #, c-format
5047 msgid "Don't have a library card?"
5048 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5051 #, c-format
5052 msgid "Don't have a password yet?"
5053 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5058 #, c-format
5059 msgid "Don't have an account? "
5060 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5064 msgid "Done"
5065 msgstr "Fait"
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5071 #, c-format
5072 msgid "Download"
5073 msgstr "Télécharger"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5076 #, c-format
5077 msgid "Download as iCal/.ics file"
5078 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5081 #, c-format
5082 msgid "Download cart"
5083 msgstr "Télécharger le panier"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5086 #, c-format
5087 msgid "Download list"
5088 msgstr "Télécharger la liste"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5092 #, c-format
5093 msgid "Download list "
5094 msgstr "Télécharger la liste "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5097 #, c-format
5098 msgid "Dublin Core"
5099 msgstr "Dublin Core"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5105 #, c-format
5106 msgid "Due"
5107 msgstr "Retour le"
5108
5109 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5111 #, c-format
5112 msgid "Due %s"
5113 msgstr "Dû %s"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5118 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5119
5120 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5124 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: No record id specified. "
5129 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5133 #, c-format
5134 msgid "Edit"
5135 msgstr "Modifier"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5138 #, c-format
5139 msgid "Edit / Create note"
5140 msgstr "Modifier / Créer une note"
5141
5142 #. INPUT type=submit
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5145 msgid "Edit list"
5146 msgstr "Modifier la liste"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5149 #, c-format
5150 msgid "Edit list "
5151 msgstr "Modifier la liste "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5154 #, c-format
5155 msgid "Editing "
5156 msgstr "Édition"
5157
5158 #. %1$s:  title | html 
5159 #. %2$s:  author | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5161 #, c-format
5162 msgid "Editing issue note for %s %s"
5163 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5164
5165 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5166 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5168 #, c-format
5169 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5170 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5173 #, c-format
5174 msgid "Edition statement:"
5175 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5178 #, c-format
5179 msgid "Editions"
5180 msgstr "Éditions"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5185 #, c-format
5186 msgid "Email"
5187 msgstr "Courriel"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5192 #, c-format
5193 msgid "Email address:"
5194 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5199 #, c-format
5200 msgid "Email:"
5201 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5204 #, c-format
5205 msgid "Empty and close"
5206 msgstr "Vider et Fermer"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5209 #, c-format
5210 msgid "Encyclopedias "
5211 msgstr "Encyclopédies "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5214 #, c-format
5215 msgid "Enhanced content: "
5216 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5219 #, c-format
5220 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5221 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5224 #, c-format
5225 msgid "Enroll "
5226 msgstr "S'inscrire"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5229 #, c-format
5230 msgid "Enroll in "
5231 msgstr "Inscrire"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5234 #, c-format
5235 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5236 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5237
5238 #. INPUT type=text name=q
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5241 msgid "Enter search terms"
5242 msgstr "Saisissez votre recherche"
5243
5244 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5250 "the enter key)."
5251 msgstr ""
5252 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5253 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  authtypetext | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5259 #, c-format
5260 msgid "Entry %s"
5261 msgstr "Entrée %s"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5264 #, c-format
5265 msgid "Enumeration"
5266 msgstr "Enumération"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5269 #, c-format
5270 msgid "Error"
5271 msgstr "Erreur"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  errno | html 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5277 #, c-format
5278 msgid "Error %s"
5279 msgstr "Erreur %s"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5283 msgid "Error searching %s collection"
5284 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection OverDrive."
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5288 msgid "Error searching OverDrive collection."
5289 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5293 msgid "Error! Adding tags failed at"
5294 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5298 msgid "Error! Illegal parameter"
5299 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5302 #, c-format
5303 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5304 msgstr ""
5305 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5306 "commentaire ou d'annuler."
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5310 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5311 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5317 msgstr ""
5318 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5319 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5323 msgid ""
5324 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5325 "with plain text."
5326 msgstr ""
5327 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5328 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5334 #, c-format
5335 msgid "Error:"
5336 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5339 #, c-format
5340 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5341 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5345 msgid "Errors: "
5346 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5351 #, c-format
5352 msgid "Example Call"
5353 msgstr "Exemple d'utilisation"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5357 #, c-format
5358 msgid "Example Response"
5359 msgstr "Exemple de réponse"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5370 #, c-format
5371 msgid "Example call"
5372 msgstr "Exemple d'utilisation"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5384 #, c-format
5385 msgid "Example response"
5386 msgstr "Exemple de réponse"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5389 #, c-format
5390 msgid "Excerpt"
5391 msgstr "Extrait"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5394 #, c-format
5395 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5396 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5399 #, c-format
5400 msgid "Expected"
5401 msgstr "Attendu"
5402
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5405 msgid "Expecting a specific item selection."
5406 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5409 #, c-format
5410 msgid "Expiration date:"
5411 msgstr "Date d'expiration :"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5415 #, c-format
5416 msgid "Expiration:"
5417 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5420 #, c-format
5421 msgid "Expires on"
5422 msgstr "Expire le"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5425 #, c-format
5426 msgid "Explain "
5427 msgstr "Explain "
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5430 #, c-format
5431 msgid "Export"
5432 msgstr "Exporter"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5435 #, c-format
5436 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5437 msgstr "Export à Dublin Core..."
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5440 #, c-format
5441 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5442 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5445 #, c-format
5446 msgid "Facebook"
5447 msgstr "Facebook"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5451 #, c-format
5452 msgid "Fax:"
5453 msgstr "Fax&nbsp;:"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5457 msgid "Feb"
5458 msgstr "Fév"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5462 msgid "February"
5463 msgstr "Février"
5464
5465 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5466 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5468 #, c-format
5469 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5470 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5473 #, c-format
5474 msgid "Female:"
5475 msgstr "Femme&nbsp;:"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5478 #, c-format
5479 msgid "Fewer options"
5480 msgstr "Moins d'options"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5483 #, c-format
5484 msgid "Fiction"
5485 msgstr "Fiction"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5488 #, c-format
5489 msgid "Fiction notes:"
5490 msgstr "Notes&nbsp;:"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5493 #, c-format
5494 msgid "Filmographies"
5495 msgstr "Filmographies"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5498 #, c-format
5499 msgid "Fine amount"
5500 msgstr "Montant de l'amende"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5505 #, c-format
5506 msgid "Fines"
5507 msgstr "Amendes"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5513 #, c-format
5514 msgid "Fines (%s)"
5515 msgstr "Amendes (%s)"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5520 #, c-format
5521 msgid "Fines and charges"
5522 msgstr "Amendes et frais"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5526 #, c-format
5527 msgid "Fines:"
5528 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5532 #, c-format
5533 msgid "Finish"
5534 msgstr "Terminer"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5537 #, c-format
5538 msgid "Finish enrollment"
5539 msgstr "Finir l'inscription"
5540
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5545 #, c-format
5546 msgid "First"
5547 msgstr "Premier"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5553 #, c-format
5554 msgid "First name:"
5555 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5561 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5562 "and after."
5563 msgstr ""
5564 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5565 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5566 "2008."
5567
5568 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5574 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5575 msgstr ""
5576 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5577 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5578 "%s."
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5582 #, c-format
5583 msgid "Forever"
5584 msgstr "Pour toujours"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5590 "who want to keep track of what they are reading."
5591 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5596 #, c-format
5597 msgid "Forgot your password?"
5598 msgstr "Mot de passe oublié?"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5602 #, c-format
5603 msgid "Forgotten password recovery"
5604 msgstr "Récupération mot de passe"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5607 #, c-format
5608 msgid "Format"
5609 msgstr "Format"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5612 #, c-format
5613 msgid "Format:"
5614 msgstr "Format&nbsp;:"
5615
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5618 msgid "Found"
5619 msgstr "Trouvé"
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5623 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5624 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 msgid "Fr"
5629 msgstr "Ve"
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 msgid "Fri"
5634 msgstr "Ven"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5638 msgid "Friday"
5639 msgstr "Vendredi"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5642 #, c-format
5643 msgid "From: "
5644 msgstr "Du&nbsp;: "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5648 #, c-format
5649 msgid "Full history"
5650 msgstr "Historique complet"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5653 #, c-format
5654 msgid "Full subscription history"
5655 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5656
5657 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5659 #, c-format
5660 msgid "Full subscription history for %s"
5661 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5664 #, c-format
5665 msgid "GDPR consent"
5666 msgstr "Consentement RGPD "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5669 #, c-format
5670 msgid "GDPR consents"
5671 msgstr "Consentements RGPD"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5674 #, c-format
5675 msgid "General"
5676 msgstr "Général"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5679 #, c-format
5680 msgid "Get new password recovery link"
5681 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5685 #, c-format
5686 msgid "Get your discharge"
5687 msgstr "Obtenir votre quitus"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5692 #, c-format
5693 msgid "GetAuthorityRecords"
5694 msgstr "GetAuthorityRecords"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5699 #, c-format
5700 msgid "GetAvailability"
5701 msgstr "GetAvailability"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5706 #, c-format
5707 msgid "GetPatronInfo"
5708 msgstr "GetPatronInfo"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5713 #, c-format
5714 msgid "GetPatronStatus"
5715 msgstr "GetPatronStatus"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5720 #, c-format
5721 msgid "GetRecords"
5722 msgstr "GetRecords"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5727 #, c-format
5728 msgid "GetServices"
5729 msgstr "GetServices"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5735 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5736 "specific metadata schema for the record objects."
5737 msgstr ""
5738 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5739 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5740 "de métadonnées spécifiques en retour."
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5746 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5747 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5748 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5749 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5750 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5751 msgstr ""
5752 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5753 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5754 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5755 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5756 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5757 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5763 "availability of the items associated with the identifiers."
5764 msgstr ""
5765 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5766 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5767 "l'identifiant."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5777 #, c-format
5778 msgid "Go"
5779 msgstr "Valider"
5780
5781 #. LI
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5784 msgid "Go to detail"
5785 msgstr "Voir le détail"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5789 #, c-format
5790 msgid "Go to your account page"
5791 msgstr "Allez sur votre compte"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5794 #, c-format
5795 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5796 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5799 #, c-format
5800 msgid "Google login"
5801 msgstr "Identifiant Google"
5802
5803 #. OPTGROUP
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5805 msgid "Groups"
5806 msgstr "Groupes"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5809 #, c-format
5810 msgid "Groups of libraries"
5811 msgstr "Groupes de sites"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5814 #, c-format
5815 msgid "Handbooks"
5816 msgstr "Manuels de référence"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5819 #, c-format
5820 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5821 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5824 #, c-format
5825 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5826 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestExpandedRecords "
5831 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5836 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5839 #, c-format
5840 msgid "Heading ascendant"
5841 msgstr "Ordre croissant"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5844 #, c-format
5845 msgid "Heading descendant"
5846 msgstr "Ordre décroissant"
5847
5848 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5850 #, c-format
5851 msgid "Hello, %s "
5852 msgstr "Bonjour %s "
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5856 #, c-format
5857 msgid "Help"
5858 msgstr "Aide"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5862 #, c-format
5863 msgid "Hi,"
5864 msgstr "Bonjour,"
5865
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5868 msgid "Hide options"
5869 msgstr "[Moins d'options]"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5872 #, c-format
5873 msgid "Hide window"
5874 msgstr "Fermer la fenêtre"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5879 #, c-format
5880 msgid "Highlight"
5881 msgstr "Surligner"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5884 #, c-format
5885 msgid "Hold date:"
5886 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5889 #, c-format
5890 msgid "Hold not needed after:"
5891 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5894 #, c-format
5895 msgid "Hold notes:"
5896 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5899 #, c-format
5900 msgid "Hold starts on date:"
5901 msgstr "Début de réservation :"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5906 #, c-format
5907 msgid "HoldItem"
5908 msgstr "HoldItem"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5913 #, c-format
5914 msgid "HoldTitle"
5915 msgstr "HoldTitle"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5918 #, c-format
5919 msgid "Holding libraries"
5920 msgstr "Sites dépositaires"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5924 #, c-format
5925 msgid "Holdings"
5926 msgstr "Exemplaires"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5930 #, c-format
5931 msgid "Holdings:"
5932 msgstr "Exemplaires :"
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5936 msgid "Holds"
5937 msgstr "Réservations"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5940 #, c-format
5941 msgid "Holds "
5942 msgstr "Réservations "
5943
5944 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5946 #, c-format
5947 msgid "Holds (%s)"
5948 msgstr "Réservations (%s)"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6004 #, c-format
6005 msgid "Home"
6006 msgstr "Accueil"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6009 #, c-format
6010 msgid "Home libraries"
6011 msgstr "Sites de rattachement"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6016 #, c-format
6017 msgid "Home library"
6018 msgstr "Site de rattachement"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6022 #, c-format
6023 msgid "Home library:"
6024 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6025
6026 #. A
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6028 msgid "How PayPal Works"
6029 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6032 #, c-format
6033 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6034 msgstr ""
6035 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6036 "décrit dans le"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6039 #, c-format
6040 msgid "I have read the "
6041 msgstr "J'ai lu la "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6044 #, c-format
6045 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6046 msgstr ""
6047 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6063 #, c-format
6064 msgid "ILS-DI"
6065 msgstr "ILS-DI"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6068 #, c-format
6069 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6070 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6074 #, c-format
6075 msgid "ISBD"
6076 msgstr "ISBD"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6082 #, c-format
6083 msgid "ISBD view"
6084 msgstr "vue ISBD"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBN"
6093 msgstr "ISBN"
6094
6095 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN %s"
6099 msgstr "ISBN %s"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6102 #, c-format
6103 msgid "ISBN:"
6104 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN: "
6109 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6110
6111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6113 #, c-format
6114 msgid "ISBN: %s "
6115 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6116
6117 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6118 #. %2$s:  isbn | $raw 
6119 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #. %5$s:  END 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6123 #, c-format
6124 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6125 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6128 #, c-format
6129 msgid "ISSN"
6130 msgstr "ISSN"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6133 #, c-format
6134 msgid "ISSN:"
6135 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6136
6137 #. A
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6139 #, c-format
6140 msgid "IdRef"
6141 msgstr "IdRef"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6144 #, c-format
6145 msgid "Identity"
6146 msgstr "Identité"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6149 #, c-format
6150 msgid "If this is an error, please contact the library."
