Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:15-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:52+0000\n"
22 "Last-Translator: jajm <julian.maurice@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1461588764.000000\n"
32
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%s Pas de titre%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  END 
84 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
85 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
86 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s please "
90 msgstr "%s %s %s %s %s veuillez "
91
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s "
129
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte mail sur les nouveaux numéros "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de "
162
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
170
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
179
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
191
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
211 "secondes. %s "
212
213 #. %1$s:  USE Koha 
214 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
215 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
216 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
217 #. %5$s:  ELSE 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
220 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
221 #. %9$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
223 #, c-format
224 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
225 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue&rsaquo; Quitus %s %s%s "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END 
229 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
230 #. %4$s:  review.title 
231 #. %5$s:  ELSE 
232 #. %6$s:  END 
233 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
234 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
235 #. %9$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
239 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
240
241 #. %1$s:  ELSE 
242 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
245 #, c-format
246 msgid "%s %s (not approved) %s "
247 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
252 #, c-format
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr "%s %s Date de fin: "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
263 "created. %s "
264 msgstr ""
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
269 #, c-format
270 msgid "%s %s Item in transit to "
271 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
277 #, c-format
278 msgid "%s %s No results found. %s "
279 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
280
281 #. %1$s: - SWITCH index -
282 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
283 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
284 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
285 #. %5$s: - END -
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
290 "%s Search also for related subjects %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
293 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
294
295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
296 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
297 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
298 #. %4$s:  CASE 
299 #. %5$s:  m.code 
300 #. %6$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
305 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. une suggestion avec ce titre existe "
308 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
309
310 #. %1$s:  END 
311 #. %2$s:  ELSE 
312 #. %3$s:  END 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
318 "issues %s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
321 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
322
323 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
324 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
325 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
326 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
327 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
328 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
333 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
334 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
335 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
338 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
339 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
340 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
341
342 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
343 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
345 #, c-format
346 msgid "%s %s by "
347 msgstr "%s %s par "
348
349 #. %1$s:  i.title | html 
350 #. %2$s:  IF i.author 
351 #. %3$s:  i.author | html 
352 #. %4$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
354 #, c-format
355 msgid "%s %s by %s %s "
356 msgstr "%s %s par %s%s"
357
358 #. %1$s:  ELSE 
359 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
360 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
361 #. %4$s:  CASE 'full' 
362 #. %5$s:  review.borrtitle 
363 #. %6$s:  review.firstname 
364 #. %7$s:  review.surname 
365 #. %8$s:  CASE 'first' 
366 #. %9$s:  review.firstname 
367 #. %10$s:  CASE 'surname' 
368 #. %11$s:  review.surname 
369 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
370 #. %13$s:  review.firstname 
371 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
372 #. %15$s:  CASE 'username' 
373 #. %16$s:  review.userid 
374 #. %17$s:  END 
375 #. %18$s:  END 
376 #. %19$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
378 #, c-format
379 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381
382 #. For the first occurrence,
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
387 #, c-format
388 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
389 msgstr ""
390 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
391 "authentifier&nbsp: "
392
393 #. %1$s:  firstname 
394 #. %2$s:  surname 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
396 #, c-format
397 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
398 msgstr ""
399 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
400
401 #. %1$s:  firstname 
402 #. %2$s:  surname 
403 #. %3$s:  shelfname 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
405 #, c-format
406 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
407 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
408
409 #. %1$s:  added_count 
410 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
414 #, c-format
415 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
417
418 #. %1$s:  SWITCH type 
419 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
420 #. %3$s:  CASE 'later' 
421 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
422 #. %5$s:  CASE 'musical' 
423 #. %6$s:  CASE 'broader' 
424 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
425 #. %8$s:  CASE 'parent' 
426 #. %9$s:  CASE 
427 #. %10$s:  IF type 
428 #. %11$s:  type | html 
429 #. %12$s:  END 
430 #. %13$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
435 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
436 "%s(%s)%s %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
439 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
440 "%s(%s)%s %s "
441
442 #. %1$s:  collectiontitle 
443 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
444 #. %3$s:  collectionissn 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
447 #. %6$s:  collectionvolume 
448 #. %7$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
450 #, c-format
451 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
452 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
453
454 #. %1$s:  SWITCH option 
455 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
456 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
457 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
458 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
459 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
460 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
461 #. %8$s:  CASE 'mods' 
462 #. %9$s:  CASE 'ris' 
463 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
464 #. %11$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
469 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
470 msgstr ""
471 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
472 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
473 "%sRIS %sISBD %s"
474
475 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
476 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
477 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
478 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
479 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
480 #. %6$s:  CASE 'N' 
481 #. %7$s:  CASE 'F' 
482 #. %8$s:  CASE 'A' 
483 #. %9$s:  CASE 'M' 
484 #. %10$s:  CASE 'L' 
485 #. %11$s:  CASE 'W' 
486 #. %12$s:  CASE 'FU' 
487 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
488 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
489 #. %15$s:  CASE 'LR' 
490 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
491 #. %17$s:  CASE 'WO' 
492 #. %18$s:  CASE 'C' 
493 #. %19$s:  CASE 'CR' 
494 #. %20$s:  CASE 
495 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
496 #. %22$s: - END -
497 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
498 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
499 #. %25$s:  END 
500 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
501 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
502 #. %28$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
507 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
508 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
509 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
510 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
511 msgstr ""
512 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
513 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
514 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
515 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
516 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
517 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
518
519 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
520 #. %2$s:  IF s.is_shared 
521 #. %3$s:  ELSE 
522 #. %4$s:  END 
523 #. %5$s:  ELSE 
524 #. %6$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
526 #, c-format
527 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
528 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
529
530 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
531 #. %2$s:  ELSE 
532 #. %3$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
534 #, c-format
535 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
536 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
537
538 #. %1$s:  bibliotitle 
539 #. %2$s:  biblionumber 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
541 #, c-format
542 msgid "%s (Record no. %s)"
543 msgstr "%s (notice n° %s)"
544
545 #. %1$s:  IF ( related ) 
546 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
547 #. %3$s:  relate.related_search 
548 #. %4$s:  END 
549 #. %5$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
551 #, c-format
552 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
553 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
554
555 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
556 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
557 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
559 #, c-format
560 msgid "%s Account frozen %s %s "
561 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
562
563 #. For the first occurrence,
564 #. %1$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
568 #, c-format
569 msgid "%s Address 2:"
570 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
571
572 #. For the first occurrence,
573 #. %1$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
577 #, c-format
578 msgid "%s Address:"
579 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
580
581 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
585 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
586
587 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
588 #. %2$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
593 "resolve this problem. %s "
594 msgstr ""
595 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
596 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
597
598 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
600 #, c-format
601 msgid "%s Automatic renewal "
602 msgstr "%s Renouvellement automatique "
603
604 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
605 #. %2$s:  ELSE 
606 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
607 #. %4$s:  ELSE 
608 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
609 #. %6$s:  ELSE 
610 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
611 #. %8$s:  ELSE 
612 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
613 #. %10$s:  END 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  END 
616 #. %13$s:  END 
617 #. %14$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
622 "%s %s "
623 msgstr ""
624 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Non publié %s "
625 "%s %s %s %s "
626
627 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
634 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
637 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
638 #. %12$s:  END 
639 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
640 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
641 #. %15$s:  END 
642 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
643 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
644 #. %18$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
649 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 msgstr ""
651 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
652 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
653
654 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
656 #. %3$s:  END 
657 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
658 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
661 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
662 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
663 #. %10$s:  END 
664 #. %11$s:  END 
665 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
666 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
667 #. %14$s:  END 
668 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
669 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
670 #. %17$s:  END 
671 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
672 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
673 #. %20$s:  END 
674 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
675 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
676 #. %23$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
681 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
682 msgstr ""
683 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
684 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
685 "(%s),%s "
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
692 #, c-format
693 msgid "%s City:"
694 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
698 #, c-format
699 msgid "%s Contact note:"
700 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
701
702 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
709 "you cannot add items to this list. %s "
710 msgstr ""
711 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
712 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
713
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
719 #, c-format
720 msgid "%s Country:"
721 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
722
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
725 #, c-format
726 msgid "%s Date of birth:"
727 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
728
729 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
731 #, c-format
732 msgid "%s Did you mean: "
733 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
734
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
737 #, c-format
738 msgid "%s Email:"
739 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
743 #, c-format
744 msgid "%s Fax:"
745 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
746
747 #. For the first occurrence,
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
751 #, c-format
752 msgid "%s First name:"
753 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
757 #, c-format
758 msgid "%s Home library:"
759 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #. %2$s:  END 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
769 "local account, you may use that below. %s "
770 msgstr ""
771 "%s Si vous avez compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous. %s %s Si vous "
772 "avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous. %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
776 #, c-format
777 msgid "%s Initials:"
778 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
779
780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
782 #, c-format
783 msgid "%s Internet user critics"
784 msgstr "%s Commentaires des internautes"
785
786 #. %1$s:  ELSE 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
788 #, c-format
789 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
790 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
791
792 #. %1$s:  issues_count 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
794 #, c-format
795 msgid "%s Item(s) checked out"
796 msgstr "%s document(s) en prêt"
797
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Library card number: "
802 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
803
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
806 #, c-format
807 msgid "%s Log out"
808 msgstr "%s Déconnexion"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
811 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
813 #, c-format
814 msgid "%s No renewal before %s "
815 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
816
817 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
818 #. %2$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
820 #, c-format
821 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
822 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
823
824 #. %1$s:  ELSE 
825 #. %2$s:  END # / IF results 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
827 #, c-format
828 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
829 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
830
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
833 #, c-format
834 msgid "%s Not allowed"
835 msgstr "%s Non autorisé"
836
837 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
838 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
840 #, c-format
841 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
842 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
843
844 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
848 #, c-format
849 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
850 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
851
852 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
853 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
858 msgstr ""
859
860 #. %1$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
862 #, c-format
863 msgid "%s Other names:"
864 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
868 #, c-format
869 msgid "%s Other phone:"
870 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
871
872 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
873 #. %2$s:  END 
874 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
875 #. %4$s:  minpasslen 
876 #. %5$s:  END 
877 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
878 #. %7$s:  END 
879 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
880 #. %9$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
885 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
886 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
887 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
888 "trailing spaces. %s "
889 msgstr ""
890 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
891 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
892 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
893 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
894 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
895 "fin. %s"
896
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
901 #, c-format
902 msgid "%s Phone:"
903 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
904
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
909 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre."
910
911 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
913 #, c-format
914 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
915 msgstr "%s Veuillez vous adresser à un bibliothécaire. "
916
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
919 #, c-format
920 msgid "%s Primary email:"
921 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
925 #, c-format
926 msgid "%s Primary phone:"
927 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
928
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
931 #, c-format
932 msgid "%s Professional critics"
933 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
934
935 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
938 #. %4$s:  ELSE 
939 #. %5$s:  END 
940 #. %6$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
945 "suggestions %s %s "
946 msgstr ""
947 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
948 "%s %s "
949
950 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
952 #, c-format
953 msgid "%s Quotations"
954 msgstr "%s Citations"
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
958 #, c-format
959 msgid "%s Salutation:"
960 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
961
962 #. %1$s:  LibraryName |html 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
964 #, c-format
965 msgid "%s Search"
966 msgstr "Recherche %s"
967
968 #. %1$s:  LibraryName |html 
969 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
970 #. %3$s:  query_desc |html 
971 #. %4$s:  END 
972 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
973 #. %6$s:  limit_desc |html 
974 #. %7$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
976 #, c-format
977 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
978 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
979
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
982 #, c-format
983 msgid "%s Secondary email:"
984 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
985
986 #. %1$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
988 #, c-format
989 msgid "%s Secondary phone:"
990 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
991
992 #. %1$s:  LibraryName 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
994 #, c-format
995 msgid "%s Self checkout system"
996 msgstr "%s Prêt en libre service"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
1003 #, c-format
1004 msgid "%s State:"
1005 msgstr "%s État :"
1006
1007 #. %1$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Street number:"
1011 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Surname:"
1019 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1020
1021 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1025 #, c-format
1026 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1027 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
1028
1029 #. %1$s:  IF error 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1033 #, c-format
1034 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1035 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1036
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1040 #, c-format
1041 msgid "%s This record has no items. %s "
1042 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1045 #. %2$s:  holds_count 
1046 #. %3$s:  END 
1047 #. %4$s:  IF priority 
1048 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1049 #. %6$s:  priority 
1050 #. %7$s:  ELSE 
1051 #. %8$s:  priority 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #. %10$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1058 "%s "
1059 msgstr ""
1060 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1061 "%s %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  ELSE 
1064 #. %2$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1069 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1070
1071 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1073 #, c-format
1074 msgid "%s Video extracts"
1075 msgstr "%s Extraits vidéo"
1076
1077 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1081 #. %5$s:  ELSE 
1082 #. %6$s:  END 
1083 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1084 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1085 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1086 #. %10$s:  ELSE 
1087 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1088 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1089 #. %13$s:  END 
1090 #. %14$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1095 "%s %s %s %s %s. "
1096 msgstr ""
1097 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1098 "%s %s %s %s %s. "
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1102 #. %2$s:  ELSE 
1103 #. %3$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1106 #, c-format
1107 msgid "%s Yes %s No %s "
1108 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1109
1110 #. %1$s:  ELSE 
1111 #. %2$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1113 #, c-format
1114 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1115 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1116
1117 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1118 #. %2$s:  ELSE 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1120 #, c-format
1121 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1122 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1123
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1129 #, c-format
1130 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1131 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1138 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1139 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1143 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1144 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1145 "%%] "
1146
1147 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1152 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1153 msgstr ""
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1160 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1161 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1162 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1163 "defined('contactnote') %%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1166 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1167 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1168 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1169 "defined('contactnote') %%] "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1176 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1177 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1178 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1179 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1180 "%%] "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1183 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1184 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1185 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1186 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1187 "%%] "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1194 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1195 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1196 msgstr ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1198 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1199 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1200
1201 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1206 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1207 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1208 "%%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1211 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1212 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1213 "%%] "
1214
1215 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1220 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1221 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1222 "%%] "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1225 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1226 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1227 "%%] "
1228
1229 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1230 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1231 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1232 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1233 #. %5$s:  SWITCH type 
1234 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1239 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1240 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1243 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1244 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1245
1246 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1247 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1248 #. %3$s:  IF avs 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1253 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1254 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1255 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1256 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1259 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1260 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1261 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1262 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  ind.label 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1268 #, c-format
1269 msgid "%s asc"
1270 msgstr "%s crois."
1271
1272 #. %1$s:  resul.used 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1274 #, c-format
1275 msgid "%s biblios"
1276 msgstr "%s documents"
1277
1278 #. For the first occurrence,
1279 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1283 #, c-format
1284 msgid "%s by "
1285 msgstr "%s par "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1288 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1289 #. %3$s:  END 
1290 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1292 #, c-format
1293 msgid "%s by %s %s %s "
1294 msgstr "%s par %s %s %s"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1297 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1300 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1301 #. %6$s:  END 
1302 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1304 #, c-format
1305 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1306 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1307
1308 #. For the first occurrence,
1309 #. %1$s:  ind.label 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1312 #, c-format
1313 msgid "%s desc"
1314 msgstr "%s desc"
1315
1316 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1318 #, c-format
1319 msgid "%s more than "
1320 msgstr "%s de plus que "
1321
1322 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1323 #. %2$s:  ELSE 
1324 #. %3$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1326 #, c-format
1327 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1328 msgstr "%s sur place %s prêt %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1331 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1332 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1333 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1334 #. %5$s:  END 
1335 #. %6$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1339 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
1340
1341 #. %1$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1343 #, c-format
1344 msgid "%s system-wide library news. "
1345 msgstr "%s Les informations de la bibliothèque à l'échelle du réseau."
