Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:44-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-05-22 06:52+0000\n"
22 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1463899970.000000\n"
32
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%s Pas de titre%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  END 
84 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
85 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
86 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s please "
90 msgstr "%s %s %s %s %s veuillez "
91
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s "
129
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte mail sur les nouveaux numéros "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de "
162
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
170
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
179
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
191
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
211 "secondes. %s "
212
213 #. %1$s:  USE Koha 
214 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
215 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
216 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
217 #. %5$s:  ELSE 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
220 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
221 #. %9$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
223 #, c-format
224 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
225 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue&rsaquo; Quitus %s %s%s "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END 
229 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
230 #. %4$s:  review.title 
231 #. %5$s:  ELSE 
232 #. %6$s:  END 
233 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
234 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
235 #. %9$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
239 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
240
241 #. %1$s:  ELSE 
242 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
245 #, c-format
246 msgid "%s %s (not approved) %s "
247 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
252 #, c-format
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr "%s %s Date de fin: "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
263 "created. %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe automatique "
266 "sera créé. %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
271 #, c-format
272 msgid "%s %s Item in transit to "
273 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
279 #, c-format
280 msgid "%s %s No results found. %s "
281 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
282
283 #. %1$s: - SWITCH index -
284 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
285 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
286 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
287 #. %5$s: - END -
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
292 "%s Search also for related subjects %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
295 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
296
297 #. %1$s:  SWITCH m.code 
298 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
299 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
300 #. %4$s:  CASE 
301 #. %5$s:  m.code 
302 #. %6$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
307 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. une suggestion avec ce titre existe "
310 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
311
312 #. %1$s:  END 
313 #. %2$s:  ELSE 
314 #. %3$s:  END 
315 #. %4$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
320 "issues %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
323 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
324
325 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
326 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
327 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
328 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
329 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
330 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
335 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
336 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
337 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
340 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
341 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
342 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
343
344 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
345 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by "
349 msgstr "%s %s par "
350
351 #. %1$s:  i.title | html 
352 #. %2$s:  IF i.author 
353 #. %3$s:  i.author | html 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s "
358 msgstr "%s %s par %s%s"
359
360 #. %1$s:  ELSE 
361 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
362 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
363 #. %4$s:  CASE 'full' 
364 #. %5$s:  review.borrtitle 
365 #. %6$s:  review.firstname 
366 #. %7$s:  review.surname 
367 #. %8$s:  CASE 'first' 
368 #. %9$s:  review.firstname 
369 #. %10$s:  CASE 'surname' 
370 #. %11$s:  review.surname 
371 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
372 #. %13$s:  review.firstname 
373 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
374 #. %15$s:  CASE 'username' 
375 #. %16$s:  review.userid 
376 #. %17$s:  END 
377 #. %18$s:  END 
378 #. %19$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
382 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
383
384 #. For the first occurrence,
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
389 #, c-format
390 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
391 msgstr ""
392 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
393 "authentifier&nbsp: "
394
395 #. %1$s:  firstname 
396 #. %2$s:  surname 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
398 #, c-format
399 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
400 msgstr ""
401 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
402
403 #. %1$s:  firstname 
404 #. %2$s:  surname 
405 #. %3$s:  shelfname 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
407 #, c-format
408 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
409 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
416 #, c-format
417 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
419
420 #. %1$s:  SWITCH type 
421 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
422 #. %3$s:  CASE 'later' 
423 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
424 #. %5$s:  CASE 'musical' 
425 #. %6$s:  CASE 'broader' 
426 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
427 #. %8$s:  CASE 'parent' 
428 #. %9$s:  CASE 
429 #. %10$s:  IF type 
430 #. %11$s:  type | html 
431 #. %12$s:  END 
432 #. %13$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
437 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
438 "%s(%s)%s %s "
439 msgstr ""
440 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
441 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
442 "%s(%s)%s %s "
443
444 #. %1$s:  collectiontitle 
445 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
446 #. %3$s:  collectionissn 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
449 #. %6$s:  collectionvolume 
450 #. %7$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
452 #, c-format
453 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
454 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
455
456 #. %1$s:  SWITCH option 
457 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
458 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
459 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
460 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
461 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
462 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
463 #. %8$s:  CASE 'mods' 
464 #. %9$s:  CASE 'ris' 
465 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
466 #. %11$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
471 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
472 msgstr ""
473 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC "
474 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %"
475 "s "
476
477 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
478 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
479 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
480 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
481 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
482 #. %6$s:  CASE 'N' 
483 #. %7$s:  CASE 'F' 
484 #. %8$s:  CASE 'A' 
485 #. %9$s:  CASE 'M' 
486 #. %10$s:  CASE 'L' 
487 #. %11$s:  CASE 'W' 
488 #. %12$s:  CASE 'FU' 
489 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
490 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
491 #. %15$s:  CASE 'LR' 
492 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
493 #. %17$s:  CASE 'WO' 
494 #. %18$s:  CASE 'C' 
495 #. %19$s:  CASE 'CR' 
496 #. %20$s:  CASE 
497 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
498 #. %22$s: - END -
499 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
500 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
501 #. %25$s:  END 
502 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
503 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
504 #. %28$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
509 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
510 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
511 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
512 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
513 msgstr ""
514 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
515 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
516 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
517 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
518 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
519 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
520
521 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
522 #. %2$s:  IF s.is_shared 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  ELSE 
526 #. %6$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
528 #, c-format
529 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
530 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
531
532 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
533 #. %2$s:  ELSE 
534 #. %3$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
536 #, c-format
537 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
538 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
539
540 #. %1$s:  bibliotitle 
541 #. %2$s:  biblionumber 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
543 #, c-format
544 msgid "%s (Record no. %s)"
545 msgstr "%s (notice n° %s)"
546
547 #. %1$s:  IF ( related ) 
548 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
549 #. %3$s:  relate.related_search 
550 #. %4$s:  END 
551 #. %5$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
553 #, c-format
554 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
555 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
556
557 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
558 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
559 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
561 #, c-format
562 msgid "%s Account frozen %s %s "
563 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
564
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
570 #, c-format
571 msgid "%s Address 2:"
572 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
573
574 #. For the first occurrence,
575 #. %1$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
579 #, c-format
580 msgid "%s Address:"
581 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
582
583 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
585 #, c-format
586 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
587 msgstr ""
588 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
589 "passe. "
590
591 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
592 #. %2$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
597 "resolve this problem. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
600 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
601
602 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
604 #, c-format
605 msgid "%s Automatic renewal "
606 msgstr "%s Renouvellement automatique "
607
608 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
609 #. %2$s:  ELSE 
610 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
611 #. %4$s:  ELSE 
612 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
613 #. %6$s:  ELSE 
614 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
615 #. %8$s:  ELSE 
616 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  END 
620 #. %13$s:  END 
621 #. %14$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
626 "%s %s "
627 msgstr ""
628 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Non publié %s "
629 "%s %s %s %s "
630
631 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
632 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
633 #. %3$s:  END 
634 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
635 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
638 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
639 #. %9$s:  END 
640 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
641 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
642 #. %12$s:  END 
643 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
644 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
645 #. %15$s:  END 
646 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
647 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
648 #. %18$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
653 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
654 msgstr ""
655 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
656 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
657
658 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
659 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
660 #. %3$s:  END 
661 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
662 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
663 #. %6$s:  END 
664 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
665 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
666 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
667 #. %10$s:  END 
668 #. %11$s:  END 
669 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
670 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
671 #. %14$s:  END 
672 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
673 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
674 #. %17$s:  END 
675 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
676 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
677 #. %20$s:  END 
678 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
679 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
680 #. %23$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
685 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
686 msgstr ""
687 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
688 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
689 "(%s),%s "
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
696 #, c-format
697 msgid "%s City:"
698 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
702 #, c-format
703 msgid "%s Contact note:"
704 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
705
706 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
713 "you cannot add items to this list. %s "
714 msgstr ""
715 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
716 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
717
718 #. For the first occurrence,
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
723 #, c-format
724 msgid "%s Country:"
725 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
729 #, c-format
730 msgid "%s Date of birth:"
731 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
732
733 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
735 #, c-format
736 msgid "%s Did you mean: "
737 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
741 #, c-format
742 msgid "%s Email:"
743 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
744
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
747 #, c-format
748 msgid "%s Fax:"
749 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
750
751 #. For the first occurrence,
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
755 #, c-format
756 msgid "%s First name:"
757 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
758
759 #. %1$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
761 #, c-format
762 msgid "%s Home library:"
763 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
764
765 #. %1$s:  ELSE 
766 #. %2$s:  END 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
773 "local account, you may use that below. %s "
774 msgstr ""
775 "%s Si vous avez compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous. %s %s Si vous "
776 "avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous. %s "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
780 #, c-format
781 msgid "%s Initials:"
782 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
783
784 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
786 #, c-format
787 msgid "%s Internet user critics"
788 msgstr "%s Commentaires des internautes"
789
790 #. %1$s:  ELSE 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
792 #, c-format
793 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
794 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
795
796 #. %1$s:  issues_count 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
798 #, c-format
799 msgid "%s Item(s) checked out"
800 msgstr "%s document(s) en prêt"
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
804 #, c-format
805 msgid "%s Library card number: "
806 msgstr "%s Numéro carte de bibliothèque: "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
810 #, c-format
811 msgid "%s Log out"
812 msgstr "%s Déconnexion"
813
814 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
815 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
817 #, c-format
818 msgid "%s No renewal before %s "
819 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
820
821 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
822 #. %2$s:  LibraryName 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
824 #, c-format
825 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
826 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
827
828 #. %1$s:  ELSE 
829 #. %2$s:  END # / IF results 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
831 #, c-format
832 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
833 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
834
835 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
837 #, c-format
838 msgid "%s Not allowed"
839 msgstr "%s Non autorisé"
840
841 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
844 #, c-format
845 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
846 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
847
848 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
852 #, c-format
853 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
854 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
858 #, c-format
859 msgid "%s Other names:"
860 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
864 #, c-format
865 msgid "%s Other phone:"
866 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
867
868 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
869 #. %2$s:  END 
870 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
871 #. %4$s:  minpasslen 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
874 #. %7$s:  END 
875 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
876 #. %9$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
881 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
882 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
883 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
884 "trailing spaces. %s "
885 msgstr ""
886 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
887 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
888 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
889 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
890 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
891 "fin. %s"
892
893 #. For the first occurrence,
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
897 #, c-format
898 msgid "%s Phone:"
899 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
903 #, c-format
904 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
905 msgstr "%s Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
906
907 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
909 #, c-format
910 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
911 msgstr "%s Veuillez vous adresser à un bibliothécaire. "
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
915 #, c-format
916 msgid "%s Primary email:"
917 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
918
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
921 #, c-format
922 msgid "%s Primary phone:"
923 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
924
925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
927 #, c-format
928 msgid "%s Professional critics"
929 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
930
931 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
934 #. %4$s:  ELSE 
935 #. %5$s:  END 
936 #. %6$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
941 "suggestions %s %s "
942 msgstr ""
943 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
944 "%s %s "
945
946 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
948 #, c-format
949 msgid "%s Quotations"
950 msgstr "%s Citations"
951
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
954 #, c-format
955 msgid "%s Salutation:"
956 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
957
958 #. %1$s:  LibraryName |html 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
960 #, c-format
961 msgid "%s Search"
962 msgstr "Recherche %s"
963
964 #. %1$s:  LibraryName |html 
965 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
966 #. %3$s:  query_desc |html 
967 #. %4$s:  END 
968 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
969 #. %6$s:  limit_desc |html 
970 #. %7$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
972 #, c-format
973 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
974 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
975
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
978 #, c-format
979 msgid "%s Secondary email:"
980 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
981
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
984 #, c-format
985 msgid "%s Secondary phone:"
986 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
987
988 #. %1$s:  LibraryName 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
990 #, c-format
991 msgid "%s Self checkout system"
992 msgstr "%s Prêt en libre service"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
999 #, c-format
1000 msgid "%s State:"
1001 msgstr "%s État :"
1002
1003 #. %1$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Street number:"
1007 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
1008
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Surname:"
1015 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1016
1017 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1021 #, c-format
1022 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1023 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
1024
1025 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1026 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1028 #, c-format
1029 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1030 msgstr "%s Mots de passe différentes. %s Mot de passe trop court. "
1031
1032 #. %1$s:  IF error 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1036 #, c-format
1037 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1038 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1043 #, c-format
1044 msgid "%s This record has no items. %s "
1045 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1046
1047 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1048 #. %2$s:  holds_count 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #. %4$s:  IF priority 
1051 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1052 #. %6$s:  priority 
1053 #. %7$s:  ELSE 
1054 #. %8$s:  priority 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #. %10$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1061 "%s "
1062 msgstr ""
1063 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1064 "%s %s %s "
1065
1066 #. %1$s:  ELSE 
1067 #. %2$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1072 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1073
1074 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1076 #, c-format
1077 msgid "%s Video extracts"
1078 msgstr "%s Extraits vidéo"
1079
1080 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1081 #. %2$s:  ELSE 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1084 #. %5$s:  ELSE 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1087 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1088 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1089 #. %10$s:  ELSE 
1090 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1091 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1092 #. %13$s:  END 
1093 #. %14$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1098 "%s %s %s %s %s. "
1099 msgstr ""
1100 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1101 "%s %s %s %s %s. "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1105 #. %2$s:  ELSE 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1109 #, c-format
1110 msgid "%s Yes %s No %s "
1111 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1112
1113 #. %1$s:  ELSE 
1114 #. %2$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1116 #, c-format
1117 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1118 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1121 #. %2$s:  ELSE 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1123 #, c-format
1124 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1125 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1126
1127 #. For the first occurrence,
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1132 #, c-format
1133 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1134 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1141 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1142 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1146 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1147 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1148 "%%] "
1149
1150 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1155 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1158 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1165 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1166 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1167 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1168 "defined('contactnote') %%] "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1171 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1172 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1173 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1174 "defined('contactnote') %%] "
1175
1176 #. %1$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1181 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1182 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1183 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1184 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1185 "%%] "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1188 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1189 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1190 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1191 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1192 "%%] "
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1199 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1200 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1203 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1204 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1205
1206 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1211 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1212 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1213 "%%] "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1216 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1217 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1218 "%%] "
1219
1220 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1225 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1226 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1227 "%%] "
1228 msgstr ""
1229 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1230 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1231 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1232 "%%] "
1233
1234 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1235 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1236 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1237 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1238 #. %5$s:  SWITCH type 
1239 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1244 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1245 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1248 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1249 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1250
1251 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1252 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1253 #. %3$s:  IF avs 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1258 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1259 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1260 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1261 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1262 msgstr ""
1263 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1264 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1265 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1266 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1267 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1268
1269 #. For the first occurrence,
1270 #. %1$s:  ind.label 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1273 #, c-format
1274 msgid "%s asc"
1275 msgstr "%s crois."