6151 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6157 "local library and the error will be corrected."
6158 msgstr ""
6159 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6160 "de votre carte de bibliothèque."
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6166 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6167 "yourself started."
6168 msgstr ""
6169 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6170 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6171 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6174 #, c-format
6175 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6176 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6177
6178 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6183 "expire in %s seconds."
6184 msgstr ""
6185 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6186 "automatiquement dans %s secondes."
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6192 msgstr ""
6193 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6194 "automatiquement créé."
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6200 "log in: "
6201 msgstr ""
6202 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6203 "connecter : "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6209 "still log in: "
6210 msgstr ""
6211 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6212 "vous connecter : "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6218 "can use CAS."
6219 msgstr ""
6220 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6221 "pouvez utiliser CAS."
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6227 "you may login below."
6228 msgstr ""
6229 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6230 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6236 msgstr ""
6237 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6238 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6244 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6245 msgstr ""
6246 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6247 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6248 "vous en attribuer un."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6254 "authenticate:"
6255 msgstr ""
6256 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6257 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6260 #, c-format
6261 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6262 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6265 #, c-format
6266 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6267 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6270 #, c-format
6271 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6272 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6275 #, c-format
6276 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6277 msgstr ""
6278 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6281 #, c-format
6282 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6283 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6286 #, c-format
6287 msgid "If you want to, you can try to "
6288 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6292 #, c-format
6293 msgid "Images"
6294 msgstr "Images"
6295
6296 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6298 #, c-format
6299 msgid "Images for %s "
6300 msgstr "Images pour %s "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6304 #, c-format
6305 msgid "Immediate deletion"
6306 msgstr "Suppression immédiate"
6307
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6310 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6313 #, c-format
6314 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6315 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6321 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6322 "2018."
6323 msgstr ""
6324 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6325 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6326 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6327 "2018."
6328
6329 #. For the first occurrence,
6330 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6331 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6332 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6335 #, c-format
6336 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6337 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6343 #, c-format
6344 msgid "In your cart"
6345 msgstr "Dans mon panier"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6348 #, c-format
6349 msgid "Indexed in:"
6350 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6353 #, c-format
6354 msgid "Indexes"
6355 msgstr "Index"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6358 #, c-format
6359 msgid "Information"
6360 msgstr "Information"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6364 #, c-format
6365 msgid "Initials:"
6366 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6369 #, c-format
6370 msgid "Instructors"
6371 msgstr "Enseignants"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6374 #, c-format
6375 msgid "Instructors:"
6376 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6380 #, c-format
6381 msgid "Interlibrary loan request"
6382 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6387 #, c-format
6388 msgid "Interlibrary loan requests"
6389 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6392 #, c-format
6393 msgid "Invalid shelf number."
6394 msgstr "Cote invalide."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6397 #, c-format
6398 msgid "Issue"
6399 msgstr "Fascicule"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6402 #, c-format
6403 msgid "Issue #"
6404 msgstr "Prêt n° "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6408 #, c-format
6409 msgid "Issue:"
6410 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6414 #, c-format
6415 msgid "Issues for a subscription"
6416 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6419 #, c-format
6420 msgid "Issues summary"
6421 msgstr "Résumé des des fascicules"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6424 #, c-format
6425 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6426 msgstr ""
6427 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6430 #, c-format
6431 msgid "Item URI"
6432 msgstr "URI de l'exemplaire"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6435 #, c-format
6436 msgid "Item call number"
6437 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6440 #, c-format
6441 msgid "Item cannot be checked out."
6442 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6445 #, c-format
6446 msgid "Item damaged"
6447 msgstr "Exemplaire endommagé"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6450 #, c-format
6451 msgid "Item hold queue priority"
6452 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6455 #, c-format
6456 msgid "Item holds"
6457 msgstr "Réservations"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6460 #, c-format
6461 msgid "Item lost"
6462 msgstr "Perdu"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6465 #, c-format
6466 msgid "Item renewal is not allowed."
6467 msgstr "Non renouvelable"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6477 #, c-format
6478 msgid "Item type"
6479 msgstr "Type de document"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6484 #, c-format
6485 msgid "Item type:"
6486 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6490 #, c-format
6491 msgid "Item type: "
6492 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6495 #, c-format
6496 msgid "Item types"
6497 msgstr "Types de document"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6500 #, c-format
6501 msgid "Item withdrawn"
6502 msgstr "Retiré des collections"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6505 #, c-format
6506 msgid "Items available at:"
6507 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6511 #, c-format
6512 msgid "Items available:"
6513 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6517 #, c-format
6518 msgid "Items: "
6519 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6520
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "Jan"
6524 msgstr "Jan"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "January"
6529 msgstr "Janvier"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Jul"
6534 msgstr "Juil"
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "July"
6539 msgstr "Juillet"
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "Jun"
6544 msgstr "Juin"
6545
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "June"
6549 msgstr "Juin"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6552 #, c-format
6553 msgid "Juvenile"
6554 msgstr "Jeunesse"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6557 #, c-format
6558 msgid "Keyword"
6559 msgstr "Tous les mots"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6565 #, c-format
6566 msgid "Koha"
6567 msgstr "Koha"
6568
6569 #. LINK
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6571 msgid "Koha - RSS"
6572 msgstr "Koha - RSS"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6575 #, c-format
6576 msgid "Koha Wiki"
6577 msgstr "Wiki Koha"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6583 msgid "Koha [% Version | html %]"
6584 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6587 #, c-format
6588 msgid "LCCN"
6589 msgstr "LCCN"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6592 #, c-format
6593 msgid "LCCN:"
6594 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6595
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6600 #, c-format
6601 msgid "LCCN: %s "
6602 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6605 #, c-format
6606 msgid "Language"
6607 msgstr "Langues"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6610 #, c-format
6611 msgid "Language: "
6612 msgstr "Langue&nbsp;: "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6615 #, c-format
6616 msgid "Languages"
6617 msgstr "Langues"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6620 #, c-format
6621 msgid "Languages:&nbsp;"
6622 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6625 #, c-format
6626 msgid "Large print"
6627 msgstr "Gros caractères"
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6633 #, c-format
6634 msgid "Last"
6635 msgstr "Dernier"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6638 #, c-format
6639 msgid "Last location"
6640 msgstr "Dernier site"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6643 #, c-format
6644 msgid "Last updated"
6645 msgstr "Dernière mise à jour"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6648 #, c-format
6649 msgid "Last updated:"
6650 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6653 #, c-format
6654 msgid "Late"
6655 msgstr "En retard"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6658 #, c-format
6659 msgid "Law reports and digests"
6660 msgstr "Jurisprudence"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6663 #, c-format
6664 msgid "Legal articles"
6665 msgstr "Articles juridiques"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6668 #, c-format
6669 msgid "Legal cases and case notes"
6670 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6673 #, c-format
6674 msgid "Legislation"
6675 msgstr "Législation"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6678 #, c-format
6679 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6680 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6683 #, c-format
6684 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6685 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6688 #, c-format
6689 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6690 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6693 #, c-format
6694 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6695 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6696
6697 #. OPTGROUP
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6699 msgid "Libraries"
6700 msgstr "Bibliothèques"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6705 #, c-format
6706 msgid "Library"
6707 msgstr "Site"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6711 #, c-format
6712 msgid "Library card number:"
6713 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6717 #, c-format
6718 msgid "Library catalog"
6719 msgstr "Catalogue"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6723 #, c-format
6724 msgid "Library:"
6725 msgstr "Site:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6728 #, c-format
6729 msgid "Library: "
6730 msgstr "Site&nbsp;: "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6733 #, c-format
6734 msgid "Limit to any of the following:"
6735 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6738 #, c-format
6739 msgid "Limit to currently available items."
6740 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6743 #, c-format
6744 msgid "Limit to:"
6745 msgstr "Limiter à :"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6748 #, c-format
6749 msgid "Limit to: "
6750 msgstr "Limiter à : "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6753 #, c-format
6754 msgid "Link"
6755 msgstr "Lien"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6759 #, c-format
6760 msgid "Link to resource "
6761 msgstr "Lien de la ressource "
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6764 #, c-format
6765 msgid "LinkedIn"
6766 msgstr "LinkedIn"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6770 #, c-format
6771 msgid "Links"
6772 msgstr "Liens"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6776 msgid "List"
6777 msgstr "Liste"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6780 #, c-format
6781 msgid "List created."
6782 msgstr "Liste créée."
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6785 #, c-format
6786 msgid "List deleted."
6787 msgstr "Liste supprimée."
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6790 #, c-format
6791 msgid "List name"
6792 msgstr "Nom de la liste"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6796 #, c-format
6797 msgid "List name:"
6798 msgstr "Nom de la liste:"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6801 #, c-format
6802 msgid "List name: "
6803 msgstr "Nom de la liste: "
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6806 #, c-format
6807 msgid "List updated."
6808 msgstr "Liste mise à jour."
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6811 #, c-format
6812 msgid "List(s) this item appears in: "
6813 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6820 #, c-format
6821 msgid "Lists"
6822 msgstr "Listes"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6826 #, c-format
6827 msgid "Lists:"
6828 msgstr "Listes&nbsp;:"
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6832 msgid "Loading"
6833 msgstr "Chargement"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6836 #, c-format
6837 msgid "Loading "
6838 msgstr "Chargement en cours"
6839
6840 #. For the first occurrence,
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6845 msgid "Loading..."
6846 msgstr "Chargement en cours..."
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6849 #, c-format
6850 msgid "Loading... "
6851 msgstr "Chargement en cours..."
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6854 #, c-format
6855 msgid "Local Login"
6856 msgstr "Identifiant local"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6860 #, c-format
6861 msgid "Local login"
6862 msgstr "Identifiant local"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6865 #, c-format
6866 msgid "Location"
6867 msgstr "Localisation"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6870 #, c-format
6871 msgid "Location (Status)"
6872 msgstr "Localisation (statut)"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6875 #, c-format
6876 msgid "Location and availability: "
6877 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6880 #, c-format
6881 msgid "Location(s) (Status)"
6882 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6885 #, c-format
6886 msgid "Locations"
6887 msgstr "Emplacements"
6888
6889 #. INPUT type=submit
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6898 #, c-format
6899 msgid "Log in"
6900 msgstr "Connexion"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6906 #, c-format
6907 msgid "Log in to add tags."
6908 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6912 #, c-format
6913 msgid "Log in to create your own lists"
6914 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6918 #, c-format
6919 msgid "Log in to see your own saved tags."
6920 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in to your account"
6931 msgstr "Connexion à votre compte"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6935 #, c-format
6936 msgid "Log in to your account:"
6937 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6940 #, c-format
6941 msgid "Log in with Google"
6942 msgstr "Identification Google"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6945 #, c-format
6946 msgid "Log out"
6947 msgstr "Se déconnecter"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6951 #, c-format
6952 msgid "Log out and try again with a different user."
6953 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6956 #, c-format
6957 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6958 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6963 #, c-format
6964 msgid "Login"
6965 msgstr "Connexion"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6968 #, c-format
6969 msgid "Login page"
6970 msgstr "Page de connexion"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6977 #, c-format
6978 msgid "Login:"
6979 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6982 #, c-format
6983 msgid "Logout"
6984 msgstr "Déconnexion"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6990 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6991 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6996 #, c-format
6997 msgid "LookupPatron"
6998 msgstr "LookupPatron"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7002 #, c-format
7003 msgid "MARC"
7004 msgstr "MARC"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7007 #, c-format
7008 msgid "MARC Card View"
7009 msgstr "carte MARC"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7012 #, c-format
7013 msgid "MARC View"
7014 msgstr "Vue MARC"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7022 #, c-format
7023 msgid "MARC view"
7024 msgstr "Vue MARC"
7025
7026 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7028 #, c-format
7029 msgid "MARC view: %s"
7030 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7034 #, c-format
7035 msgid "MARCXML"
7036 msgstr "MARCXML"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7039 #, c-format
7040 msgid "Main address"
7041 msgstr "Adresse principale"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7047 #, c-format
7048 msgid "Make a "
7049 msgstr "Faites une "
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7053 #, c-format
7054 msgid "Make an "
7055 msgstr "Faites une "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7058 #, c-format
7059 msgid "Make payment"
7060 msgstr "Encaisser"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7063 #, c-format
7064 msgid "Male:"
7065 msgstr "Homme&nbsp;:"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7068 #, c-format
7069 msgid "Managed by"
7070 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7073 #, c-format
7074 msgid "Managed by:"
7075 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7079 msgid "Mar"
7080 msgstr "Mar"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 msgid "March"
7085 msgstr "Mars"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7088 #, c-format
7089 msgid "Match:"
7090 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7091
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 msgid "May"
7096 msgstr "Mai"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7100 #, c-format
7101 msgid "Me"
7102 msgstr "Moi"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7106 #, c-format
7107 msgid "Message sent"
7108 msgstr "Message envoyé"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7111 #, c-format
7112 msgid "Messages for you"
7113 msgstr "Vos messages"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7116 #, c-format
7117 msgid "Missing"
7118 msgstr "Manquant"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7121 #, c-format
7122 msgid "Missing (damaged)"
7123 msgstr "Manquant (endommagé)"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7126 #, c-format
7127 msgid "Missing (lost)"
7128 msgstr "Manquant (perdu)"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7131 #, c-format
7132 msgid "Missing (never received)"
7133 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7136 #, c-format
7137 msgid "Missing (sold out)"
7138 msgstr "Manquant (vendu)"
7139
7140 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7142 #, c-format
7143 msgid "Missing issues: %s "
7144 msgstr "Lacunes : %s "
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Mo"
7149 msgstr "Lu"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7152 #, c-format
7153 msgid "Modify"
7154 msgstr "Modifier"
7155
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "Mon"
7159 msgstr "Lun"
7160
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7163 msgid "Monday"
7164 msgstr "Lundi"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7167 #, c-format
7168 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7169 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7173 #, c-format
7174 msgid "More details"
7175 msgstr "Plus de détails"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7179 msgid "More lists"
7180 msgstr "Plus de résultats"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7183 #, c-format
7184 msgid "More options"
7185 msgstr "Plus d'options"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7188 #, c-format
7189 msgid "More searches "
7190 msgstr "Plus de recherches "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7193 #, c-format
7194 msgid "Most popular"
7195 msgstr "Les plus populaires"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7198 #, c-format
7199 msgid "Most popular titles"
7200 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7203 #, c-format
7204 msgid "Musical recording"
7205 msgstr "Enregistrement musical"
7206
7207 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7213 #, c-format
7214 msgid "N/A"
7215 msgstr "nd"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7218 #, c-format
7219 msgid "NT"
7220 msgstr "TS"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7225 #, c-format
7226 msgid "Name"
7227 msgstr "Nom"
7228
7229 #. ABBR
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7231 msgid "Narrower Term"
7232 msgstr "Terme spécifique"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7236 #, c-format
7237 msgid "Never"
7238 msgstr "Jamais"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7241 #, c-format
7242 msgid "Never expires "
7243 msgstr "N'expire jamais "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7249 "the item that was checked-out upon check-in."