1346
1347 #. %1$s:  ELSE 
1348 #. %2$s:  heading 
1349 #. %3$s:  END 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  BLOCK language 
1352 #. %6$s:  SWITCH lang 
1353 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1354 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1355 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1356 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1357 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1358 #. %12$s:  CASE 
1359 #. %13$s:  lang 
1360 #. %14$s:  END 
1361 #. %15$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1368 "%s %s "
1369
1370 #. %1$s:  FILTER trim 
1371 #. %2$s:  SWITCH type 
1372 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1373 #. %4$s:  CASE 'later' 
1374 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1375 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1376 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1377 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1378 #. %9$s:  CASE 
1379 #. %10$s:  type 
1380 #. %11$s:  END 
1381 #. %12$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1386 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1389 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1390
1391 #. %1$s:  IF contents.count 
1392 #. %2$s:  contents.count 
1393 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1394 #. %4$s:  ELSE 
1395 #. %5$s:  END 
1396 #. %6$s:  ELSE 
1397 #. %7$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1401 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1411 "password recovery"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1415 #. %2$s:  LoginBranchname 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1419 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1420 #. %7$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1424 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1425
1426 #. %1$s:  deleted_count 
1427 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1433 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1434
1435 #. %1$s:  END 
1436 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s with the comment "
1440 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1441
1442 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1443 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %4$s:  ELSE 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1448 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1449 #. %8$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1453 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %4$s:  ELSE 
1459 #. %5$s:  END 
1460 #. %6$s:  ELSE 
1461 #. %7$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1468 "de messagerie"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  borrowernumber 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1489 "%s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1498 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1499
1500 #. For the first occurrence,
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1512 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1513
1514 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1520 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1521 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1522 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1523 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1524 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1525 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1526 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1527 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1528 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1529 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1530 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1531 #. %17$s:  ELSE 
1532 #. %18$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1537 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1538 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1539 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1540 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1541 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1544 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1545 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1546 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1547 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1548 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1555 #. %6$s:  ELSE 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1561 "login disabled %s"
1562 msgstr ""
1563 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1564 "Identification désactivée %s"
1565
1566 #. For the first occurrence,
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1572 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1573 #. %7$s:  query_desc | html 
1574 #. %8$s:  END 
1575 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1576 #. %10$s:  limit_desc | html 
1577 #. %11$s:  END 
1578 #. %12$s:  ELSE 
1579 #. %13$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1585 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1586 "criteria. %s"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1589 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1590 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  IF ( total ) 
1597 #. %6$s:  ELSE 
1598 #. %7$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1603 "found%s"
1604 msgstr ""
1605 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1606 "%sAucune réponse%s"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1613 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1614 #. %7$s:  ELSE 
1615 #. %8$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1619 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1626 #. %6$s:  END 
1627 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1628 #. %8$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1633 "%sPurchase Suggestions%s"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1636 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1643 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1644 #. %7$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1649 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1652 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1659 #. %6$s:  ELSE 
1660 #. %7$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1665 "%sRegister a new account%s"
1666 msgstr ""
1667 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1668 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1677 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1686 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1695 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1704 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  summary.mainentry 
1711 #. %6$s:  IF authtypetext 
1712 #. %7$s:  authtypetext 
1713 #. %8$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1718 msgstr ""
1719 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1720 "(%s)%s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1729 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1738 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  title |html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  course.course_name 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1758 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1767 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  title |html 
1774 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1775 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1776 #. %8$s:  END 
1777 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1778 #. %10$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1782 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1791 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1801 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #. %5$s:  authtypetext 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1811 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  bibliotitle 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1821 msgstr ""
1822 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1823 "pour %s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1832 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vue ISBD"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  biblio.title |html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1842 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Images pour : %s"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1851 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  biblionumber 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1861 msgstr ""
1862 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1871 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #. %5$s:  q | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1881 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1890 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Réservation"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1899 msgstr ""
1900 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1909 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires récents "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1918 msgstr "%s%s%sCatalogueKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de mon panier"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1927 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1936 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Partager une liste"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1945 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Nuage de sujets"
1946
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1954 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Tags"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1963 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1972 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1981 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de prêt"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1990 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1999 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
2000
2001 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2002 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2003 #. %3$s:  ELSE 
2004 #. %4$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2008 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Règles de confidentialité"
2009
2010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #. %5$s:  unimarc3 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2016 #, c-format
2017 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2018 msgstr ""
2019 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
2020
2021 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2022 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2028 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de recherche"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2031 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2033 #. %4$s:  ELSE 
2034 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2035 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2037 #. %8$s:  ELSE 
2038 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2040 #. %11$s:  END 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2046 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2047 "%s%s"
2048 msgstr ""
2049 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2050 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051 "%s%s"
2052
2053 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2054 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2055 #. %3$s:  ELSE 
2056 #. %4$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2058 #, c-format
2059 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2060 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2061
2062 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2063 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2066 #, c-format
2067 msgid "%s, by %s%s "
2068 msgstr "%s, par %s%s "
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2075 "fees. If "
2076 msgstr ""
2077 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards importants "
2078 "ou à des frais de détérioration. Si "
2079
2080 #. For the first occurrence,
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2089
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #. %2$s:  review.biblionumber 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2093 #, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2096
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  review.biblionumber 
2099 #. %3$s:  review.reviewid 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2101 #, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2116 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2117
2118 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2119 #. %2$s:  query_cgi |html 
2120 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2122 #, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2125
2126 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2127 #. %2$s:  query_cgi |html 
2128 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2130 #, c-format
2131 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2132 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2133
2134 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2135 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2137 #, c-format
2138 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2139 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2140
2141 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2143 #, c-format
2144 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2145 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2146
2147 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2148 #. %2$s:  starting_homebranch 
2149 #. %3$s:  END 
2150 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2151 #. %5$s:  starting_location 
2152 #. %6$s:  END 
2153 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2154 #. %8$s:  starting_ccode 
2155 #. %9$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2160 "%s "
2161 msgstr ""
2162 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2163 "collection&nbsp;: %s%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2166 #. %2$s:  ELSE 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2169 #, c-format
2170 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2171 msgstr "%sCollection%sType%s"
2172
2173 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2178 #. %6$s:  END 
2179 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2182 #. %10$s:  END 
2183 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2186 #. %14$s:  END 
2187 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2188 #. %16$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2193 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2194 msgstr ""
2195 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2196 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2197
2198 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2199 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2200 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2201 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2202 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2203 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2204 #. %7$s:  ELSE 
2205 #. %8$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2210 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2211 msgstr ""
2212 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2213 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2214 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2215
2216 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2217 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2218 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #. %5$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2222 #, c-format
2223 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2224 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2228 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2230 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2232 #. %7$s:  ELSE 
2233 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2234 #. %9$s:  END 
2235 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2236 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2242 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2243 "%s(%s)%s "
2244 msgstr ""
2245 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2246 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2247 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2250 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2256 "%s"
2257 msgstr ""
2258 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2259 "d'abonnement %s"
2260
2261 #. %1$s:  ELSE 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2264 #, c-format
2265 msgid "%sThis record has no items.%s "
2266 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2267
2268 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2269 #. %2$s:  ELSE 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2272 #, c-format
2273 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2274 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2275
2276 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2277 #. %2$s:  ELSE 
2278 #. %3$s:  END 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2280 #, c-format
2281 msgid "%sYes%sNo%s "
2282 msgstr "%sOui%sNon%s "
2283
2284 #. %1$s:  ELSE 
2285 #. %2$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2287 #, c-format
2288 msgid "%sa list:%s"
2289 msgstr "%sune liste:%s"
2290
2291 #. %1$s:  ELSE 
2292 #. %2$s:  END 
2293 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2298 msgstr ""
2299 "\"%scoordonnées à jour%s dans notre fichier. Merci de nous contacter%s ou "
2300 "bien utiliser "
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2304 #, c-format
2305 msgid "&laquo; Previous"
2306 msgstr "&laquo; Précédent"
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2311 #, c-format
2312 msgid "&lt;&lt; Previous"
2313 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2319 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2320 msgstr ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2322 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2328 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2329 msgstr ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2331 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2337 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2338 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2339 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2340 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2341 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2342 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2343 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2344 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2345 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2346 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2347 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2348 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2349 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2350 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2351 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2352 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2353 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2354 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2356 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2357 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2358 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2359 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2360 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2361 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2362 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2363 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2364 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2365 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2369 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2370 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2371 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2372 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2373 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2374 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2375 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2376 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2377 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2378 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2379 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2380 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2381 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2382 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2383 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2384 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2385 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2386 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2387 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2388 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2389 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2390 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2391 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2392 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2393 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2396 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2397 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2399 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2400 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2401 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2402 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2403 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2404 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2407 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2408 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2409 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2411 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2412 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2413 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2414 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2415 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2416 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2417 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2418 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2419 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2420 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2421 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2422 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2423 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2424 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2426 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2427 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2428 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2429 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2430 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2431 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2432 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2433 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2434 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2435 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2436 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2439 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2442 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2444 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2445 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2446 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2447 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2449 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2450 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2451 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2452 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2453 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2454 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2455 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2456 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2457 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2458 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2459 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2460 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2461 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2462 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2463 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2466 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2469 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2471 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2472 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2473 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2474 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2480 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2481 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2482 "GetPatronStatus&gt;"
2483 msgstr ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2485 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2486 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2487 "GetPatronStatus&gt;"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2493 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2495 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2497 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2498 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2499 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2506 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2509 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2512 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2514 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2521 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2524 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2525 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2526 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2527 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2528 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2529 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2530 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2531 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2533 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2534 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2535 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2536 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2537 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2540 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2541 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2544 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2545 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2546 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2547 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2548 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2550 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2551 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2552 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2559 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2562 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2565 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2574 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2577 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2578 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2579 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2580 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2581 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2583 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2584 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2586 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2601 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2602 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2603 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2605 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2606 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2607 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2609 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2610 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2614 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2617 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2619 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2622 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2623 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2626 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2629 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2632 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2633 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2634 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2635 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2636 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2637 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2638 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2639 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2640 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2641 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2642 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2643 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2644 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2645 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2647 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2648 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2649 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2650 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2651 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2652 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2653 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2654 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2655 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2656 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2657 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2658 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2659 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2660 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2661 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2662 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2663 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2667 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2669 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2670 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2671 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2672 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2673 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2674 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2675 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2676 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2677 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2679 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2681 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2682 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2684 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2685 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2686 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2687 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2688 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2689 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2690 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2691 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2692 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2693 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2694 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2695 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2696 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2697 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2698 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2699 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2700 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2701 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2702 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2703 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2704 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2705 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2706 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2712 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2713 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2716 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2717 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2724 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2725 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2726 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2727 msgstr ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2729 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2730 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2731 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2737 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2740 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2746 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2747 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2748 msgstr ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2750 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2751 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2757 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2758 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2759 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2760 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2761 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2762 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2763 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2764 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2765 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2766 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2767 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2768 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2769 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2770 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2771 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2772 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2773 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2774 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2776 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2777 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2780 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2781 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2782 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2783 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2784 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2785 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2786 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2787 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2788 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2789 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2790 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2791 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2792 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2793 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2794 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2795 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2796 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2797 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2798 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2799 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2800 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2806 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2807 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2808 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2809 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2810 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2812 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2813 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2814 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2816 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2817 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2818 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2819 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2823 msgstr ""
2824 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2825 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2826 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2827 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2828 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2829 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2830 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2831 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2832 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2833 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2834 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2835 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2836 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2837 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2838 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2839 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2840 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2841 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2842
2843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2844 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2914
2915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2920
2921 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2923 #, c-format
2924 msgid "(%s biblios)"
2925 msgstr "(%s documents)"
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2929 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2934 #, c-format
2935 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2936 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  overdues_count 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2943 #, c-format
2944 msgid "(%s total)"
2945 msgstr "(%s en tout)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2948 #, c-format
2949 msgid "(123) 456-7890"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. For the first occurrence,
2953 #. SCRIPT
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2955 msgid "(All)"
2956 msgstr "(Tous)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2959 #, c-format
2960 msgid "(Checked out)"
2961 msgstr "(En prêt)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2965 #, c-format
2966 msgid "(Not supported by Koha)"
2967 msgstr "(pas supporté)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2973 #, c-format
2974 msgid "(Not supported yet)"
2975 msgstr "(pas supporté)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2978 #, c-format
2979 msgid "(On hold)"
2980 msgstr "(réservé)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2993 #, c-format
2994 msgid "(Optional)"
2995 msgstr "(Option)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional, default 0)"
3003 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional, default 1)"
3008 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3014 "online.)"
3015 msgstr ""
3016 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
3017 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3041 #, c-format
3042 msgid "(Required)"
3043 msgstr "(Obligatoire)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3049 #, c-format
3050 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3051 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3054 #, c-format
3055 msgid "(Use OPAC instead)"
3056 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3060 #, c-format
3061 msgid "(Use SRU instead)"
3062 msgstr "(Utiliser SRU)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3068 #, c-format
3069 msgid "(done)"
3070 msgstr "(fait)"
3071
3072 #. SCRIPT
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3074 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3075 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3076
3077 #. For the first occurrence,
3078 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3081 #, c-format
3082 msgid "(modified on %s)"
3083 msgstr "(modifié le %s)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3087 #, c-format
3088 msgid "(overdue)"
3089 msgstr "(en retard)"
3090
3091 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3092 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3094 #, c-format
3095 msgid "(published on %s%s by "
3096 msgstr "(Publié le %s%s par "
3097
3098 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3099 #. %2$s:  relate.related_search 
3100 #. %3$s:  END 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3102 #, c-format
3103 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3104 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3112 #, c-format
3113 msgid "(remove)"
3114 msgstr "(Supprimer)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3117 #, c-format
3118 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3119 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3122 #, c-format
3123 msgid ", you cannot place holds."
3124 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3130 "renew your books."
3131 msgstr ""
3132 ", vous ne pouvez pas prolonger vos documents. Veuillez payer vos amendes si "
3133 "vous souhaitez prolonger vos documents."
3134
3135 #. SCRIPT
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3137 msgid "- You must enter a Title"
3138 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3139
3140 #. SCRIPT
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3142 msgid "- You must enter a list name"
3143 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3146 #, c-format
3147 msgid "-- Choose --"
3148 msgstr "-- Choisir un format --"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3152 #, c-format
3153 msgid "-- Choose format --"
3154 msgstr "-- Choisir un format --"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3157 #, c-format
3158 msgid "-- none -- "
3159 msgstr "-- aucun -- "
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3162 #, c-format
3163 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3164 msgstr ""
3165 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3166 "liste !"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3169 #, c-format
3170 msgid ". Please contact the library for more information."
3171 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3174 #, c-format
3175 msgid "...or..."
3176 msgstr "... ou ..."
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3179 #, c-format
3180 msgid "0.00"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3184 #, c-format
3185 msgid "000 "
3186 msgstr "000 "
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3189 #, c-format
3190 msgid "10 titles"
3191 msgstr "10 titres"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3194 #, c-format
3195 msgid "100 titles"
3196 msgstr "100 titres"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3200 #, c-format
3201 msgid "12 months"
3202 msgstr "12 mois"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3205 #, c-format
3206 msgid "15 titles"
3207 msgstr "15 titres"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3210 #, c-format
3211 msgid "20 titles"
3212 msgstr "20 titres"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3216 #, c-format
3217 msgid "3 months"
3218 msgstr "3 mois"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3221 #, c-format
3222 msgid "30 titles"
3223 msgstr "30 titres"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3226 #, c-format
3227 msgid "40 titles"
3228 msgstr "40 titres"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3231 #, c-format
3232 msgid "50 titles"
3233 msgstr "50 titres"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3237 #, c-format
3238 msgid "6 months"
3239 msgstr "6 mois"
3240
3241 #. SPAN
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3243 msgid "9999-12-31"
3244 msgstr "9999-12-31"
3245
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  END 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3249 #, c-format
3250 msgid ": %sa list:%s"
3251 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3257 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3258 msgstr ""
3259 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3260 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3261 "documents de la bibliothèque."
3262
3263 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3264 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3265 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3266 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3267 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3272 "browser.] "
3273 msgstr ""
3274 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
3275 "votre navigateur.] "
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3278 #, c-format
3279 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3280 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3283 #, c-format
3284 msgid "A payment with the transaction id "
3285 msgstr ""
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3288 #, c-format
3289 msgid "A specific item"
3290 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3293 #, c-format
3294 msgid "About the author"
3295 msgstr "À propos de l'auteur"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3298 #, c-format
3299 msgid "Abstracts/summaries"
3300 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3304 #, c-format
3305 msgid "Access denied"
3306 msgstr "Accès refusé"
3307
3308 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3310 #, c-format
3311 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3312 msgstr "Nous n'avons pas de %s"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3318 "Please contact the library. "
3319 msgstr ""
3320 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3321 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3324 #, c-format
3325 msgid "Acquired in the last:"
3326 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3330 #, c-format
3331 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3332 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3336 #, c-format
3337 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3338 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3339
3340 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3347 msgid "Add"
3348 msgstr "Ajouter"
3349
3350 #. %1$s:  total 
3351 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3353 #, c-format
3354 msgid "Add %s items to %s"
3355 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3356
3357 #. A name=ButtonPlus
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3359 msgid "Add another field"
3360 msgstr "Ajouter un autre champ"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3364 #, c-format
3365 msgid "Add tag"
3366 msgstr "Ajouter un tag"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3369 #, c-format
3370 msgid "Add tag(s)"
3371 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3372
3373 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3375 #, c-format
3376 msgid "Add to %s"
3377 msgstr "Ajouter à %s"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3380 #, c-format
3381 msgid "Add to a list"
3382 msgstr "Ajouter à une liste"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to a new list:"
3387 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3391 #, c-format
3392 msgid "Add to cart"
3393 msgstr "Ajouter au panier"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3396 #, c-format
3397 msgid "Add to list:"
3398 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3402 #, c-format
3403 msgid "Add to your cart"
3404 msgstr "Ajouter à mon panier"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3408 msgid "Add to..."
3409 msgstr "Ajouter à..."
3410
3411 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3412 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3414 #, c-format
3415 msgid "Added %s %s by "
3416 msgstr "Ajouté %s %s par "
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3419 #, c-format
3420 msgid "Additional authors:"
3421 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3424 #, c-format
3425 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3426 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3429 #, c-format
3430 msgid "Additional information"
3431 msgstr "Info complémentaires"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3434 #, c-format
3435 msgid "Adolescent"
3436 msgstr "Adolescent"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3439 #, c-format
3440 msgid "Adult"
3441 msgstr "Adulte"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3445 #, c-format
3446 msgid "Advanced search"
3447 msgstr "Recherche avancée"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3452 #, c-format
3453 msgid "All"
3454 msgstr "Tous"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3457 #, c-format
3458 msgid "All Tags"
3459 msgstr "Tous les tags"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3462 #, c-format
3463 msgid "All collections"
3464 msgstr "Toutes les collections"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3467 #, c-format
3468 msgid "All item types"
3469 msgstr "Tous les types de document"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3474 #, c-format
3475 msgid "All libraries"
3476 msgstr "Tous les sites"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3481 #, c-format
3482 msgid "Allow"
3483 msgstr "Autoriser"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3487 #, c-format
3488 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3495 "expires."
3496 msgstr ""
3497 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3498 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3501 #, c-format
3502 msgid "Alternate address"
3503 msgstr "Autre adresse"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3506 #, c-format
3507 msgid "Alternate address information: "
3508 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3511 #, c-format
3512 msgid "Alternate contact"
3513 msgstr "Autre contact"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3518 #, c-format
3519 msgid "Amount"
3520 msgstr "Montant"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3523 #, c-format
3524 msgid "Amount outstanding"
3525 msgstr "Montant à recouvrer"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3528 #, c-format
3529 msgid "Amount to pay: "
3530 msgstr ""
3531
3532 #. %1$s:  email 
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3534 #, c-format
3535 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3536 msgstr ""
3537
3538 #. %1$s:  shelfname 
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3540 #, c-format
3541 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3542 msgstr ""
3543 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3544 "déjà."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3547 #, c-format
3548 msgid "An error occurred when creating this list."
3549 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3552 #, c-format
3553 msgid "An error occurred when deleting this list."
3554 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3557 #, c-format
3558 msgid "An error occurred when updating this list."
3559 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "An error occurred while processing your request."
3564 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid ""
3569 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3570 "exist."
3571 msgstr ""
3572 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3575 #, c-format
3576 msgid "An invitation to share list "
3577 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3580 #, c-format
3581 msgid "Any"
3582 msgstr "Tous"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3585 #, c-format
3586 msgid "Any audience"
3587 msgstr "Tout public"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3590 #, c-format
3591 msgid "Any content"
3592 msgstr "Tout contenu"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3595 #, c-format
3596 msgid "Any format"
3597 msgstr "Tout format"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Any item type"
3602 msgstr "Tous les types de document"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3605 #, c-format
3606 msgid "Any phrase"
3607 msgstr "Toute expression"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3610 #, c-format
3611 msgid "Any word"
3612 msgstr "Tout mot"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3616 #, c-format
3617 msgid "Anyone"
3618 msgstr "Les autres lecteurs"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3622 msgid "Apr"
3623 msgstr "Avr"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "April"
3628 msgstr "Avril"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3632 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3633 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3637 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3638 msgstr ""
3639 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3643 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3644 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3648 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3649 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3653 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3654 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3658 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3659 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3663 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3664 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3668 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3669 msgstr ""
3670 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3674 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3675 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3679 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3680 msgstr ""
3681 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3685 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3686 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3689 #, c-format
3690 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3691 msgstr ""
3692 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3693 "la partager."
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3697 #, c-format
3698 msgid "Ascending"
3699 msgstr "Croissant"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3702 #, c-format
3703 msgid "Ask for a discharge"
3704 msgstr "Demander un quitus"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  subscription.branchname 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3710 #, c-format
3711 msgid "At library: %s"
3712 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3715 #, c-format
3716 msgid "Audience"
3717 msgstr "Public"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3720 #, c-format
3721 msgid "Audiovisual profile:"
3722 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3726 msgid "Aug"
3727 msgstr "Aoû"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3731 msgid "August"
3732 msgstr "Août"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3737 #, c-format
3738 msgid "AuthenticatePatron"
3739 msgstr "AuthenticatePatron"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3745 "patron."
3746 msgstr ""
3747 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3748 "identifiant."