1276
1277 #. %1$s:  resul.used 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1279 #, c-format
1280 msgid "%s biblios"
1281 msgstr "%s documents"
1282
1283 #. For the first occurrence,
1284 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1288 #, c-format
1289 msgid "%s by "
1290 msgstr "%s par "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1293 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1297 #, c-format
1298 msgid "%s by %s %s %s "
1299 msgstr "%s par %s %s %s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1302 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1303 #. %3$s:  END 
1304 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1305 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1309 #, c-format
1310 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1311 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1312
1313 #. For the first occurrence,
1314 #. %1$s:  ind.label 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1317 #, c-format
1318 msgid "%s desc"
1319 msgstr "%s desc"
1320
1321 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1323 #, c-format
1324 msgid "%s more than "
1325 msgstr "%s de plus que "
1326
1327 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1328 #. %2$s:  ELSE 
1329 #. %3$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1331 #, c-format
1332 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1333 msgstr "%s sur place %s prêt %s "
1334
1335 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1336 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1337 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1338 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #. %6$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1342 #, c-format
1343 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1344 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1345
1346 #. %1$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1348 #, c-format
1349 msgid "%s system-wide library news. "
1350 msgstr "%s Les informations de la bibliothèque à l'échelle du réseau."
1351
1352 #. %1$s:  ELSE 
1353 #. %2$s:  heading 
1354 #. %3$s:  END 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  BLOCK language 
1357 #. %6$s:  SWITCH lang 
1358 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1359 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1360 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1361 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1362 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1363 #. %12$s:  CASE 
1364 #. %13$s:  lang 
1365 #. %14$s:  END 
1366 #. %15$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1371 msgstr ""
1372 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1373 "%s %s "
1374
1375 #. %1$s:  FILTER trim 
1376 #. %2$s:  SWITCH type 
1377 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1378 #. %4$s:  CASE 'later' 
1379 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1380 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1381 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1382 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1383 #. %9$s:  CASE 
1384 #. %10$s:  type 
1385 #. %11$s:  END 
1386 #. %12$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1391 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1392 msgstr ""
1393 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1394 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1395
1396 #. %1$s:  IF contents.count 
1397 #. %2$s:  contents.count 
1398 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1399 #. %4$s:  ELSE 
1400 #. %5$s:  END 
1401 #. %6$s:  ELSE 
1402 #. %7$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1406 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1416 "password recovery"
1417 msgstr ""
1418 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1419 "mot de passe"
1420
1421 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1422 #. %2$s:  LoginBranchname 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1426 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1431 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1432
1433 #. %1$s:  deleted_count 
1434 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1440 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s with the comment "
1447 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1448
1449 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1450 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %4$s:  ELSE 
1453 #. %5$s:  END 
1454 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1455 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1460 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %4$s:  ELSE 
1466 #. %5$s:  END 
1467 #. %6$s:  ELSE 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1475 "de messagerie"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  borrowernumber 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1494 msgstr ""
1495 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1496 "%s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1505 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1506
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1519 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1520
1521 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1527 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1528 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1529 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1530 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1531 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1532 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1533 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1534 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1535 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1536 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1537 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1538 #. %17$s:  ELSE 
1539 #. %18$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1544 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1545 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1546 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1547 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1548 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1551 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1552 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1553 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1554 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1555 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1562 #. %6$s:  ELSE 
1563 #. %7$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1568 "login disabled %s"
1569 msgstr ""
1570 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1571 "Identification désactivée %s"
1572
1573 #. For the first occurrence,
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1579 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1580 #. %7$s:  query_desc | html 
1581 #. %8$s:  END 
1582 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1583 #. %10$s:  limit_desc | html 
1584 #. %11$s:  END 
1585 #. %12$s:  ELSE 
1586 #. %13$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1592 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1593 "criteria. %s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1596 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1597 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  IF ( total ) 
1604 #. %6$s:  ELSE 
1605 #. %7$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1610 "found%s"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1613 "%sAucune réponse%s"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1620 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1621 #. %7$s:  ELSE 
1622 #. %8$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1626 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1633 #. %6$s:  END 
1634 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1635 #. %8$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1640 "%sPurchase Suggestions%s"
1641 msgstr ""
1642 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1643 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1650 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1651 #. %7$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1656 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1657 msgstr ""
1658 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1659 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1666 #. %6$s:  ELSE 
1667 #. %7$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1672 "%sRegister a new account%s"
1673 msgstr ""
1674 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1675 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1684 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1693 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1702 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1711 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  summary.mainentry 
1718 #. %6$s:  IF authtypetext 
1719 #. %7$s:  authtypetext 
1720 #. %8$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1725 msgstr ""
1726 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1727 "(%s)%s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1736 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1745 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  title |html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1755 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #. %5$s:  course.course_name 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1765 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1774 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  title |html 
1781 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1782 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1783 #. %8$s:  END 
1784 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1785 #. %10$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1798 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1808 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  authtypetext 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1818 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #. %5$s:  bibliotitle 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1828 msgstr ""
1829 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1830 "pour %s"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1839 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vue ISBD"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #. %5$s:  biblio.title |html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1849 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Images pour : %s"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1858 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #. %5$s:  biblionumber 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1868 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1877 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  q | html 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1887 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1896 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Soumettre une réservation"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1905 msgstr ""
1906 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1915 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires récents"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1924 msgstr "%s%s%sCatalogueKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de mon panier"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1933 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1942 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Partager une liste"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1951 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Nuage de sujets"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1960 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1969 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1978 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1987 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de prêt"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1996 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2003 #, c-format
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2005 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2008 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2012 #, c-format
2013 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2014 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Règles de confidentialité"
2015
2016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #. %5$s:  unimarc3 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2022 #, c-format
2023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2024 msgstr ""
2025 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2028 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2032 #, c-format
2033 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2034 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de recherche"
2035
2036 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2037 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2039 #. %4$s:  ELSE 
2040 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2041 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #. %8$s:  ELSE 
2044 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2046 #. %11$s:  END 
2047 #. %12$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2052 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2053 "%s%s"
2054 msgstr ""
2055 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2056 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 "%s%s"
2058
2059 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2060 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2061 #. %3$s:  ELSE 
2062 #. %4$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2064 #, c-format
2065 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2066 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2069 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2072 #, c-format
2073 msgid "%s, by %s%s "
2074 msgstr "%s, par %s%s "
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2081 "fees. If "
2082 msgstr ""
2083 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards importants "
2084 "ou à des frais de détérioration. Si "
2085
2086 #. For the first occurrence,
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  review.biblionumber 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  review.biblionumber 
2105 #. %3$s:  review.reviewid 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2116
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2120 #, c-format
2121 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2122 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2123
2124 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2125 #. %2$s:  query_cgi |html 
2126 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2128 #, c-format
2129 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2131
2132 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2133 #. %2$s:  query_cgi |html 
2134 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2136 #, c-format
2137 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2138 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2139
2140 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2141 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2143 #, c-format
2144 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2145 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2146
2147 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2149 #, c-format
2150 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2151 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2152
2153 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2154 #. %2$s:  starting_homebranch 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2157 #. %5$s:  starting_location 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2160 #. %8$s:  starting_ccode 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2166 "%s "
2167 msgstr ""
2168 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2169 "collection&nbsp;: %s%s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2172 #. %2$s:  ELSE 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2175 #, c-format
2176 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2177 msgstr "%sCollection%sType%s"
2178
2179 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2182 #. %4$s:  END 
2183 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2184 #. %6$s:  END 
2185 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2186 #. %8$s:  END 
2187 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2188 #. %10$s:  END 
2189 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2192 #. %14$s:  END 
2193 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2194 #. %16$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2199 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2200 msgstr ""
2201 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2202 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2206 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2207 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2208 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2209 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2210 #. %7$s:  ELSE 
2211 #. %8$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2216 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2217 msgstr ""
2218 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2219 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2220 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2221
2222 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2223 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2224 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2225 #. %4$s:  ELSE 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2228 #, c-format
2229 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2230 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2233 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2234 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2235 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2236 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2237 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2238 #. %7$s:  ELSE 
2239 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2242 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2243 #. %12$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2248 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2249 "%s(%s)%s "
2250 msgstr ""
2251 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2252 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2253 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2254
2255 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2256 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2257 #. %3$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2262 "%s"
2263 msgstr ""
2264 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2265 "d'abonnement %s"
2266
2267 #. %1$s:  ELSE 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2270 #, c-format
2271 msgid "%sThis record has no items.%s "
2272 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2273
2274 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2275 #. %2$s:  ELSE 
2276 #. %3$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2278 #, c-format
2279 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2280 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2281
2282 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2283 #. %2$s:  ELSE 
2284 #. %3$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2286 #, c-format
2287 msgid "%sYes%sNo%s "
2288 msgstr "%sOui%sNon%s "
2289
2290 #. %1$s:  ELSE 
2291 #. %2$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2293 #, c-format
2294 msgid "%sa list:%s"
2295 msgstr "%sune liste:%s"
2296
2297 #. %1$s:  ELSE 
2298 #. %2$s:  END 
2299 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2304 msgstr ""
2305 "\"%scoordonnées à jour%s dans notre fichier. Merci de nous contacter%s ou "
2306 "bien utiliser "
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2310 #, c-format
2311 msgid "&laquo; Previous"
2312 msgstr "&laquo; Précédent"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2317 #, c-format
2318 msgid "&lt;&lt; Previous"
2319 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2320
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2325 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2326 msgstr ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2328 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2329
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2334 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2337 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2343 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2352 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2353 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2354 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2355 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2356 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2357 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2358 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2360 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2362 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2364 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2365 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2366 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2367 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2368 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2369 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2390 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2391 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2392 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2393 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2394 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2395 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2396 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2408 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2413 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2414 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2415 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2416 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2417 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2419 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2420 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2421 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2422 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2423 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2424 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2425 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2426 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2427 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2428 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2429 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2430 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2432 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2433 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2434 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2435 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2436 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2437 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2438 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2439 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2440 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2445 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2448 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2450 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2453 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2455 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2456 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2457 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2458 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2459 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2460 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2461 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2462 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2463 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2464 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2465 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2466 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2467 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2469 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2472 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2474 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2475 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2478 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2479 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2480 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2486 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2487 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2488 "GetPatronStatus&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2491 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2492 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2493 "GetPatronStatus&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2499 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2501 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2503 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2504 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2505 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2512 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2518 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2520 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2527 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2530 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2531 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2532 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2533 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2534 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2535 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2536 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2537 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2538 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2539 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2540 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2541 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2543 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2545 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2546 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2547 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2548 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2549 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2550 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2551 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2552 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2568 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2571 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2573 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2574 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2582 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2583 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2584 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2585 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2586 