7250 msgstr ""
7251 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7252 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7253 "rendez."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7256 #, c-format
7257 msgid "New"
7258 msgstr "Nouveau"
7259
7260 #. %1$s:  review.title | html 
7261 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7262 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7265 #, c-format
7266 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7267 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7271 #, c-format
7272 msgid "New interlibrary loan request"
7273 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7279 #, c-format
7280 msgid "New list"
7281 msgstr "Nouvelle liste"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7285 #, c-format
7286 msgid "New password:"
7287 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7291 #, c-format
7292 msgid "New purchase suggestion"
7293 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7296 #, c-format
7297 msgid "New search"
7298 msgstr "Nouvelle Recherche"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7304 #, c-format
7305 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7306 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7310 #, c-format
7311 msgid "New tag:"
7312 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7313
7314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7316 #. %3$s:  ELSE 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7319 #, c-format
7320 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7321 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7330 #, c-format
7331 msgid "Next"
7332 msgstr "Suivant"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7335 #, c-format
7336 msgid "Next "
7337 msgstr "Suivant "
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7340 #, c-format
7341 msgid "Next &gt;&gt;"
7342 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7345 #, c-format
7346 msgid "Next &raquo;"
7347 msgstr "Suivant &raquo;"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7350 #, c-format
7351 msgid "Next available item"
7352 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7360 #, c-format
7361 msgid "No"
7362 msgstr "Non"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7365 #, c-format
7366 msgid "No changes were made."
7367 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7368
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7372 msgid "No checkouts"
7373 msgstr "pas de prêt"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7411 #, c-format
7412 msgid "No cover image available"
7413 msgstr "Pas d'image disponible"
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7417 msgid "No data available in table"
7418 msgstr "Aucune donnée disponible"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 msgid "No entries to show"
7423 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7427 msgid "No holds"
7428 msgstr "Pas réservé"
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7432 msgid "No item was added to your cart"
7433 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7437 msgid "No item was selected"
7438 msgstr "Aucun document sélectionné"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7441 #, c-format
7442 msgid "No items available."
7443 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7447 #, c-format
7448 msgid "No items available:"
7449 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7454 #, c-format
7455 msgid "No limit"
7456 msgstr "Pas de limite"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7460 msgid "No matching records found"
7461 msgstr "Aucune notice correspondante"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7464 #, c-format
7465 msgid "No news to display."
7466 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7469 #, c-format
7470 msgid "No operation parameter has been passed."
7471 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7474 #, c-format
7475 msgid "No other items."
7476 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7479 #, c-format
7480 msgid "No physical items for this record"
7481 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7484 #, c-format
7485 msgid "No private lists"
7486 msgstr "Pas de liste privée"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7489 #, c-format
7490 msgid "No private lists."
7491 msgstr "Pas de liste privée."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7494 #, c-format
7495 msgid "No public lists"
7496 msgstr "Pas de liste publique"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7499 #, c-format
7500 msgid "No public lists."
7501 msgstr "Pas de liste publique"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7504 #, c-format
7505 msgid "No reading history to delete"
7506 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7509 #, c-format
7510 msgid "No record was removed."
7511 msgstr "Aucune notice supprimée."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7514 #, c-format
7515 msgid "No renewals allowed"
7516 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7519 #, c-format
7520 msgid "No reserves have been selected for this course."
7521 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7525 msgid "No results found in the library's %s collection"
7526 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7530 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7531 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7534 #, c-format
7535 msgid "No results found!"
7536 msgstr "Pas de réponse !"
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7540 msgid "No suggestion was selected"
7541 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7545 msgid "No tag was specified."
7546 msgstr "Aucun tag déclaré."
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7549 #, c-format
7550 msgid "No tags from this library for this title."
7551 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7554 #, c-format
7555 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7556 msgstr ""
7557 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
7558 "raisonnable."
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7561 #, c-format
7562 msgid "Nobody"
7563 msgstr "Personne"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7566 #, c-format
7567 msgid "Non-fiction"
7568 msgstr "Documentaire"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7571 #, c-format
7572 msgid "Non-musical recording"
7573 msgstr "Enregistrement non musical"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7576 #, c-format
7577 msgid "None"
7578 msgstr "Aucun"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7581 #, c-format
7582 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7583 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7586 #, c-format
7587 msgid "None specified: "
7588 msgstr "Rien de précisé:"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7597 #, c-format
7598 msgid "Normal view"
7599 msgstr "Vue normale"
7600
7601 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7603 #, c-format
7604 msgid "Not checked in %s"
7605 msgstr "Non retourné %s"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7609 #, c-format
7610 msgid "Not finding what you're looking for? "
7611 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7612
7613 #. For the first occurrence,
7614 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7617 #, c-format
7618 msgid "Not for loan %s"
7619 msgstr "Exclu du prêt %s"
7620
7621 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7623 #, c-format
7624 msgid "Not for loan (%s)"
7625 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7628 #, c-format
7629 msgid "Not issued"
7630 msgstr "Non publié"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7633 #, c-format
7634 msgid "Not on hold"
7635 msgstr "Pas réservé"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7638 #, c-format
7639 msgid "Not what you expected? Check for "
7640 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7645 #, c-format
7646 msgid "Note"
7647 msgstr "Note"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7650 #, c-format
7651 msgid "Note:"
7652 msgstr "Note&nbsp;: "
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7655 #, c-format
7656 msgid "Note: "
7657 msgstr "Note&nbsp;: "
7658
7659 #. %1$s:  END 
7660 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7665 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7666 msgstr ""
7667 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7668 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7669 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7675 "have been populated, and an index built by separate script."
7676 msgstr ""
7677 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7678 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7679 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7682 #, c-format
7683 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7684 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7685
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7688 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7689 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7690
7691 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7696 "code that was removed. "
7697 msgstr ""
7698 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7699 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7700
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7703 msgid ""
7704 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7705 "see your current tags."
7706 msgstr ""
7707 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7708 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7714 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7715 "retain the comment as is."
7716 msgstr ""
7717 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7718 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7719 "pour le conserver tel quel."
7720
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7723 msgid ""
7724 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7725 msgstr ""
7726 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7727 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7737 #, c-format
7738 msgid "Notes"
7739 msgstr "Notes"
7740
7741 #. For the first occurrence,
7742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7745 #, c-format
7746 msgid "Notes : %s "
7747 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7750 #, c-format
7751 msgid "Notes/Comments"
7752 msgstr "Notes"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7758 #, c-format
7759 msgid "Notes:"
7760 msgstr "Notes&nbsp;:"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7763 #, c-format
7764 msgid "Nothing"
7765 msgstr "Rien"
7766
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7769 msgid ""
7770 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7771 msgstr ""
7772 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7776 #, c-format
7777 msgid "Notice:"
7778 msgstr "Note:"
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7782 msgid "Nov"
7783 msgstr "Nov"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7788 #, c-format
7789 msgid "Novelist Select"
7790 msgstr "Sélection Novelist"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7793 #, c-format
7794 msgid "Novelist Select: "
7795 msgstr "Sélection Novelist : "
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7799 msgid "November"
7800 msgstr "Novembre"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7803 #, c-format
7804 msgid "Number"
7805 msgstr "Numéro"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7808 #, c-format
7809 msgid "Number of holds: "
7810 msgstr "Nombre de réservations:"
7811
7812 #. For the first occurrence,
7813 #. %1$s:  count | html 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7816 #, c-format
7817 msgid "Number of records used in: %s"
7818 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7821 #, c-format
7822 msgid "OAI-DC"
7823 msgstr "OAI-DC"
7824
7825 #. INPUT type=submit
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7828 msgid "OK"
7829 msgstr "OK"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7832 #, c-format
7833 msgid "OR"
7834 msgstr "OU"
7835
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7838 msgid "Oct"
7839 msgstr "Oct"
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7843 msgid "October"
7844 msgstr "Octobre"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7848 #, c-format
7849 msgid "On hold"
7850 msgstr "Réservé"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7853 #, c-format
7854 msgid "On order"
7855 msgstr "En commande"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7858 #, c-format
7859 msgid "On-site checkouts"
7860 msgstr "Prêts sur place"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7867 "more."
7868 msgstr ""
7869 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7870 "d'autres"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7873 #, c-format
7874 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7875 msgstr ""
7876 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7877 "réservations existantes."
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7880 #, c-format
7881 msgid "Online resources:"
7882 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7888 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7889 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7890 "information."
7891 msgstr ""
7892 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7893 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7894 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7895 "d'informations."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7899 #, c-format
7900 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7901 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7904 #, c-format
7905 msgid "Open Library: "
7906 msgstr "Open Library: "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7909 #, c-format
7910 msgid "Order by author"
7911 msgstr "Classer par auteur"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7914 #, c-format
7915 msgid "Order by date"
7916 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7919 #, c-format
7920 msgid "Order by title"
7921 msgstr "Classer par titre"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7924 #, c-format
7925 msgid "Order by: "
7926 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7929 #, c-format
7930 msgid "Other editions of this work"
7931 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7934 #, c-format
7935 msgid "Other forms:"
7936 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7937
7938 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7940 #, c-format
7941 msgid "Other holdings %s"
7942 msgstr "Autres exemplaires %s"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7946 #, c-format
7947 msgid "Other names:"
7948 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7952 #, c-format
7953 msgid "Other phone:"
7954 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7957 #, c-format
7958 msgid "OutputIntermediateFormat "
7959 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7962 #, c-format
7963 msgid "OutputRewritablePage "
7964 msgstr "OutputRewritablePage "
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7967 #, c-format
7968 msgid "OverDrive Account"
7969 msgstr "Compte OverDrive"
7970
7971 #. For the first occurrence,
7972 #. %1$s:  q | html 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7975 #, c-format
7976 msgid "OverDrive search for '%s'"
7977 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7978
7979 #. %1$s:  priority | html 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7981 #, c-format
7982 msgid "Overall queue priority: %s"
7983 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7984
7985 #. %1$s:  overdues_count | html 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7987 #, c-format
7988 msgid "Overdue (%s)"
7989 msgstr "Retard(s) (%s)"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7992 #, c-format
7993 msgid "Overdues "
7994 msgstr "Retards "
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7998 #, c-format
7999 msgid "Owner only"
8000 msgstr "Créateur uniquement"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8003 #, c-format
8004 msgid "Pages"
8005 msgstr "Pages"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8009 #, c-format
8010 msgid "Pages:"
8011 msgstr "Pages&nbsp;:"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8025 #, c-format
8026 msgid "Parameters"
8027 msgstr "Paramètres"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8033 #, c-format
8034 msgid "Password"
8035 msgstr "Mot de passe"
8036
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8039 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8040 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8041
8042 #. For the first occurrence,
8043 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8046 #, c-format
8047 msgid "Password must be at least %s characters long."
8048 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8049
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8052 msgid "Password must contain at least %s characters"
8053 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8057 msgid ""
8058 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8059 "and numbers"
8060 msgstr ""
8061 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8062 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8069 msgstr ""
8070 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8071 "majuscule."