3749
3750 #. OPTGROUP
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3761 #, c-format
3762 msgid "Author"
3763 msgstr "Auteur"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3767 #, c-format
3768 msgid "Author (A-Z)"
3769 msgstr "Auteur (A-Z)"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3773 #, c-format
3774 msgid "Author (Z-A)"
3775 msgstr "Auteur (Z-A)"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3778 #, c-format
3779 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3780 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3783 #, c-format
3784 msgid "Author(s)"
3785 msgstr "Auteur(s)"
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3789 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3790 #. %3$s:  END 
3791 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3792 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3793 #. %6$s:  END 
3794 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3795 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3796 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3797 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3798 #. %11$s:  END 
3799 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3800 #. %13$s:  END 
3801 #. %14$s:  END 
3802 #. %15$s:  END 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3805 #, c-format
3806 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3807 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3810 #, c-format
3811 msgid "Author:"
3812 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3815 #, c-format
3816 msgid "Authority"
3817 msgstr "Autorité"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3825 #, c-format
3826 msgid "Authority search"
3827 msgstr "Recherche d'autorités"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3830 #, c-format
3831 msgid "Authority search results"
3832 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3835 #, c-format
3836 msgid "Authority type: "
3837 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3840 #, c-format
3841 msgid "Authorized headings"
3842 msgstr "Vedettes autorisées"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3845 #, c-format
3846 msgid "Authors"
3847 msgstr "Auteurs"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3850 #, c-format
3851 msgid "Availability "
3852 msgstr "Disponibilité "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3858 #, c-format
3859 msgid "Availability:"
3860 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3861
3862 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3864 #, c-format
3865 msgid "Available %s"
3866 msgstr "Disponible %s"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3869 #, c-format
3870 msgid "Available issues"
3871 msgstr "Fascicules disponibles"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3874 #, c-format
3875 msgid "Awards:"
3876 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3879 #, c-format
3880 msgid "BE CAREFUL"
3881 msgstr "PRUDENCE"
3882
3883 #. %1$s:  heading | html 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3885 #, c-format
3886 msgid "BT: %s"
3887 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3891 #, c-format
3892 msgid "Back to lists"
3893 msgstr "Retour aux listes"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3896 #, c-format
3897 msgid "Back to results"
3898 msgstr "Résultat"
3899
3900 #. A
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3902 msgid "Back to the results search list"
3903 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3911 #, c-format
3912 msgid "Barcode"
3913 msgstr "Code à barres"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3917 #, c-format
3918 msgid "Barcode:"
3919 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3926 "assistance. %s "
3927 msgstr ""
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3931 #, c-format
3932 msgid "BibTeX"
3933 msgstr "BibTex"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3936 #, c-format
3937 msgid "Biblio records"
3938 msgstr "Notices bibliographiques"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3941 #, c-format
3942 msgid "Bibliographies"
3943 msgstr "Bibliographies"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3946 #, c-format
3947 msgid "Biography"
3948 msgstr "Biographie"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3951 #, c-format
3952 msgid "Blocked"
3953 msgstr "Bloqué"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3956 #, c-format
3957 msgid "Blocked record"
3958 msgstr "Notice bloquée"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3961 #, c-format
3962 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3963 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3966 #, c-format
3967 msgid "Braille"
3968 msgstr "Braille"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "Brief display"
3973 msgstr "Affichage court"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3977 #, c-format
3978 msgid "Brief history"
3979 msgstr "Historique abrégé"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3982 #, c-format
3983 msgid "Browse by hierarchy"
3984 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3987 #, c-format
3988 msgid "Browse our catalog"
3989 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3993 #, c-format
3994 msgid "Browse results"
3995 msgstr "Parcourir le résultat"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3999 #, c-format
4000 msgid "Browse shelf"
4001 msgstr "Parcourir l'étagère"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4005 #, c-format
4006 msgid "CAS login"
4007 msgstr "Identification par CAS"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4010 #, c-format
4011 msgid "CD audio"
4012 msgstr "CD Audio"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4015 #, c-format
4016 msgid "CD software"
4017 msgstr "Logiciel sur CD"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4020 #, c-format
4021 msgid "CGI debug is on."
4022 msgstr "débugguage CGI activé"
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4028 #, c-format
4029 msgid "CSV - %s"
4030 msgstr "CSV - %s"
4031
4032 #. OPTGROUP
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4034 msgid "Call Number"
4035 msgstr "Cote"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4042 #, c-format
4043 msgid "Call no."
4044 msgstr "Cote"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Call no.:"
4050 msgstr "Cote"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4065 #, c-format
4066 msgid "Call number"
4067 msgstr "Cote"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4073 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4077 #, c-format
4078 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4079 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4082 #, c-format
4083 msgid "Call number:"
4084 msgstr "Cote&nbsp;:"
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4090 #, c-format
4091 msgid "Call number: %s"
4092 msgstr "Cote: %s"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancel"
4119 msgstr "Annuler"
4120
4121 #. A
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4123 msgid "Cancel email notification"
4124 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4127 #, c-format
4128 msgid "Cancel email notification "
4129 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4134 #, c-format
4135 msgid "CancelHold"
4136 msgstr "CancelHold"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4139 #, c-format
4140 msgid "CancelRecall "
4141 msgstr "CancelRecall "
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4144 #, c-format
4145 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4146 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4147
4148 #. IMG
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4150 msgid "Cannot be put on hold"
4151 msgstr "Impossible de réserver"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4154 #, c-format
4155 msgid "Card number:"
4156 msgstr "Numéro de carte:"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4160 #, c-format
4161 msgid "Cart"
4162 msgstr "Panier"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4165 #, c-format
4166 msgid "Cassette recording"
4167 msgstr "Cassette audio"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4170 #, c-format
4171 msgid "Catalog"
4172 msgstr "Catalogue"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4175 #, c-format
4176 msgid "Catalogs"
4177 msgstr "Catalogues"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4182 #, c-format
4183 msgid "Category:"
4184 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4187 #, c-format
4188 msgid "Change your password"
4189 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4192 #, c-format
4193 msgid "Change your password "
4194 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4195
4196 #. INPUT type=submit name=confirm
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4198 msgid "Check in item"
4199 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4200
4201 #. SCRIPT
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4203 msgid "Check out"
4204 msgstr "Prêter"
4205
4206 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4209 #, c-format
4210 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4211 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4214 #, c-format
4215 msgid "Check-in date:"
4216 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4220 #, c-format
4221 msgid "Checked out"
4222 msgstr "Prêté"
4223
4224 #. %1$s:  issues_count 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4226 #, c-format
4227 msgid "Checked out (%s)"
4228 msgstr "En prêt (%s)"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked out on"
4233 msgstr "Prêté le"
4234
4235 #. %1$s:  item.firstname 
4236 #. %2$s:  item.surname 
4237 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4238 #. %4$s:  item.cardnumber 
4239 #. %5$s:  END 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4241 #, c-format
4242 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4243 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4246 #, c-format
4247 msgid "Checkout history"
4248 msgstr "Historique de prêt"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4252 #, c-format
4253 msgid "Checkouts"
4254 msgstr "Prêt(s)"
4255
4256 #. %1$s:  borrowername 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4258 #, c-format
4259 msgid "Checkouts for %s "
4260 msgstr "Prêts pour %s "
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4263 #, c-format
4264 msgid "Checkouts: "
4265 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4268 #, c-format
4269 msgid "Citation"
4270 msgstr "Citation"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4273 #, c-format
4274 msgid "Classification"
4275 msgstr "Classification"
4276
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4281 #, c-format
4282 msgid "Classification: %s "
4283 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4284
4285 #. INPUT type=reset
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4287 msgid "Clear"
4288 msgstr "Effacer"
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4300 #, c-format
4301 msgid "Clear all"
4302 msgstr "Tout désélectionner"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. SCRIPT
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4308 #, c-format
4309 msgid "Clear date"
4310 msgstr "Effacer la date"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4314 #, c-format
4315 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4316 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4319 #, c-format
4320 msgid "Click "
4321 msgstr ""
4322
4323 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4324 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4326 #, c-format
4327 msgid "Click here if you're not %s %s"
4328 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4331 #, c-format
4332 msgid "Click here to view them all."
4333 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4336 #, c-format
4337 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4338 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4339
4340 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4342 msgid "Click to add to cart"
4343 msgstr "Ajouter à mon panier"
4344
4345 #. H2
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Click to expand this role"
4349 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4350
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Click to forward the list to"
4355 msgstr "Cliquer pour transférer la liste à"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4365 #, c-format
4366 msgid "Click to open in new window"
4367 msgstr "Cliquez pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4368
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Click to rewind the list to"
4373 msgstr "Cliquez pour remonter jusqu'à"
4374
4375 #. DIV
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Click to view in Google Books"
4380 msgstr "Cliquez pour voir sur Google Books"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4383 #, c-format
4384 msgid "Close"
4385 msgstr "Fermer"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Close shelf browser"
4390 msgstr "Fermer le survol d'étagère"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4393 #, c-format
4394 msgid "Close this window"
4395 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4398 #, c-format
4399 msgid "Close this window."
4400 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4403 #, c-format
4404 msgid "Close window"
4405 msgstr "Fermer la fenêtre"
4406
4407 #. A
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Collect items you are interested in"
4411 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4417 #, c-format
4418 msgid "Collection"
4419 msgstr "Collection"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4422 #, c-format
4423 msgid "Collection title:"
4424 msgstr "Collection:"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4427 #, c-format
4428 msgid "Collection: "
4429 msgstr "Collection&nbsp;: "
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4435 #, c-format
4436 msgid "Collection: %s "
4437 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  review.firstname 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4444 #, c-format
4445 msgid "Comment by %s"
4446 msgstr "Commentaire de %s"
4447
4448 #. %1$s:  review.firstname 
4449 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4451 #, c-format
4452 msgid "Comment by %s %s"
4453 msgstr "Commentaire de %s %s"
4454
4455 #. %1$s:  review.title 
4456 #. %2$s:  review.firstname 
4457 #. %3$s:  review.surname 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4459 #, c-format
4460 msgid "Comment by %s %s %s"
4461 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4465 #, c-format
4466 msgid "Comment:"
4467 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4468
4469 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4471 #, c-format
4472 msgid "Comments ( %s )"
4473 msgstr "Commentaires ( %s )"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4476 #, c-format
4477 msgid "Comments on "
4478 msgstr "Commentaires "
4479
4480 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4481 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4482 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4484 #, c-format
4485 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4486 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Confirm new password:"
4491 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Confirm password"
4497 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4500 #, c-format
4501 msgid "Contact information"
4502 msgstr "Informations de contact"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Contact information: "
4508 msgstr "Coordonnées :"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4511 #, c-format
4512 msgid "Content"
4513 msgstr "Contenu"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4516 #, c-format
4517 msgid "Content Cafe"
4518 msgstr "Content Cafe"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4521 #, c-format
4522 msgid "Contents"
4523 msgstr "Contenu"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4526 #, c-format
4527 msgid "Contents of "
4528 msgstr "Contenu de "
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4533 #, c-format
4534 msgid "Copy number"
4535 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4538 #, c-format
4539 msgid "Copyright"
4540 msgstr "Copyright"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4544 #, c-format
4545 msgid "Copyright date"
4546 msgstr "Date&nbsp;:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4549 #, c-format
4550 msgid "Copyright date:"
4551 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4557 #, c-format
4558 msgid "Copyright year: %s "
4559 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4560
4561 #. SCRIPT
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4563 msgid ""
4564 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4565 msgstr ""
4566 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4567 "être pas à celui de Koha"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4570 #, c-format
4571 msgid "Count"
4572 msgstr "Décompte"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4575 #, c-format
4576 msgid "Course #"
4577 msgstr "Cours n° "
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4580 #, c-format
4581 msgid "Course number:"
4582 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4588 #, c-format
4589 msgid "Course reserves"
4590 msgstr "Réserves de cours"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4594 #, c-format
4595 msgid "Course reserves for "
4596 msgstr "Réserves de cours pour "
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4599 #, c-format
4600 msgid "Courses"
4601 msgstr "Cours"
4602
4603 #. IMG
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4605 msgid "Cover image"
4606 msgstr "Image de couverture"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4609 #, c-format
4610 msgid "Create a new list"
4611 msgstr "Ajouter une liste"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4614 #, c-format
4615 msgid "Create new list"
4616 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4622 "record in Koha."
4623 msgstr ""
4624 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4630 "bibliographic record Koha."
4631 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4634 #, c-format
4635 msgid "Credits"
4636 msgstr "Crédits"
4637
4638 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4640 #, c-format
4641 msgid "Credits (%s)"
4642 msgstr "Crédits (%s)"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4645 #, c-format
4646 msgid "Current location"
4647 msgstr "Site actuel"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4650 #, c-format
4651 msgid "Current password:"
4652 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4656 #, c-format
4657 msgid "Current session"
4658 msgstr "Session en cours"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4661 #, c-format
4662 msgid "Currently in local use"
4663 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4664
4665 #. %1$s:  item.firstname 
4666 #. %2$s:  item.surname 
4667 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4668 #. %4$s:  item.cardnumber 
4669 #. %5$s:  END 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4671 #, c-format
4672 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4673 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4676 #, c-format
4677 msgid "Curriculum"
4678 msgstr "Curriculum"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4681 #, c-format
4682 msgid "DVD video / Videodisc"
4683 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4693 #, c-format
4694 msgid "Date"
4695 msgstr "Date"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4698 #, c-format
4699 msgid "Date added"
4700 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4703 #, c-format
4704 msgid "Date added:"
4705 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4709 #, c-format
4710 msgid "Date due"
4711 msgstr "Date de retour prévue"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4716 #, c-format
4717 msgid "Date due:"
4718 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4721 #, c-format
4722 msgid "Date range:"
4723 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4726 #, c-format
4727 msgid "Date received"
4728 msgstr "Date de réception"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4732 #, c-format
4733 msgid "Date:"
4734 msgstr "Date&nbsp;:"
4735
4736 #. OPTGROUP
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4738 msgid "Dates"
4739 msgstr "Dates"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4742 #, c-format
4743 msgid "Days in advance"
4744 msgstr "Jours en avance"
4745
4746 #. SCRIPT
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4748 msgid "Dec"
4749 msgstr "Déc"
4750
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "December"
4754 msgstr "Décembre"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4758 #, c-format
4759 msgid "Default"
4760 msgstr "Défaut"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4763 #, c-format
4764 msgid "Default sorting"
4765 msgstr "Tri par défaut"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4771 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4772 "permitted by local laws."
4773 msgstr ""
4774 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4775 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4776 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4782 "values: "
4783 msgstr ""
4784 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4785 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4786
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4796 #, c-format
4797 msgid "Delete"
4798 msgstr "Supprimer"
4799
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4803 msgid "Delete list"
4804 msgstr "Supprimer la liste"
4805
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4808 msgid "Delete selected"
4809 msgstr "Supprimer la sélection"
4810
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4813 msgid "Delete this list"
4814 msgstr "Supprimer cette liste"
4815
4816 #. A
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4818 msgid "Delete your search history"
4819 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4822 #, c-format
4823 msgid "Delicious"
4824 msgstr "Delicious"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4827 #, c-format
4828 msgid "Department:"
4829 msgstr "Département&nbsp;:"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4832 #, c-format
4833 msgid "Dept."
4834 msgstr "Département"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4838 #, c-format
4839 msgid "Descending"
4840 msgstr "Décroissant"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4843 #, c-format
4844 msgid "Description"
4845 msgstr "Description"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4848 #, c-format
4849 msgid "Details"
4850 msgstr "Details"
4851
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  bibliotitle 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4857 #, c-format
4858 msgid "Details for %s"
4859 msgstr "Détails pour %s"
4860
4861 #. %1$s:  title |html 
4862 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4863 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4864 #. %4$s:  END 
4865 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4866 #. %6$s:  END 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4868 #, c-format
4869 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4870 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s%s,%s %s%s"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4873 #, c-format
4874 msgid "Dewey"
4875 msgstr "Dewey"
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4881 #, c-format
4882 msgid "Dewey: %s "
4883 msgstr "Dewey: %s "
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4886 #, c-format
4887 msgid "Dictionaries"
4888 msgstr "Dictionnaires"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4891 #, c-format
4892 msgid "Did you mean:"
4893 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4896 #, c-format
4897 msgid "Digests only "
4898 msgstr "Uniquement des résumés"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4901 #, c-format
4902 msgid "Directories"
4903 msgstr "Répertoires"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4907 #, c-format
4908 msgid "Discharge"
4909 msgstr "Quitus"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4912 #, c-format
4913 msgid "Discographies"
4914 msgstr "Discographies"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4919 #, c-format
4920 msgid "Do not allow"
4921 msgstr "Ne pas autoriser"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4924 #, c-format
4925 msgid "Do not notify"
4926 msgstr "Ne pas notifier"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4932 "arrives?"
4933 msgstr ""
4934 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4935 "reçu pour cet abonnement ?"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4938 #, c-format
4939 msgid "Don't have a library card?"
4940 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4943 #, c-format
4944 msgid "Don't have a password yet?"
4945 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4950 #, c-format
4951 msgid "Don't have an account? "
4952 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4956 msgid "Done"
4957 msgstr "Fait"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4960 #, c-format
4961 msgid "Download"
4962 msgstr "Télécharger"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4965 #, c-format
4966 msgid "Download cart"
4967 msgstr "Télécharger le panier"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4970 #, c-format
4971 msgid "Download list"
4972 msgstr "Télécharger la liste"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4976 #, c-format
4977 msgid "Download list "
4978 msgstr "Télécharger la liste "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4981 #, c-format
4982 msgid "Dublin Core"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4989 #, c-format
4990 msgid "Due"
4991 msgstr "Retour le"
4992
4993 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4995 #, c-format
4996 msgid "Due %s"
4997 msgstr "Dû %s"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5000 #, c-format
5001 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5002 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5003
5004 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5006 #, c-format
5007 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5008 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5011 #, c-format
5012 msgid "ERROR: No record id specified. "
5013 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5014
5015 #. INPUT type=submit
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5019 #, c-format
5020 msgid "Edit"
5021 msgstr "Modifier"
5022
5023 #. INPUT type=submit
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5026 msgid "Edit list"
5027 msgstr "Modifier la liste"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5030 #, c-format
5031 msgid "Edit list "
5032 msgstr "Modifier la liste "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5035 #, c-format
5036 msgid "Editing "
5037 msgstr "Édition"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5040 #, c-format
5041 msgid "Edition statement:"
5042 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5045 #, c-format
5046 msgid "Editions"
5047 msgstr "Notes"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5051 #, c-format
5052 msgid "Email"
5053 msgstr "Courriel"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5058 #, c-format
5059 msgid "Email address:"
5060 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "Email:"
5065 msgstr "Courriel"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5068 #, c-format
5069 msgid "Empty and close"
5070 msgstr "Vider et Fermer"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5073 #, c-format
5074 msgid "Encyclopedias "
5075 msgstr "Encyclopédies "
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5078 #, c-format
5079 msgid "Enhanced content: "
5080 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5083 #, c-format
5084 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5085 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5088 #, c-format
5089 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5090 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5091
5092 #. INPUT type=text name=q
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5095 msgid "Enter search terms"
5096 msgstr "Saisissez votre recherche"
5097
5098 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5099 #. %2$s:  END 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5104 "the enter key)."