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2587 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2588 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2589 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2590 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2592 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2593 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2594 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2595 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2596 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2597 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2598 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2599 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2600 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2601 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2602 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2603 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2604 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2607 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2608 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2609 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2610 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2611 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2612 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2613 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2614 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2615 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2616 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2620 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2621 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2623 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2625 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2626 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2628 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2629 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2635 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2637 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2638 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2639 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2640 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2641 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2642 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2643 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2644 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2645 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2646 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2647 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2648 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2649 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2650 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2651 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2653 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2654 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2655 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2656 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2657 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2658 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2659 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2660 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2661 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2662 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2664 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2665 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2666 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2668 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2669 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2670 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2671 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2673 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2674 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2676 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2677 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2678 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2679 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2680 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2681 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2682 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2687 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2688 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2690 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2691 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2692 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2693 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2694 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2695 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2696 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2697 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2698 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2699 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2700 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2701 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2702 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2703 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2704 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2705 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2706 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2707 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2708 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2709 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2710 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2711 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2712 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2718 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2719 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2722 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2723 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2730 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2731 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2732 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2735 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2736 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2737 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2743 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2744 msgstr ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2746 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2752 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2753 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2756 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2757 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2763 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2764 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2765 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2766 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2767 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2768 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2769 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2770 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2771 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2772 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2774 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2776 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2777 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2778 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2779 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2781 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2782 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2783 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2786 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2787 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2788 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2789 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2790 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2791 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2792 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2793 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2794 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2795 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2796 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2797 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2798 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2799 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2800 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2801 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2802 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2803 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2804 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2805 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2806 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2812 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2813 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2814 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2815 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2816 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2817 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2818 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2819 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2820 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2822 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2823 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2824 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2825 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2826 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2828 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2829 msgstr ""
2830 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2831 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2832 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2833 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2834 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2835 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2836 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2837 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2838 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2839 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2840 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2841 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2842 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2843 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2844 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2845 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2846 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2847 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2848
2849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2850 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2920
2921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2926
2927 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2929 #, c-format
2930 msgid "(%s biblios)"
2931 msgstr "(%s documents)"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2935 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2940 #, c-format
2941 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2942 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  overdues_count 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2949 #, c-format
2950 msgid "(%s total)"
2951 msgstr "(%s en tout)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2954 #, c-format
2955 msgid "(123) 456-7890"
2956 msgstr "(123) 456-7890"
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. SCRIPT
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2961 msgid "(All)"
2962 msgstr "(Tous)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2965 #, c-format
2966 msgid "(Checked out)"
2967 msgstr "(En prêt)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2971 #, c-format
2972 msgid "(Not supported by Koha)"
2973 msgstr "(pas supporté)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2979 #, c-format
2980 msgid "(Not supported yet)"
2981 msgstr "(pas supporté)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2984 #, c-format
2985 msgid "(On hold)"
2986 msgstr "(réservé)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2999 #, c-format
3000 msgid "(Optional)"
3001 msgstr "(Option)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3007 #, c-format
3008 msgid "(Optional, default 0)"
3009 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3012 #, c-format
3013 msgid "(Optional, default 1)"
3014 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3020 "online.)"
3021 msgstr ""
3022 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
3023 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3047 #, c-format
3048 msgid "(Required)"
3049 msgstr "(Obligatoire)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3055 #, c-format
3056 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3057 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3060 #, c-format
3061 msgid "(Use OPAC instead)"
3062 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3066 #, c-format
3067 msgid "(Use SRU instead)"
3068 msgstr "(Utiliser SRU)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3074 #, c-format
3075 msgid "(done)"
3076 msgstr "(fait)"
3077
3078 #. SCRIPT
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3080 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3081 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3082
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3087 #, c-format
3088 msgid "(modified on %s)"
3089 msgstr "(modifié le %s)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3093 #, c-format
3094 msgid "(overdue)"
3095 msgstr "(en retard)"
3096
3097 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3098 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3100 #, c-format
3101 msgid "(published on %s%s by "
3102 msgstr "(Publié le %s%s par "
3103
3104 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3105 #. %2$s:  relate.related_search 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3108 #, c-format
3109 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3110 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3118 #, c-format
3119 msgid "(remove)"
3120 msgstr "(Supprimer)"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3123 #, c-format
3124 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3125 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3128 #, c-format
3129 msgid ", you cannot place holds."
3130 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3136 "renew your books."
3137 msgstr ""
3138 ", vous ne pouvez pas prolonger vos documents. Veuillez payer vos amendes si "
3139 "vous souhaitez prolonger vos documents."
3140
3141 #. SCRIPT
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3143 msgid "- You must enter a Title"
3144 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3145
3146 #. SCRIPT
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3148 msgid "- You must enter a list name"
3149 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3152 #, c-format
3153 msgid "-- Choose --"
3154 msgstr "-- Choisir un format --"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3158 #, c-format
3159 msgid "-- Choose format --"
3160 msgstr "-- Choisir un format --"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3163 #, c-format
3164 msgid "-- none -- "
3165 msgstr "-- aucun -- "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3168 #, c-format
3169 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3170 msgstr ""
3171 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3172 "liste !"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3175 #, c-format
3176 msgid ". Please contact the library for more information."
3177 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3180 #, c-format
3181 msgid "...or..."
3182 msgstr "... ou ..."
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3185 #, c-format
3186 msgid "0.00"
3187 msgstr "0.00"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3190 #, c-format
3191 msgid "000 "
3192 msgstr "000 "
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3195 #, c-format
3196 msgid "10 titles"
3197 msgstr "10 titres"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3200 #, c-format
3201 msgid "100 titles"
3202 msgstr "100 titres"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3206 #, c-format
3207 msgid "12 months"
3208 msgstr "12 mois"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3211 #, c-format
3212 msgid "15 titles"
3213 msgstr "15 titres"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3216 #, c-format
3217 msgid "20 titles"
3218 msgstr "20 titres"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3222 #, c-format
3223 msgid "3 months"
3224 msgstr "3 mois"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3227 #, c-format
3228 msgid "30 titles"
3229 msgstr "30 titres"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3232 #, c-format
3233 msgid "40 titles"
3234 msgstr "40 titres"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3237 #, c-format
3238 msgid "50 titles"
3239 msgstr "50 titres"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3243 #, c-format
3244 msgid "6 months"
3245 msgstr "6 mois"
3246
3247 #. SPAN
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3249 msgid "9999-12-31"
3250 msgstr "9999-12-31"
3251
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  END 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3255 #, c-format
3256 msgid ": %sa list:%s"
3257 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3263 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3264 msgstr ""
3265 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3266 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3267 "documents de la bibliothèque."
3268
3269 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3270 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3271 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3272 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3273 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3278 "browser.] "
3279 msgstr ""
3280 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
3281 "votre navigateur.] "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3284 #, c-format
3285 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3286 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3289 #, c-format
3290 msgid "A payment with the transaction id "
3291 msgstr "Un payment avec ID de transaction "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3294 #, c-format
3295 msgid "A specific item"
3296 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3299 #, c-format
3300 msgid "About the author"
3301 msgstr "À propos de l'auteur"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3304 #, c-format
3305 msgid "Abstracts/summaries"
3306 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3310 #, c-format
3311 msgid "Access denied"
3312 msgstr "Accès refusé"
3313
3314 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3316 #, c-format
3317 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3318 msgstr "Nous n'avons pas de %s"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3324 "Please contact the library. "
3325 msgstr ""
3326 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3327 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3330 #, c-format
3331 msgid "Acquired in the last:"
3332 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3336 #, c-format
3337 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3338 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3342 #, c-format
3343 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3344 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3345
3346 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3353 msgid "Add"
3354 msgstr "Ajouter"
3355
3356 #. %1$s:  total 
3357 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3359 #, c-format
3360 msgid "Add %s items to %s"
3361 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3362
3363 #. A name=ButtonPlus
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3365 msgid "Add another field"
3366 msgstr "Ajouter un autre champ"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3370 #, c-format
3371 msgid "Add tag"
3372 msgstr "Ajouter un tag"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3375 #, c-format
3376 msgid "Add tag(s)"
3377 msgstr "Ajouter un/des tags"
3378
3379 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to %s"
3383 msgstr "Ajouter à %s"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3386 #, c-format
3387 msgid "Add to a list"
3388 msgstr "Ajouter à une liste"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3391 #, c-format
3392 msgid "Add to a new list:"
3393 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to cart"
3399 msgstr "Ajouter au panier"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3402 #, c-format
3403 msgid "Add to list:"
3404 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3408 #, c-format
3409 msgid "Add to your cart"
3410 msgstr "Ajouter à mon panier"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3414 msgid "Add to..."
3415 msgstr "Ajouter à..."
3416
3417 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3420 #, c-format
3421 msgid "Added %s %s by "
3422 msgstr "Ajouté %s %s par "
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional authors:"
3427 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3430 #, c-format
3431 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3432 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3435 #, c-format
3436 msgid "Additional information"
3437 msgstr "Info complémentaires"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3440 #, c-format
3441 msgid "Adolescent"
3442 msgstr "Adolescent"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3445 #, c-format
3446 msgid "Adult"
3447 msgstr "Adulte"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3451 #, c-format
3452 msgid "Advanced search"
3453 msgstr "Recherche avancée"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3458 #, c-format
3459 msgid "All"
3460 msgstr "Tous"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3463 #, c-format
3464 msgid "All Tags"
3465 msgstr "Tous les tags"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3468 #, c-format
3469 msgid "All collections"
3470 msgstr "Toutes les collections"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3473 #, c-format
3474 msgid "All item types"
3475 msgstr "Tous les types de document"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3480 #, c-format
3481 msgid "All libraries"
3482 msgstr "Tous les sites"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3487 #, c-format
3488 msgid "Allow"
3489 msgstr "Autoriser"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3493 #, c-format
3494 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3495 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3501 "expires."
3502 msgstr ""
3503 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3504 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3507 #, c-format
3508 msgid "Alternate address"
3509 msgstr "Autre adresse"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3512 #, c-format
3513 msgid "Alternate address information: "
3514 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3517 #, c-format
3518 msgid "Alternate contact"
3519 msgstr "Autre contact"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3524 #, c-format
3525 msgid "Amount"
3526 msgstr "Montant"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3529 #, c-format
3530 msgid "Amount outstanding"
3531 msgstr "Montant à recouvrer"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3534 #, c-format
3535 msgid "Amount to pay: "
3536 msgstr "Montant à payer: "
3537
3538 #. %1$s:  email 
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3540 #, c-format
3541 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3542 msgstr "Un courriel à été envoyé à \"%s\".  "
3543
3544 #. %1$s:  shelfname 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3548 msgstr ""
3549 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3550 "déjà."
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3553 #, c-format
3554 msgid "An error occurred when creating this list."
3555 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3558 #, c-format
3559 msgid "An error occurred when deleting this list."
3560 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3563 #, c-format
3564 msgid "An error occurred when updating this list."
3565 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3568 #, c-format
3569 msgid "An error occurred while processing your request."
3570 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3576 "exist."
3577 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3580 #, c-format
3581 msgid "An invitation to share list "
3582 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3585 #, c-format
3586 msgid "Any"
3587 msgstr "Tous"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3590 #, c-format
3591 msgid "Any audience"
3592 msgstr "Tout public"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3595 #, c-format
3596 msgid "Any content"
3597 msgstr "Tout contenu"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3600 #, c-format
3601 msgid "Any format"
3602 msgstr "Tout format"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3605 #, c-format
3606 msgid "Any item type"
3607 msgstr "Tous les types de document"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3610 #, c-format
3611 msgid "Any phrase"
3612 msgstr "Toute expression"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3615 #, c-format
3616 msgid "Any word"
3617 msgstr "Tout mot"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3621 #, c-format
3622 msgid "Anyone"
3623 msgstr "Les autres lecteurs"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "Apr"
3628 msgstr "Avr"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "April"
3633 msgstr "Avril"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3637 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3638 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3642 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3643 msgstr ""
3644 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3648 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3649 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3653 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3654 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3658 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3659 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3663 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3664 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3668 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3669 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3673 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3674 msgstr ""
3675 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3679 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3680 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3684 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3685 msgstr ""
3686 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3690 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3691 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3694 #, c-format
3695 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3696 msgstr ""
3697 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3698 "la partager."