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8075 #, c-format
8076 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8077 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8080 #, c-format
8081 msgid "Password updated"
8082 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8090 #, c-format
8091 msgid "Password:"
8092 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8095 #, c-format
8096 msgid "Passwords do not match! "
8097 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8100 #, c-format
8101 msgid "Patent document"
8102 msgstr "Brevet"
8103
8104 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8106 #, c-format
8107 msgid "Patron comment on %s"
8108 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8111 #, c-format
8112 msgid "Pay selected fines and charges"
8113 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8114
8115 #. IMG
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8117 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8118 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8121 #, c-format
8122 msgid "Payment applied:"
8123 msgstr "Paiement appliqué"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8126 #, c-format
8127 msgid "Payment method"
8128 msgstr "Méthode de payement"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8131 #, c-format
8132 msgid "Pending hold"
8133 msgstr "Réservation en attente"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8136 #, c-format
8137 msgid "Phone"
8138 msgstr "Téléphone"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8144 #, c-format
8145 msgid "Phone:"
8146 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8149 #, c-format
8150 msgid "Physical details:"
8151 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8154 #, c-format
8155 msgid "Pick up location"
8156 msgstr "Site de retrait"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8160 #, c-format
8161 msgid "Pick up location:"
8162 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8165 #, c-format
8166 msgid "Pickup library"
8167 msgstr "Site de retrait"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8170 #, c-format
8171 msgid "Pickup library:"
8172 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8173
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8176 msgid "Place a hold on"
8177 msgstr "Réserver"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8180 #, c-format
8181 msgid "Place a hold on "
8182 msgstr "Réserver "
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8186 msgid "Place a hold on: "
8187 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8188
8189 #. %1$s:  biblio.title | html 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8191 #, c-format
8192 msgid "Place article request for %s"
8193 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8205 #, c-format
8206 msgid "Place hold"
8207 msgstr "Réserver"
8208
8209 #. INPUT type=submit
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8211 msgid "Place request"
8212 msgstr "Faire une demande"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8217 #, c-format
8218 msgid "Placed on"
8219 msgstr "Demandé le"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8222 #, c-format
8223 msgid "Places"
8224 msgstr "Sujets (lieux)"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8227 #, c-format
8228 msgid "Placing a hold"
8229 msgstr "Réserver"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8232 #, c-format
8233 msgid "Play media"
8234 msgstr "Jouer le média"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8240 "it's your privacy!"
8241 msgstr ""
8242 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8243 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8244
8245 #. For the first occurrence,
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8249 msgid "Please choose a download format"
8250 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8253 #, c-format
8254 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8255 msgstr ""
8256 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8257 "authentifier&nbsp: "
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8260 #, c-format
8261 msgid "Please choose your privacy rule:"
8262 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8265 #, c-format
8266 msgid "Please click here to log in."
8267 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8273 "password. "
8274 msgstr ""
8275 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8276 "mot de passe. "
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8282 "arrives for this subscription."
8283 msgstr ""
8284 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8285 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8288 #, c-format
8289 msgid "Please confirm the checkout:"
8290 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8293 #, c-format
8294 msgid "Please confirm your registration"
8295 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8299 #, c-format
8300 msgid "Please contact a librarian for details."
8301 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8305 #, c-format
8306 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8307 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8313 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8314 msgstr ""
8315 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8316 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8317 "liste."
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8320 #, c-format
8321 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8322 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8327 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8331 #, c-format
8332 msgid "Please correct and resubmit."
8333 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8337 #, c-format
8338 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8339 msgstr ""
8340 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8341 "ouvrages. "
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8344 #, c-format
8345 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8346 msgstr ""
8347 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8350 #, c-format
8351 msgid "Please enter numbers only. "
8352 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8356 msgid "Please enter the same password as above"
8357 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8360 #, c-format
8361 msgid "Please enter your card number:"
8362 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8368 "email when the library processes your suggestion."
8369 msgstr ""
8370 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8371 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8372 "votre suggestion."
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8375 #, c-format
8376 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8377 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8383 "the library no matter which privacy option you choose."
8384 msgstr ""
8385 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8386 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8392 "address registered with this library."
8393 msgstr ""
8394 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8395 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8402 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8403 "Reference Manager or ProCite."
8404 msgstr ""
8405 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8406 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8407 "ou ProCite."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8413 "of items returned damaged."
8414 msgstr ""
8415 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8416 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8423 #, c-format
8424 msgid "Please note:"
8425 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8430 #, c-format
8431 msgid "Please note: "
8432 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8435 #, c-format
8436 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8437 msgstr ""
8438 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
8439
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8442 msgid "Please select a specific item for this article request."
8443 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8444
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8447 msgid "Please select a tag to delete."
8448 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8451 #, c-format
8452 msgid "Please try again later."
8453 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8454
8455 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8456 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8461 "information. %s Account identification with this email address only is "
8462 "ambiguous. "
8463 msgstr ""
8464 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8465 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8466 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8467
8468 #. %1$s:  ELSE 
8469 #. %2$s:  END 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8471 #, c-format
8472 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8473 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8476 #, c-format
8477 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8478 msgstr ""
8479 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8480
8481 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8482 #. %2$s:  IF username 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8487 "has already been started for this account %s (\""
8488 msgstr ""
8489 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8490 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8491
8492 #. OPTGROUP
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8494 msgid "Popularity"
8495 msgstr "Popularité"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8499 #, c-format
8500 msgid "Popularity (least to most)"
8501 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8505 #, c-format
8506 msgid "Popularity (most to least)"
8507 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8510 #, c-format
8511 msgid "Post your comments on this item. "
8512 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8513
8514 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8516 #, c-format
8517 msgid "Powered by %s "
8518 msgstr "Propulsé par %s "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8521 #, c-format
8522 msgid "Pre-adolescent"
8523 msgstr "Pré-adolescent"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8526 #, c-format
8527 msgid "Preferred form: "
8528 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8531 #, c-format
8532 msgid "Preschool"
8533 msgstr "Préscolaire"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8537 msgid "Prev"
8538 msgstr "Préc"
8539
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8542 msgid "Preview"
8543 msgstr "Prévisualisation"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8551 #, c-format
8552 msgid "Previous"
8553 msgstr "Précédent"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8557 #, c-format
8558 msgid "Previous sessions"
8559 msgstr "Sessions précédentes"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8562 #, c-format
8563 msgid "Primary"
8564 msgstr "Primaire"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8568 #, c-format
8569 msgid "Primary email:"
8570 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8574 #, c-format
8575 msgid "Primary phone:"
8576 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8580 #, c-format
8581 msgid "Print"
8582 msgstr "Imprimer"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8585 #, c-format
8586 msgid "Print list"
8587 msgstr "Imprimer la liste"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8590 #, c-format
8591 msgid "Priority"
8592 msgstr "Priorité"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8595 #, c-format
8596 msgid "Priority:"
8597 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8600 #, c-format
8601 msgid "Privacy"
8602 msgstr "Respect de la vie privée"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8607 #, c-format
8608 msgid "Private"
8609 msgstr "Privée"
8610
8611 #. OPTGROUP
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8613 msgid "Private lists"
8614 msgstr "Listes privées"
8615
8616 #. OPTGROUP
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8618 msgid "Private lists shared with me"
8619 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8623 msgid "Processing..."
8624 msgstr "En cours..."
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8627 #, c-format
8628 msgid "Programmed texts"
8629 msgstr "Textes de programmes"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8632 #, c-format
8633 msgid "Provider:"
8634 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8639 #, c-format
8640 msgid "Public"
8641 msgstr "Publique"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8650 #, c-format
8651 msgid "Public lists"
8652 msgstr "Listes publiques"
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8656 msgid "Public lists:"
8657 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8660 #, c-format
8661 msgid "Publication date"
8662 msgstr "Date de publication"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8665 #, c-format
8666 msgid "Publication date range"
8667 msgstr "Dates de publication"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8670 #, c-format
8671 msgid "Publication place:"
8672 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8676 #, c-format
8677 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8678 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8682 #, c-format
8683 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8684 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8689 #, c-format
8690 msgid "Publication:"
8691 msgstr "Publication&nbsp;:"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8694 #, c-format
8695 msgid "Published by :"
8696 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8700 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8701 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8702 #. %4$s:  END 
8703 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8704 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8705 #. %7$s:  END 
8706 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8707 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8708 #. %10$s:  END 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8711 #, c-format
8712 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8713 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8718 #, c-format
8719 msgid "Publisher"
8720 msgstr "Éditeur"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8723 #, c-format
8724 msgid "Publisher location"
8725 msgstr "Lieu de publication"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8728 #, c-format
8729 msgid "Publisher:"
8730 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8734 #, c-format
8735 msgid "Purchase suggestions"
8736 msgstr "Suggestions d'achat"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8739 #, c-format
8740 msgid "Quantity:"
8741 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8744 #, c-format
8745 msgid "Quote of the day"
8746 msgstr "Citation du jour"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8750 #, c-format
8751 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8752 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8753
8754 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8756 #, c-format
8757 msgid "RSS feed for public list %s"
8758 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8761 #, c-format
8762 msgid "RT"
8763 msgstr "TA"
8764
8765 #. INPUT type=submit name=rate_button
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8767 msgid "Rate me"
8768 msgstr "Évaluer"
8769
8770 #. For the first occurrence,
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8774 msgid "Rating based on reviews of "
8775 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8778 #, c-format
8779 msgid "Re-type new password:"
8780 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8783 #, c-format
8784 msgid "Reason for suggestion: "
8785 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8788 #, c-format
8789 msgid "RecallItem "
8790 msgstr "RecallItem "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8793 #, c-format
8794 msgid "Received date"
8795 msgstr "Date de réception"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8799 #, c-format
8800 msgid "Recent comments"
8801 msgstr "Commentaires récents"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8804 #, c-format
8805 msgid "Recent comments "
8806 msgstr "Commentaires récents "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8809 #, c-format
8810 msgid "Record URL"
8811 msgstr "url de la notice"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8814 #, c-format
8815 msgid "Record not found"
8816 msgstr "Notice non trouvée"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8819 #, c-format
8820 msgid "Record title"
8821 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8824 #, c-format
8825 msgid "RecordedBooks Account"
8826 msgstr "Compte RecordedBooks"
8827
8828 #. For the first occurrence,
8829 #. %1$s:  q | html 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8832 #, c-format
8833 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8834 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8839 #, c-format
8840 msgid "Refine your search"
8841 msgstr "Affiner votre recherche"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8846 #, c-format
8847 msgid "Register a new account"
8848 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8853 #, c-format
8854 msgid "Register here."
8855 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8858 #, c-format
8859 msgid "Registration Complete!"
8860 msgstr "Inscription achevée!"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8863 #, c-format
8864 msgid "Registration complete"
8865 msgstr "Inscription achevée"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8868 #, c-format
8869 msgid "Registration invalid!"
8870 msgstr "Enregistrement invalide !"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8873 #, c-format
8874 msgid "Regular print"
8875 msgstr "Impression normale"
8876
8877 #. ABBR
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8879 msgid "Related Term"
8880 msgstr "Terme associé"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8883 #, c-format
8884 msgid "Relative"
8885 msgstr "Personne apparentée"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8888 #, c-format
8889 msgid "Relatives' checkouts"
8890 msgstr "Prêts de la famille"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8893 #, c-format
8894 msgid "Relevance"
8895 msgstr "Pertinence"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8898 #, c-format
8899 msgid "Remove"
8900 msgstr "Enlever"
8901
8902 #. A
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8904 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8905 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8906
8907 #. A
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8909 msgid "Remove field"
8910 msgstr "Supprimer le champ"
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8914 msgid "Remove from list"
8915 msgstr "Enlever de la liste"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8918 #, c-format
8919 msgid "Remove from this list"
8920 msgstr "Enlever de la liste"
8921
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8924 msgid "Remove selected items"
8925 msgstr "Supprimer les références cochées"
8926
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8932 msgid "Remove selected searches"
8933 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8934
8935 #. INPUT type=submit
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8938 msgid "Remove share"
8939 msgstr "Supprimer le partage"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8946 #, c-format
8947 msgid "Renew"
8948 msgstr "Renouveler"
8949
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8953 msgid "Renew all"
8954 msgstr "Tout renouveler"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8960 #, c-format
8961 msgid "Renew item"
8962 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8963
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8967 msgid "Renew selected"
8968 msgstr "Renouveler la sélection"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8973 #, c-format
8974 msgid "RenewLoan"
8975 msgstr "RenewLoan"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8978 #, c-format
8979 msgid "Renewed!"
8980 msgstr "Renouvelé !"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8983 #, c-format
8984 msgid "Report issues and broken links"
8985 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8988 #, c-format
8989 msgid "Request ID"
8990 msgstr "Identifiant de la requête"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8993 #, c-format
8994 msgid "Request ID:"
8995 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9000 #, c-format
9001 msgid "Request article"
9002 msgstr "Demande d'article"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9005 #, c-format
9006 msgid "Request cancellation"
9007 msgstr "Annuler la requête"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9011 #, c-format
9012 msgid "Request placed"
9013 msgstr "Création de la requête"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9016 #, c-format
9017 msgid "Request placed:"
9018 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9021 #, c-format
9022 msgid "Request specific item type:"
9023 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9026 #, c-format
9027 msgid "Request type"
9028 msgstr "Type de requête"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9031 #, c-format
9032 msgid "Request type:"
9033 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9036 #, c-format
9037 msgid "Request updated"
9038 msgstr "Requête mise à jour"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9041 #, c-format
9042 msgid "Requested from"
9043 msgstr "Réclamé à"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9046 #, c-format
9047 msgid "Requested from:"
9048 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9051 #, c-format
9052 msgid "Requested item:"
9053 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9101 #, c-format
9102 msgid "Required"
9103 msgstr "Obligatoire"
9104
9105 #. INPUT type=submit
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9107 msgid "Resort list"
9108 msgstr "Reclasser la liste"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9116 #, c-format
9117 msgid "Results"
9118 msgstr "Résultats"
9119
9120 #. %1$s:  from | html 
9121 #. %2$s:  to | html 
9122 #. %3$s:  total | html 
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9124 #, c-format
9125 msgid "Results %s to %s of %s"
9126 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9127
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9130 #. %2$s:  query_desc | html 
9131 #. %3$s:  END 
9132 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9133 #. %5$s:  limit_desc | html 
9134 #. %6$s:  END 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9137 #, c-format
9138 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9139 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9142 #, c-format
9143 msgid "Resume"
9144 msgstr "Reprendre"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9147 #, c-format
9148 msgid "Resume all suspended holds"
9149 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9152 #, c-format
9153 msgid "Resume your hold on "
9154 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9158 #, c-format
9159 msgid "Return this item"
9160 msgstr "Rendre ce document"
9161
9162 #. INPUT type=submit name=confirm
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9164 msgid "Return to account summary"
9165 msgstr "Retourner au menu du compte"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9168 #, c-format
9169 msgid "Return to fine details"
9170 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9173 #, c-format
9174 msgid "Return to the catalog home page."