5105 msgstr ""
5106 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5107 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  authtypetext 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5113 #, c-format
5114 msgid "Entry %s"
5115 msgstr "Entrée %s"
5116
5117 #. For the first occurrence,
5118 #. %1$s:  errno 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Error %s"
5123 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5129 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5133 msgid "Error searching OverDrive collection"
5134 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5138 msgid "Error searching OverDrive collection."
5139 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5143 msgid "Error! Adding tags failed at"
5144 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5148 msgid "Error! Illegal parameter"
5149 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5152 #, c-format
5153 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5154 msgstr ""
5155 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5156 "commentaire ou d'annuler."
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5160 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5161 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5164 #, c-format
5165 msgid ""
5166 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5167 msgstr ""
5168 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5169 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5170
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5173 msgid ""
5174 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5175 "with plain text."
5176 msgstr ""
5177 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5178 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5184 #, c-format
5185 msgid "Error:"
5186 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5187
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5190 msgid "Errors: "
5191 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5196 #, c-format
5197 msgid "Example Call"
5198 msgstr "Exemple d'utilisation"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5202 #, c-format
5203 msgid "Example Response"
5204 msgstr "Exemple de réponse"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5215 #, c-format
5216 msgid "Example call"
5217 msgstr "Exemple d'utilisation"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5229 #, c-format
5230 msgid "Example response"
5231 msgstr "Exemple de réponse"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5234 #, c-format
5235 msgid "Excerpt"
5236 msgstr "Extrait"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5239 #, c-format
5240 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5241 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5245 msgid "Expecting a specific item selection."
5246 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5249 #, c-format
5250 msgid "Expiration date:"
5251 msgstr "Date d'expiration :"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5255 #, c-format
5256 msgid "Expiration:"
5257 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5260 #, c-format
5261 msgid "Expires on"
5262 msgstr "Expire le"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5265 #, c-format
5266 msgid "Explain "
5267 msgstr "Explain "
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5270 #, c-format
5271 msgid "Export"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5275 #, c-format
5276 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5280 #, c-format
5281 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5282 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5285 #, c-format
5286 msgid "Facebook"
5287 msgstr "Facebook"
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5291 msgid "Feb"
5292 msgstr "Fév"
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5296 msgid "February"
5297 msgstr "Février"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5300 #, c-format
5301 msgid "Female:"
5302 msgstr "Femme&nbsp;:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5305 #, c-format
5306 msgid "Fewer options"
5307 msgstr "Moins d'options"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5310 #, c-format
5311 msgid "Fiction"
5312 msgstr "Fiction"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5315 #, c-format
5316 msgid "Fiction notes:"
5317 msgstr "Notes&nbsp;:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5320 #, c-format
5321 msgid "Filmographies"
5322 msgstr "Filmographies"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5325 #, c-format
5326 msgid "Fine amount"
5327 msgstr "Amende (montant)"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5332 #, c-format
5333 msgid "Fines"
5334 msgstr "Amendes"
5335
5336 #. For the first occurrence,
5337 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5340 #, c-format
5341 msgid "Fines (%s)"
5342 msgstr "Amendes (%s)"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5347 #, c-format
5348 msgid "Fines and charges"
5349 msgstr "Amendes et frais"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5353 #, c-format
5354 msgid "Fines:"
5355 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5358 #, c-format
5359 msgid "Finish"
5360 msgstr "Terminer"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5364 msgid "First"
5365 msgstr "Premier"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5371 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5372 "and after."
5373 msgstr ""
5374 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5375 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5376 "2008."
5377
5378 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5379 #. %2$s:  END 
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5384 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5385 msgstr ""
5386 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5387 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5388 "%s."
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5392 #, c-format
5393 msgid "Forever"
5394 msgstr "Toujours"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5400 "who want to keep track of what they are reading."
5401 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Forgot your password?"
5408 msgstr "Modifier mon mot de passe"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5412 #, c-format
5413 msgid "Forgotten password recovery"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5420 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5421 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5424 #, c-format
5425 msgid "Format"
5426 msgstr "Format"
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5432 msgid "Found"
5433 msgstr "Trouvé"
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Fr"
5438 msgstr "Ve"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 msgid "Fri"
5443 msgstr "Ven"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5447 msgid "Friday"
5448 msgstr "Vendredi"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5451 #, c-format
5452 msgid "From: "
5453 msgstr "Du&nbsp;: "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5456 #, c-format
5457 msgid "Full heading"
5458 msgstr "Vedette complète"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 #, c-format
5463 msgid "Full history"
5464 msgstr "Historique complet"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5467 #, c-format
5468 msgid "Full subscription history"
5469 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5470
5471 #. %1$s:  bibliotitle 
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5473 #, c-format
5474 msgid "Full subscription history for %s"
5475 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5478 #, c-format
5479 msgid "General"
5480 msgstr "Général"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5483 #, c-format
5484 msgid "Get your discharge"
5485 msgstr "Obtenir votre quitus"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5490 #, c-format
5491 msgid "GetAuthorityRecords"
5492 msgstr "GetAuthorityRecords"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAvailability"
5499 msgstr "GetAvailability"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5504 #, c-format
5505 msgid "GetPatronInfo"
5506 msgstr "GetPatronInfo"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronStatus"
5513 msgstr "GetPatronStatus"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5518 #, c-format
5519 msgid "GetRecords"
5520 msgstr "GetRecords"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5525 #, c-format
5526 msgid "GetServices"
5527 msgstr "GetServices"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5533 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5534 "specific metadata schema for the record objects."
5535 msgstr ""
5536 "En fonction d'une liste d'identifiants de notices d'autorités, retourne une "
5537 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5538 "de métadonnées spécifiques en retour."
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5544 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5545 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5546 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5547 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5548 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5549 msgstr ""
5550 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5551 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5552 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5553 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5554 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5555 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5561 "availability of the items associated with the identifiers."
5562 msgstr ""
5563 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5564 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5565 "l'identifiant."
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5575 #, c-format
5576 msgid "Go"
5577 msgstr "Valider"
5578
5579 #. For the first occurrence,
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5582 msgid "Go to detail"
5583 msgstr "Voir le détail"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5586 #, c-format
5587 msgid "Go to your account page"
5588 msgstr "Allez sur votre compte"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5591 #, c-format
5592 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5593 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Google login"
5598 msgstr "Identifiant local"
5599
5600 #. OPTGROUP
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5602 msgid "Groups"
5603 msgstr "Groupes"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5606 #, c-format
5607 msgid "Groups of libraries"
5608 msgstr "Groupes de sites"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5611 #, c-format
5612 msgid "Handbooks"
5613 msgstr "Manuels de référence"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5616 #, c-format
5617 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5618 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5621 #, c-format
5622 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5623 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5626 #, c-format
5627 msgid "HarvestExpandedRecords "
5628 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5633 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5636 #, c-format
5637 msgid "Heading ascendant"
5638 msgstr "Ordre croissant"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5641 #, c-format
5642 msgid "Heading descendant"
5643 msgstr "Ordre décroissant"
5644
5645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5647 #, c-format
5648 msgid "Hello, %s "
5649 msgstr "Bonjour %s "
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5652 #, c-format
5653 msgid "Help"
5654 msgstr "Aide"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5658 #, c-format
5659 msgid "Hi,"
5660 msgstr "Bonjour,"
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5664 msgid "Hide options"
5665 msgstr "[Moins d'options]"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5668 #, c-format
5669 msgid "Hide window"
5670 msgstr "Fermer la fenêtre"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5675 #, c-format
5676 msgid "Highlight"
5677 msgstr "Surligner"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5680 #, c-format
5681 msgid "Hold date:"
5682 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5685 #, c-format
5686 msgid "Hold not needed after:"
5687 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5690 #, c-format
5691 msgid "Hold notes:"
5692 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5695 #, c-format
5696 msgid "Hold starts on date:"
5697 msgstr "Début de réservation :"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5702 #, c-format
5703 msgid "HoldItem"
5704 msgstr "HoldItem"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5709 #, c-format
5710 msgid "HoldTitle"
5711 msgstr "HoldTitle"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5714 #, c-format
5715 msgid "Holding libraries"
5716 msgstr "Sites dépositaires"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5719 #, c-format
5720 msgid "Holdings"
5721 msgstr "Exemplaires"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5725 #, c-format
5726 msgid "Holdings:"
5727 msgstr "Exemplaires :"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5730 #, c-format
5731 msgid "Holds "
5732 msgstr "Réservations "
5733
5734 #. %1$s:  RESERVES.count 
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5736 #, c-format
5737 msgid "Holds (%s)"
5738 msgstr "Réservations (%s)"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5788 #, c-format
5789 msgid "Home"
5790 msgstr "Accueil"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5793 #, c-format
5794 msgid "Home libraries"
5795 msgstr "Sites de rattachement"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5799 #, c-format
5800 msgid "Home library"
5801 msgstr "Site de rattachement"
5802
5803 #. A
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5805 msgid "How PayPal Works"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5822 #, c-format
5823 msgid "ILS-DI"
5824 msgstr "ILS-DI"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5827 #, c-format
5828 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5829 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBD"
5835 msgstr "ISBD"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBD view"
5843 msgstr "vue ISBD"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBN"
5852 msgstr "ISBN"
5853
5854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN %s"
5858 msgstr "ISBN %s"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBN:"
5863 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBN: "
5868 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5869
5870 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN: %s "
5874 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5875
5876 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5877 #. %2$s:  isbn 
5878 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #. %5$s:  END 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5882 #, c-format
5883 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5884 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5887 #, c-format
5888 msgid "ISSN"
5889 msgstr "ISSN"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5892 #, c-format
5893 msgid "ISSN:"
5894 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5895
5896 #. A
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5898 #, c-format
5899 msgid "IdRef"
5900 msgstr "IdRef"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5903 #, c-format
5904 msgid "Identity"
5905 msgstr "Identité"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5911 "local library and the error will be corrected."
5912 msgstr ""
5913 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5914 "de votre carte de bibliothèque."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5920 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5921 "yourself started."
5922 msgstr ""
5923 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5924 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5925 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5928 #, c-format
5929 msgid "If you did not receive this email, you can "
5930 msgstr ""
5931
5932 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5937 "expire in %s seconds."
5938 msgstr ""
5939 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5940 "automatiquement dans %s secondes."
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5946 "log in: "
5947 msgstr ""
5948 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5949 "connecter : "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5955 "still log in: "
5956 msgstr ""
5957 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5958 "connecter : "
5959
5960 #. %1$s:  ELSE 
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5965 msgstr ""
5966 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, %s "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5972 "you may login below:"
5973 msgstr ""
5974 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5975 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5981 msgstr ""
5982 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5983 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5989 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5990 msgstr ""
5991 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5992 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5993 "vous en attribuer un."
5994
5995 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5997 #, c-format
5998 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5999 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s veuillez "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6003 #, c-format
6004 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6005 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6008 #, c-format
6009 msgid "If you want to, you can try to "
6010 msgstr ""
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6014 #, c-format
6015 msgid "Images"
6016 msgstr "Images"
6017
6018 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6020 #, c-format
6021 msgid "Images for %s "
6022 msgstr "Images pour %s "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6026 #, c-format
6027 msgid "Immediate deletion"
6028 msgstr "Suppression immédiate"
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6032 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6035 #, c-format
6036 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6037 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6041 #. %2$s:  item.transfertto 
6042 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6045 #, c-format
6046 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6047 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6053 #, c-format
6054 msgid "In your cart"
6055 msgstr "Dans mon panier"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6058 #, c-format
6059 msgid "Indexed in:"
6060 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6063 #, c-format
6064 msgid "Indexes"
6065 msgstr "Index"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6068 #, c-format
6069 msgid "Information"
6070 msgstr "Information"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6073 #, c-format
6074 msgid "Instructors"
6075 msgstr "Enseignants"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6078 #, c-format
6079 msgid "Instructors:"
6080 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6083 #, c-format
6084 msgid "Invalid shelf number."
6085 msgstr "Cote invalide."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6088 #, c-format
6089 msgid "Issue #"
6090 msgstr "Prêt n° "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6094 #, c-format
6095 msgid "Issues for a subscription"
6096 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6099 #, c-format
6100 msgid "Issues summary"
6101 msgstr "Résumé des des fascicules"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6104 #, c-format
6105 msgid "Item call number"
6106 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6109 #, c-format
6110 msgid "Item cannot be checked out."
6111 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6114 #, c-format
6115 msgid "Item damaged"
6116 msgstr "Exemplaire endommagé"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6119 #, c-format
6120 msgid "Item hold queue priority"
6121 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6124 #, c-format
6125 msgid "Item holds"
6126 msgstr "Réservations"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6129 #, c-format
6130 msgid "Item lost"
6131 msgstr "Perdu"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6140 #, c-format
6141 msgid "Item type"
6142 msgstr "Type de document"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6147 #, c-format
6148 msgid "Item type:"
6149 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6153 #, c-format
6154 msgid "Item type: "
6155 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6158 #, c-format
6159 msgid "Item types"
6160 msgstr "Types de document"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6163 #, c-format
6164 msgid "Item withdrawn"
6165 msgstr "Retiré des collections"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6168 #, c-format
6169 msgid "Items available at:"
6170 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6171
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6176 #, c-format
6177 msgid "Items available:"
6178 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6182 msgid "Items in your cart: "
6183 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6187 #, c-format
6188 msgid "Items: "
6189 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6193 msgid "Jan"
6194 msgstr "Jan"
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6198 msgid "January"
6199 msgstr "Janvier"
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "Jul"
6204 msgstr "Juil"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6208 msgid "July"
6209 msgstr "Juillet"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6213 msgid "Jun"
6214 msgstr "Juin"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "June"
6219 msgstr "Juin"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6222 #, c-format
6223 msgid "Juvenile"
6224 msgstr "Jeunesse"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6227 #, c-format
6228 msgid "Keyword"
6229 msgstr "Tous les mots"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6235 #, c-format
6236 msgid "Koha"
6237 msgstr "Koha"
6238
6239 #. LINK
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6241 msgid "Koha - RSS"
6242 msgstr "Koha - RSS"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6245 #, c-format
6246 msgid "Koha Wiki"
6247 msgstr "Wiki Koha"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6252 msgid "Koha [% Version %]"
6253 msgstr "Koha [% Version %]"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6256 #, c-format
6257 msgid "LCCN"
6258 msgstr "LCCN"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6261 #, c-format
6262 msgid "LCCN:"
6263 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6269 #, c-format
6270 msgid "LCCN: %s "
6271 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6274 #, c-format
6275 msgid "Language"
6276 msgstr "Langues"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6279 #, c-format
6280 msgid "Language: "
6281 msgstr "Langue&nbsp;: "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6284 #, c-format
6285 msgid "Languages"
6286 msgstr "Langues"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6289 #, c-format
6290 msgid "Languages:&nbsp;"
6291 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6294 #, c-format
6295 msgid "Large print"
6296 msgstr "Gros caractères"
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6300 msgid "Last"
6301 msgstr "Dernier"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6304 #, c-format
6305 msgid "Last location"
6306 msgstr "Dernier site"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6309 #, c-format
6310 msgid "Law reports and digests"
6311 msgstr "Jurisprudence"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6314 #, c-format
6315 msgid "Legal articles"
6316 msgstr "Articles juridiques"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6319 #, c-format
6320 msgid "Legal cases and case notes"
6321 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6324 #, c-format
6325 msgid "Legislation"
6326 msgstr "Législation"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6329 #, c-format
6330 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6331 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6334 #, c-format
6335 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6336 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6339 #, c-format
6340 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6341 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6344 #, c-format
6345 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6346 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6347
6348 #. OPTGROUP
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6350 msgid "Libraries"
6351 msgstr "Tous les sites"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6356 #, c-format
6357 msgid "Library"
6358 msgstr "Site"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6362 #, c-format
6363 msgid "Library catalog"
6364 msgstr "Catalogue"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6368 #, c-format
6369 msgid "Library:"
6370 msgstr "Site:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6373 #, c-format
6374 msgid "Library: "
6375 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6378 #, c-format
6379 msgid "Limit to any of the following:"
6380 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6383 #, c-format
6384 msgid "Limit to currently available items."
6385 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6388 #, c-format
6389 msgid "Limit to:"
6390 msgstr "Limiter à : "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6393 #, c-format
6394 msgid "Limit to: "
6395 msgstr "Limiter à : "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6399 #, c-format
6400 msgid "Link to resource "
6401 msgstr "Lien de la ressource "
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6404 #, c-format
6405 msgid "LinkedIn"
6406 msgstr "LinkedIn"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6410 #, c-format
6411 msgid "Links"
6412 msgstr "Liens"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6415 #, c-format
6416 msgid "List created."
6417 msgstr "Liste créée."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6420 #, c-format
6421 msgid "List deleted."
6422 msgstr "Liste supprimée."
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6425 #, c-format
6426 msgid "List name"
6427 msgstr "Nom de la liste"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6431 #, c-format
6432 msgid "List name:"
6433 msgstr "Nom de la liste:"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6436 #, c-format
6437 msgid "List name: "
6438 msgstr "Nom de la liste: "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6441 #, c-format
6442 msgid "List updated."
6443 msgstr "Liste mise à jour."
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6446 #, c-format
6447 msgid "List(s) this item appears in: "
6448 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6454 #, c-format
6455 msgid "Lists"
6456 msgstr "Listes"
6457
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6460 msgid "Loading"
6461 msgstr "Chargement en cours"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6464 #, c-format
6465 msgid "Loading "
6466 msgstr "Chargement en cours"
6467
6468 #. For the first occurrence,
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6472 msgid "Loading..."
6473 msgstr "Chargement en cours..."
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6476 #, c-format
6477 msgid "Local Login"
6478 msgstr "Identifiant local"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6482 #, c-format
6483 msgid "Local login"
6484 msgstr "Identifiant local"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6487 #, c-format
6488 msgid "Location"
6489 msgstr "Localisation"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6492 #, c-format
6493 msgid "Location (Status)"
6494 msgstr "Localisation (statut)"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6497 #, c-format
6498 msgid "Location and availability: "
6499 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6502 #, c-format
6503 msgid "Location(s) (Status)"
6504 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6507 #, c-format
6508 msgid "Locations"
6509 msgstr "Emplacements"
6510
6511 #. INPUT type=submit
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in"
6522 msgstr "Connexion"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6527 #, c-format
6528 msgid "Log in to add tags."
6529 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6532 #, c-format
6533 msgid "Log in to create your own lists"
6534 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6537 #, c-format
6538 msgid "Log in to see your own saved tags."