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3702 #, c-format
3703 msgid "Ascending"
3704 msgstr "Croissant"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3707 #, c-format
3708 msgid "Ask for a discharge"
3709 msgstr "Demander un quitus"
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  subscription.branchname 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3715 #, c-format
3716 msgid "At library: %s"
3717 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3720 #, c-format
3721 msgid "Audience"
3722 msgstr "Public"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3725 #, c-format
3726 msgid "Audiovisual profile:"
3727 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3731 msgid "Aug"
3732 msgstr "Aoû"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3736 msgid "August"
3737 msgstr "Août"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3742 #, c-format
3743 msgid "AuthenticatePatron"
3744 msgstr "AuthenticatePatron"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3750 "patron."
3751 msgstr ""
3752 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3753 "identifiant."
3754
3755 #. OPTGROUP
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3766 #, c-format
3767 msgid "Author"
3768 msgstr "Auteur"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3772 #, c-format
3773 msgid "Author (A-Z)"
3774 msgstr "Auteur (A-Z)"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3778 #, c-format
3779 msgid "Author (Z-A)"
3780 msgstr "Auteur (Z-A)"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3783 #, c-format
3784 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3785 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3788 #, c-format
3789 msgid "Author(s)"
3790 msgstr "Auteur(s)"
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3794 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3795 #. %3$s:  END 
3796 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3797 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3798 #. %6$s:  END 
3799 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3800 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3801 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3802 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3803 #. %11$s:  END 
3804 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3805 #. %13$s:  END 
3806 #. %14$s:  END 
3807 #. %15$s:  END 
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3810 #, c-format
3811 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3812 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3815 #, c-format
3816 msgid "Author:"
3817 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3820 #, c-format
3821 msgid "Authority"
3822 msgstr "Autorité"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3830 #, c-format
3831 msgid "Authority search"
3832 msgstr "Recherche d'autorités"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3835 #, c-format
3836 msgid "Authority search results"
3837 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority type: "
3842 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3845 #, c-format
3846 msgid "Authorized headings"
3847 msgstr "Vedettes autorisées"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3850 #, c-format
3851 msgid "Authors"
3852 msgstr "Auteurs"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3855 #, c-format
3856 msgid "Availability "
3857 msgstr "Disponibilité "
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. SCRIPT
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3863 #, c-format
3864 msgid "Availability:"
3865 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3866
3867 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3869 #, c-format
3870 msgid "Available %s"
3871 msgstr "Disponible %s"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3874 #, c-format
3875 msgid "Available issues"
3876 msgstr "Fascicules disponibles"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3879 #, c-format
3880 msgid "Awards:"
3881 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3884 #, c-format
3885 msgid "BE CAREFUL"
3886 msgstr "PRUDENCE"
3887
3888 #. %1$s:  heading | html 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3890 #, c-format
3891 msgid "BT: %s"
3892 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3896 #, c-format
3897 msgid "Back to lists"
3898 msgstr "Retour aux listes"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3901 #, c-format
3902 msgid "Back to results"
3903 msgstr "Résultat"
3904
3905 #. A
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3907 msgid "Back to the results search list"
3908 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3916 #, c-format
3917 msgid "Barcode"
3918 msgstr "Code à barres"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3922 #, c-format
3923 msgid "Barcode:"
3924 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3925
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3928 #, c-format
3929 msgid ""
3930 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3931 "assistance. %s "
3932 msgstr ""
3933 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3934 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3938 #, c-format
3939 msgid "BibTeX"
3940 msgstr "BibTex"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3943 #, c-format
3944 msgid "Biblio records"
3945 msgstr "Notices bibliographiques"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3948 #, c-format
3949 msgid "Bibliographies"
3950 msgstr "Bibliographies"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3953 #, c-format
3954 msgid "Biography"
3955 msgstr "Biographie"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3958 #, c-format
3959 msgid "Blocked"
3960 msgstr "Bloqué"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3963 #, c-format
3964 msgid "Blocked record"
3965 msgstr "Notice bloquée"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3968 #, c-format
3969 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3970 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3973 #, c-format
3974 msgid "Braille"
3975 msgstr "Braille"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3978 #, c-format
3979 msgid "Brief display"
3980 msgstr "Affichage court"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3984 #, c-format
3985 msgid "Brief history"
3986 msgstr "Historique abrégé"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3989 #, c-format
3990 msgid "Browse by hierarchy"
3991 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3994 #, c-format
3995 msgid "Browse our catalog"
3996 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4000 #, c-format
4001 msgid "Browse results"
4002 msgstr "Parcourir le résultat"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4006 #, c-format
4007 msgid "Browse shelf"
4008 msgstr "Parcourir l'étagère"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4012 #, c-format
4013 msgid "CAS login"
4014 msgstr "Identification par CAS"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4017 #, c-format
4018 msgid "CD audio"
4019 msgstr "CD Audio"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4022 #, c-format
4023 msgid "CD software"
4024 msgstr "Logiciel sur CD"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4027 #, c-format
4028 msgid "CGI debug is on."
4029 msgstr "débugguage CGI activé"
4030
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4035 #, c-format
4036 msgid "CSV - %s"
4037 msgstr "CSV - %s"
4038
4039 #. OPTGROUP
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4041 msgid "Call Number"
4042 msgstr "Cote"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4049 #, c-format
4050 msgid "Call no."
4051 msgstr "Cote"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4055 #, c-format
4056 msgid "Call no.:"
4057 msgstr "Cote:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number"
4074 msgstr "Cote"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4078 #, c-format
4079 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4080 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4084 #, c-format
4085 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4086 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4089 #, c-format
4090 msgid "Call number:"
4091 msgstr "Cote&nbsp;:"
4092
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number: %s"
4099 msgstr "Cote: %s"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4124 #, c-format
4125 msgid "Cancel"
4126 msgstr "Annuler"
4127
4128 #. A
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4130 msgid "Cancel email notification"
4131 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4134 #, c-format
4135 msgid "Cancel email notification "
4136 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4141 #, c-format
4142 msgid "CancelHold"
4143 msgstr "CancelHold"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4146 #, c-format
4147 msgid "CancelRecall "
4148 msgstr "CancelRecall "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4153 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4154
4155 #. IMG
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4157 msgid "Cannot be put on hold"
4158 msgstr "Impossible de réserver"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4161 #, c-format
4162 msgid "Card number:"
4163 msgstr "Numéro de carte:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4167 #, c-format
4168 msgid "Cart"
4169 msgstr "Panier"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4172 #, c-format
4173 msgid "Cassette recording"
4174 msgstr "Cassette audio"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4177 #, c-format
4178 msgid "Catalog"
4179 msgstr "Catalogue"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4182 #, c-format
4183 msgid "Catalogs"
4184 msgstr "Catalogues"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4189 #, c-format
4190 msgid "Category:"
4191 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4194 #, c-format
4195 msgid "Change your password"
4196 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4199 #, c-format
4200 msgid "Change your password "
4201 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4202
4203 #. INPUT type=submit name=confirm
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4205 msgid "Check in item"
4206 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4210 msgid "Check out"
4211 msgstr "Prêter"
4212
4213 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4214 #. %2$s:  END 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4216 #, c-format
4217 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4218 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4221 #, c-format
4222 msgid "Check-in date:"
4223 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4227 #, c-format
4228 msgid "Checked out"
4229 msgstr "Prêté"
4230
4231 #. %1$s:  issues_count 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4233 #, c-format
4234 msgid "Checked out (%s)"
4235 msgstr "En prêt (%s)"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4238 #, c-format
4239 msgid "Checked out on"
4240 msgstr "Prêté le"
4241
4242 #. %1$s:  item.firstname 
4243 #. %2$s:  item.surname 
4244 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4245 #. %4$s:  item.cardnumber 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4248 #, c-format
4249 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4250 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkout history"
4255 msgstr "Historique de prêt"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkouts"
4261 msgstr "Prêt(s)"
4262
4263 #. %1$s:  borrowername 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4265 #, c-format
4266 msgid "Checkouts for %s "
4267 msgstr "Prêts pour %s "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4270 #, c-format
4271 msgid "Checkouts: "
4272 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4275 #, c-format
4276 msgid "Citation"
4277 msgstr "Citation"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4280 #, c-format
4281 msgid "Classification"
4282 msgstr "Classification"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4288 #, c-format
4289 msgid "Classification: %s "
4290 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4291
4292 #. INPUT type=reset
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4294 msgid "Clear"
4295 msgstr "Effacer"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4307 #, c-format
4308 msgid "Clear all"
4309 msgstr "Tout désélectionner"
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4315 #, c-format
4316 msgid "Clear date"
4317 msgstr "Effacer la date"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4323 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4324
4325 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4326 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4328 #, c-format
4329 msgid "Click here if you're not %s %s"
4330 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4333 #, c-format
4334 msgid "Click here to login."
4335 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4338 #, c-format
4339 msgid "Click here to view them all."
4340 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4343 #, c-format
4344 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4345 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4346
4347 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4349 msgid "Click to add to cart"
4350 msgstr "Ajouter à mon panier"
4351
4352 #. H2
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4354 msgid "Click to expand this role"
4355 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4356
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4359 msgid "Click to forward the list to"
4360 msgstr "Cliquer pour transférer la liste à"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4370 #, c-format
4371 msgid "Click to open in new window"
4372 msgstr "Cliquez pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4373
4374 #. SCRIPT
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4376 msgid "Click to rewind the list to"
4377 msgstr "Cliquez pour remonter jusqu'à"
4378
4379 #. DIV
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4382 msgid "Click to view in Google Books"
4383 msgstr "Cliquez pour voir sur Google Books"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4386 #, c-format
4387 msgid "Close"
4388 msgstr "Fermer"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4391 #, c-format
4392 msgid "Close shelf browser"
4393 msgstr "Fermer le survol d'étagère"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4396 #, c-format
4397 msgid "Close this window"
4398 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4401 #, c-format
4402 msgid "Close this window."
4403 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4406 #, c-format
4407 msgid "Close window"
4408 msgstr "Fermer la fenêtre"
4409
4410 #. A
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4412 msgid "Collect items you are interested in"
4413 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4419 #, c-format
4420 msgid "Collection"
4421 msgstr "Collection"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4424 #, c-format
4425 msgid "Collection title:"
4426 msgstr "Collection:"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4429 #, c-format
4430 msgid "Collection: "
4431 msgstr "Collection&nbsp;: "
4432
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4437 #, c-format
4438 msgid "Collection: %s "
4439 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  review.firstname 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4446 #, c-format
4447 msgid "Comment by %s"
4448 msgstr "Commentaire de %s"
4449
4450 #. %1$s:  review.firstname 
4451 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4453 #, c-format
4454 msgid "Comment by %s %s"
4455 msgstr "Commentaire de %s %s"
4456
4457 #. %1$s:  review.title 
4458 #. %2$s:  review.firstname 
4459 #. %3$s:  review.surname 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4461 #, c-format
4462 msgid "Comment by %s %s %s"
4463 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4467 #, c-format
4468 msgid "Comment:"
4469 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4470
4471 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4473 #, c-format
4474 msgid "Comments ( %s )"
4475 msgstr "Commentaires ( %s )"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4478 #, c-format
4479 msgid "Comments on "
4480 msgstr "Commentaires "
4481
4482 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4483 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4484 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4486 #, c-format
4487 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4488 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4491 #, c-format
4492 msgid "Confirm new password:"
4493 msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe:"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4497 #, c-format
4498 msgid "Confirm password"
4499 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4502 #, c-format
4503 msgid "Contact information"
4504 msgstr "Informations de contact"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4508 #, c-format
4509 msgid "Contact information: "
4510 msgstr "Coordonnées: "
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4513 #, c-format
4514 msgid "Content"
4515 msgstr "Contenu"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4518 #, c-format
4519 msgid "Content Cafe"
4520 msgstr "Content Cafe"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4523 #, c-format
4524 msgid "Contents"
4525 msgstr "Contenu"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4528 #, c-format
4529 msgid "Contents of "
4530 msgstr "Contenu de "
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4535 #, c-format
4536 msgid "Copy number"
4537 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4540 #, c-format
4541 msgid "Copyright"
4542 msgstr "Copyright"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4546 #, c-format
4547 msgid "Copyright date"
4548 msgstr "Date&nbsp;:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4551 #, c-format
4552 msgid "Copyright date:"
4553 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4559 #, c-format
4560 msgid "Copyright year: %s "
4561 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4562
4563 #. SCRIPT
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4565 msgid ""
4566 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4567 msgstr ""
4568 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4569 "être pas à celui de Koha"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4572 #, c-format
4573 msgid "Count"
4574 msgstr "Décompte"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4577 #, c-format
4578 msgid "Course #"
4579 msgstr "Cours n° "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4582 #, c-format
4583 msgid "Course number:"
4584 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4590 #, c-format
4591 msgid "Course reserves"
4592 msgstr "Réserves de cours"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4596 #, c-format
4597 msgid "Course reserves for "
4598 msgstr "Réserves de cours pour "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4601 #, c-format
4602 msgid "Courses"
4603 msgstr "Cours"
4604
4605 #. IMG
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4607 msgid "Cover image"
4608 msgstr "Image de couverture"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4611 #, c-format
4612 msgid "Create a new list"
4613 msgstr "Ajouter une liste"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4616 #, c-format
4617 msgid "Create new list"
4618 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4624 "record in Koha."