9175 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9179 #, c-format
9180 msgid "Return to the last advanced search"
9181 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9184 #, c-format
9185 msgid "Return to the main page"
9186 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9189 #, c-format
9190 msgid "Return to the self-checkout"
9191 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9195 #, c-format
9196 msgid "Return to your lists"
9197 msgstr "Revenir à mes listes "
9198
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9201 msgid "Return to your record"
9202 msgstr "Revenir à votre fiche"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9205 #, c-format
9206 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9207 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9213 "particular patron."
9214 msgstr ""
9215 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9216 "exemplaire."
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9222 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9223 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9224 msgstr ""
9225 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9226 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9227
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9230 msgid "Review date: "
9231 msgstr "Date du commentaire :"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9235 msgid "Review result: "
9236 msgstr "Liste des commentaires :"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9240 #, c-format
9241 msgid "Reviews"
9242 msgstr "Commentaires"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9245 #, c-format
9246 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9247 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9250 #, c-format
9251 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9252 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9255 #, c-format
9256 msgid "Routing lists"
9257 msgstr "Listes de routage"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9260 #, c-format
9261 msgid "SMS"
9262 msgstr "SMS"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9265 #, c-format
9266 msgid "SMS number:"
9267 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9270 #, c-format
9271 msgid "SMS provider:"
9272 msgstr "Fournisseur SMS :"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9275 #, c-format
9276 msgid "SRW-DC"
9277 msgstr "SRW-DC"
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9281 msgid "Sa"
9282 msgstr "Sa"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9286 #, c-format
9287 msgid "Salutation:"
9288 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 msgid "Sat"
9293 msgstr "Sam"
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9297 msgid "Saturday"
9298 msgstr "Samedi"
9299
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9309 #, c-format
9310 msgid "Save"
9311 msgstr "Enregistrer"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9314 #, c-format
9315 msgid "Save record "
9316 msgstr "Enregistrer la notice "
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9319 #, c-format
9320 msgid "Save to another list"
9321 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9324 #, c-format
9325 msgid "Save to lists"
9326 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9329 #, c-format
9330 msgid "Save to your lists"
9331 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9334 #, c-format
9335 msgid "Scan "
9336 msgstr "Scan "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9339 #, c-format
9340 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9341 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9347 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9348 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9349 msgstr ""
9350 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9351 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9352 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9353 "les code-barres manuellement."
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9359 "be displayed."
9360 msgstr ""
9361 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9362 "à barres entrés sera affichée."
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9365 #, c-format
9366 msgid "Scan index for: "
9367 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9370 #, c-format
9371 msgid "Scan index:"
9372 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9375 #, c-format
9376 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9377 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9378
9379 #. INPUT type=submit name=do
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9387 #, c-format
9388 msgid "Search"
9389 msgstr "Rechercher"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9392 #, c-format
9393 msgid "Search "
9394 msgstr "Rechercher "
9395
9396 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9397 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9398 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9399 #. %4$s:  END 
9400 #. %5$s:  END 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9402 #, c-format
9403 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9404 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9407 #, c-format
9408 msgid "Search for this title in:"
9409 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9410
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9416 msgid "Search for works by this author"
9417 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9421 #, c-format
9422 msgid "Search for:"
9423 msgstr "Rechercher :"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9428 #, c-format
9429 msgid "Search history"
9430 msgstr "Historique de recherche"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9433 #, c-format
9434 msgid "Search options:"
9435 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9439 #, c-format
9440 msgid "Search suggestions"
9441 msgstr "Recherche suggestions"
9442
9443 #. %1$s:  LibraryName | html 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9445 #, c-format
9446 msgid "Search the %s"
9447 msgstr "Rechercher %s"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9451 msgid "Search:"
9452 msgstr "Rechercher:"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9455 #, c-format
9456 msgid "SearchCourseReserves "
9457 msgstr "SearchCourseReserves "
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9461 msgid "Searching %s..."
9462 msgstr "Recherche dans %s"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9466 msgid "Searching OverDrive..."
9467 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9471 #, c-format
9472 msgid "Secondary email:"
9473 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9477 #, c-format
9478 msgid "Secondary phone:"
9479 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9482 #, c-format
9483 msgid "Section"
9484 msgstr "Section de cours"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9487 #, c-format
9488 msgid "Section:"
9489 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9490
9491 #. IMG
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9503 msgid "See Baker & Taylor"
9504 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9507 #, c-format
9508 msgid "See also:"
9509 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9513 msgid ""
9514 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9515 "%]"
9516 msgstr ""
9517 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9518 "suivante[% END %]"
9519
9520 #. A
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9522 msgid ""
9523 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9524 "biblio[% END %]"
9525 msgstr ""
9526 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9527 "%]notice précédente[% END %]"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9530 #, c-format
9531 msgid "Select a list"
9532 msgstr "Sélectionner une liste"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9536 #, c-format
9537 msgid "Select a specific item:"
9538 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9539
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9551 #, c-format
9552 msgid "Select all"
9553 msgstr "Tout sélectionner"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9560 #, c-format
9561 msgid "Select searches to: "
9562 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9566 #, c-format
9567 msgid "Select suggestions to: "
9568 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9571 #, c-format
9572 msgid "Select the item(s) to search"
9573 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9576 #, c-format
9577 msgid "Select the term(s) to search"
9578 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9579
9580 #. For the first occurrence,
9581 #. SCRIPT
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9587 #, c-format
9588 msgid "Select titles to: "
9589 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9592 #, c-format
9593 msgid "Self check-in help"
9594 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9597 #, c-format
9598 msgid "Self checkout help"
9599 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9600
9601 #. INPUT type=submit
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9606 #, c-format
9607 msgid "Send"
9608 msgstr "Envoyer"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9611 #, c-format
9612 msgid "Send email"
9613 msgstr "Envoyer un courriel"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9616 #, c-format
9617 msgid "Send list"
9618 msgstr "Envoyer la liste"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9621 #, c-format
9622 msgid "Sending your cart"
9623 msgstr "Envoyer votre panier"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9626 #, c-format
9627 msgid "Sending your list"
9628 msgstr "Envoyer votre liste"
9629
9630 #. SCRIPT
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9632 msgid "Sep"
9633 msgstr "Sep"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "September"
9638 msgstr "Septembre"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9641 #, c-format
9642 msgid "Serial"
9643 msgstr "Périodique"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9647 #, c-format
9648 msgid "Serial collection"
9649 msgstr "État de collection"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9655 #, c-format
9656 msgid "Serial: %s "
9657 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9663 #, c-format
9664 msgid "Series"
9665 msgstr "Collection"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9668 #, c-format
9669 msgid "Series Title"
9670 msgstr "Titre de collection"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9673 #, c-format
9674 msgid "Series information:"
9675 msgstr "Information sur la collection:"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9678 #, c-format
9679 msgid "Series title"
9680 msgstr "Titre de collection"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9683 #, c-format
9684 msgid "Series:"
9685 msgstr "Collection&nbsp;:"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9689 #, c-format
9690 msgid "Session lost"
9691 msgstr "Session perdue"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9694 #, c-format
9695 msgid "Settings updated"
9696 msgstr "Paramètres mis à jour"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9700 #, c-format
9701 msgid "Share"
9702 msgstr "Partager"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9705 #, c-format
9706 msgid "Share a list"
9707 msgstr "Partager une liste"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9710 #, c-format
9711 msgid "Share a list with another patron"
9712 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9713
9714 #. A
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9716 msgid "Share by email"
9717 msgstr "Partager par courriel"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9720 #, c-format
9721 msgid "Share list"
9722 msgstr "Partager la liste"
9723
9724 #. A
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9726 msgid "Share on Facebook"
9727 msgstr "Partager sur Facebook"
9728
9729 #. A
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9731 msgid "Share on LinkedIn"
9732 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9735 #, c-format
9736 msgid "Shelving location"
9737 msgstr "Emplacement de rangement"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9740 #, c-format
9741 msgid "Shibboleth Login"
9742 msgstr "Authentification Shibboleth"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9745 #, c-format
9746 msgid "Shibboleth login"
9747 msgstr "Authentification Shibboleth"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9750 #, c-format
9751 msgid "Show"
9752 msgstr "Voir"
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9756 msgid "Show _MENU_ entries"
9757 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9761 #, c-format
9762 msgid "Show all items"
9763 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9766 #, c-format
9767 msgid "Show last 50 items"
9768 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9769
9770 #. A
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9772 msgid "Show lists"
9773 msgstr "Afficher les listes"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9776 #, c-format
9777 msgid "Show more"
9778 msgstr "Afficher plus"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9782 #, c-format
9783 msgid "Show more options"
9784 msgstr "[Plus d'options]"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9787 #, c-format
9788 msgid "Show the top "
9789 msgstr "Montrer le palmarès "
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9792 #, c-format
9793 msgid "Show year: "
9794 msgstr "Afficher l'année: "
9795
9796 #. %1$s:  resultcount | html 
9797 #. %2$s:  total | html 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9799 #, c-format
9800 msgid "Showing %s of about %s results"
9801 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9802
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9805 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9806 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9809 #, c-format
9810 msgid "Showing all items. "
9811 msgstr "Montrer tous les documents. "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9814 #, c-format
9815 msgid "Showing last 50 items. "
9816 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9819 #, c-format
9820 msgid "Showing only available items"
9821 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9824 #, c-format
9825 msgid "Similar items"
9826 msgstr "Documents similaires"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9829 #, c-format
9830 msgid "Simple DC-RDF"
9831 msgstr "Simple DC-RDF"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9837 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9838 msgstr ""
9839 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9840 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9841
9842 #. %1$s:  failaddress | html 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9847 "them. These are: %s"
9848 msgstr ""
9849 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9850 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9851
9852 #. For the first occurrence,
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9855 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9856 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9859 #, c-format
9860 msgid "Sorry"
9861 msgstr "Désolé"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9864 #, c-format
9865 msgid "Sorry,"
9866 msgstr "Désolé,"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9869 #, c-format
9870 msgid ""
9871 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9872 "Contact the patron who sent you the invitation."
9873 msgstr ""
9874 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9875 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9878 #, c-format
9879 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9880 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9883 #, c-format
9884 msgid "Sorry, no suggestions."
9885 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9890 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9895 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9899 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9900 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9901
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9904 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9905 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9911 "below."
9912 msgstr ""
9913 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9914 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9917 #, c-format
9918 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9919 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9922 #, c-format
9923 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9924 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9930 msgstr ""
9931 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9934 #, c-format
9935 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9936 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9942 "the administrator to resolve this problem."
9943 msgstr ""
9944 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9945 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9951 "the administrator to resolve this problem."
9952 msgstr ""
9953 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9954 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9957 #, c-format
9958 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9959 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9962 #, c-format
9963 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9964 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9965
9966 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9968 #, c-format
9969 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9970 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9973 #, c-format
9974 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9975 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9981 msgstr ""
9982 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9983 "valide à la bibliothèque."
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9989 "you have a local login, you may use that below."