6539 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6548 #, c-format
6549 msgid "Log in to your account"
6550 msgstr "Connexion à votre compte"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6554 #, c-format
6555 msgid "Log in to your account:"
6556 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6559 #, c-format
6560 msgid "Log in with Google"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6564 #, c-format
6565 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6566 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6569 #, c-format
6570 msgid "Login"
6571 msgstr "Connexion"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Login page"
6576 msgstr "page d'accueil du catalogue"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6583 #, c-format
6584 msgid "Login:"
6585 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6588 #, c-format
6589 msgid "Logout"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6596 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6597 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6602 #, c-format
6603 msgid "LookupPatron"
6604 msgstr "LookupPatron"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6608 #, c-format
6609 msgid "MARC"
6610 msgstr "MARC"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6613 #, c-format
6614 msgid "MARC Card View"
6615 msgstr "carte MARC"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6618 #, c-format
6619 msgid "MARC View"
6620 msgstr "Affichage MARC"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6628 #, c-format
6629 msgid "MARC view"
6630 msgstr "Vue MARC"
6631
6632 #. %1$s:  bibliotitle 
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6634 #, c-format
6635 msgid "MARC view: %s"
6636 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6640 #, c-format
6641 msgid "MARCXML"
6642 msgstr "MARCXML"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 10:"
6647 msgstr "MESSAGE 10:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 11:"
6652 msgstr "MESSAGE 11:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 12:"
6657 msgstr "MESSAGE 12:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 13:"
6662 msgstr "MESSAGE 13:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 14:"
6667 msgstr "MESSAGE 14:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 15:"
6672 msgstr "MESSAGE 15:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 1:"
6677 msgstr "MESSAGE 1:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6680 #, c-format
6681 msgid "MESSAGE 2:"
6682 msgstr "MESSAGE 2:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6685 #, c-format
6686 msgid "MESSAGE 3:"
6687 msgstr "MESSAGE 3:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6690 #, c-format
6691 msgid "MESSAGE 4:"
6692 msgstr "MESSAGE 4:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6695 #, c-format
6696 msgid "MESSAGE 5:"
6697 msgstr "MESSAGE 5:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6700 #, c-format
6701 msgid "MESSAGE 6:"
6702 msgstr "MESSAGE 6:"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6705 #, c-format
6706 msgid "MESSAGE 7:"
6707 msgstr "MESSAGE 7:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6710 #, c-format
6711 msgid "MESSAGE 8:"
6712 msgstr "MESSAGE 8:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6715 #, c-format
6716 msgid "MESSAGE 9:"
6717 msgstr "MESSAGE 9:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6720 #, c-format
6721 msgid "Main address"
6722 msgstr "Adresse principale"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6728 #, c-format
6729 msgid "Make a "
6730 msgstr "Faites une "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Make payment"
6735 msgstr "Faites une "
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6738 #, c-format
6739 msgid "Male:"
6740 msgstr "Homme&nbsp;:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6743 #, c-format
6744 msgid "Managed by"
6745 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6748 #, c-format
6749 msgid "Managed by:"
6750 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6751
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6754 msgid "Mar"
6755 msgstr "Mar"
6756
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6759 msgid "March"
6760 msgstr "Mars"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6763 #, c-format
6764 msgid "Match:"
6765 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6766
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "May"
6771 msgstr "Mai"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6775 #, c-format
6776 msgid "Me"
6777 msgstr "Moi"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6781 #, c-format
6782 msgid "Message sent"
6783 msgstr "Message envoyé"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6786 #, c-format
6787 msgid "Messages for you"
6788 msgstr "Vos messages"
6789
6790 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6792 #, c-format
6793 msgid "Missing issues: %s "
6794 msgstr "Lacunes : %s "
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "Mo"
6799 msgstr "Lu"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6802 #, c-format
6803 msgid "Modify"
6804 msgstr "Modifier"
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6808 msgid "Mon"
6809 msgstr "Lun"
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6813 msgid "Monday"
6814 msgstr "Lundi"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6817 #, c-format
6818 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6819 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6823 #, c-format
6824 msgid "More details"
6825 msgstr "Plus de détails"
6826
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6829 msgid "More lists"
6830 msgstr "Plus de résultats"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6833 #, c-format
6834 msgid "More options"
6835 msgstr "Plus d'options"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6838 #, c-format
6839 msgid "More searches "
6840 msgstr "Plus de recherches "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6843 #, c-format
6844 msgid "Most popular"
6845 msgstr "Les plus populaires"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6848 #, c-format
6849 msgid "Most popular titles"
6850 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6853 #, c-format
6854 msgid "Musical recording"
6855 msgstr "Enregistrement musical"
6856
6857 #. %1$s:  heading | html 
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6859 #, c-format
6860 msgid "NT: %s"
6861 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6864 #, c-format
6865 msgid "Name"
6866 msgstr "Nom"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6870 #, c-format
6871 msgid "Never"
6872 msgstr "Jamais"
6873
6874 #. %1$s:  END 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Never expires %s %s - %s "
6880 msgstr "N'expire jamais %s "
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6886 "the item that was checked-out upon check-in."
6887 msgstr ""
6888 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6889 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6890 "rendez."
6891
6892 #. %1$s:  review.title |html 
6893 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6894 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6895 #. %4$s:  END 
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6897 #, c-format
6898 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6899 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6905 #, c-format
6906 msgid "New list"
6907 msgstr "Nouvelle liste"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6911 #, c-format
6912 msgid "New password:"
6913 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6917 #, c-format
6918 msgid "New purchase suggestion"
6919 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6922 #, c-format
6923 msgid "New search"
6924 msgstr "Nouvelle Recherche"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6930 #, c-format
6931 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6932 msgstr "Nouveau(s) tag(s), séparés par une virgule :"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6936 #, c-format
6937 msgid "New tag:"
6938 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6939
6940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6942 #. %3$s:  ELSE 
6943 #. %4$s:  END 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6945 #, c-format
6946 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6947 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6954 #, c-format
6955 msgid "Next"
6956 msgstr "Suivant"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6960 #, c-format
6961 msgid "Next &gt;&gt;"
6962 msgstr "Suivant >>"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6966 #, c-format
6967 msgid "Next &raquo;"
6968 msgstr "Suivant &raquo;"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6971 #, c-format
6972 msgid "Next available item"
6973 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6980 #, c-format
6981 msgid "No"
6982 msgstr "Non"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6985 #, c-format
6986 msgid "No available items."
6987 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6990 #, c-format
6991 msgid "No changes were made."
6992 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7029 #, c-format
7030 msgid "No cover image available"
7031 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7035 msgid "No data available in table"
7036 msgstr "Aucune donnée disponible"
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7040 msgid "No entries to show"
7041 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7045 msgid "No item was added to your cart"
7046 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7050 msgid "No item was selected"
7051 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7054 #, c-format
7055 msgid "No items available."
7056 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7060 #, c-format
7061 msgid "No items available:"
7062 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7067 #, c-format
7068 msgid "No limit"
7069 msgstr "Pas de limite"
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7073 msgid "No matching records found"
7074 msgstr "Aucune notice correspondante"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7077 #, c-format
7078 msgid "No operation parameter has been passed."
7079 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7082 #, c-format
7083 msgid "No physical items for this record"
7084 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7087 #, c-format
7088 msgid "No private lists"
7089 msgstr "Pas de liste privée"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7092 #, c-format
7093 msgid "No private lists."
7094 msgstr "Pas de listes privées."
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7097 #, c-format
7098 msgid "No public lists"
7099 msgstr "Pas de liste publique"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7102 #, c-format
7103 msgid "No public lists."
7104 msgstr "Pas de listes publiques."
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7107 #, c-format
7108 msgid "No record was removed."
7109 msgstr "Aucune notice supprimée."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7112 #, c-format
7113 msgid "No renewals allowed"
7114 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7117 #, c-format
7118 msgid "No reserves have been selected for this course."
7119 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7123 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7124 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7127 #, c-format
7128 msgid "No results found!"
7129 msgstr "Pas de réponse !"
7130
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7133 msgid "No suggestion was selected"
7134 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7138 msgid "No tag was specified."
7139 msgstr "Aucun tag déclaré."
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7142 #, c-format
7143 msgid "No tags from this library for this title."
7144 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7147 #, c-format
7148 msgid "Non-fiction"
7149 msgstr "Documentaire"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7152 #, c-format
7153 msgid "Non-musical recording"
7154 msgstr "Enregistrement non musical"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7157 #, c-format
7158 msgid "None"
7159 msgstr "Aucun"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7162 #, c-format
7163 msgid "None specified: "
7164 msgstr "Rien de précisé:"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7173 #, c-format
7174 msgid "Normal view"
7175 msgstr "Vue normale"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7181 #, c-format
7182 msgid "Not finding what you're looking for?"
7183 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7184
7185 #. For the first occurrence,
7186 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7189 #, c-format
7190 msgid "Not for loan %s"
7191 msgstr "Exclu du prêt %s"
7192
7193 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7195 #, c-format
7196 msgid "Not for loan (%s)"
7197 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7200 #, c-format
7201 msgid "Not on hold"
7202 msgstr "Pas réservé"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7205 #, c-format
7206 msgid "Not what you expected? Check for "
7207 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7211 #, c-format
7212 msgid "Note"
7213 msgstr "Note"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7216 #, c-format
7217 msgid "Note: "
7218 msgstr "Note&nbsp;: "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7224 "have been populated, and an index built by separate script."
7225 msgstr ""
7226 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7227 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7228 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7231 #, c-format
7232 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7233 msgstr ""
7234 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7238 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7239 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7240
7241 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7246 "code that was removed. "
7247 msgstr ""
7248 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7249 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7253 msgid ""
7254 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7255 "see your current tags."
7256 msgstr ""
7257 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7258 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7264 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7265 "retain the comment as is."
7266 msgstr ""
7267 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7268 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7269 "pour le conserver tel quel."
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7273 msgid ""
7274 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7275 msgstr ""
7276 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7277 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7286 #, c-format
7287 msgid "Notes"
7288 msgstr "Notes"
7289
7290 #. For the first occurrence,
7291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7294 #, c-format
7295 msgid "Notes : %s "
7296 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7299 #, c-format
7300 msgid "Notes/Comments"
7301 msgstr "Notes"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7305 #, c-format
7306 msgid "Notes:"
7307 msgstr "Notes&nbsp;:"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7310 #, c-format
7311 msgid "Nothing"
7312 msgstr "Rien"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7316 msgid ""
7317 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7318 msgstr ""
7319 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7323 #, c-format
7324 msgid "Notice:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7329 msgid "Nov"
7330 msgstr "Nov"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7335 #, c-format
7336 msgid "Novelist Select"
7337 msgstr "Sélection Novelist"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7340 #, c-format
7341 msgid "Novelist Select: "
7342 msgstr "Sélection Novelist : "
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7346 msgid "November"
7347 msgstr "Novembre"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7350 #, c-format
7351 msgid "Number"
7352 msgstr "Numéro"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7355 #, c-format
7356 msgid "Number of holds: "
7357 msgstr "Nombre de réservations:"
7358
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s:  count 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "Number of records used in: %s"
7365 msgstr "Nombre de notices utilisés dans: %s"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7368 #, c-format
7369 msgid "OAI-DC"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. INPUT type=submit
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7375 msgid "OK"
7376 msgstr "OK"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7379 #, c-format
7380 msgid "OR"
7381 msgstr "OU"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7385 msgid "Oct"
7386 msgstr "Oct"
7387
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7390 msgid "October"
7391 msgstr "Octobre"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7394 #, c-format
7395 msgid "On hold"
7396 msgstr "Réservé"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7399 #, c-format
7400 msgid "On order"
7401 msgstr "En commande"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7404 #, c-format
7405 msgid "On-site checkouts"
7406 msgstr "Prêts sur place"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7409 #, c-format
7410 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7411 msgstr ""
7412 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7413 "réservations existantes."
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7416 #, c-format
7417 msgid "Online resources:"
7418 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7421 #, c-format
7422 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7423 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7429 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7430 "\" field can be used to provide any additional information."
7431 msgstr ""
7432 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7433 "complètes, plus il sera facile trouver le document en question. Vous pouvez "
7434 "utiliser le champs \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7437 #, c-format
7438 msgid "Oops!"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Open Library: "
7444 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7447 #, c-format
7448 msgid "Order by date"
7449 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7452 #, c-format
7453 msgid "Order by title"
7454 msgstr "Classer par titre"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7457 #, c-format
7458 msgid "Order by: "
7459 msgstr "Trié par&nbsp;: "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7462 #, c-format
7463 msgid "Other editions of this work"
7464 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7467 #, c-format
7468 msgid "Other forms:"
7469 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7470
7471 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7473 #, c-format
7474 msgid "Other holdings ( %s )"
7475 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7478 #, c-format
7479 msgid "OutputIntermediateFormat "
7480 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7483 #, c-format
7484 msgid "OutputRewritablePage "
7485 msgstr "OutputRewritablePage "
7486
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s:  q | html 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7491 #, c-format
7492 msgid "OverDrive search for '%s'"
7493 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7494
7495 #. %1$s:  overdues_count 
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7497 #, c-format
7498 msgid "Overdue (%s)"
7499 msgstr "Retard(s) (%s)"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7502 #, c-format
7503 msgid "Overdues "
7504 msgstr "Retards "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7518 #, c-format
7519 msgid "Parameters"
7520 msgstr "Paramètres"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7526 #, c-format
7527 msgid "Password"
7528 msgstr "Mot de passe"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7531 #, c-format
7532 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7536 #, c-format
7537 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7541 #, c-format
7542 msgid "Password updated"
7543 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7550 #, c-format
7551 msgid "Password:"
7552 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Passwords do not match! "
7557 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7560 #, c-format
7561 msgid "Patent document"
7562 msgstr "Brevet"
7563
7564 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7566 #, c-format
7567 msgid "Patron comment on %s"
7568 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Pay selected fines and charges"
7573 msgstr "Amendes et frais"
7574
7575 #. IMG
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7577 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7581 #, c-format
7582 msgid "Payment applied:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Payment method"
7588 msgstr "Brevet"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7591 #, c-format
7592 msgid "Permissions: "
7593 msgstr "Permissions: "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7596 #, c-format
7597 msgid "Phone"
7598 msgstr "Téléphone"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7601 #, c-format
7602 msgid "Physical details:"
7603 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7606 #, c-format
7607 msgid "Pick up location"
7608 msgstr "Site de retrait"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7612 #, c-format
7613 msgid "Pick up location:"
7614 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7618 msgid "Place a hold on"
7619 msgstr "Réserver"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7622 #, c-format
7623 msgid "Place a hold on "
7624 msgstr "Réserver "
7625
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7628 msgid "Place a hold on: "
7629 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7642 #, c-format
7643 msgid "Place hold"
7644 msgstr "Réserver"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7647 #, c-format
7648 msgid "Placed on"
7649 msgstr "Commandé le"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7652 #, c-format
7653 msgid "Places"
7654 msgstr "Sujets (lieux)"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7657 #, c-format
7658 msgid "Placing a hold"
7659 msgstr "Réserver"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7662 #, c-format
7663 msgid "Play media"
7664 msgstr "Jouer le média"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7670 "it's your privacy!"
7671 msgstr ""
7672 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7673 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7674
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7679 msgid "Please choose a download format"
7680 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7683 #, c-format
7684 msgid "Please choose your privacy rule:"
7685 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7691 "password. "
7692 msgstr ""
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7698 "arrives for this subscription."
7699 msgstr ""
7700 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7701 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7704 #, c-format
7705 msgid "Please confirm the checkout:"
7706 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7709 #, c-format
7710 msgid "Please confirm your registration"
7711 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Please contact a librarian for details."
7717 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7723 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7729 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7735 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7740 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7743 #, c-format
7744 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7745 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Please enter numbers only. "
7750 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7753 #, c-format
7754 msgid "Please enter your card number:"
7755 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7761 "email when the library processes your suggestion"
7762 msgstr ""
7763 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7764 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7765 "suggestion."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7770 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7776 "the library no matter which privacy option you choose."
7777 msgstr ""
7778 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7779 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7780 "choisissez."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7786 "address registered with this library."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7794 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7795 "Reference Manager or ProCite."
7796 msgstr ""
7797 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
7798 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
7799 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7805 "of items returned damaged."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7812 #, c-format
7813 msgid "Please note:"
7814 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7819 #, c-format
7820 msgid "Please note: "
7821 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7824 #, c-format
7825 msgid "Please try again later."
7826 msgstr ""
7827
7828 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7829 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7831 #, c-format
7832 msgid ""
7833 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7834 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7835 "for this account (\""
7836 msgstr ""
7837
7838 #. %1$s:  ELSE 
7839 #. %2$s:  END 
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7841 #, c-format
7842 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7843 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7846 #, c-format
7847 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7848 msgstr ""
7849 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
7850
7851 #. OPTGROUP
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7853 msgid "Popularity"
7854 msgstr "Popularité"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7858 #, c-format
7859 msgid "Popularity (least to most)"
7860 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7864 #, c-format
7865 msgid "Popularity (most to least)"
7866 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7869 #, c-format
7870 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7871 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage. "
7872
7873 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7875 #, c-format
7876 msgid "Powered by %s "
7877 msgstr "Propulsé par %s "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7880 #, c-format
7881 msgid "Pre-adolescent"
7882 msgstr "Pré-adolescent"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7885 #, c-format
7886 msgid "Preferred form: "
7887 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7890 #, c-format
7891 msgid "Preschool"
7892 msgstr "Préscolaire"
7893
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7896 msgid "Prev"
7897 msgstr "Préc"
7898
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7901 msgid "Preview"
7902 msgstr "Prévisualisation"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7908 #, c-format
7909 msgid "Previous"
7910 msgstr "Précédent"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7914 #, c-format
7915 msgid "Previous sessions"
7916 msgstr "Sessions précédentes"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7919 #, c-format
7920 msgid "Primary"
7921 msgstr "Primaire"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7925 #, c-format
7926 msgid "Print"
7927 msgstr "Imprimer"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7930 #, c-format
7931 msgid "Print list"
7932 msgstr "Imprimer la liste"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7935 #, c-format
7936 msgid "Priority"
7937 msgstr "Priorité"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7940 #, c-format
7941 msgid "Priority:"
7942 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Privacy"
7947 msgstr "Privé"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7952 #, c-format
7953 msgid "Private"
7954 msgstr "Privé"
7955
7956 #. OPTGROUP
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7958 msgid "Private lists"
7959 msgstr "Listes privées"
7960
7961 #. OPTGROUP
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7963 msgid "Private lists shared with me"
7964 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7965
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7968 msgid "Processing..."
7969 msgstr "En cours..."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7972 #, c-format
7973 msgid "Programmed texts"
7974 msgstr "Textes de programmes"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7979 #, c-format
7980 msgid "Public"
7981 msgstr "Public"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7990 #, c-format
7991 msgid "Public lists"
7992 msgstr "Listes publiques"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7996 msgid "Public lists:"
7997 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8000 #, c-format
8001 msgid "Publication date range"
8002 msgstr "Dates de publication"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication place:"
8007 msgstr "Lieu de publication :"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8011 #, c-format
8012 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8013 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8019 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8024 #, c-format
8025 msgid "Publication:"
8026 msgstr "Publication&nbsp;:"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8029 #, c-format
8030 msgid "Published by :"
8031 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8032
8033 #. For the first occurrence,
8034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8035 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8036 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8037 #. %4$s:  END 
8038 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8039 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8040 #. %7$s:  END 
8041 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8042 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8043 #. %10$s:  END 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8046 #, c-format
8047 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8048 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8053 #, c-format
8054 msgid "Publisher"
8055 msgstr "Éditeur"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8058 #, c-format
8059 msgid "Publisher location"
8060 msgstr "Lieu de publication"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8063 #, c-format
8064 msgid "Publisher:"
8065 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8069 #, c-format
8070 msgid "Purchase suggestions"
8071 msgstr "Suggestions d'achat"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8074 #, c-format
8075 msgid "Quote of the Day"
8076 msgstr "Citation du jour"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8080 #, c-format
8081 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8082 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8083
8084 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8085 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8087 #, c-format
8088 msgid "RSS feed for %s%s "
8089 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
8090
8091 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8093 #, c-format
8094 msgid "RSS feed for public list %s"
8095 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8096
8097 #. %1$s:  heading | html 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8099 #, c-format
8100 msgid "RT: %s"
8101 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
8102
8103 #. INPUT type=submit name=rate_button
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8105 msgid "Rate me"
8106 msgstr "Évaluer"
8107
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8112 msgid "Rating based on reviews of "
8113 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8116 #, c-format
8117 msgid "Re-type new password:"
8118 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8121 #, c-format
8122 msgid "Reason for suggestion: "
8123 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8126 #, c-format
8127 msgid "RecallItem "
8128 msgstr "RecallItem "
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8132 #, c-format
8133 msgid "Recent comments"
8134 msgstr "Commentaires récents"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8137 #, c-format
8138 msgid "Recent comments "
8139 msgstr "Commentaires récents "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8142 #, c-format
8143 msgid "Record not found"
8144 msgstr "Notice non trouvée"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8150 #, c-format
8151 msgid "Refine your search"
8152 msgstr "Affiner votre recherche"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8157 #, c-format
8158 msgid "Register a new account"
8159 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8164 #, c-format
8165 msgid "Register here."