4625 msgstr ""
4626 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4632 "bibliographic record Koha."
4633 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4636 #, c-format
4637 msgid "Credits"
4638 msgstr "Crédits"
4639
4640 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4642 #, c-format
4643 msgid "Credits (%s)"
4644 msgstr "Crédits (%s)"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4647 #, c-format
4648 msgid "Current location"
4649 msgstr "Site actuel"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4652 #, c-format
4653 msgid "Current password:"
4654 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4658 #, c-format
4659 msgid "Current session"
4660 msgstr "Session en cours"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4663 #, c-format
4664 msgid "Currently in local use"
4665 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4666
4667 #. %1$s:  item.firstname 
4668 #. %2$s:  item.surname 
4669 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4670 #. %4$s:  item.cardnumber 
4671 #. %5$s:  END 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4673 #, c-format
4674 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4675 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4678 #, c-format
4679 msgid "Curriculum"
4680 msgstr "Curriculum"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4683 #, c-format
4684 msgid "DVD video / Videodisc"
4685 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4695 #, c-format
4696 msgid "Date"
4697 msgstr "Date"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4700 #, c-format
4701 msgid "Date added"
4702 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4705 #, c-format
4706 msgid "Date added:"
4707 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4711 #, c-format
4712 msgid "Date due"
4713 msgstr "Date de retour prévue"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4718 #, c-format
4719 msgid "Date due:"
4720 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4723 #, c-format
4724 msgid "Date range:"
4725 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4728 #, c-format
4729 msgid "Date received"
4730 msgstr "Date de réception"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4734 #, c-format
4735 msgid "Date:"
4736 msgstr "Date&nbsp;:"
4737
4738 #. OPTGROUP
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4740 msgid "Dates"
4741 msgstr "Dates"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4744 #, c-format
4745 msgid "Days in advance"
4746 msgstr "Jours en avance"
4747
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4750 msgid "Dec"
4751 msgstr "Déc"
4752
4753 #. SCRIPT
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4755 msgid "December"
4756 msgstr "Décembre"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4760 #, c-format
4761 msgid "Default"
4762 msgstr "Défaut"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4765 #, c-format
4766 msgid "Default sorting"
4767 msgstr "Tri par défaut"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4773 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4774 "permitted by local laws."
4775 msgstr ""
4776 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4777 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4778 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4784 "values: "
4785 msgstr ""
4786 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4787 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4788
4789 #. INPUT type=submit
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4798 #, c-format
4799 msgid "Delete"
4800 msgstr "Supprimer"
4801
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4805 msgid "Delete list"
4806 msgstr "Supprimer la liste"
4807
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4810 msgid "Delete selected"
4811 msgstr "Supprimer la sélection"
4812
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4815 msgid "Delete this list"
4816 msgstr "Supprimer cette liste"
4817
4818 #. A
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4820 msgid "Delete your search history"
4821 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4824 #, c-format
4825 msgid "Delicious"
4826 msgstr "Delicious"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4829 #, c-format
4830 msgid "Department:"
4831 msgstr "Département&nbsp;:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4834 #, c-format
4835 msgid "Dept."
4836 msgstr "Département"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4840 #, c-format
4841 msgid "Descending"
4842 msgstr "Décroissant"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4845 #, c-format
4846 msgid "Description"
4847 msgstr "Description"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4850 #, c-format
4851 msgid "Details"
4852 msgstr "Details"
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  bibliotitle 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4859 #, c-format
4860 msgid "Details for %s"
4861 msgstr "Détails pour %s"
4862
4863 #. %1$s:  title |html 
4864 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4865 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4866 #. %4$s:  END 
4867 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4868 #. %6$s:  END 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4870 #, c-format
4871 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4872 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s%s,%s %s%s"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4875 #, c-format
4876 msgid "Dewey"
4877 msgstr "Dewey"
4878
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4883 #, c-format
4884 msgid "Dewey: %s "
4885 msgstr "Dewey: %s "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4888 #, c-format
4889 msgid "Dictionaries"
4890 msgstr "Dictionnaires"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4893 #, c-format
4894 msgid "Did you mean:"
4895 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4898 #, c-format
4899 msgid "Digests only "
4900 msgstr "Uniquement des résumés"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4903 #, c-format
4904 msgid "Directories"
4905 msgstr "Répertoires"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4909 #, c-format
4910 msgid "Discharge"
4911 msgstr "Quitus"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4914 #, c-format
4915 msgid "Discographies"
4916 msgstr "Discographies"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4921 #, c-format
4922 msgid "Do not allow"
4923 msgstr "Ne pas autoriser"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4926 #, c-format
4927 msgid "Do not notify"
4928 msgstr "Ne pas notifier"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4934 "arrives?"
4935 msgstr ""
4936 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4937 "reçu pour cet abonnement ?"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4940 #, c-format
4941 msgid "Don't have a library card?"
4942 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4945 #, c-format
4946 msgid "Don't have a password yet?"
4947 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4952 #, c-format
4953 msgid "Don't have an account? "
4954 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4955
4956 #. SCRIPT
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4958 msgid "Done"
4959 msgstr "Fait"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4962 #, c-format
4963 msgid "Download"
4964 msgstr "Télécharger"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4967 #, c-format
4968 msgid "Download cart"
4969 msgstr "Télécharger le panier"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4972 #, c-format
4973 msgid "Download list"
4974 msgstr "Télécharger la liste"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4978 #, c-format
4979 msgid "Download list "
4980 msgstr "Télécharger la liste "
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4983 #, c-format
4984 msgid "Dublin Core"
4985 msgstr "Dublin Core"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4991 #, c-format
4992 msgid "Due"
4993 msgstr "Retour le"
4994
4995 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4997 #, c-format
4998 msgid "Due %s"
4999 msgstr "Dû %s"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5002 #, c-format
5003 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5004 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5005
5006 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5008 #, c-format
5009 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5010 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5013 #, c-format
5014 msgid "ERROR: No record id specified. "
5015 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5016
5017 #. INPUT type=submit
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5021 #, c-format
5022 msgid "Edit"
5023 msgstr "Modifier"
5024
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5028 msgid "Edit list"
5029 msgstr "Modifier la liste"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit list "
5034 msgstr "Modifier la liste "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5037 #, c-format
5038 msgid "Editing "
5039 msgstr "Édition"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5042 #, c-format
5043 msgid "Edition statement:"
5044 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5047 #, c-format
5048 msgid "Editions"
5049 msgstr "Notes"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5053 #, c-format
5054 msgid "Email"
5055 msgstr "Courriel"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5060 #, c-format
5061 msgid "Email address:"
5062 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5065 #, c-format
5066 msgid "Email:"
5067 msgstr "Courriel:"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5070 #, c-format
5071 msgid "Empty and close"
5072 msgstr "Vider et Fermer"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5075 #, c-format
5076 msgid "Encyclopedias "
5077 msgstr "Encyclopédies "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5080 #, c-format
5081 msgid "Enhanced content: "
5082 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5085 #, c-format
5086 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5087 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5090 #, c-format
5091 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5092 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5093
5094 #. INPUT type=text name=q
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5097 msgid "Enter search terms"
5098 msgstr "Saisissez votre recherche"
5099
5100 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5101 #. %2$s:  END 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5106 "the enter key)."
5107 msgstr ""
5108 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5109 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  authtypetext 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5115 #, c-format
5116 msgid "Entry %s"
5117 msgstr "Entrée %s"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5120 #, c-format
5121 msgid "Error"
5122 msgstr "Erreur"
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  errno 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5128 #, c-format
5129 msgid "Error %s"
5130 msgstr "Erreur %s"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5134 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5135 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5139 msgid "Error searching OverDrive collection"
5140 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5144 msgid "Error searching OverDrive collection."
5145 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5158 #, c-format
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5160 msgstr ""
5161 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5162 "commentaire ou d'annuler."
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5166 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5167 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5173 msgstr ""
5174 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5175 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5176
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5179 msgid ""
5180 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5181 "with plain text."
5182 msgstr ""
5183 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5184 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5190 #, c-format
5191 msgid "Error:"
5192 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5196 msgid "Errors: "
5197 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5202 #, c-format
5203 msgid "Example Call"
5204 msgstr "Exemple d'utilisation"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5208 #, c-format
5209 msgid "Example Response"
5210 msgstr "Exemple de réponse"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5221 #, c-format
5222 msgid "Example call"
5223 msgstr "Exemple d'utilisation"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5235 #, c-format
5236 msgid "Example response"
5237 msgstr "Exemple de réponse"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5240 #, c-format
5241 msgid "Excerpt"
5242 msgstr "Extrait"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5245 #, c-format
5246 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5247 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5251 msgid "Expecting a specific item selection."
5252 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5255 #, c-format
5256 msgid "Expiration date:"
5257 msgstr "Date d'expiration :"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5261 #, c-format
5262 msgid "Expiration:"
5263 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5266 #, c-format
5267 msgid "Expires on"
5268 msgstr "Expire le"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5271 #, c-format
5272 msgid "Explain "
5273 msgstr "Explain "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5276 #, c-format
5277 msgid "Export"
5278 msgstr "Export"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5281 #, c-format
5282 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5283 msgstr "Export à Dublin Core..."
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5286 #, c-format
5287 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5288 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5291 #, c-format
5292 msgid "Facebook"
5293 msgstr "Facebook"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5297 msgid "Feb"
5298 msgstr "Fév"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 msgid "February"
5303 msgstr "Février"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5306 #, c-format
5307 msgid "Female:"
5308 msgstr "Femme&nbsp;:"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5311 #, c-format
5312 msgid "Fewer options"
5313 msgstr "Moins d'options"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5316 #, c-format
5317 msgid "Fiction"
5318 msgstr "Fiction"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5321 #, c-format
5322 msgid "Fiction notes:"
5323 msgstr "Notes&nbsp;:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5326 #, c-format
5327 msgid "Filmographies"
5328 msgstr "Filmographies"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5331 #, c-format
5332 msgid "Fine amount"
5333 msgstr "Amende (montant)"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5338 #, c-format
5339 msgid "Fines"
5340 msgstr "Amendes"
5341
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5346 #, c-format
5347 msgid "Fines (%s)"
5348 msgstr "Amendes (%s)"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5353 #, c-format
5354 msgid "Fines and charges"
5355 msgstr "Amendes et frais"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5359 #, c-format
5360 msgid "Fines:"
5361 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5364 #, c-format
5365 msgid "Finish"
5366 msgstr "Terminer"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5370 msgid "First"
5371 msgstr "Premier"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5377 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5378 "and after."
5379 msgstr ""
5380 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5381 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5382 "2008."
5383
5384 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5390 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5391 msgstr ""
5392 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5393 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5394 "%s."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5398 #, c-format
5399 msgid "Forever"
5400 msgstr "Toujours"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5406 "who want to keep track of what they are reading."
5407 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5412 #, c-format
5413 msgid "Forgot your password?"