9990 msgstr ""
9991 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9992 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9993 "l'utiliser ci-dessous."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9996 #, c-format
9997 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9998 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10001 #, c-format
10002 msgid "Sort by:"
10003 msgstr "Trier par:"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10006 #, c-format
10007 msgid "Sort by: "
10008 msgstr "Trier par: "
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10011 #, c-format
10012 msgid "Sort this list by: "
10013 msgstr "Trier cette liste par: "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10016 #, c-format
10017 msgid "Sorting: "
10018 msgstr "Tri&nbsp;: "
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10021 #, c-format
10022 msgid "Specialized"
10023 msgstr "Spécialisé"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10027 #, c-format
10028 msgid "Standard number"
10029 msgstr "Numéro normalisé"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10032 #, c-format
10033 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10034 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10042 #, c-format
10043 msgid "State:"
10044 msgstr "État&nbsp;:"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10047 #, c-format
10048 msgid "Statistics"
10049 msgstr "Statistiques"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10060 #, c-format
10061 msgid "Status"
10062 msgstr "Statut"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10067 #, c-format
10068 msgid "Status:"
10069 msgstr "Statut:"
10070
10071 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10072 #. %2$s:  END 
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10074 #, c-format
10075 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10076 msgstr ""
10077 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10078 "passe%s"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10081 #, c-format
10082 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10083 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10086 #, c-format
10087 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10088 msgstr ""
10089 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10092 #, c-format
10093 msgid "Stopped"
10094 msgstr "Arrêté"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10098 #, c-format
10099 msgid "Street number:"
10100 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10104 msgid "Su"
10105 msgstr "Dim"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10111 #, c-format
10112 msgid "Subject"
10113 msgstr "Sujet"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10118 #, c-format
10119 msgid "Subject cloud"
10120 msgstr "Nuage de sujets"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10123 #, c-format
10124 msgid "Subject phrase"
10125 msgstr "Expression sujet"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10128 #, c-format
10129 msgid "Subject(s)"
10130 msgstr "Sujet(s)"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10134 #, c-format
10135 msgid "Subject(s):"
10136 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10137
10138 #. For the first occurrence,
10139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10142 #, c-format
10143 msgid "Subject: %s "
10144 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10145
10146 #. INPUT type=submit
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10154 #, c-format
10155 msgid "Submit"
10156 msgstr "Valider"
10157
10158 #. INPUT type=submit
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10160 msgid "Submit and close this window"
10161 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10162
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10167 msgid "Submit changes"
10168 msgstr "Soumettre les modifications"
10169
10170 #. INPUT type=submit
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10172 msgid "Submit modifications"
10173 msgstr "Soumettre les modifications"
10174
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10179 #, c-format
10180 msgid "Submit note"
10181 msgstr "Soumettre la note"
10182
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10185 msgid "Submit update request"
10186 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10187
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10190 msgid "Submit your suggestion"
10191 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10194 #, c-format
10195 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10196 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10197
10198 #. A
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10201 #, c-format
10202 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10203 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10206 #, c-format
10207 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10208 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10209
10210 #. IMG
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10212 msgid "Subscribe to recent comments"
10213 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10214
10215 #. IMG
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10217 msgid "Subscribe to this list"
10218 msgstr "S'abonner à cette liste"
10219
10220 #. IMG
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10225 msgid "Subscribe to this search"
10226 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10229 #, c-format
10230 msgid "Subscription"
10231 msgstr "Abonnement"
10232
10233 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10234 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10235 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10236 #. %4$s:  ELSE 
10237 #. %5$s:  END 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10239 #, c-format
10240 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10241 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10242
10243 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10245 #, c-format
10246 msgid "Subscription information for %s"
10247 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10250 #, c-format
10251 msgid "Subscription title"
10252 msgstr "Titre de l'abonnement"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10255 #, c-format
10256 msgid "Subscription: "
10257 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10258
10259 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10261 #, c-format
10262 msgid "Subscriptions ( %s )"
10263 msgstr "Abonnements ( %s )"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10267 #, c-format
10268 msgid "Sudoc"
10269 msgstr "Sudoc"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10272 #, c-format
10273 msgid "Suggested by:"
10274 msgstr "Suggéré par :"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10277 #, c-format
10278 msgid "Suggested for"
10279 msgstr "Suggéré pour"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10282 #, c-format
10283 msgid "Suggested for:"
10284 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10287 #, c-format
10288 msgid "Suggested on"
10289 msgstr "Suggéré le"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10292 #, c-format
10293 msgid "Suggestions"
10294 msgstr "Suggestions"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10297 #, c-format
10298 msgid "Summary"
10299 msgstr "Résumé"
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10303 msgid "Sun"
10304 msgstr "Dim"
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10308 msgid "Sunday"
10309 msgstr "Dimanche"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10315 #, c-format
10316 msgid "Surname:"
10317 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10320 #, c-format
10321 msgid "Surveys"
10322 msgstr "Enquêtes"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10329 #, c-format
10330 msgid "Suspend"
10331 msgstr "Suspendre"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10334 #, c-format
10335 msgid "Suspend all holds"
10336 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10339 #, c-format
10340 msgid "Suspend until:"
10341 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10344 #, c-format
10345 msgid "Suspend your hold on "
10346 msgstr "Suspendre vos réservations"
10347
10348 #. A
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10350 msgid "Switch languages"
10351 msgstr "Changer de langue"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10354 #, c-format
10355 msgid "System Maintenance"
10356 msgstr "Système en maintenance"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10359 #, c-format
10360 msgid "TOC"
10361 msgstr "TdeM"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10364 #, c-format
10365 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10366 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10367
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10372 #, c-format
10373 msgid "Tag"
10374 msgstr "Tag"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10377 #, c-format
10378 msgid "Tag browser"
10379 msgstr "Navigation par tags"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10382 #, c-format
10383 msgid "Tag cloud"
10384 msgstr "Nuage de tags"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10387 #, c-format
10388 msgid "Tag status here."
10389 msgstr "Statut du tag."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10395 #, c-format
10396 msgid "Tag status here. "
10397 msgstr "Statut du tag. "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10400 #, c-format
10401 msgid "Tag:"
10402 msgstr "Étiquette :"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10405 #, c-format
10406 msgid "Tags"
10407 msgstr "Tags"
10408
10409 #. For the first occurrence,
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10412 msgid "Tags added: "
10413 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10417 #, c-format
10418 msgid "Tags from this library:"
10419 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10423 #, c-format
10424 msgid "Tags:"
10425 msgstr "Tags&nbsp;:"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10428 #, c-format
10429 msgid "Technical reports"
10430 msgstr "Rapports techniques"
10431
10432 #. A
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10436 #, c-format
10437 msgid "Term"
10438 msgstr "Terme"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10441 #, c-format
10442 msgid "Term(s):"
10443 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10446 #, c-format
10447 msgid "Term/Phrase"
10448 msgstr "Terme/Phrase"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10451 #, c-format
10452 msgid "Term:"
10453 msgstr "Session&nbsp;:"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Th"
10458 msgstr "Jeu"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10461 #, c-format
10462 msgid "Thank you"
10463 msgstr "Merci !"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10466 #, c-format
10467 msgid "Thank you!"
10468 msgstr "Merci !"
10469
10470 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10472 #, c-format
10473 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10474 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10475
10476 #. %1$s:  limit | html 
10477 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10478 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10479 #. %4$s:  END 
10480 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10481 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10482 #. %7$s:  END 
10483 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10484 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10485 #. %10$s:  ELSE 
10486 #. %11$s:  END 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10491 "all time%s "
10492 msgstr ""
10493 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10494 "depuis le commencement%s "
10495
10496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10498 #. %3$s:  ELSE 
10499 #. %4$s:  END 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10504 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10505 msgstr ""
10506 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10507 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10508
10509 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10511 #, c-format
10512 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10513 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10519 "private."
10520 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10523 #, c-format
10524 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10525 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10528 #, c-format
10529 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10530 msgstr ""
10531 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10532 "correctement installée. Allez sur le "
10533
10534 #. %1$s:  email_add | html 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10536 #, c-format
10537 msgid "The cart was sent to: %s"
10538 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10539
10540 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10541 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10542 #. %3$s:  END 
10543 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10544 #. %5$s:  END 
10545 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10546 #. %7$s:  END 
10547 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10548 #. %9$s:  END 
10549 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10550 #. %11$s:  END 
10551 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10552 #. %13$s:  END 
10553 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10554 #. %15$s:  END 
10555 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10556 #. %17$s:  END 
10557 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10558 #. %19$s:  END 
10559 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10560 #. %21$s:  END 
10561 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10562 #. %23$s:  END 
10563 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10564 #. %25$s:  END 
10565 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10566 #. %27$s:  END 
10567 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10568 #. %29$s:  END 
10569 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10570 #. %31$s:  END 
10571 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10572 #. %33$s:  END 
10573 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10574 #. %35$s:  END 
10575 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10576 #. %37$s:  END 
10577 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10578 #. %39$s:  END 
10579 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10580 #. %41$s:  END 
10581 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10582 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10583 #. %44$s:  END 
10584 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10585 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10586 #. %47$s:  END 
10587 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10588 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10589 #. %50$s:  END 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10594 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10595 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10596 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10597 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10598 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10599 "%s %s%s months%s "
10600 msgstr ""
10601 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10602 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10603 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10604 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10605 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10606 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10607 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10613 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10614 "informing your library of this error"
10615 msgstr ""
10616 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10617 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10618 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10621 #, c-format
10622 msgid "The entered card number is already in use."
10623 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10626 #, c-format
10627 msgid "The entered card number is the wrong length."
10628 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10631 #, c-format
10632 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10633 msgstr ""
10634 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10635 "bibliothèque."
10636
10637 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10639 #, c-format
10640 msgid "The first subscription was started on %s"
10641 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10645 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10646 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10649 #, c-format
10650 msgid "The following fields contain invalid information:"
10651 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10654 #, c-format
10655 msgid "The item has been added to the list."
10656 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10660 msgid "The item has been added to your cart"
10661 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10664 #, c-format
10665 msgid "The item has been removed from the list."
10666 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10670 msgid "The item has been removed from your cart"
10671 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10677 "the list."
10678 msgstr ""
10679 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10680 "déjà dans cette liste."
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10684 msgid "The item is already in your cart"
10685 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10691 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10692 msgstr ""
10693 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10694 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10695 "pourrez plus la rendre publique."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10698 #, c-format
10699 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10700 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10703 #, c-format
10704 msgid "The link is invalid."
10705 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10706
10707 #. %1$s:  email | html 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10709 #, c-format
10710 msgid "The list was sent to: %s"
10711 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10712
10713 #. %1$s:  op | html 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10715 #, c-format
10716 msgid "The operation %s is not supported."
10717 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10720 #, c-format
10721 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10722 msgstr ""
10723 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10724
10725 #. %1$s:  username | html 
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10727 #, c-format
10728 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10729 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10732 #, c-format
10733 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10734 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10737 #, c-format
10738 msgid "The share has been removed."
10739 msgstr "Le partage a été annulé."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10742 #, c-format
10743 msgid "The share has not been removed."
10744 msgstr "Le partage a été annulé."
10745
10746 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10748 #, c-format
10749 msgid "The subscription expired on %s"
10750 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10751
10752 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10753 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10758 "code. It was NOT added. "
10759 msgstr ""
10760 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10761 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10762 "donc pas été ajouté. "
10763
10764 #. %1$s:  message_value | html 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10766 #, c-format
10767 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10768 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10771 #, c-format
10772 msgid "The userid "
10773 msgstr "L'identifiant usager "
10774
10775 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10777 #, c-format
10778 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10779 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10782 #, c-format
10783 msgid "There are no comments for this item."
10784 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10787 #, c-format
10788 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10789 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10792 #, c-format
10793 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10794 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10797 #, c-format
10798 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10799 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10800
10801 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10802 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10803 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10804 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10805 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10806 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10811 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10812 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10813 msgstr ""
10814 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10815 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10816 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10817 "pas supprimer le tag %s. "
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10820 #, c-format
10821 msgid "There was a problem with your submission"
10822 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10825 #, c-format
10826 msgid "There was an error sending the cart."
10827 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10830 #, c-format
10831 msgid "There was an error sending the list."
10832 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10838 "library for help."
10839 msgstr ""
10840 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10841 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10844 #, c-format
10845 msgid "Theses"
10846 msgstr "Thèses"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10852 "any subject below to see the items in our collection."
10853 msgstr ""
10854 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10855 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10856 "attachés."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10862 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10863 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10864 "your reader account."
10865 msgstr ""
10866 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10867 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10868 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10869 "sur votre compte lecteur."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10872 #, c-format
10873 msgid "This email address already exists in our database."
10874 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10877 #, c-format
10878 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10879 msgstr ""
10880 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10883 #, c-format
10884 msgid "This is a serial"
10885 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10888 #, c-format
10889 msgid "This item does not exist."
10890 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10896 msgstr ""
10897 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10898 "pas être renouvelé"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10901 #, c-format
10902 msgid "This item is already checked out to you."
10903 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10906 #, c-format
10907 msgid "This item is on hold for another borrower."
10908 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10911 #, c-format
10912 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10913 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10916 #, c-format
10917 msgid "This list does not exist."
10918 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10919
10920 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10925 msgstr ""
10926 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10927 "résultats de n'importe quelle "
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10930 #, c-format
10931 msgid "This message can have the following reason(s):"
10932 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10939 "clicking "
10940 msgstr ""
10941 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10942 "ou en cliquant "
10943
10944 #. %1$s:  items_count | html 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10946 #, c-format
10947 msgid "This record has many physical items (%s). "
10948 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10951 #, c-format
10952 msgid "This subscription is closed."
10953 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10956 #, c-format
10957 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10958 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10961 #, c-format
10962 msgid "This title cannot be requested."
10963 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10967 msgid "Thu"
10968 msgstr "Jeu"
10969
10970 #. IMG
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10973 msgid "Thumbnail"
10974 msgstr "Vignette"
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10978 msgid "Thursday"
10979 msgstr "Jeudi"
10980
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10983 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10984 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11007 #, c-format
11008 msgid "Title"
11009 msgstr "Titre"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11013 #, c-format
11014 msgid "Title (A-Z)"
11015 msgstr "Titre (A-Z)"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11019 #, c-format
11020 msgid "Title (Z-A)"
11021 msgstr "Titre (Z-A)"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11024 #, c-format
11025 msgid "Title notes"
11026 msgstr "Notes"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11029 #, c-format
11030 msgid "Title phrase"
11031 msgstr "Expression titre"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11037 #, c-format
11038 msgid "Title:"
11039 msgstr "Titre&nbsp;:"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11042 #, c-format
11043 msgid "Title: "
11044 msgstr "Titre&nbsp;: "
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11047 #, c-format
11048 msgid "Titles"
11049 msgstr "Titres"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11052 #, c-format
11053 msgid "To log in, use the following credentials:"
11054 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11057 #, c-format
11058 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11059 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11062 #, c-format
11063 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11064 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11067 #, c-format
11068 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11069 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11072 #, c-format
11073 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11074 msgstr ""
11075 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11076 "votre adresse courriel. "
11077
11078 #. SCRIPT
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11080 msgid "Today"
11081 msgstr "Aujourd'hui"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11084 #, c-format
11085 msgid "Top level"
11086 msgstr "Niveau supérieur"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11089 #, c-format
11090 msgid "Topics"
11091 msgstr "Sujets"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11094 #, c-format
11095 msgid "Total due"
11096 msgstr "Total dû"
11097
11098 #. %1$s:  holds_count | html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11100 #, c-format
11101 msgid "Total holds: %s"
11102 msgstr "Total des réservations: %s"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11105 #, c-format
11106 msgid "Treaties "
11107 msgstr "Traités "
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11111 msgid "Tu"
11112 msgstr "Mar"
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 msgid "Tue"
11117 msgstr "Mar"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11121 msgid "Tuesday"
11122 msgstr "Mardi"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11125 #, c-format
11126 msgid "Tweet"
11127 msgstr "Tweet"
11128
11129 #. For the first occurrence,
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11134 #, c-format
11135 msgid "Type"
11136 msgstr "Type"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11139 #, c-format
11140 msgid "Type of heading"
11141 msgstr "Type de vedette"
11142
11143 #. INPUT type=text name=q
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11146 msgid "Type search term"
11147 msgstr "Saisissez votre recherche"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11151 msgid "Type:"
11152 msgstr "Type&nbsp;:"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11155 #, c-format
11156 msgid "UF"
11157 msgstr "EP"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11160 #, c-format
11161 msgid "URL"
11162 msgstr "URL"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11165 #, c-format
11166 msgid "URL(s)"
11167 msgstr "URLs"
11168
11169 #. For the first occurrence,
11170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11173 #, c-format
11174 msgid "URL: %s "
11175 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11179 msgid "Unable to add one or more tags."