8166 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8169 #, c-format
8170 msgid "Registration Complete!"
8171 msgstr "Inscription achevée!"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8174 #, c-format
8175 msgid "Registration complete"
8176 msgstr "Inscription achevée"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8179 #, c-format
8180 msgid "Registration invalid!"
8181 msgstr "Enregistrement invalide !"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8184 #, c-format
8185 msgid "Regular print"
8186 msgstr "Impression normale"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8189 #, c-format
8190 msgid "Relative"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Relatives' checkouts"
8196 msgstr "Prêts sur place"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8199 #, c-format
8200 msgid "Relevance"
8201 msgstr "Pertinence"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8205 #, c-format
8206 msgid "Relevance asc"
8207 msgstr "Pertinence croissante"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8211 #, c-format
8212 msgid "Relevance desc"
8213 msgstr "Pertinence"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8216 #, c-format
8217 msgid "Remove"
8218 msgstr "Enlever"
8219
8220 #. A
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8222 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8223 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8224
8225 #. A
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8227 msgid "Remove field"
8228 msgstr "Supprimer le champ"
8229
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8232 msgid "Remove from list"
8233 msgstr "Enlever de la liste"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8236 #, c-format
8237 msgid "Remove from this list"
8238 msgstr "Enlever de la liste"
8239
8240 #. INPUT type=submit
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8242 msgid "Remove selected items"
8243 msgstr "Supprimer les références cochées"
8244
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8250 msgid "Remove selected searches"
8251 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8252
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8256 msgid "Remove share"
8257 msgstr "Supprimer le partage"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8264 #, c-format
8265 msgid "Renew"
8266 msgstr "Renouveler"
8267
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8271 msgid "Renew all"
8272 msgstr "Tout renouveler"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8278 #, c-format
8279 msgid "Renew item"
8280 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8281
8282 #. INPUT type=submit
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8285 msgid "Renew selected"
8286 msgstr "Renouveler la sélection"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8291 #, c-format
8292 msgid "RenewLoan"
8293 msgstr "RenewLoan"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8296 #, c-format
8297 msgid "Renewed!"
8298 msgstr "Renouvelé !"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Report issues and broken links"
8303 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Request specific item type:"
8308 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8351 #, c-format
8352 msgid "Required"
8353 msgstr "Obligatoire"
8354
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8357 msgid "Resort list"
8358 msgstr "Reclasser la liste"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8365 #, c-format
8366 msgid "Results"
8367 msgstr "Réponses"
8368
8369 #. %1$s:  from 
8370 #. %2$s:  to 
8371 #. %3$s:  total 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8373 #, c-format
8374 msgid "Results %s to %s of %s"
8375 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8376
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8379 #. %2$s:  query_desc | html 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8382 #. %5$s:  limit_desc | html 
8383 #. %6$s:  END 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8386 #, c-format
8387 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8388 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8391 #, c-format
8392 msgid "Resume"
8393 msgstr "Reprendre"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8396 #, c-format
8397 msgid "Resume all suspended holds"
8398 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8401 #, c-format
8402 msgid "Resume your hold on "
8403 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8407 #, c-format
8408 msgid "Return this item"
8409 msgstr "Rendre ce document"
8410
8411 #. INPUT type=submit name=confirm
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8413 msgid "Return to account summary"
8414 msgstr "Retourner au menu du compte"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Return to fine details"
8419 msgstr "Revenir à "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Return to the catalog home page."
8424 msgstr "page d'accueil du catalogue"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8428 #, c-format
8429 msgid "Return to the last advanced search"
8430 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Return to the main page"
8435 msgstr "Revenir à "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8438 #, c-format
8439 msgid "Return to the self-checkout"
8440 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8444 #, c-format
8445 msgid "Return to your lists"
8446 msgstr "Revenir à mes listes "
8447
8448 #. INPUT type=submit
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8450 msgid "Return to your record"
8451 msgstr "Revenir à votre fiche"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8454 #, c-format
8455 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8456 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8462 "particular patron."
8463 msgstr ""
8464 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8465 "exemplaire."
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8471 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8472 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8473 msgstr ""
8474 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8475 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Review date: "
8481 msgstr "Date de révision :"
8482
8483 #. SCRIPT
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Review result: "
8487 msgstr "Commentaires"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8491 #, c-format
8492 msgid "Reviews"
8493 msgstr "Commentaires"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8496 #, c-format
8497 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8498 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8501 #, c-format
8502 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8503 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8506 #, c-format
8507 msgid "SMS"
8508 msgstr "SMS"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8511 #, c-format
8512 msgid "SMS number:"
8513 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8516 #, c-format
8517 msgid "SMS provider:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8521 #, c-format
8522 msgid "SRW-DC"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8527 msgid "Sa"
8528 msgstr "Sa"
8529
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8532 msgid "Sat"
8533 msgstr "Sam"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8537 msgid "Saturday"
8538 msgstr "Samedi"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8546 #, c-format
8547 msgid "Save"
8548 msgstr "Enregistrer"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8551 #, c-format
8552 msgid "Save record "
8553 msgstr "Enregistrer la notice "
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8556 #, c-format
8557 msgid "Save to Lists"
8558 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8561 #, c-format
8562 msgid "Save to another list"
8563 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8566 #, c-format
8567 msgid "Save to your lists "
8568 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8571 #, c-format
8572 msgid "Scan "
8573 msgstr "Scan "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8576 #, c-format
8577 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8578 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saisissez son code à barres&nbsp;:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8584 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8585 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8586 msgstr ""
8587 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8588 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8589 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8590 "les code à barres manuellement."
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8593 #, c-format
8594 msgid "Scan index for: "
8595 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8598 #, c-format
8599 msgid "Scan index:"
8600 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8601
8602 #. INPUT type=submit name=do
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8610 #, c-format
8611 msgid "Search"
8612 msgstr "Rechercher"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8615 #, c-format
8616 msgid "Search "
8617 msgstr "Rechercher "
8618
8619 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8620 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8621 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8622 #. %4$s:  END 
8623 #. %5$s:  END 
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8625 #, c-format
8626 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8627 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8630 #, c-format
8631 msgid "Search for this title in:"
8632 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8633
8634 #. A
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8639 msgid "Search for works by this author"
8640 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8644 #, c-format
8645 msgid "Search for:"
8646 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8651 #, c-format
8652 msgid "Search history"
8653 msgstr "                  Historique de recherche de                "
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8656 #, c-format
8657 msgid "Search options:"
8658 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8662 #, c-format
8663 msgid "Search suggestions"
8664 msgstr "Recherche suggestions"
8665
8666 #. %1$s:  LibraryName |html 
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8668 #, c-format
8669 msgid "Search the %s"
8670 msgstr "Rechercher %s"
8671
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8674 msgid "Search:"
8675 msgstr "Rechercher:"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8678 #, c-format
8679 msgid "SearchCourseReserves "
8680 msgstr "SearchCourseReserves "
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Searching Open Library..."
8686 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8687
8688 #. For the first occurrence,
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8692 msgid "Searching OverDrive..."
8693 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8696 #, c-format
8697 msgid "Section"
8698 msgstr "Section de cours"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8701 #, c-format
8702 msgid "Section:"
8703 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8704
8705 #. IMG
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8717 msgid "See Baker & Taylor"
8718 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8721 #, c-format
8722 msgid "See also:"
8723 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8727 msgid "See biblio"
8728 msgstr "Voir la notice"
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8732 msgid ""
8733 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8734 "%]"
8735 msgstr ""
8736 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8737 "suivante[% END %]"
8738
8739 #. A
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8741 msgid ""
8742 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8743 "biblio[% END %]"
8744 msgstr ""
8745 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8746 "%]notice précédente[% END %]"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8749 #, c-format
8750 msgid "Select a list"
8751 msgstr "Sélectionner une liste"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8754 #, c-format
8755 msgid "Select a specific item:"
8756 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8757
8758 #. For the first occurrence,
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8768 #, c-format
8769 msgid "Select all"
8770 msgstr "Tout sélectionner"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8777 #, c-format
8778 msgid "Select searches to: "
8779 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8783 #, c-format
8784 msgid "Select suggestions to: "
8785 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8788 #, c-format
8789 msgid "Select the item(s) to search"
8790 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8793 #, c-format
8794 msgid "Select the term(s) to search"
8795 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8802 #, c-format
8803 msgid "Select titles to: "
8804 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8807 #, c-format
8808 msgid "Self checkout help"
8809 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
8810
8811 #. INPUT type=submit
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8816 #, c-format
8817 msgid "Send"
8818 msgstr "Envoyer"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Send email"
8823 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8826 #, c-format
8827 msgid "Send list"
8828 msgstr "Envoyer la liste"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8831 #, c-format
8832 msgid "Sending your cart"
8833 msgstr "Envoyer votre panier"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8836 #, c-format
8837 msgid "Sending your list"
8838 msgstr "Envoyer votre liste"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8842 msgid "Sep"
8843 msgstr "Sep"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8847 msgid "September"
8848 msgstr "Septembre"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8851 #, c-format
8852 msgid "Serial"
8853 msgstr "Périodique"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8857 #, c-format
8858 msgid "Serial collection"
8859 msgstr "État de collection"
8860
8861 #. For the first occurrence,
8862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8865 #, c-format
8866 msgid "Serial: %s "
8867 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8873 #, c-format
8874 msgid "Series"
8875 msgstr "Collection"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8878 #, c-format
8879 msgid "Series Title"
8880 msgstr "Titre de collection"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8883 #, c-format
8884 msgid "Series information:"
8885 msgstr "Information sur la collection:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8888 #, c-format
8889 msgid "Series title"
8890 msgstr "Titre de collection"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8893 #, c-format
8894 msgid "Series:"
8895 msgstr "Collection&nbsp;:"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8898 #, c-format
8899 msgid "Session lost"
8900 msgstr "Session perdue"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8903 #, c-format
8904 msgid "Settings updated"
8905 msgstr "Paramètres mis à jour"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8909 #, c-format
8910 msgid "Share"
8911 msgstr "Partager"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8914 #, c-format
8915 msgid "Share a list"
8916 msgstr "Partager une liste"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8919 #, c-format
8920 msgid "Share a list with another patron"
8921 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
8922
8923 #. A
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8925 msgid "Share by email"
8926 msgstr "Partager par courriel"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8929 #, c-format
8930 msgid "Share list"
8931 msgstr "Partager la liste"
8932
8933 #. A
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8935 msgid "Share on Delicious"
8936 msgstr "Partager sur Delicious"
8937
8938 #. A
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8940 msgid "Share on Facebook"
8941 msgstr "Partager sur Facebook"
8942
8943 #. A
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8945 msgid "Share on LinkedIn"
8946 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8949 #, c-format
8950 msgid "Shelving location"
8951 msgstr "Localisation"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8955 #, c-format
8956 msgid "Shibboleth Login"
8957 msgstr "Authentification Shibboleth"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8960 #, c-format
8961 msgid "Show"
8962 msgstr "Voir"
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8966 msgid "Show _MENU_ entries"
8967 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8971 #, c-format
8972 msgid "Show all items"
8973 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8976 #, c-format
8977 msgid "Show last 50 items"
8978 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
8979
8980 #. A
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8982 msgid "Show lists"
8983 msgstr "Afficher les listes"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8986 #, c-format
8987 msgid "Show more"
8988 msgstr "Afficher plus"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8992 #, c-format
8993 msgid "Show more options"
8994 msgstr "[Plus d'options]"
8995
8996 #. A
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8998 msgid ""
8999 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9000 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9003 #, c-format
9004 msgid "Show the top "
9005 msgstr "Montrer le palmarès "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9008 #, c-format
9009 msgid "Show year: "
9010 msgstr "Afficher l'année: "
9011
9012 #. %1$s:  resultcount 
9013 #. %2$s:  total 
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9015 #, c-format
9016 msgid "Showing %s of about %s results"
9017 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9018
9019 #. SCRIPT
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9021 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9022 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9025 #, c-format
9026 msgid "Showing all items. "
9027 msgstr "Montrer tous les documents. "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9030 #, c-format
9031 msgid "Showing last 50 items. "
9032 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Showing only available items"
9037 msgstr "Afficher uniquement des exemplaires disponibles"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9040 #, c-format
9041 msgid "Sign in with your Email"
9042 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9046 #, c-format
9047 msgid "Sign in with your email"
9048 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9051 #, c-format
9052 msgid "Similar items"
9053 msgstr "Documents similaires"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9056 #, c-format
9057 msgid "Simple DC-RDF"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9061 #, c-format
9062 msgid "Since you have "
9063 msgstr "Depuis que vous avez "
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9069 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9070 msgstr ""
9071
9072 #. %1$s:  failaddress 
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9077 "them. These are: %s"
9078 msgstr ""
9079 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9080 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9085 #, c-format
9086 msgid "Sorry"
9087 msgstr "Désolé"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9090 #, c-format
9091 msgid "Sorry,"
9092 msgstr "Désolé,"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9095 #, c-format
9096 msgid ""
9097 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9098 "Contact the patron who sent you the invitation."
9099 msgstr ""
9100 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9101 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9104 #, c-format
9105 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9106 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9109 #, c-format
9110 msgid "Sorry, no suggestions."
9111 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9112
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9115 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9116 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9117
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9120 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9121 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9124 #, c-format
9125 msgid ""
9126 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9127 "below."
9128 msgstr ""
9129 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9130 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9133 #, c-format
9134 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9135 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9138 #, c-format
9139 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9140 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9143 #, c-format
9144 msgid ""
9145 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9146 msgstr ""
9147 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9150 #, c-format
9151 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9152 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9158 "the administrator to resolve this problem."
9159 msgstr ""
9160 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9161 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9164 #, c-format
9165 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9166 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9167
9168 #. %1$s:  too_many_reserves 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9170 #, c-format
9171 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9172 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9177 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9183 "you have a local login, you may use that below."
9184 msgstr ""
9185 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9186 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9187 "l'utiliser ci-dessous."
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9190 #, c-format
9191 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9192 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9195 #, c-format
9196 msgid "Sort by:"
9197 msgstr "Trier par:"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9200 #, c-format
9201 msgid "Sort by: "
9202 msgstr "Trier par: "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9205 #, c-format
9206 msgid "Sort this list by: "
9207 msgstr "Trier cette liste par: "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9210 #, c-format
9211 msgid "Sorting: "
9212 msgstr "Tri&nbsp;: "
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9215 #, c-format
9216 msgid "Specialized"
9217 msgstr "Spécialisé"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9221 #, c-format
9222 msgid "Standard number"
9223 msgstr "Numéro normalisé"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9226 #, c-format
9227 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9228 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9231 #, c-format
9232 msgid "Statistics"
9233 msgstr "Statistiques"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9241 #, c-format
9242 msgid "Status"
9243 msgstr "Statut"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9247 #, c-format
9248 msgid "Status:"
9249 msgstr "Statut:"
9250
9251 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9254 #, c-format
9255 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9256 msgstr ""
9257 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9258 "passe%s"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9261 #, c-format
9262 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9263 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9266 #, c-format
9267 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9268 msgstr ""
9269 "Étape 2&nbsp;: scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9273 msgid "Su"
9274 msgstr "Dim"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9280 #, c-format
9281 msgid "Subject"
9282 msgstr "Sujet"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9287 #, c-format
9288 msgid "Subject cloud"
9289 msgstr "Nuage de sujets"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9292 #, c-format
9293 msgid "Subject phrase"
9294 msgstr "Expression sujet"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9297 #, c-format
9298 msgid "Subject(s)"
9299 msgstr "Sujet(s)"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9303 #, c-format
9304 msgid "Subject(s):"
9305 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9306
9307 #. For the first occurrence,
9308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9311 #, c-format
9312 msgid "Subject: %s "
9313 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9314
9315 #. INPUT type=submit
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9323 #, c-format
9324 msgid "Submit"
9325 msgstr "Valider"
9326
9327 #. INPUT type=submit
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9329 msgid "Submit and close this window"
9330 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9331
9332 #. INPUT type=submit
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9335 msgid "Submit changes"
9336 msgstr "Soumettre les modifications"
9337
9338 #. INPUT type=submit
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9340 msgid "Submit update request"
9341 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9342
9343 #. INPUT type=submit
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9345 msgid "Submit your suggestion"
9346 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9349 #, c-format
9350 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9351 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9352
9353 #. A
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9355 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9356 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9359 #, c-format
9360 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9361 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9362
9363 #. IMG
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9365 msgid "Subscribe to recent comments"
9366 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9367
9368 #. IMG
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9370 msgid "Subscribe to this list"
9371 msgstr "S'abonner à cette liste"
9372
9373 #. IMG
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9378 msgid "Subscribe to this search"
9379 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9382 #, c-format
9383 msgid "Subscription"
9384 msgstr "Abonnement"
9385
9386 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9387 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9388 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9389 #. %4$s:  ELSE 
9390 #. %5$s:  END 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9392 #, c-format
9393 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9394 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9395
9396 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9398 #, c-format
9399 msgid "Subscription information for %s"
9400 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9403 #, c-format
9404 msgid "Subscription: "
9405 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9408 #, c-format
9409 msgid "Subscriptions"
9410 msgstr "Abonnement(s)"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9414 #, c-format
9415 msgid "Sudoc"
9416 msgstr "Sudoc"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9419 #, c-format
9420 msgid "Suggested by:"
9421 msgstr "Suggéré par :"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9424 #, c-format
9425 msgid "Suggested for"
9426 msgstr "Suggéré pour"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9429 #, c-format
9430 msgid "Suggested for:"
9431 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Suggested on"
9436 msgstr "Suggéré pour"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9439 #, c-format
9440 msgid "Suggestions"
9441 msgstr "Suggestions"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9444 #, c-format
9445 msgid "Summary"
9446 msgstr "Résumé"
9447
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9450 msgid "Sun"
9451 msgstr "Dim"
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9455 msgid "Sunday"
9456 msgstr "Dimanche"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9459 #, c-format
9460 msgid "Surveys"
9461 msgstr "Enquêtes"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9468 #, c-format
9469 msgid "Suspend"
9470 msgstr "Suspendre"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9473 #, c-format
9474 msgid "Suspend all holds"
9475 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9478 #, c-format
9479 msgid "Suspend until:"
9480 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9483 #, c-format
9484 msgid "Suspend your hold on "
9485 msgstr "Suspendre vos réservations"
9486
9487 #. A
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Switch languages"
9491 msgstr "Changer les langues"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "System Maintenance"
9496 msgstr "Système en maintenance"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9499 #, c-format
9500 msgid "TOC"
9501 msgstr "TdeM"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9504 #, c-format
9505 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9506 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9511 #, c-format
9512 msgid "Tag"
9513 msgstr "Champ"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9516 #, c-format
9517 msgid "Tag browser"
9518 msgstr "Navigation par tags"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9521 #, c-format
9522 msgid "Tag cloud"
9523 msgstr "Nuage de Tags"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9526 #, c-format
9527 msgid "Tag status here."