5414 msgstr "Mot de passe oublié?"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5418 #, c-format
5419 msgid "Forgotten password recovery"
5420 msgstr "Récupération mot de passe"
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5426 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5427 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5430 #, c-format
5431 msgid "Format"
5432 msgstr "Format"
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5438 msgid "Found"
5439 msgstr "Trouvé"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "Fr"
5444 msgstr "Ve"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Fri"
5449 msgstr "Ven"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "Friday"
5454 msgstr "Vendredi"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5457 #, c-format
5458 msgid "From: "
5459 msgstr "Du&nbsp;: "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5462 #, c-format
5463 msgid "Full heading"
5464 msgstr "Vedette complète"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5468 #, c-format
5469 msgid "Full history"
5470 msgstr "Historique complet"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5473 #, c-format
5474 msgid "Full subscription history"
5475 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5476
5477 #. %1$s:  bibliotitle 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5479 #, c-format
5480 msgid "Full subscription history for %s"
5481 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5484 #, c-format
5485 msgid "General"
5486 msgstr "Général"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5489 #, c-format
5490 msgid "Get new password recovery link"
5491 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5494 #, c-format
5495 msgid "Get your discharge"
5496 msgstr "Obtenir votre quitus"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5501 #, c-format
5502 msgid "GetAuthorityRecords"
5503 msgstr "GetAuthorityRecords"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5508 #, c-format
5509 msgid "GetAvailability"
5510 msgstr "GetAvailability"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5515 #, c-format
5516 msgid "GetPatronInfo"
5517 msgstr "GetPatronInfo"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5522 #, c-format
5523 msgid "GetPatronStatus"
5524 msgstr "GetPatronStatus"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5529 #, c-format
5530 msgid "GetRecords"
5531 msgstr "GetRecords"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5536 #, c-format
5537 msgid "GetServices"
5538 msgstr "GetServices"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5544 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5545 "specific metadata schema for the record objects."
5546 msgstr ""
5547 "En fonction d'une liste d'identifiants de notices d'autorités, retourne une "
5548 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5549 "de métadonnées spécifiques en retour."
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5555 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5556 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5557 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5558 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5559 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5560 msgstr ""
5561 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5562 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5563 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5564 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5565 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5566 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5572 "availability of the items associated with the identifiers."
5573 msgstr ""
5574 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5575 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5576 "l'identifiant."
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5586 #, c-format
5587 msgid "Go"
5588 msgstr "Valider"
5589
5590 #. For the first occurrence,
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5593 msgid "Go to detail"
5594 msgstr "Voir le détail"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5597 #, c-format
5598 msgid "Go to your account page"
5599 msgstr "Allez sur votre compte"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5602 #, c-format
5603 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5604 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5607 #, c-format
5608 msgid "Google login"
5609 msgstr "Identifiant Google"
5610
5611 #. OPTGROUP
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5613 msgid "Groups"
5614 msgstr "Groupes"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5617 #, c-format
5618 msgid "Groups of libraries"
5619 msgstr "Groupes de sites"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5622 #, c-format
5623 msgid "Handbooks"
5624 msgstr "Manuels de référence"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5627 #, c-format
5628 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5629 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5632 #, c-format
5633 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5634 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5637 #, c-format
5638 msgid "HarvestExpandedRecords "
5639 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5642 #, c-format
5643 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5644 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5647 #, c-format
5648 msgid "Heading ascendant"
5649 msgstr "Ordre croissant"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5652 #, c-format
5653 msgid "Heading descendant"
5654 msgstr "Ordre décroissant"
5655
5656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5658 #, c-format
5659 msgid "Hello, %s "
5660 msgstr "Bonjour %s "
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5663 #, c-format
5664 msgid "Help"
5665 msgstr "Aide"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5669 #, c-format
5670 msgid "Hi,"
5671 msgstr "Bonjour,"
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5675 msgid "Hide options"
5676 msgstr "[Moins d'options]"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5679 #, c-format
5680 msgid "Hide window"
5681 msgstr "Fermer la fenêtre"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5686 #, c-format
5687 msgid "Highlight"
5688 msgstr "Surligner"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5691 #, c-format
5692 msgid "Hold date:"
5693 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5696 #, c-format
5697 msgid "Hold not needed after:"
5698 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5701 #, c-format
5702 msgid "Hold notes:"
5703 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5706 #, c-format
5707 msgid "Hold starts on date:"
5708 msgstr "Début de réservation :"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5713 #, c-format
5714 msgid "HoldItem"
5715 msgstr "HoldItem"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5720 #, c-format
5721 msgid "HoldTitle"
5722 msgstr "HoldTitle"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5725 #, c-format
5726 msgid "Holding libraries"
5727 msgstr "Sites dépositaires"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5730 #, c-format
5731 msgid "Holdings"
5732 msgstr "Exemplaires"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5736 #, c-format
5737 msgid "Holdings:"
5738 msgstr "Exemplaires :"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5741 #, c-format
5742 msgid "Holds "
5743 msgstr "Réservations "
5744
5745 #. %1$s:  RESERVES.count 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5747 #, c-format
5748 msgid "Holds (%s)"
5749 msgstr "Réservations (%s)"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5799 #, c-format
5800 msgid "Home"
5801 msgstr "Accueil"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5804 #, c-format
5805 msgid "Home libraries"
5806 msgstr "Sites de rattachement"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5810 #, c-format
5811 msgid "Home library"
5812 msgstr "Site de rattachement"
5813
5814 #. A
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5816 msgid "How PayPal Works"
5817 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5833 #, c-format
5834 msgid "ILS-DI"
5835 msgstr "ILS-DI"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5838 #, c-format
5839 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5840 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBD"
5846 msgstr "ISBD"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBD view"
5854 msgstr "vue ISBD"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBN"
5863 msgstr "ISBN"
5864
5865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN %s"
5869 msgstr "ISBN %s"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN:"
5874 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5877 #, c-format
5878 msgid "ISBN: "
5879 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5880
5881 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN: %s "
5885 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5886
5887 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5888 #. %2$s:  isbn 
5889 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #. %5$s:  END 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5893 #, c-format
5894 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5895 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5898 #, c-format
5899 msgid "ISSN"
5900 msgstr "ISSN"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5903 #, c-format
5904 msgid "ISSN:"
5905 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5906
5907 #. A
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5909 #, c-format
5910 msgid "IdRef"
5911 msgstr "IdRef"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5914 #, c-format
5915 msgid "Identity"
5916 msgstr "Identité"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5922 "local library and the error will be corrected."
5923 msgstr ""
5924 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5925 "de votre carte de bibliothèque."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5931 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5932 "yourself started."
5933 msgstr ""
5934 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5935 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5936 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5939 #, c-format
5940 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5941 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5942
5943 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5948 "expire in %s seconds."
5949 msgstr ""
5950 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5951 "automatiquement dans %s secondes."
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5957 "log in: "
5958 msgstr ""
5959 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5960 "connecter : "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5966 "still log in: "
5967 msgstr ""
5968 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5969 "vous connecter : "
5970
5971 #. %1$s:  ELSE 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5976 msgstr ""
5977 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, %s "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5983 "you may login below:"
5984 msgstr ""
5985 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5986 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5992 msgstr ""
5993 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5994 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6000 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6001 msgstr ""
6002 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6003 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6004 "vous en attribuer un."
6005
6006 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6008 #, c-format
6009 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6010 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s veuillez "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6014 #, c-format
6015 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6016 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6019 #, c-format
6020 msgid "If you want to, you can try to "
6021 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6025 #, c-format
6026 msgid "Images"
6027 msgstr "Images"
6028
6029 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6031 #, c-format
6032 msgid "Images for %s "
6033 msgstr "Images pour %s "
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6037 #, c-format
6038 msgid "Immediate deletion"
6039 msgstr "Suppression immédiate"
6040
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6043 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6046 #, c-format
6047 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6048 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6049
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6052 #. %2$s:  item.transfertto 
6053 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6056 #, c-format
6057 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6058 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6064 #, c-format
6065 msgid "In your cart"
6066 msgstr "Dans mon panier"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6069 #, c-format
6070 msgid "Indexed in:"
6071 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6074 #, c-format
6075 msgid "Indexes"
6076 msgstr "Index"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6079 #, c-format
6080 msgid "Information"
6081 msgstr "Information"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6084 #, c-format
6085 msgid "Instructors"
6086 msgstr "Enseignants"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6089 #, c-format
6090 msgid "Instructors:"
6091 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6094 #, c-format
6095 msgid "Invalid shelf number."
6096 msgstr "Cote invalide."
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6099 #, c-format
6100 msgid "Issue #"
6101 msgstr "Prêt n° "
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6105 #, c-format
6106 msgid "Issues for a subscription"
6107 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6110 #, c-format
6111 msgid "Issues summary"
6112 msgstr "Résumé des des fascicules"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6115 #, c-format
6116 msgid "Item call number"
6117 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6120 #, c-format
6121 msgid "Item cannot be checked out."
6122 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6125 #, c-format
6126 msgid "Item damaged"
6127 msgstr "Exemplaire endommagé"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6130 #, c-format
6131 msgid "Item hold queue priority"
6132 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6135 #, c-format
6136 msgid "Item holds"
6137 msgstr "Réservations"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6140 #, c-format
6141 msgid "Item lost"
6142 msgstr "Perdu"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6151 #, c-format
6152 msgid "Item type"
6153 msgstr "Type de document"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6158 #, c-format
6159 msgid "Item type:"
6160 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6164 #, c-format
6165 msgid "Item type: "
6166 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6169 #, c-format
6170 msgid "Item types"
6171 msgstr "Types de document"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6174 #, c-format
6175 msgid "Item withdrawn"
6176 msgstr "Retiré des collections"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6179 #, c-format
6180 msgid "Items available at:"
6181 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6182
6183 #. For the first occurrence,
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6187 #, c-format
6188 msgid "Items available:"
6189 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6193 msgid "Items in your cart: "
6194 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6198 #, c-format
6199 msgid "Items: "
6200 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6201
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6204 msgid "Jan"
6205 msgstr "Jan"
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6209 msgid "January"
6210 msgstr "Janvier"
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6214 msgid "Jul"
6215 msgstr "Juil"
6216
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6219 msgid "July"
6220 msgstr "Juillet"
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6224 msgid "Jun"
6225 msgstr "Juin"
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6229 msgid "June"
6230 msgstr "Juin"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6233 #, c-format
6234 msgid "Juvenile"
6235 msgstr "Jeunesse"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6238 #, c-format
6239 msgid "Keyword"
6240 msgstr "Tous les mots"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6246 #, c-format
6247 msgid "Koha"
6248 msgstr "Koha"
6249
6250 #. LINK
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6252 msgid "Koha - RSS"
6253 msgstr "Koha - RSS"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6256 #, c-format
6257 msgid "Koha Wiki"
6258 msgstr "Wiki Koha"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6263 msgid "Koha [% Version %]"
6264 msgstr "Koha [% Version %]"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6267 #, c-format
6268 msgid "LCCN"
6269 msgstr "LCCN"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6272 #, c-format
6273 msgid "LCCN:"
6274 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6275
6276 #. For the first occurrence,
6277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6280 #, c-format
6281 msgid "LCCN: %s "
6282 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6285 #, c-format
6286 msgid "Language"
6287 msgstr "Langues"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6290 #, c-format
6291 msgid "Language: "
6292 msgstr "Langue&nbsp;: "
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6295 #, c-format
6296 msgid "Languages"
6297 msgstr "Langues"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6300 #, c-format
6301 msgid "Languages:&nbsp;"
6302 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6305 #, c-format
6306 msgid "Large print"
6307 msgstr "Gros caractères"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6311 msgid "Last"
6312 msgstr "Dernier"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6315 #, c-format
6316 msgid "Last location"
6317 msgstr "Dernier site"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6320 #, c-format
6321 msgid "Law reports and digests"
6322 msgstr "Jurisprudence"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6325 #, c-format
6326 msgid "Legal articles"
6327 msgstr "Articles juridiques"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6330 #, c-format
6331 msgid "Legal cases and case notes"
6332 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6335 #, c-format
6336 msgid "Legislation"
6337 msgstr "Législation"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6340 #, c-format
6341 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6342 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6345 #, c-format
6346 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6347 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6350 #, c-format
6351 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6352 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6355 #, c-format
6356 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6357 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6358
6359 #. OPTGROUP
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6361 msgid "Libraries"
6362 msgstr "Tous les sites"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6367 #, c-format
6368 msgid "Library"
6369 msgstr "Site"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6373 #, c-format
6374 msgid "Library catalog"
6375 msgstr "Catalogue"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6379 #, c-format
6380 msgid "Library:"
6381 msgstr "Site:"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6384 #, c-format
6385 msgid "Library: "
6386 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6389 #, c-format
6390 msgid "Limit to any of the following:"
6391 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6394 #, c-format
6395 msgid "Limit to currently available items."