11180 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11184 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11185 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11189 #, c-format
11190 msgid "Unable to connect to PayPal."
11191 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11195 msgid "Unable to create enrollment!"
11196 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11200 msgid "Unable to update your setting!"
11201 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11205 #, c-format
11206 msgid "Unable to verify payment."
11207 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11210 #, c-format
11211 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11212 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11215 #, c-format
11216 msgid "Unavailable issues"
11217 msgstr "Fascicules non disponibles"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11222 #, c-format
11223 msgid "Unhighlight"
11224 msgstr "Ne pas surligner"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11227 #, c-format
11228 msgid "Unified title"
11229 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11230
11231 #. For the first occurrence,
11232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11235 #, c-format
11236 msgid "Unified title: %s "
11237 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11240 #, c-format
11241 msgid "Uniform titles:"
11242 msgstr "Titres uniformes"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11245 #, c-format
11246 msgid "Unknown"
11247 msgstr "Inconnu"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11250 #, c-format
11251 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11252 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11255 #, c-format
11256 msgid "Update"
11257 msgstr "Mettre à jour"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11260 #, c-format
11261 msgid "Updates to your record"
11262 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11265 #, c-format
11266 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11267 msgstr ""
11268 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11269 "partie de Koha."
11270
11271 #. ABBR
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11273 msgid "Used For"
11274 msgstr "Utilisé pour"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11277 #, c-format
11278 msgid "Used for/see from:"
11279 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11282 #, c-format
11283 msgid "Username:"
11284 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11290 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11291 msgstr ""
11292 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11293 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11294 "veuillez contacter la bibliothèque."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11300 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11301 msgstr ""
11302 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11303 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11304 "veuillez contacter la bibliothèque."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11307 #, c-format
11308 msgid "VHS tape / Videocassette"
11309 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11310
11311 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11313 #, c-format
11314 msgid "Value is already in use (%s)"
11315 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11318 #, c-format
11319 msgid "Verification"
11320 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11323 #, c-format
11324 msgid "Verification:"
11325 msgstr "Vérification:"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11328 #, c-format
11329 msgid "View"
11330 msgstr "Voir"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11334 #, c-format
11335 msgid "View All"
11336 msgstr "Tout voir"
11337
11338 #. A
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11357 msgid "View details for this title"
11358 msgstr "Voir ce titre en détail"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11362 #, c-format
11363 msgid "View interlibrary loan request"
11364 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11365
11366 #. A
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11369 msgid "View on Amazon.com"
11370 msgstr "Voir dans Amazon"
11371
11372 #. A
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11374 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11375 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11376
11377 #. A
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11379 msgid "View your search history"
11380 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11384 #, c-format
11385 msgid "Vol info"
11386 msgstr "Info vol."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11389 #, c-format
11390 msgid "Volume"
11391 msgstr "Volume"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11395 #, c-format
11396 msgid "Volume:"
11397 msgstr "Volume&nbsp;:"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11400 #, c-format
11401 msgid "Warning"
11402 msgstr "Attention"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11406 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11407 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11411 msgid "We"
11412 msgstr "Mer"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11418 "define how long we keep your reading history."
11419 msgstr ""
11420 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11421 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11424 #, c-format
11425 msgid "Website"
11426 msgstr "Site Web"
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11430 msgid "Wed"
11431 msgstr "Mer"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11435 msgid "Wednesday"
11436 msgstr "Mercredi"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11440 #, c-format
11441 msgid "Welcome, "
11442 msgstr "Bienvenue, "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11445 #, c-format
11446 msgid "What is a discharge?"
11447 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11450 #, c-format
11451 msgid "What's next?"
11452 msgstr "Quoi d'autre ?"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11458 "history immediately by clicking here. "
11459 msgstr ""
11460 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11461 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11464 #, c-format
11465 msgid "Where:"
11466 msgstr "Où&nbsp;:"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11470 msgid "With selected searches: "
11471 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11475 msgid "With selected suggestions: "
11476 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11477
11478 #. For the first occurrence,
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11483 msgid "With selected titles: "
11484 msgstr "Documents sélectionnés : "
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11488 msgid "Wk"
11489 msgstr "Sem"
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11493 msgid "Would you like to print a receipt?"
11494 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11495
11496 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11497 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11499 #, c-format
11500 msgid "Written on %s by %s"
11501 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11506 #, c-format
11507 msgid "Year"
11508 msgstr "Année"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11511 #, c-format
11512 msgid "Year: "
11513 msgstr "Année&nbsp;: "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11522 #, c-format
11523 msgid "Yes"
11524 msgstr "Oui"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11527 #, c-format
11528 msgid "Yes, I agree."
11529 msgstr "Oui, j'accepte."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11535 "again."
11536 msgstr ""
11537 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11538 "de vous reconnecter."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11544 "again."
11545 msgstr ""
11546 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11547 "vous reconnecter."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11550 #, c-format
11551 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11552 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11555 #, c-format
11556 msgid "You are forbidden to view this page."
11557 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11558
11559 #. %1$s:  borrowername | html 
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11561 #, c-format
11562 msgid "You are logged in as %s."
11563 msgstr "Connecté en tant que %s."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11566 #, c-format
11567 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11568 msgstr ""
11569 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11570 "reconnecter."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11573 #, c-format
11574 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11575 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11578 #, c-format
11579 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11580 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11583 #, c-format
11584 msgid "You are not authorized to view this page."
11585 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11588 #, c-format
11589 msgid "You are not authorized to view this record."
11590 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11596 "wish to make changes, please contact the library."
11597 msgstr ""
11598 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11599 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
11600
11601 #. I
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11603 msgid ""
11604 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11605 "saved and sent as a single message."
11606 msgstr ""
11607 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11608 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11611 #, c-format
11612 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11613 msgstr ""
11614 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11620 msgstr ""
11621 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11622 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11625 #, c-format
11626 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11627 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11630 #, c-format
11631 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11632 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11635 #, c-format
11636 msgid "You can't change your password."
11637 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11640 #, c-format
11641 msgid "You can't reset your password."
11642 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11649 "before asking for a discharge."
11650 msgstr ""
11651 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11652 "prêts avant de demander un quitus."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11655 #, c-format
11656 msgid "You cannot place any more suggestions"
11657 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11658
11659 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11661 #, c-format
11662 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11663 msgstr ""
11664 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11665 "amendes dépassent "
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11668 #, c-format
11669 msgid "You cannot share a public list."
11670 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11673 #, c-format
11674 msgid "You currently have nothing checked out."
11675 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11679 #, c-format
11680 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11681 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11684 #, c-format
11685 msgid "You did not specify any search criteria"
11686 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11689 #, c-format
11690 msgid "You did not specify any search criteria."
11691 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11694 #, c-format
11695 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11696 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11699 #, c-format
11700 msgid "You do not have permission to create a new list."
11701 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11704 #, c-format
11705 msgid "You do not have permission to delete this list."
11706 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11709 #, c-format
11710 msgid "You do not have permission to download this list."
11711 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11714 #, c-format
11715 msgid "You do not have permission to send this list."
11716 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11719 #, c-format
11720 msgid "You do not have permission to update this list."
11721 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11724 #, c-format
11725 msgid "You do not have permission to view this list."
11726 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11727
11728 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11729 #. %2$s:  END 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11734 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11735 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11736 "staff member if you continue to have problems."
11737 msgstr ""
11738 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
11739 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
11740 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
11741 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
11742 "des problèmes."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11745 #, c-format
11746 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11747 msgstr ""
11748 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11749 "recherche ou d'un signet."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11752 #, c-format
11753 msgid "You have a credit of:"
11754 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11757 #, c-format
11758 msgid "You have already requested this title."
11759 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11762 #, c-format
11763 msgid "You have no article requests currently."
11764 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11767 #, c-format
11768 msgid "You have no fines or charges"
11769 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11772 #, c-format
11773 msgid ""
11774 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11775 "fields and resubmit."
11776 msgstr ""
11777 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11778 "champs manquants et revalider."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11781 #, c-format
11782 msgid "You have nothing checked out"
11783 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11784
11785 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11787 #, c-format
11788 msgid ""
11789 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11790 msgstr ""
11791 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11792 "moment (%s)."
11793
11794 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11799 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11800 "more."
11801 msgstr ""
11802 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11803 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11804 "en faire d'autres."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11807 #, c-format
11808 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11809 msgstr ""
11810 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11811 "moment."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11814 #, c-format
11815 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11816 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11819 #, c-format
11820 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11821 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11824 #, c-format
11825 msgid "You have successfully registered your new account."
11826 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11827
11828 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11830 #, c-format
11831 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11832 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11838 "request soon."
11839 msgstr ""
11840 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
11841 "nous allons bientôt traiter votre demande."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11847 "available."
11848 msgstr ""
11849 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11850 "plus disponible."
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11853 #, c-format
11854 msgid "You may register here."
11855 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11859 msgid "You must be logged in to add tags."
11860 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11861
11862 #. For the first occurrence,
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11865 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11866 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11867
11868 #. For the first occurrence,
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11871 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11872 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11875 #, c-format
11876 msgid "You must have an email address to enroll"
11877 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11883 msgstr ""
11884 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11885 "sur les nouveaux numéros"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11888 #, c-format
11889 msgid "You must select a library for pickup. "
11890 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11893 #, c-format
11894 msgid "You must select at least one item. "
11895 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11898 #, c-format
11899 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11900 msgstr ""
11901 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11902 "passe. "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11905 #, c-format
11906 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11907 msgstr ""
11908 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11914 "again."
11915 msgstr ""
11916 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11917 "Veuillez réessayer."
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11923 "two weeks."
11924 msgstr ""
11925 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11926 "partage dans les deux semaines."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11929 #, c-format
11930 msgid "You will receive an email shortly. "
11931 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11935 msgid ""
11936 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11937 "again."
11938 msgstr ""
11939 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11940 "d'essayer à nouveau."
11941
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11946 #, c-format
11947 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11948 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11949
11950 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11955 "renew your account."
11956 msgstr ""
11957 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11958 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11964 msgstr ""
11965 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11966 "d'informations."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11969 #, c-format
11970 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11971 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11974 #, c-format
11975 msgid "Your account menu"
11976 msgstr "Ma page de compte"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11982 "confirmation email."
11983 msgstr ""
11984 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11985 "fourni dans le mail de confirmation."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11988 #, c-format
11989 msgid "Your authority search history is empty."
11990 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11993 #, c-format
11994 msgid "Your card will expire on "
11995 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11998 #, c-format
11999 msgid "Your cart"
12000 msgstr "Votre panier"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12003 #, c-format
12004 msgid "Your cart "
12005 msgstr "Votre panier "
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12009 msgid "Your cart is currently empty"
12010 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12013 #, c-format
12014 msgid "Your cart is empty."
12015 msgstr "Votre panier est vide."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12018 #, c-format
12019 msgid "Your catalog search history is empty."
12020 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12023 #, c-format
12024 msgid "Your checkout history"
12025 msgstr "Mon historique de lecture"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12028 #, c-format
12029 msgid "Your comment"
12030 msgstr "Mon commentaire"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12033 #, c-format
12034 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12035 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12036
12037 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12039 #, c-format
12040 msgid "Your consent was registered on %s."
12041 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12045 #, c-format
12046 msgid "Your consents"
12047 msgstr "Mon consentement"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12053 "update your record as soon as possible."
12054 msgstr ""
12055 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12056 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12062 "this page within a few days."
12063 msgstr ""
12064 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12065 "cette page d'ici quelques jours."
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12068 #, c-format
12069 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12070 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12073 #, c-format
12074 msgid "Your download should begin automatically."
12075 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12078 #, c-format
12079 msgid "Your fines and charges"
12080 msgstr "Amendes et frais"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12084 #, c-format
12085 msgid "Your guarantor is "
12086 msgstr "Votre garant est "
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12089 #, c-format
12090 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12091 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12094 #, c-format
12095 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12096 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12102 "renew your card. "
12103 msgstr ""
12104 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12105 "vous souhaitez la renouveler. "
12106
12107 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12109 #, c-format
12110 msgid "Your list : %s "
12111 msgstr "Ma liste : %s "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12119 #, c-format
12120 msgid "Your lists"
12121 msgstr "Mes listes"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12125 msgid "Your lists:"
12126 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12129 #, c-format
12130 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12131 msgstr ""
12132 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12133 "suivant(s)&nbsp;: "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12137 #, c-format
12138 msgid "Your messaging settings"
12139 msgstr "Mes notifications"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12143 msgid "Your note about %s could not be saved."
12144 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12145
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12148 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12149 msgstr ""
12150 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12154 msgid "Your note about %s was removed."
12155 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12158 #, c-format
12159 msgid "Your options are: "
12160 msgstr "Vos options sont : "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12163 #, c-format
12164 msgid "Your password has been changed "
12165 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12166
12167 #. For the first occurrence,
12168 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12172 #, c-format
12173 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12174 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12175
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12184 "lowercase and numbers."
12185 msgstr ""
12186 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
12187 "nombre, une majuscule et une minuscule."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12190 #, c-format
12191 msgid "Your payment"
12192 msgstr "Mon paiment"
12193
12194 #. %1$s:  message_value | html 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12196 #, c-format
12197 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12198 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12201 #, c-format
12202 msgid "Your personal details"
12203 msgstr "Mes informations personnelles"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12206 #, c-format
12207 msgid "Your priority: "
12208 msgstr "Votre priorité:"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12212 #, c-format
12213 msgid "Your privacy management"
12214 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12217 #, c-format
12218 msgid "Your privacy rules have been updated."