9528 msgstr "Statut du tag."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9534 #, c-format
9535 msgid "Tag status here. "
9536 msgstr "Statut du tag. "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9539 #, c-format
9540 msgid "Tag:"
9541 msgstr "Étiquette :"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9544 #, c-format
9545 msgid "Tags"
9546 msgstr "Tags"
9547
9548 #. For the first occurrence,
9549 #. SCRIPT
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9551 msgid "Tags added: "
9552 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9556 #, c-format
9557 msgid "Tags from this library:"
9558 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9562 #, c-format
9563 msgid "Tags:"
9564 msgstr "Tags&nbsp;:"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9567 #, c-format
9568 msgid "Technical reports"
9569 msgstr "Rapports techniques"
9570
9571 #. A
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9575 #, c-format
9576 msgid "Term"
9577 msgstr "Terme"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9580 #, c-format
9581 msgid "Term(s):"
9582 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9585 #, c-format
9586 msgid "Term/Phrase"
9587 msgstr "Terme/Phrase"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9590 #, c-format
9591 msgid "Term:"
9592 msgstr "Session&nbsp;:"
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9596 msgid "Th"
9597 msgstr "Jeu"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9600 #, c-format
9601 msgid "Thank you"
9602 msgstr "Merci !"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9605 #, c-format
9606 msgid "Thank you!"
9607 msgstr "Merci !"
9608
9609 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9611 #, c-format
9612 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9613 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9614
9615 #. %1$s:  limit 
9616 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9617 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9618 #. %4$s:  END 
9619 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9620 #. %6$s:  branch 
9621 #. %7$s:  END 
9622 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9623 #. %9$s:  timeLimit |html 
9624 #. %10$s:  ELSE 
9625 #. %11$s:  END 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9630 "all time%s "
9631 msgstr ""
9632 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9633 "depuis le commencement%s "
9634
9635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9637 #. %3$s:  ELSE 
9638 #. %4$s:  END 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9643 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9644 msgstr ""
9645 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9646 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9649 #, c-format
9650 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9651 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9654 #, c-format
9655 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9656 msgstr ""
9657 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9658 "correctement installée. Allez sur le "
9659
9660 #. %1$s:  email_add 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9662 #, c-format
9663 msgid "The cart was sent to: %s"
9664 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9665
9666 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9667 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9668 #. %3$s:  END 
9669 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9670 #. %5$s:  END 
9671 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9672 #. %7$s:  END 
9673 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9674 #. %9$s:  END 
9675 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9676 #. %11$s:  END 
9677 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9678 #. %13$s:  END 
9679 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9680 #. %15$s:  END 
9681 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9682 #. %17$s:  END 
9683 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9684 #. %19$s:  END 
9685 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9686 #. %21$s:  END 
9687 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9688 #. %23$s:  END 
9689 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9690 #. %25$s:  END 
9691 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9692 #. %27$s:  END 
9693 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9694 #. %29$s:  END 
9695 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9696 #. %31$s:  END 
9697 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9698 #. %33$s:  END 
9699 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9700 #. %35$s:  END 
9701 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9702 #. %37$s:  END 
9703 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9704 #. %39$s:  END 
9705 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9706 #. %41$s:  END 
9707 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9708 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9709 #. %44$s:  END 
9710 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9711 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9712 #. %47$s:  END 
9713 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9714 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9715 #. %50$s:  END 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9720 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9721 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9722 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9723 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9724 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9725 "%s %s%s months%s "
9726 msgstr ""
9727 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9728 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9729 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9730 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9731 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9732 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9733 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9739 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9740 "informing your library of this error."
9741 msgstr ""
9742 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9743 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
9744 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "The entered "
9750 msgstr "L'identifiant usager "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9753 #, c-format
9754 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9755 msgstr ""
9756 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
9757 "bibliothèque."
9758
9759 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9761 #, c-format
9762 msgid "The first subscription was started on %s"
9763 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9766 #, c-format
9767 msgid "The following fields contain invalid information:"
9768 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9771 #, c-format
9772 msgid "The item has been added to the list."
9773 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9777 msgid "The item has been added to your cart"
9778 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9781 #, c-format
9782 msgid "The item has been removed from the list."
9783 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9787 msgid "The item has been removed from your cart"
9788 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9794 "the list."
9795 msgstr ""
9796 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
9797 "déjà dans cette liste."
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9801 msgid "The item is already in your cart"
9802 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9808 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9809 msgstr ""
9810 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
9811 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
9812 "pourrez plus la rendre publique."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9817 msgstr ""
9818 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9821 #, c-format
9822 msgid "The link is invalid."
9823 msgstr ""
9824
9825 #. %1$s:  email 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9827 #, c-format
9828 msgid "The list was sent to: %s"
9829 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
9830
9831 #. %1$s:  op 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9833 #, c-format
9834 msgid "The operation %s is not supported."
9835 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
9836
9837 #. %1$s:  username 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9841 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
9842
9843 #. %1$s:  minPassLength 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "The password must contain at least %s characters."
9847 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
9848
9849 #. %1$s:  minPassLength 
9850 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9855 "either invalid, or expired. "
9856 msgstr ""
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9859 #, c-format
9860 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9861 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9864 #, c-format
9865 msgid "The share has been removed."
9866 msgstr "Le partage a été annulé."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9869 #, c-format
9870 msgid "The share has not been removed."
9871 msgstr "Le partage a été annulé."
9872
9873 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9875 #, c-format
9876 msgid "The subscription expired on %s"
9877 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9878
9879 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9881 #, c-format
9882 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9883 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9884
9885 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9886 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9891 "code. It was NOT added. "
9892 msgstr ""
9893 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
9894 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
9895 "donc pas été ajouté. "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9898 #, c-format
9899 msgid "The transaction id "
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9903 #, c-format
9904 msgid "The userid "
9905 msgstr "L'identifiant usager "
9906
9907 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9909 #, c-format
9910 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9911 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9914 #, c-format
9915 msgid "There are no comments for this item."
9916 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9919 #, c-format
9920 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9921 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9922
9923 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9925 #, c-format
9926 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9927 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9928
9929 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9930 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9931 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9932 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9933 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9934 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9939 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9940 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9941 msgstr ""
9942 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
9943 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
9944 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
9945 "pas supprimer le tag %s. "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9948 #, c-format
9949 msgid "There was a problem with your submission"
9950 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9953 #, c-format
9954 msgid "There was an error sending the cart."
9955 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9958 #, c-format
9959 msgid "There was an error sending the list."
9960 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9966 "library for help."
9967 msgstr ""
9968 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription. Merci de "
9969 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9972 #, c-format
9973 msgid "Theses"
9974 msgstr "Thèses"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9980 "any subject below to see the items in our collection."
9981 msgstr ""
9982 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9983 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9984 "attachés."
9985
9986 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9988 #, c-format
9989 msgid "This card has been declared lost. %s "
9990 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9996 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9997 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9998 "your reader account."
9999 msgstr ""
10000 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10001 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10002 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10003 "sur votre compte lecteur."
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10006 #, c-format
10007 msgid "This is a serial"
10008 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10011 #, c-format
10012 msgid "This item does not exist."
10013 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10014
10015 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10017 #, c-format
10018 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10019 msgstr "Cet exemplaire a été retiré des collections. %s "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10022 #, c-format
10023 msgid "This item is already checked out to you."
10024 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10025
10026 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10028 #, c-format
10029 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10030 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10031
10032 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10034 #, c-format
10035 msgid "This item is not for loan. %s "
10036 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
10037
10038 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10040 #, c-format
10041 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10042 msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10045 #, c-format
10046 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10047 msgstr ""
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10050 #, c-format
10051 msgid "This list does not exist."
10052 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10053
10054 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10059 msgstr ""
10060 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10061 "résultats de n'importe quelle "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "This message can have the following reason(s):"
10066 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10075 "clicking "
10076 msgstr ""
10077 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10078 "ou en cliquant "
10079
10080 #. %1$s:  items_count 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10082 #, c-format
10083 msgid "This record has many physical items (%s). "
10084 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10087 #, c-format
10088 msgid "This subscription is closed."
10089 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10092 #, c-format
10093 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10094 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10097 #, c-format
10098 msgid "This title cannot be requested."
10099 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10103 msgid ""
10104 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10105 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10106 msgstr ""
10107 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
10108 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
10109 "l'exemplaire."
10110
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10113 msgid "Thu"
10114 msgstr "Jeu"
10115
10116 #. IMG
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10119 msgid "Thumbnail"
10120 msgstr "Vignette"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10124 msgid "Thursday"
10125 msgstr "Jeudi"
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10131 msgstr "Temporisation en attendant la confirmation d'impression"
10132
10133 #. OPTGROUP
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10153 #, c-format
10154 msgid "Title"
10155 msgstr "Titre"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10159 #, c-format
10160 msgid "Title (A-Z)"
10161 msgstr "Titre (A-Z)"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10165 #, c-format
10166 msgid "Title (Z-A)"
10167 msgstr "Titre (Z-A)"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10170 #, c-format
10171 msgid "Title notes"
10172 msgstr "Notes"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10175 #, c-format
10176 msgid "Title phrase"
10177 msgstr "Expression titre"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10181 #, c-format
10182 msgid "Title:"
10183 msgstr "Titre&nbsp;:"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10186 #, c-format
10187 msgid "Title: "
10188 msgstr "Titre&nbsp;: "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10191 #, c-format
10192 msgid "Titles"
10193 msgstr "Titres"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10196 #, c-format
10197 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10198 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10203 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10206 #, c-format
10207 msgid "To report this error, you can "
10208 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10213 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10217 msgid "Today"
10218 msgstr "Aujourd'hui"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10221 #, c-format
10222 msgid "Top level"
10223 msgstr "Niveau supérieur"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10226 #, c-format
10227 msgid "Topics"
10228 msgstr "Sujets"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10231 #, c-format
10232 msgid "Total due"
10233 msgstr "Total dû"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10236 #, c-format
10237 msgid "Treaties "
10238 msgstr "Traités "
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10242 msgid "Tu"
10243 msgstr "Mar"
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10247 msgid "Tue"
10248 msgstr "Mar"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10252 msgid "Tuesday"
10253 msgstr "Mardi"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10256 #, c-format
10257 msgid "Tweet"
10258 msgstr "Tweet"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10262 #, c-format
10263 msgid "Type"
10264 msgstr "Type"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10267 #, c-format
10268 msgid "Type of heading"
10269 msgstr "Type de vedette"
10270
10271 #. INPUT type=text name=q
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10274 msgid "Type search term"
10275 msgstr "Saisissez votre recherche"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10279 msgid "Type:"
10280 msgstr "Type&nbsp;:"
10281
10282 #. %1$s:  heading | html 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10284 #, c-format
10285 msgid "UF: %s"
10286 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10289 #, c-format
10290 msgid "URL(s)"
10291 msgstr "URLs"
10292
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10297 #, c-format
10298 msgid "URL: %s "
10299 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10303 msgid "Unable to add one or more tags."
10304 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Unable to connect to PayPal."
10310 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Unable to update your setting!"
10316 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Unable to verify payment."
10322 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10325 #, c-format
10326 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10327 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10330 #, c-format
10331 msgid "Unavailable issues"
10332 msgstr "Fascicules non disponibles"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10337 #, c-format
10338 msgid "Unhighlight"
10339 msgstr "Ne pas surligner"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10342 #, c-format
10343 msgid "Unified title"
10344 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10350 #, c-format
10351 msgid "Unified title: %s "
10352 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10355 #, c-format
10356 msgid "Uniform titles:"
10357 msgstr "Titres uniformes"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10360 #, c-format
10361 msgid "Unknown"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10365 #, c-format
10366 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10367 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10370 #, c-format
10371 msgid "Update"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10375 #, c-format
10376 msgid "Updates to your record"
10377 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10380 #, c-format
10381 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10382 msgstr ""
10383 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10384 "partie de Koha."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10387 #, c-format
10388 msgid "Used for/see from:"
10389 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10392 #, c-format
10393 msgid "Username:"
10394 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid ""
10399 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10400 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10401 msgstr ""
10402 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10403 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10404 "veuillez contacter la bibliothèque."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10407 #, c-format
10408 msgid "VHS tape / Videocassette"
10409 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10412 #, c-format
10413 msgid "Verification:"
10414 msgstr "Vérification:"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10418 #, c-format
10419 msgid "View All"
10420 msgstr "Tout voir"
10421
10422 #. A
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10441 msgid "View details for this title"
10442 msgstr "Voir ce titre en détail"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10445 #, c-format
10446 msgid "View full heading"
10447 msgstr "Voir la vedette en entier"
10448
10449 #. A
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10452 msgid "View on Amazon.com"
10453 msgstr "Voir dans Amazon"
10454
10455 #. A
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10457 msgid "View your search history"
10458 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10462 #, c-format
10463 msgid "Vol info"
10464 msgstr "Info vol."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10467 #, c-format
10468 msgid "Warning"
10469 msgstr "Attention"
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10473 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10474 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10478 msgid "We"
10479 msgstr "Mer"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10485 "define how long we keep your reading history."
10486 msgstr ""
10487 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10488 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10491 #, c-format
10492 msgid "Website"
10493 msgstr "Site Web"
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10497 msgid "Wed"
10498 msgstr "Mer"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10502 msgid "Wednesday"
10503 msgstr "Mercredi"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10506 #, c-format
10507 msgid "Welcome, "
10508 msgstr "Bienvenue, "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10511 #, c-format
10512 msgid "What is a discharge?"
10513 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10516 #, c-format
10517 msgid "What's next?"
10518 msgstr "Quoi d'autre ?"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10524 "history immediately by clicking here. "
10525 msgstr ""
10526 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10527 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10530 #, c-format
10531 msgid "Where:"
10532 msgstr "Où&nbsp;:"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10536 msgid "With selected searches: "
10537 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10541 msgid "With selected suggestions: "
10542 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10543
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10549 msgid "With selected titles: "
10550 msgstr "Documents sélectionnés : "
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10554 msgid "Wk"
10555 msgstr "Sem"
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10559 msgid "Would you like to print a receipt?"
10560 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10561
10562 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10563 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10565 #, c-format
10566 msgid "Written on %s by %s"
10567 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10572 #, c-format
10573 msgid "Year"
10574 msgstr "Année"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10577 #, c-format
10578 msgid "Year: "
10579 msgstr "Année&nbsp;: "
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10587 #, c-format
10588 msgid "Yes"
10589 msgstr "Oui"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10595 "again."
10596 msgstr ""
10597 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10598 "vous reconnecter."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "You are forbidden to view this page."
10603 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10604
10605 #. %1$s:  borrowername 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10607 #, c-format
10608 msgid "You are logged in as %s."
10609 msgstr "Connecté en tant que %s."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10612 #, c-format
10613 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10614 msgstr ""
10615 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10616 "reconnecter."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10621 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10624 #, c-format
10625 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10626 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "You are not authorized to view this page."
10631 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10634 #, c-format
10635 msgid "You are not authorized to view this record."
10636 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10637
10638 #. I
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10640 msgid ""
10641 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10642 "saved and sent as a single message."
10643 msgstr ""
10644 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages.Les "
10645 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un message unique."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10648 #, c-format
10649 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10650 msgstr ""
10651 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid ""
10656 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10657 msgstr ""
10658 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10659 "formulaire qui se trouve en haut de cette page"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10662 #, c-format
10663 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10664 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10669 msgstr ""
10670 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10671 "formulaire qui se trouve en haut de cette page"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10674 #, c-format
10675 msgid "You can't change your password."
10676 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You can't reset your password."
10681 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10687 "for a discharge."
10688 msgstr ""
10689 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
10690 "prêts avant de demander un quitus."
10691
10692 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10694 #, c-format
10695 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10696 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10699 #, c-format
10700 msgid "You cannot share a public list."
10701 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10704 #, c-format
10705 msgid "You currently have nothing checked out."
10706 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10710 #, c-format
10711 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10712 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10715 #, c-format
10716 msgid "You did not specify any search criteria"
10717 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10720 #, c-format
10721 msgid "You did not specify any search criteria."
10722 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10725 #, c-format
10726 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10727 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "You do not have permission to create a new list."
10732 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10735 #, c-format
10736 msgid "You do not have permission to delete this list."
10737 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10740 #, c-format
10741 msgid "You do not have permission to download this list."
10742 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10745 #, c-format
10746 msgid "You do not have permission to send this list."
10747 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "You do not have permission to update this list."
10752 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "You do not have permission to view this list."
10757 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10763 "remember, passwords are case sensitive."
10764 msgstr ""
10765 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
10766 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10767 "sont sensibles à la casse."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10772 msgstr ""
10773 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
10774 "recherche"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10777 #, c-format
10778 msgid "You have a credit of:"
10779 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10782 #, c-format
10783 msgid "You have already requested this title."
10784 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10785
10786 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10788 #, c-format
10789 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10790 msgstr ""
10791 "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. %s "
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10794 #, c-format
10795 msgid "You have no fines or charges"
10796 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10802 "fields and resubmit."
10803 msgstr ""
10804 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
10805 "champs manquants et revalider."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10808 #, c-format
10809 msgid "You have nothing checked out"
10810 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10816 "following credentials:"
10817 msgstr ""
10818 "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
10819 "utilisez les autorisations suivantes:"
10820
10821 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10823 #, c-format
10824 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10825 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid ""
10830 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10831 "available."
10832 msgstr ""
10833 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
10834 "plus disponible"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10837 #, c-format
10838 msgid "You may "
10839 msgstr "Vous pouvez "
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10843 msgid "You must be logged in to add tags."
10844 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
10845
10846 #. For the first occurrence,
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10849 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10850 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
10851
10852 #. For the first occurrence,
10853 #. SCRIPT
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10855 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10856 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10859 #, c-format
10860 msgid "You must select a library for pickup. "
10861 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10864 #, c-format
10865 msgid "You must select at least one item. "
10866 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10867
10868 #. %1$s:  amount 
10869 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10871 #, c-format
10872 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10873 msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10876 #, c-format
10877 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10883 msgstr ""
10884 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10890 "again."
10891 msgstr ""
10892 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. Merci "
10893 "de réessayer."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10899 "two weeks."
10900 msgstr ""
10901 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
10902 "partage dans les deux semaines."
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10906 msgid ""
10907 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10908 "again."