6396 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6399 #, c-format
6400 msgid "Limit to:"
6401 msgstr "Limiter à : "
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6404 #, c-format
6405 msgid "Limit to: "
6406 msgstr "Limiter à : "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6410 #, c-format
6411 msgid "Link to resource "
6412 msgstr "Lien de la ressource "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6415 #, c-format
6416 msgid "LinkedIn"
6417 msgstr "LinkedIn"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6421 #, c-format
6422 msgid "Links"
6423 msgstr "Liens"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6426 #, c-format
6427 msgid "List created."
6428 msgstr "Liste créée."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6431 #, c-format
6432 msgid "List deleted."
6433 msgstr "Liste supprimée."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6436 #, c-format
6437 msgid "List name"
6438 msgstr "Nom de la liste"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6442 #, c-format
6443 msgid "List name:"
6444 msgstr "Nom de la liste:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6447 #, c-format
6448 msgid "List name: "
6449 msgstr "Nom de la liste: "
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6452 #, c-format
6453 msgid "List updated."
6454 msgstr "Liste mise à jour."
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6457 #, c-format
6458 msgid "List(s) this item appears in: "
6459 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6465 #, c-format
6466 msgid "Lists"
6467 msgstr "Listes"
6468
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6471 msgid "Loading"
6472 msgstr "Chargement en cours"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6475 #, c-format
6476 msgid "Loading "
6477 msgstr "Chargement en cours"
6478
6479 #. For the first occurrence,
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6483 msgid "Loading..."
6484 msgstr "Chargement en cours..."
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6487 #, c-format
6488 msgid "Local Login"
6489 msgstr "Identifiant local"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6493 #, c-format
6494 msgid "Local login"
6495 msgstr "Identifiant local"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6498 #, c-format
6499 msgid "Location"
6500 msgstr "Localisation"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6503 #, c-format
6504 msgid "Location (Status)"
6505 msgstr "Localisation (statut)"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6508 #, c-format
6509 msgid "Location and availability: "
6510 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6513 #, c-format
6514 msgid "Location(s) (Status)"
6515 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6518 #, c-format
6519 msgid "Locations"
6520 msgstr "Emplacements"
6521
6522 #. INPUT type=submit
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6531 #, c-format
6532 msgid "Log in"
6533 msgstr "Connexion"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6538 #, c-format
6539 msgid "Log in to add tags."
6540 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6543 #, c-format
6544 msgid "Log in to create your own lists"
6545 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6548 #, c-format
6549 msgid "Log in to see your own saved tags."
6550 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6559 #, c-format
6560 msgid "Log in to your account"
6561 msgstr "Connexion à votre compte"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6565 #, c-format
6566 msgid "Log in to your account:"
6567 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6570 #, c-format
6571 msgid "Log in with Google"
6572 msgstr "Identification Google"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6575 #, c-format
6576 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6577 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6580 #, c-format
6581 msgid "Login"
6582 msgstr "Connexion"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6585 #, c-format
6586 msgid "Login page"
6587 msgstr "Page de connexion"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6594 #, c-format
6595 msgid "Login:"
6596 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6599 #, c-format
6600 msgid "Logout"
6601 msgstr "Déconnexion"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6607 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6608 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6613 #, c-format
6614 msgid "LookupPatron"
6615 msgstr "LookupPatron"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6619 #, c-format
6620 msgid "MARC"
6621 msgstr "MARC"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6624 #, c-format
6625 msgid "MARC Card View"
6626 msgstr "carte MARC"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6629 #, c-format
6630 msgid "MARC View"
6631 msgstr "Affichage MARC"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6639 #, c-format
6640 msgid "MARC view"
6641 msgstr "Vue MARC"
6642
6643 #. %1$s:  bibliotitle 
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6645 #, c-format
6646 msgid "MARC view: %s"
6647 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6651 #, c-format
6652 msgid "MARCXML"
6653 msgstr "MARCXML"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 10:"
6658 msgstr "MESSAGE 10:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 11:"
6663 msgstr "MESSAGE 11:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 12:"
6668 msgstr "MESSAGE 12:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 13:"
6673 msgstr "MESSAGE 13:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 14:"
6678 msgstr "MESSAGE 14:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 15:"
6683 msgstr "MESSAGE 15:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 1:"
6688 msgstr "MESSAGE 1:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 2:"
6693 msgstr "MESSAGE 2:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 3:"
6698 msgstr "MESSAGE 3:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 4:"
6703 msgstr "MESSAGE 4:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 5:"
6708 msgstr "MESSAGE 5:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 6:"
6713 msgstr "MESSAGE 6:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6716 #, c-format
6717 msgid "MESSAGE 7:"
6718 msgstr "MESSAGE 7:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 8:"
6723 msgstr "MESSAGE 8:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6726 #, c-format
6727 msgid "MESSAGE 9:"
6728 msgstr "MESSAGE 9:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6731 #, c-format
6732 msgid "Main address"
6733 msgstr "Adresse principale"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6739 #, c-format
6740 msgid "Make a "
6741 msgstr "Faites une "
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6744 #, c-format
6745 msgid "Make payment"
6746 msgstr "Faire paiment"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6749 #, c-format
6750 msgid "Male:"
6751 msgstr "Homme&nbsp;:"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6754 #, c-format
6755 msgid "Managed by"
6756 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6759 #, c-format
6760 msgid "Managed by:"
6761 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "Mar"
6766 msgstr "Mar"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "March"
6771 msgstr "Mars"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6774 #, c-format
6775 msgid "Match:"
6776 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6777
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "May"
6782 msgstr "Mai"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6786 #, c-format
6787 msgid "Me"
6788 msgstr "Moi"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6792 #, c-format
6793 msgid "Message sent"
6794 msgstr "Message envoyé"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6797 #, c-format
6798 msgid "Messages for you"
6799 msgstr "Vos messages"
6800
6801 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6803 #, c-format
6804 msgid "Missing issues: %s "
6805 msgstr "Lacunes : %s "
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "Mo"
6810 msgstr "Lu"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6813 #, c-format
6814 msgid "Modify"
6815 msgstr "Modifier"
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6819 msgid "Mon"
6820 msgstr "Lun"
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6824 msgid "Monday"
6825 msgstr "Lundi"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6828 #, c-format
6829 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6830 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6834 #, c-format
6835 msgid "More details"
6836 msgstr "Plus de détails"
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6840 msgid "More lists"
6841 msgstr "Plus de résultats"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6844 #, c-format
6845 msgid "More options"
6846 msgstr "Plus d'options"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6849 #, c-format
6850 msgid "More searches "
6851 msgstr "Plus de recherches "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6854 #, c-format
6855 msgid "Most popular"
6856 msgstr "Les plus populaires"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6859 #, c-format
6860 msgid "Most popular titles"
6861 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6864 #, c-format
6865 msgid "Musical recording"
6866 msgstr "Enregistrement musical"
6867
6868 #. %1$s:  heading | html 
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6870 #, c-format
6871 msgid "NT: %s"
6872 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6875 #, c-format
6876 msgid "Name"
6877 msgstr "Nom"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6881 #, c-format
6882 msgid "Never"
6883 msgstr "Jamais"
6884
6885 #. %1$s:  END 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6889 #, c-format
6890 msgid "Never expires %s %s - %s "
6891 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6894 #, c-format
6895 msgid ""
6896 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6897 "the item that was checked-out upon check-in."
6898 msgstr ""
6899 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6900 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6901 "rendez."
6902
6903 #. %1$s:  review.title |html 
6904 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6905 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6908 #, c-format
6909 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6910 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6916 #, c-format
6917 msgid "New list"
6918 msgstr "Nouvelle liste"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6922 #, c-format
6923 msgid "New password:"
6924 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6928 #, c-format
6929 msgid "New purchase suggestion"
6930 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6933 #, c-format
6934 msgid "New search"
6935 msgstr "Nouvelle Recherche"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6941 #, c-format
6942 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6943 msgstr "Nouveau(s) tag(s), séparés par une virgule :"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6947 #, c-format
6948 msgid "New tag:"
6949 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6950
6951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6953 #. %3$s:  ELSE 
6954 #. %4$s:  END 
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6956 #, c-format
6957 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6958 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6965 #, c-format
6966 msgid "Next"
6967 msgstr "Suivant"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6971 #, c-format
6972 msgid "Next &gt;&gt;"
6973 msgstr "Suivant >>"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6977 #, c-format
6978 msgid "Next &raquo;"
6979 msgstr "Suivant &raquo;"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6982 #, c-format
6983 msgid "Next available item"
6984 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6991 #, c-format
6992 msgid "No"
6993 msgstr "Non"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6996 #, c-format
6997 msgid "No available items."
6998 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7001 #, c-format
7002 msgid "No changes were made."
7003 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7040 #, c-format
7041 msgid "No cover image available"
7042 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7046 msgid "No data available in table"
7047 msgstr "Aucune donnée disponible"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7051 msgid "No entries to show"
7052 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "No item was added to your cart"
7057 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7061 msgid "No item was selected"
7062 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7065 #, c-format
7066 msgid "No items available."
7067 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7071 #, c-format
7072 msgid "No items available:"
7073 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7078 #, c-format
7079 msgid "No limit"
7080 msgstr "Pas de limite"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7084 msgid "No matching records found"
7085 msgstr "Aucune notice correspondante"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7088 #, c-format
7089 msgid "No operation parameter has been passed."
7090 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7093 #, c-format
7094 msgid "No physical items for this record"
7095 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7098 #, c-format
7099 msgid "No private lists"
7100 msgstr "Pas de liste privée"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7103 #, c-format
7104 msgid "No private lists."
7105 msgstr "Pas de listes privées."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7108 #, c-format
7109 msgid "No public lists"
7110 msgstr "Pas de liste publique"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7113 #, c-format
7114 msgid "No public lists."
7115 msgstr "Pas de listes publiques."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7118 #, c-format
7119 msgid "No record was removed."
7120 msgstr "Aucune notice supprimée."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7123 #, c-format
7124 msgid "No renewals allowed"
7125 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7128 #, c-format
7129 msgid "No reserves have been selected for this course."
7130 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7134 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7135 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7138 #, c-format
7139 msgid "No results found!"
7140 msgstr "Pas de réponse !"
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7144 msgid "No suggestion was selected"
7145 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7149 msgid "No tag was specified."
7150 msgstr "Aucun tag déclaré."
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7153 #, c-format
7154 msgid "No tags from this library for this title."
7155 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7158 #, c-format
7159 msgid "Non-fiction"
7160 msgstr "Documentaire"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7163 #, c-format
7164 msgid "Non-musical recording"
7165 msgstr "Enregistrement non musical"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7168 #, c-format
7169 msgid "None"
7170 msgstr "Aucun"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7173 #, c-format
7174 msgid "None specified: "
7175 msgstr "Rien de précisé:"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7184 #, c-format
7185 msgid "Normal view"
7186 msgstr "Vue normale"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7192 #, c-format
7193 msgid "Not finding what you're looking for?"
7194 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7195
7196 #. For the first occurrence,
7197 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7200 #, c-format
7201 msgid "Not for loan %s"
7202 msgstr "Exclu du prêt %s"
7203
7204 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7206 #, c-format
7207 msgid "Not for loan (%s)"
7208 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7211 #, c-format
7212 msgid "Not on hold"
7213 msgstr "Pas réservé"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7216 #, c-format
7217 msgid "Not what you expected? Check for "
7218 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7222 #, c-format
7223 msgid "Note"
7224 msgstr "Note"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7227 #, c-format
7228 msgid "Note: "
7229 msgstr "Note&nbsp;: "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7235 "have been populated, and an index built by separate script."
7236 msgstr ""
7237 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7238 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7239 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7242 #, c-format
7243 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7244 msgstr ""
7245 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7249 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7250 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7251
7252 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7257 "code that was removed. "
7258 msgstr ""
7259 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7260 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7261
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7264 msgid ""
7265 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7266 "see your current tags."
7267 msgstr ""
7268 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7269 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7275 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7276 "retain the comment as is."