12219 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12222 #, c-format
12223 msgid "Your purchase suggestions"
12224 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12227 #, c-format
12228 msgid "Your reading history has been deleted."
12229 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12232 #, c-format
12233 msgid "Your request included no check-ins."
12234 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12237 #, c-format
12238 msgid "Your routing lists"
12239 msgstr "Mes listes de routage"
12240
12241 #. %1$s:  IF hash 
12242 #. %2$s:  hash | html 
12243 #. %3$s:  END 
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12245 #, c-format
12246 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12247 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12250 #, c-format
12251 msgid "Your search history"
12252 msgstr "Mon historique de recherche"
12253
12254 #. %1$s:  total | html 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12256 #, c-format
12257 msgid "Your search returned %s results."
12258 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12262 msgid "Your setting has been updated!"
12263 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12266 #, c-format
12267 msgid "Your summary"
12268 msgstr "Mon compte"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12271 #, c-format
12272 msgid "Your tags"
12273 msgstr "Mes tags"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12279 "before applying them."
12280 msgstr ""
12281 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12282 "les valider."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12285 #, c-format
12286 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12287 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12295 #, c-format
12296 msgid "ZIP/Postal code:"
12297 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12298
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12303 msgid "[ New list ]"
12304 msgstr "Nouvelle liste"
12305
12306 #. LINK
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12308 msgid ""
12309 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12310 "online[% END %] catalog recent comments"
12311 msgstr ""
12312 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12313 "online[% END %] commentaires récents sur le catalogue"
12314
12315 #. LINK
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12317 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12318 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12319
12320 #. INPUT type=text name=limit
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12322 msgid "[% limit or"
12323 msgstr "[% limiter aux"
12324
12325 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12327 #, c-format
12328 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12329 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12333 msgid "a an the"
12334 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12335
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12338 msgid "already in your cart"
12339 msgstr "Déjà dans votre panier"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12346 msgstr ""
12347 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12350 #, c-format
12351 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12352 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12355 #, c-format
12356 msgid "and"
12357 msgstr "et"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12360 #, c-format
12361 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12362 msgstr ""
12363 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12366 #, c-format
12367 msgid "ask for a discharge"
12368 msgstr "Demander un quitus"
12369
12370 #. For the first occurrence,
12371 #. %1$s:  rating_avg | html 
12372 #. %2$s:  ratings.count | html 
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12375 #, c-format
12376 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12377 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12381 #, c-format
12382 msgid "bib"
12383 msgstr "bib"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12387 #, c-format
12388 msgid "bib_id"
12389 msgstr "bib_id"
12390
12391 #. IMG
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12393 msgid "bonus"
12394 msgstr "bonus"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12397 #, c-format
12398 msgid "borrowernumber"
12399 msgstr "borrowernumber"
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12405 msgid "by"
12406 msgstr "par"
12407
12408 #. For the first occurrence,
12409 #. SCRIPT
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12414 #, c-format
12415 msgid "by "
12416 msgstr "par "
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12419 #, c-format
12420 msgid "cardnumber"
12421 msgstr "cardnumber"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12424 #, c-format
12425 msgid "change your password"
12426 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12429 #, c-format
12430 msgid "checkout(s)"
12431 msgstr "prêt(s)"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12434 #, c-format
12435 msgid "click here to login"
12436 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12439 #, c-format
12440 msgid "contains"
12441 msgstr "contient"
12442
12443 #. SPAN
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12446 msgid ""
12447 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12448 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12449 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12450 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12451 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12452 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12453 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12454 msgstr ""
12455 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12456 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12457 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12458 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12459 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12460 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12461 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12465 #, c-format
12466 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12467 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12471 #, c-format
12472 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12473 msgstr ""
12474 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12475 "l'adhérent"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12481 "values: "
12482 msgstr ""
12483 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12486 #, c-format
12487 msgid "desired_due_date"
12488 msgstr "desired_due_date"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12491 #, c-format
12492 msgid "due in fines and charges"
12493 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12494
12495 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12497 #, c-format
12498 msgid "email"
12499 msgstr "email"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12502 #, c-format
12503 msgid "email address"
12504 msgstr "Courriel"
12505
12506 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12508 #, c-format
12509 msgid "firstname"
12510 msgstr "firstname"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12513 #, c-format
12514 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12515 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12519 #, c-format
12520 msgid "here"
12521 msgstr "ici"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12524 #, c-format
12525 msgid "hold(s) pending"
12526 msgstr "réservation(s) en traitement"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12529 #, c-format
12530 msgid "hold(s) waiting"
12531 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12535 msgid "iDreamBooks.com rating"
12536 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12542 #, c-format
12543 msgid "id"
12544 msgstr "id"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12549 #, c-format
12550 msgid "id_type"
12551 msgstr "id_type"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12557 msgstr ""
12558 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12561 #, c-format
12562 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12563 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12566 #, c-format
12567 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12568 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12571 #, c-format
12572 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12573 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12579 "show_loans=1 "
12580 msgstr ""
12581 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12582 "show_loans=1 "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12585 #, c-format
12586 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12590 #, c-format
12591 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12595 #, c-format
12596 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12600 #, c-format
12601 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12602 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12608 "request_location=127.0.0.1 "
12609 msgstr ""
12610 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12611 "request_location=127.0.0.1 "
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12614 #, c-format
12615 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12619 #, c-format
12620 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12624 #, c-format
12625 msgid "in any heading"
12626 msgstr "dans toutes les vedettes"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12629 #, c-format
12630 msgid "in main entry"
12631 msgstr "dans l'entrée principale"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12634 #, c-format
12635 msgid "in the complete record"
12636 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12639 #, c-format
12640 msgid "is exactly"
12641 msgstr "est exactement"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12645 #, c-format
12646 msgid "item"
12647 msgstr "item"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12651 msgid "item(s) added to your cart"
12652 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12658 #, c-format
12659 msgid "item_id"
12660 msgstr "item_id"
12661
12662 #. %1$s:  LibraryName | html 
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12664 #, c-format
12665 msgid "koha opac %s"
12666 msgstr "OPAC Koha de %s"
12667
12668 #. ABBR
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12670 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12671 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12674 #, c-format
12675 msgid "list of authority record identifiers"
12676 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12679 #, c-format
12680 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12681 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12684 #, c-format
12685 msgid "list of system record identifiers"
12686 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12689 #, c-format
12690 msgid "log in using a different account"
12691 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12695 #, c-format
12696 msgid "needed_before_date"
12697 msgstr "requis_avant_date"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12700 #, c-format
12701 msgid "negcap "
12702 msgstr "negcap "
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12705 #, c-format
12706 msgid "not"
12707 msgstr "sauf"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12710 #, c-format
12711 msgid "or"
12712 msgstr "ou"
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12716 msgid "out of"
12717 msgstr "en dehors de"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12720 #, c-format
12721 msgid "overdue(s)"
12722 msgstr "retard(s)"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12726 #, c-format
12727 msgid "password"
12728 msgstr "mot de passe"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12737 #, c-format
12738 msgid "patron_id"
12739 msgstr "patron_id"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12743 #, c-format
12744 msgid "pickup_expiry_date"
12745 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12749 #, c-format
12750 msgid "pickup_location"
12751 msgstr "lieu_récupération"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12754 #, c-format
12755 msgid "primary email address"
12756 msgstr "adresse courriel principale"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12760 #, c-format
12761 msgid "privacy policy"
12762 msgstr "politique de confidentialité"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12768 #, c-format
12769 msgid "purchase suggestion"
12770 msgstr "suggestion d'achat"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12774 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12775 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12778 #, c-format
12779 msgid "request_location"
12780 msgstr "request_location"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12786 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12792 "values: "
12793 msgstr ""
12794 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12795 "possibles : "
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12799 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12800 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12803 #, c-format
12804 msgid "return_fmt"
12805 msgstr "return_fmt"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12808 #, c-format
12809 msgid "return_type"
12810 msgstr "return_type"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12813 #, c-format
12814 msgid "schema"
12815 msgstr "schéma"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12818 #, c-format
12819 msgid "search"
12820 msgstr "chercher"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12823 #, c-format
12824 msgid "secondary email address"
12825 msgstr "courriel secondaire"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12828 #, c-format
12829 msgid "see also:"
12830 msgstr "voir aussi :"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12833 #, c-format
12834 msgid "show_attributes"
12835 msgstr "show_attributes"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12838 #, c-format
12839 msgid "show_contact"
12840 msgstr "show_contact"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12843 #, c-format
12844 msgid "show_fines"
12845 msgstr "show_fines"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12848 #, c-format
12849 msgid "show_holds"
12850 msgstr "show_holds"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12853 #, c-format
12854 msgid "show_loans"
12855 msgstr "show_loans"
12856
12857 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12858 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12859 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12860 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12861 #. %5$s:  END 
12862 #. %6$s:  ELSE 
12863 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12864 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12865 #. %9$s:  ELSE 
12866 #. %10$s:  END 
12867 #. %11$s:  END 
12868 #. %12$s:  END 
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12870 #, c-format
12871 msgid ""
12872 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12873 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12874 msgstr ""
12875 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12876 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12879 #, c-format
12880 msgid "site administrator"
12881 msgstr "l'administrateur du site"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12887 msgstr ""
12888 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12889 "possibles : "
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12892 #, c-format
12893 msgid "starts with"
12894 msgstr "commence par"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12897 #, c-format
12898 msgid "subjects "
12899 msgstr "sujets "
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12902 #, c-format
12903 msgid "suggestions"
12904 msgstr "suggestions"
12905
12906 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12908 #, c-format
12909 msgid "surname"
12910 msgstr "surname"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12916 "element 'reserve_id')"
12917 msgstr ""
12918 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12919 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12923 #, c-format
12924 msgid "system item identifier"
12925 msgstr "identifiant exemplaire"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12929 #, c-format
12930 msgid "system-wide only"
12931 msgstr "toutes les bibliothèques"
12932
12933 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12935 msgid "tagsel_button"
12936 msgstr "tagsel_button"
12937
12938 #. META http-equiv=Content-Type
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12946 msgid "text/html; charset=utf-8"
12947 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12954 "placed"
12955 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12959 #, c-format
12960 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12961 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12964 #, c-format
12965 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12966 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12969 #, c-format
12970 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12971 msgstr "date de retour souhaitée"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12974 #, c-format
12975 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12976 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12986 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12987 msgstr ""
12988 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12989 "AuthenticatePatron"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12993 #, c-format
12994 msgid "there was a problem processing your payment"
12995 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12999 #, c-format
13000 msgid "to create new lists."
13001 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13004 #, c-format
13005 msgid "to post a comment."
13006 msgstr "pour proposer un commentaire."
13007
13008 #. LINK
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13010 msgid "unAPI"
13011 msgstr "unAPI"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13014 #, c-format
13015 msgid "until "
13016 msgstr "jusqu'à "
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13019 #, c-format
13020 msgid "up to "
13021 msgstr "jusqu'à "
13022
13023 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13025 #, c-format
13026 msgid "used for/see from:"
13027 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13030 #, c-format
13031 msgid "user's login identifier"
13032 msgstr "login de l'adhérent"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13035 #, c-format
13036 msgid "user's password"
13037 msgstr "Mot de passe"
13038
13039 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13041 #, c-format
13042 msgid "userid"
13043 msgstr "userid"
13044
13045 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13047 #, c-format
13048 msgid "username"
13049 msgstr "username"
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13053 msgid "view labeled"
13054 msgstr "vue étiquettée"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13058 #, c-format
13059 msgid "view plain"
13060 msgstr "vue normale"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13064 msgid "waiting holds:"
13065 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13068 #, c-format
13069 msgid "was not found in the database. Please try again."
13070 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13076 "response"
13077 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13080 #, c-format
13081 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13082 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13085 #, c-format
13086 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13087 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13090 #, c-format
13091 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13092 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13095 #, c-format
13096 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13097 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13100 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13101 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13102
13103 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13105 #, c-format
13106 msgid "will be sent shortly to %s."
13107 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13110 #, c-format
13111 msgid "would be entered as "
13112 msgstr "serait "
13113
13114 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13119 "items you wish to not place holds on. "
13120 msgstr ""
13121 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13122 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13125 #, c-format
13126 msgid "your consents"
13127 msgstr "Mon consentement"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13130 #, c-format
13131 msgid "your fines"
13132 msgstr "Mes amendes"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13135 #, c-format
13136 msgid "your interlibrary loan requests"
13137 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13140 #, c-format
13141 msgid "your lists"
13142 msgstr "Mes listes"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13145 #, c-format
13146 msgid "your messaging"
13147 msgstr "Mes notifications"
13148
13149 #. %1$s:  payment | html 
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13151 #, c-format
13152 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13153 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13156 #, c-format
13157 msgid "your personal details"
13158 msgstr "Mes informations personnelles"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13161 #, c-format
13162 msgid "your privacy"
13163 msgstr "Ma vie privée"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13166 #, c-format
13167 msgid "your purchase suggestions"
13168 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13169
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13174 #, c-format
13175 msgid "your rating: %s, "
13176 msgstr "mon évaluation : %s, "
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13179 #, c-format
13180 msgid "your reading history"
13181 msgstr "Mon historique de lecture"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13184 #, c-format
13185 msgid "your routing lists"
13186 msgstr "Mes listes de routage"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13189 #, c-format
13190 msgid "your search history"
13191 msgstr "Mon historique de recherche"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13194 #, c-format
13195 msgid "your summary"
13196 msgstr "Mon compte"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13199 #, c-format
13200 msgid "your tags"
13201 msgstr "Mes tags"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13211 #, c-format
13212 msgid "×"
13213 msgstr "×"
13214
13215 #. A
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13218 msgid ""
13219 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13220 "value | html %]"
13221 msgstr ""
13222 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13223 "value | html %]"