10909 msgstr ""
10910 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
10911 "d'essayer à nouveau."
10912
10913 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10915 #, c-format
10916 msgid "Your account has been frozen%s until "
10917 msgstr "Votre compte a été suspendu%s jusqu'au "
10918
10919 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10923 msgstr "Votre compte a été bloqué.%s Remarque :"
10924
10925 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10927 #, c-format
10928 msgid "Your account has been suspended. %s "
10929 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10930
10931 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10936 "renew your account."
10937 msgstr ""
10938 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
10939 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
10940
10941 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10943 #, c-format
10944 msgid "Your account has expired. %s "
10945 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10948 #, c-format
10949 msgid "Your account menu"
10950 msgstr "Ma page de compte"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10956 "confirmation email."
10957 msgstr ""
10958 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
10959 "fourni dans le mail de confirmation."
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10962 #, c-format
10963 msgid "Your authority search history is empty."
10964 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10967 #, c-format
10968 msgid "Your card will expire on "
10969 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10972 #, c-format
10973 msgid "Your cart"
10974 msgstr "Votre panier"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10977 #, c-format
10978 msgid "Your cart "
10979 msgstr "Votre panier "
10980
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10983 msgid "Your cart is currently empty"
10984 msgstr "Votre panier est vide"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10988 #, c-format
10989 msgid "Your cart is empty."
10990 msgstr "Panier vide."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10993 #, c-format
10994 msgid "Your catalog search history is empty."
10995 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10998 #, c-format
10999 msgid "Your checkout history"
11000 msgstr "Mon historique de lecture"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11003 #, c-format
11004 msgid "Your comment"
11005 msgstr "Mon commentaire"
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11009 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11010 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11016 "update your record as soon as possible."
11017 msgstr ""
11018 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11019 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11025 "this page within a few days."
11026 msgstr ""
11027 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11028 "cette page d'ici quelques jours."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11031 #, c-format
11032 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11033 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11036 #, c-format
11037 msgid "Your download should begin automatically."
11038 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11042 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11043 msgstr "Votre commentaire modifié (en attente d'approbation)"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11046 #, c-format
11047 msgid "Your fines and charges"
11048 msgstr "Amendes et frais"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Your guarantor is "
11054 msgstr "Panier vide."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11057 #, c-format
11058 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11059 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11065 "please contact the library."
11066 msgstr ""
11067 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
11068 "une erreur, veuillez prendre contact avec votre bibliothèque."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid ""
11073 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11074 "renew your card. "
11075 msgstr ""
11076 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11077 "vous souhaitez la renouveler."
11078
11079 #. %1$s:  shelfname 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11081 #, c-format
11082 msgid "Your list : %s "
11083 msgstr "Ma liste : %s "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11091 #, c-format
11092 msgid "Your lists"
11093 msgstr "Vos listes"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11097 msgid "Your lists:"
11098 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11099
11100 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11101 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11102 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11103 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11104 #. %5$s:  END 
11105 #. %6$s:  END 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11110 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11111 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11112 "on hold for another patron. %s %s "
11113 msgstr ""
11114 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s): "
11115 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
11116 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
11117 "maximum autorisé. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11121 #, c-format
11122 msgid "Your messaging settings"
11123 msgstr "Préférences d'alertes"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11126 #, c-format
11127 msgid "Your options are: "
11128 msgstr "Vos options sont : "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11131 #, c-format
11132 msgid "Your password has been changed "
11133 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11134
11135 #. For the first occurrence,
11136 #. %1$s:  minpasslen 
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11139 #, c-format
11140 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11141 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Your payment"
11146 msgstr "Mon commentaire"
11147
11148 #. %1$s:  message_value 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11150 #, c-format
11151 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11155 #, c-format
11156 msgid "Your personal details"
11157 msgstr "Mes informations personnelles"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11160 #, c-format
11161 msgid "Your priority: "
11162 msgstr "Votre priorité:"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11166 #, c-format
11167 msgid "Your privacy management"
11168 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11171 #, c-format
11172 msgid "Your privacy rules have been updated."
11173 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11176 #, c-format
11177 msgid "Your purchase suggestions"
11178 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11181 #, c-format
11182 msgid "Your reading history has been deleted."
11183 msgstr "Mon historique de lecture a été supprimé."
11184
11185 #. %1$s:  IF hash 
11186 #. %2$s:  hash 
11187 #. %3$s:  END 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11189 #, c-format
11190 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11191 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11194 #, c-format
11195 msgid "Your search history"
11196 msgstr "Mon historique de recherche"
11197
11198 #. %1$s:  total |html 
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11200 #, c-format
11201 msgid "Your search returned %s results."
11202 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Your setting has been updated!"
11208 msgstr "Mon historique de lecture a été supprimé."
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11211 #, c-format
11212 msgid "Your summary"
11213 msgstr "Mon récapitulatif"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11216 #, c-format
11217 msgid "Your tags"
11218 msgstr "Mes tags"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11224 "before applying them."
11225 msgstr ""
11226 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11227 "les valider."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11230 #, c-format
11231 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11232 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11236 #, fuzzy
11237 msgid "[ New list ]"
11238 msgstr "Nouvelle liste"
11239
11240 #. LINK
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11242 msgid ""
11243 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11244 "END %] catalog recent comments"
11245 msgstr ""
11246 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11247 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11248
11249 #. LINK
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11251 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11252 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11253
11254 #. INPUT type=text name=limit
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11256 msgid "[% limit or"
11257 msgstr "[% limiter aux"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11263 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11264 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11265 "%%] "
11266 msgstr ""
11267 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11268 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11269 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11270 "%%] "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11276 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11277 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11278 "%%] "
11279 msgstr ""
11280 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11281 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11282 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11283 "%%] "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11289 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11290 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11291 msgstr ""
11292 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11293 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11294 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11300 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11301 msgstr ""
11302 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11303 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11309 "type=seefro.type %%] "
11310 msgstr ""
11311 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11312 "type=seefro.type %%] "
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11318 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11319 "normalized_oclc ) %%] "
11320 msgstr ""
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11324 msgid "a an the"
11325 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11329 msgid "already in your cart"
11330 msgstr "Déjà dans votre panier"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11337 msgstr ""
11338 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11341 #, c-format
11342 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11343 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11347 #, c-format
11348 msgid "and"
11349 msgstr "et"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11352 #, c-format
11353 msgid "and try again with a different user"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "anyone else to add entries."
11359 msgstr "n'importe qui à ajouter des entrées."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11362 #, c-format
11363 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11364 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11367 #, c-format
11368 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11369 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11372 #, c-format
11373 msgid "ask for a discharge"
11374 msgstr "Demander un quitus"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11378 msgid "average rating: "
11379 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11380
11381 #. %1$s:  rating_avg_int 
11382 #. %2$s:  rating_total 
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11384 #, c-format
11385 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11386 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11390 #, c-format
11391 msgid "bib"
11392 msgstr "bib"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11396 #, c-format
11397 msgid "bib_id"
11398 msgstr "bib_id"
11399
11400 #. IMG
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11402 msgid "bonus"
11403 msgstr "bonus"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11406 #, c-format
11407 msgid "borrowernumber"
11408 msgstr "borrowernumber"
11409
11410 #. For the first occurrence,
11411 #. SCRIPT
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11414 msgid "by"
11415 msgstr "par"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11420 #, c-format
11421 msgid "by "
11422 msgstr "par "
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "card number"
11428 msgstr "cardnumber"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11431 #, c-format
11432 msgid "cardnumber"
11433 msgstr "cardnumber"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11436 #, c-format
11437 msgid "change your password"
11438 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11444 #, c-format
11445 msgid "click here to login"
11446 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11449 #, c-format
11450 msgid "contact information"
11451 msgstr "Information de contact"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11454 #, c-format
11455 msgid "contains"
11456 msgstr "contient"
11457
11458 #. SPAN
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11461 msgid ""
11462 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11463 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11464 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11465 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11466 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11467 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11468 "series %]&rft.genre="
11469 msgstr ""
11470 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11471 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11472 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11473 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11474 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11475 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11476 "series %]&rft.genre="
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11480 #, c-format
11481 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11482 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11486 #, c-format
11487 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11488 msgstr ""
11489 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11490 "l'adhérent"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11496 "values: "
11497 msgstr ""
11498 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11501 #, c-format
11502 msgid "desired_due_date"
11503 msgstr "desired_due_date"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "email address"
11508 msgstr "Courriel"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11511 #, c-format
11512 msgid "email the Koha Administrator"
11513 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur du catalogue"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11516 #, c-format
11517 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11518 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11521 #, c-format
11522 msgid "for this payment is invalid."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11526 #, c-format
11527 msgid "has already been posted to an account."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11535 #, c-format
11536 msgid "here"
11537 msgstr "ici"
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11541 msgid "iDreamBooks.com rating"
11542 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11548 #, c-format
11549 msgid "id"
11550 msgstr "id"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11555 #, c-format
11556 msgid "id_type"
11557 msgstr "id_type"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11563 msgstr ""
11564 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11567 #, c-format
11568 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11569 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11572 #, c-format
11573 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11574 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11577 #, c-format
11578 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11579 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11585 "show_loans=1 "
11586 msgstr ""
11587 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11588 "show_loans=1 "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11591 #, c-format
11592 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11593 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11596 #, c-format
11597 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11598 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11601 #, c-format
11602 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11603 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11606 #, c-format
11607 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11608 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11614 "request_location=127.0.0.1 "
11615 msgstr ""
11616 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11617 "request_location=127.0.0.1 "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11620 #, c-format
11621 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11622 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11625 #, c-format
11626 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11627 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11628
11629 #. %1$s:  END 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11631 #, c-format
11632 msgid "in %s fines"
11633 msgstr "dans %s les amendes."
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11637 #, fuzzy
11638 msgid "in OpenLibrary collection"
11639 msgstr "dans la collection OverDrive"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11643 msgid "in OverDrive collection"
11644 msgstr "dans la collection OverDrive"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11647 #, c-format
11648 msgid "in any heading"
11649 msgstr "dans toutes les vedettes"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11652 #, c-format
11653 msgid "in main entry"
11654 msgstr "dans l'entrée principale"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11657 #, c-format
11658 msgid "in the complete record"
11659 msgstr "dans l'enregistrement complet"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11663 msgid "injecting NEW comment: "
11664 msgstr "introduction d'un nouveau commentaire&nbsp;:"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11668 msgid "injecting OLD comment: "
11669 msgstr "introduction d'un ancien commentaire&nbsp;:"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "is already in use."
11674 msgstr "Déjà dans votre panier"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11677 #, c-format
11678 msgid "is exactly"
11679 msgstr "est exactement"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11682 #, c-format
11683 msgid "is the wrong length."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11688 #, c-format
11689 msgid "item"
11690 msgstr "item"
11691
11692 #. %1$s:  ELSE 
11693 #. %2$s:  END 
11694 #. %3$s:  END 
11695 #. %4$s:  END 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11699 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11703 msgid "item(s) added to your cart"
11704 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11710 #, c-format
11711 msgid "item_id"
11712 msgstr "item_id"
11713
11714 #. %1$s:  LibraryName |html 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11716 #, c-format
11717 msgid "koha opac %s"
11718 msgstr "OPAC Koha de %s"
11719
11720 #. ABBR
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11722 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11723 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11726 #, c-format
11727 msgid "list of authority record identifiers"
11728 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11731 #, c-format
11732 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11733 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11736 #, c-format
11737 msgid "list of system record identifiers"
11738 msgstr "liste d'identifiants"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11741 #, c-format
11742 msgid "log in using a different account"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11747 #, c-format
11748 msgid "needed_before_date"
11749 msgstr "needed_before_date"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11752 #, c-format
11753 msgid "negcap "
11754 msgstr "negcap "
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11757 #, c-format
11758 msgid "not"
11759 msgstr "sauf"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11762 #, c-format
11763 msgid "online update form"
11764 msgstr "formulaire de mise à jour en ligne"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11767 #, c-format
11768 msgid "or"
11769 msgstr "ou"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11773 msgid "out of"
11774 msgstr "en dehors de"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11780 #, c-format
11781 msgid "password"
11782 msgstr "Mot de passe"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11791 #, c-format
11792 msgid "patron_id"
11793 msgstr "patron_id"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11797 #, c-format
11798 msgid "pickup_expiry_date"
11799 msgstr "pickup_expiry_date"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11803 #, c-format
11804 msgid "pickup_location"
11805 msgstr "pickup_location"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "primary email address"
11810 msgstr "courriel principal"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11816 #, c-format
11817 msgid "purchase suggestion"
11818 msgstr "suggestion d'achat"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11822 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11823 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11826 #, c-format
11827 msgid "register here"
11828 msgstr "enregistrer ici"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11831 #, c-format
11832 msgid "request a new password recovery link."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11836 #, c-format
11837 msgid "request_location"
11838 msgstr "request_location"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11841 #, c-format
11842 msgid ""
11843 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11844 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11850 "values: "
11851 msgstr ""
11852 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11853 "possibles : "
11854
11855 #. For the first occurrence,
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11858 msgid "results"
11859 msgstr "résultats"
11860
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11863 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11864 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11867 #, c-format
11868 msgid "return_fmt"
11869 msgstr "return_fmt"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11872 #, c-format
11873 msgid "return_type"
11874 msgstr "return_type"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11877 #, c-format
11878 msgid "schema"
11879 msgstr "schéma"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11882 #, c-format
11883 msgid "search"
11884 msgstr "chercher"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11887 #, c-format
11888 msgid "secondary email address"
11889 msgstr "courriel secondaire"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11892 #, c-format
11893 msgid "see also:"
11894 msgstr "voir aussi :"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "show_attributes"
11899 msgstr "show_fines"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11902 #, c-format
11903 msgid "show_contact"
11904 msgstr "show_contact"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11907 #, c-format
11908 msgid "show_fines"
11909 msgstr "show_fines"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11912 #, c-format
11913 msgid "show_holds"
11914 msgstr "show_holds"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11917 #, c-format
11918 msgid "show_loans"
11919 msgstr "show_loans"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11922 #, c-format
11923 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11924 msgstr "indique que votre compte est à jour, contactez la bibliothèque."
11925
11926 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11927 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11928 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11929 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11930 #. %5$s:  END 
11931 #. %6$s:  ELSE 
11932 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11936 msgstr "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11939 #, c-format
11940 msgid "site administrator"
11941 msgstr "l'administrateur du site"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11947 msgstr ""
11948 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11949 "possibles : "
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11952 #, c-format
11953 msgid "starts with"
11954 msgstr "Commence par"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11957 #, c-format
11958 msgid "subjects "
11959 msgstr "sujets "
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11962 #, c-format
11963 msgid "suggestions"
11964 msgstr "suggestions"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11967 #, c-format
11968 msgid "surname"
11969 msgstr "nom"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11975 "element 'reserve_id')"
11976 msgstr ""
11977 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11978 "element 'reserve_id')"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11982 #, c-format
11983 msgid "system item identifier"
11984 msgstr "identifiant exemplaire"
11985
11986 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11988 msgid "tagsel_button"
11989 msgstr "tagsel_button"
11990
11991 #. META http-equiv=Content-Type
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11998 msgid "text/html; charset=utf-8"
11999 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12006 "placed"
12007 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12011 #, c-format
12012 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12013 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12016 #, c-format
12017 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12018 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12021 #, c-format
12022 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12023 msgstr "date de retour souhaitée"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12026 #, c-format
12027 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12028 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12038 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12039 msgstr ""
12040 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12041 "AuthenticatePatron"
12042
12043 #. %1$s:  END 
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12045 #, c-format
12046 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12047 msgstr ""
12048 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
12049 "la demande en ligne)%s."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "there was an problem processing your payment"
12055 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12059 #, c-format
12060 msgid "to create new lists."
12061 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "to login. "
12066 msgstr "Identifiant local"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12069 #, c-format
12070 msgid "to post a comment."
12071 msgstr "pour proposer un commentaire."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12074 #, c-format
12075 msgid "to submit current information ("
12076 msgstr "pour communiquer vos coordonnées actuelles ("
12077
12078 #. LINK
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12080 msgid "unAPI"
12081 msgstr "unAPI"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12084 #, c-format
12085 msgid "until "
12086 msgstr "jusqu'à "
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12089 #, c-format
12090 msgid "up to "
12091 msgstr "jusqu'à "
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12094 #, c-format
12095 msgid "url"
12096 msgstr "url"
12097
12098 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12100 #, c-format
12101 msgid "used for/see from:"
12102 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12105 #, c-format
12106 msgid "user's login identifier"
12107 msgstr "login de l'adhérent"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12110 #, c-format
12111 msgid "user's password"
12112 msgstr "Mot de passe"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12115 #, c-format
12116 msgid "username"
12117 msgstr "username"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12121 msgid "view labeled"
12122 msgstr "vue étiquettée"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12126 #, c-format
12127 msgid "view plain"
12128 msgstr "vue normale"
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12132 msgid "votes"
12133 msgstr "votes"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12137 msgid "waiting holds:"
12138 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12141 #, c-format
12142 msgid "was not found in the database. Please try again."
12143 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid ""
12148 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12149 "response"
12150 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12153 #, c-format
12154 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12155 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12158 #, c-format
12159 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12160 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12163 #, c-format
12164 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12165 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12168 #, c-format
12169 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12170 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12173 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12174 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12175
12176 #. %1$s:  approvedaddress 
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12178 #, c-format
12179 msgid "will be sent shortly to %s."
12180 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12184 msgid "with biblionumber"
12185 msgstr "avec le biblionumber"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12188 #, c-format
12189 msgid "would be entered as "
12190 msgstr ""
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12193 #, c-format
12194 msgid "you"
12195 msgstr "vous"
12196
12197 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12202 "items you wish to not place holds on. "
12203 msgstr ""
12204 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12205 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12208 #, c-format
12209 msgid "your account page"
12210 msgstr "votre compte"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12213 #, c-format
12214 msgid "your fines"
12215 msgstr "Mes amendes"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12218 #, c-format
12219 msgid "your lists"
12220 msgstr "Mes listes"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12223 #, c-format
12224 msgid "your messaging"
12225 msgstr "Mes notifications"
12226
12227 #. %1$s:  payment 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12229 #, c-format
12230 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12234 #, c-format
12235 msgid "your personal details"
12236 msgstr "Mes informations personnelles"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12239 #, c-format
12240 msgid "your privacy"
12241 msgstr "Ma vie privée"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12244 #, c-format
12245 msgid "your purchase suggestions"
12246 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12250 msgid "your rating: "
12251 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12252
12253 #. %1$s:  rating_value 
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12255 #, c-format
12256 msgid "your rating: %s, "
12257 msgstr "mon classement : %s, "
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12260 #, c-format
12261 msgid "your reading history"
12262 msgstr "Mon historique de lecture"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12265 #, c-format
12266 msgid "your search history"
12267 msgstr "Mon historique de recherche"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12270 #, c-format
12271 msgid "your summary"
12272 msgstr "Mon compte"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12275 #, c-format
12276 msgid "your tags"
12277 msgstr "Mes tags"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12283 #, c-format
12284 msgid "×"
12285 msgstr "×"
12286
12287 #. A
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12290 msgid ""
12291 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12292 msgstr ""
12293 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"