7277 msgstr ""
7278 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7279 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7280 "pour le conserver tel quel."
7281
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7284 msgid ""
7285 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7286 msgstr ""
7287 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7288 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7297 #, c-format
7298 msgid "Notes"
7299 msgstr "Notes"
7300
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7305 #, c-format
7306 msgid "Notes : %s "
7307 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7310 #, c-format
7311 msgid "Notes/Comments"
7312 msgstr "Notes"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7316 #, c-format
7317 msgid "Notes:"
7318 msgstr "Notes&nbsp;:"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7321 #, c-format
7322 msgid "Nothing"
7323 msgstr "Rien"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7327 msgid ""
7328 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7329 msgstr ""
7330 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7334 #, c-format
7335 msgid "Notice:"
7336 msgstr "Note:"
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7340 msgid "Nov"
7341 msgstr "Nov"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7346 #, c-format
7347 msgid "Novelist Select"
7348 msgstr "Sélection Novelist"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7351 #, c-format
7352 msgid "Novelist Select: "
7353 msgstr "Sélection Novelist : "
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7357 msgid "November"
7358 msgstr "Novembre"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7361 #, c-format
7362 msgid "Number"
7363 msgstr "Numéro"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7366 #, c-format
7367 msgid "Number of holds: "
7368 msgstr "Nombre de réservations:"
7369
7370 #. For the first occurrence,
7371 #. %1$s:  count 
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7374 #, c-format
7375 msgid "Number of records used in: %s"
7376 msgstr "Nombre de notices utilisés dans: %s"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7379 #, c-format
7380 msgid "OAI-DC"
7381 msgstr "OAI-DC"
7382
7383 #. INPUT type=submit
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7386 msgid "OK"
7387 msgstr "OK"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7390 #, c-format
7391 msgid "OR"
7392 msgstr "OU"
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7396 msgid "Oct"
7397 msgstr "Oct"
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7401 msgid "October"
7402 msgstr "Octobre"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7405 #, c-format
7406 msgid "On hold"
7407 msgstr "Réservé"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7410 #, c-format
7411 msgid "On order"
7412 msgstr "En commande"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7415 #, c-format
7416 msgid "On-site checkouts"
7417 msgstr "Prêts sur place"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7420 #, c-format
7421 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7422 msgstr ""
7423 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7424 "réservations existantes."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7427 #, c-format
7428 msgid "Online resources:"
7429 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7432 #, c-format
7433 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7434 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7440 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7441 "\" field can be used to provide any additional information."
7442 msgstr ""
7443 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7444 "complètes, plus il sera facile trouver le document en question. Vous pouvez "
7445 "utiliser le champs \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7448 #, c-format
7449 msgid "Open Library: "
7450 msgstr "Open Library: "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7453 #, c-format
7454 msgid "Order by date"
7455 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7458 #, c-format
7459 msgid "Order by title"
7460 msgstr "Classer par titre"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7463 #, c-format
7464 msgid "Order by: "
7465 msgstr "Trié par&nbsp;: "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7468 #, c-format
7469 msgid "Other editions of this work"
7470 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7473 #, c-format
7474 msgid "Other forms:"
7475 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7476
7477 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7479 #, c-format
7480 msgid "Other holdings ( %s )"
7481 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7484 #, c-format
7485 msgid "OutputIntermediateFormat "
7486 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7489 #, c-format
7490 msgid "OutputRewritablePage "
7491 msgstr "OutputRewritablePage "
7492
7493 #. For the first occurrence,
7494 #. %1$s:  q | html 
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7497 #, c-format
7498 msgid "OverDrive search for '%s'"
7499 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7500
7501 #. %1$s:  overdues_count 
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7503 #, c-format
7504 msgid "Overdue (%s)"
7505 msgstr "Retard(s) (%s)"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7508 #, c-format
7509 msgid "Overdues "
7510 msgstr "Retards "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7524 #, c-format
7525 msgid "Parameters"
7526 msgstr "Paramètres"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7532 #, c-format
7533 msgid "Password"
7534 msgstr "Mot de passe"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7537 #, c-format
7538 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7539 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7542 #, c-format
7543 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7544 msgstr "Mot de passe ne respecte pas les exigences minimales."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7547 #, c-format
7548 msgid "Password updated"
7549 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7556 #, c-format
7557 msgid "Password:"
7558 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7561 #, c-format
7562 msgid "Passwords do not match! "
7563 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7566 #, c-format
7567 msgid "Patent document"
7568 msgstr "Brevet"
7569
7570 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7572 #, c-format
7573 msgid "Patron comment on %s"
7574 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7577 #, c-format
7578 msgid "Pay selected fines and charges"
7579 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7580
7581 #. IMG
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7583 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7584 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7587 #, c-format
7588 msgid "Payment applied:"
7589 msgstr "Paiement appliqué"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7592 #, c-format
7593 msgid "Payment method"
7594 msgstr "Méthode de payement"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7597 #, c-format
7598 msgid "Permissions: "
7599 msgstr "Permissions: "
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7602 #, c-format
7603 msgid "Phone"
7604 msgstr "Téléphone"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7607 #, c-format
7608 msgid "Physical details:"
7609 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7612 #, c-format
7613 msgid "Pick up location"
7614 msgstr "Site de retrait"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7618 #, c-format
7619 msgid "Pick up location:"
7620 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7621
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7624 msgid "Place a hold on"
7625 msgstr "Réserver"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7628 #, c-format
7629 msgid "Place a hold on "
7630 msgstr "Réserver "
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7634 msgid "Place a hold on: "
7635 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7648 #, c-format
7649 msgid "Place hold"
7650 msgstr "Réserver"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7653 #, c-format
7654 msgid "Placed on"
7655 msgstr "Commandé le"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7658 #, c-format
7659 msgid "Places"
7660 msgstr "Sujets (lieux)"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7663 #, c-format
7664 msgid "Placing a hold"
7665 msgstr "Réserver"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7668 #, c-format
7669 msgid "Play media"
7670 msgstr "Jouer le média"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7676 "it's your privacy!"
7677 msgstr ""
7678 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7679 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7680
7681 #. For the first occurrence,
7682 #. SCRIPT
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7685 msgid "Please choose a download format"
7686 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7689 #, c-format
7690 msgid "Please choose your privacy rule:"
7691 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7697 "password. "
7698 msgstr ""
7699 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7700 "mot de passe. "
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7706 "arrives for this subscription."
7707 msgstr ""
7708 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7709 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7712 #, c-format
7713 msgid "Please confirm the checkout:"
7714 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7717 #, c-format
7718 msgid "Please confirm your registration"
7719 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7723 #, c-format
7724 msgid "Please contact a librarian for details."
7725 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7729 #, c-format
7730 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7731 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7737 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7738 msgstr ""
7739 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
7740 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7743 #, c-format
7744 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7745 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7748 #, c-format
7749 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7750 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7753 #, c-format
7754 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7755 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre."
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7758 #, c-format
7759 msgid "Please enter numbers only. "
7760 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7763 #, c-format
7764 msgid "Please enter your card number:"
7765 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7768 #, c-format
7769 msgid ""
7770 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7771 "email when the library processes your suggestion"
7772 msgstr ""
7773 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7774 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7775 "suggestion."
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7778 #, c-format
7779 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7780 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7786 "the library no matter which privacy option you choose."
7787 msgstr ""
7788 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7789 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7790 "choisissez."
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7796 "address registered with this library."
7797 msgstr ""
7798 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
7799 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7806 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7807 "Reference Manager or ProCite."
7808 msgstr ""
7809 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
7810 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
7811 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7817 "of items returned damaged."
7818 msgstr ""
7819 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
7820 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7826 #, c-format
7827 msgid "Please note:"
7828 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7833 #, c-format
7834 msgid "Please note: "
7835 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7838 #, c-format
7839 msgid "Please try again later."
7840 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
7841
7842 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7843 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7848 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7849 "for this account (\""
7850 msgstr ""
7851 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
7852 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
7853 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
7854
7855 #. %1$s:  ELSE 
7856 #. %2$s:  END 
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7858 #, c-format
7859 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7860 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7863 #, c-format
7864 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7865 msgstr ""
7866 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
7867
7868 #. OPTGROUP
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7870 msgid "Popularity"
7871 msgstr "Popularité"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7875 #, c-format
7876 msgid "Popularity (least to most)"
7877 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7881 #, c-format
7882 msgid "Popularity (most to least)"
7883 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7886 #, c-format
7887 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7888 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage. "
7889
7890 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7892 #, c-format
7893 msgid "Powered by %s "
7894 msgstr "Propulsé par %s "
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7897 #, c-format
7898 msgid "Pre-adolescent"
7899 msgstr "Pré-adolescent"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7902 #, c-format
7903 msgid "Preferred form: "
7904 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7907 #, c-format
7908 msgid "Preschool"
7909 msgstr "Préscolaire"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7913 msgid "Prev"
7914 msgstr "Préc"
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7918 msgid "Preview"
7919 msgstr "Prévisualisation"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7925 #, c-format
7926 msgid "Previous"
7927 msgstr "Précédent"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7931 #, c-format
7932 msgid "Previous sessions"
7933 msgstr "Sessions précédentes"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7936 #, c-format
7937 msgid "Primary"
7938 msgstr "Primaire"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7942 #, c-format
7943 msgid "Print"
7944 msgstr "Imprimer"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7947 #, c-format
7948 msgid "Print list"
7949 msgstr "Imprimer la liste"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7952 #, c-format
7953 msgid "Priority"
7954 msgstr "Priorité"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7957 #, c-format
7958 msgid "Priority:"
7959 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7962 #, c-format
7963 msgid "Privacy"
7964 msgstr "Respect de la vie privée"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7969 #, c-format
7970 msgid "Private"
7971 msgstr "Privé"
7972
7973 #. OPTGROUP
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7975 msgid "Private lists"
7976 msgstr "Listes privées"
7977
7978 #. OPTGROUP
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7980 msgid "Private lists shared with me"
7981 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7985 msgid "Processing..."
7986 msgstr "En cours..."
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7989 #, c-format
7990 msgid "Programmed texts"
7991 msgstr "Textes de programmes"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7996 #, c-format
7997 msgid "Public"
7998 msgstr "Public"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8007 #, c-format
8008 msgid "Public lists"
8009 msgstr "Listes publiques"
8010
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8013 msgid "Public lists:"
8014 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication date range"
8019 msgstr "Dates de publication"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8022 #, c-format
8023 msgid "Publication place:"
8024 msgstr "Lieu de publication :"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8028 #, c-format
8029 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8030 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8034 #, c-format
8035 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8036 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8041 #, c-format
8042 msgid "Publication:"
8043 msgstr "Publication&nbsp;:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8046 #, c-format
8047 msgid "Published by :"
8048 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8052 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8053 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8054 #. %4$s:  END 
8055 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8056 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8057 #. %7$s:  END 
8058 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8059 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8060 #. %10$s:  END 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8063 #, c-format
8064 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8065 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8070 #, c-format
8071 msgid "Publisher"
8072 msgstr "Éditeur"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8075 #, c-format
8076 msgid "Publisher location"
8077 msgstr "Lieu de publication"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8080 #, c-format
8081 msgid "Publisher:"
8082 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8086 #, c-format
8087 msgid "Purchase suggestions"
8088 msgstr "Suggestions d'achat"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8091 #, c-format
8092 msgid "Quote of the Day"
8093 msgstr "Citation du jour"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8097 #, c-format
8098 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8099 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8100
8101 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8102 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8104 #, c-format
8105 msgid "RSS feed for %s%s "
8106 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
8107
8108 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8110 #, c-format
8111 msgid "RSS feed for public list %s"
8112 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8113
8114 #. %1$s:  heading | html 
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8116 #, c-format
8117 msgid "RT: %s"
8118 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
8119
8120 #. INPUT type=submit name=rate_button
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8122 msgid "Rate me"
8123 msgstr "Évaluer"
8124
8125 #. For the first occurrence,
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8129 msgid "Rating based on reviews of "
8130 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8133 #, c-format
8134 msgid "Re-type new password:"
8135 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8138 #, c-format
8139 msgid "Reason for suggestion: "
8140 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8143 #, c-format
8144 msgid "RecallItem "
8145 msgstr "RecallItem "
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8149 #, c-format
8150 msgid "Recent comments"
8151 msgstr "Commentaires récents"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8154 #, c-format
8155 msgid "Recent comments "
8156 msgstr "Commentaires récents "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8159 #, c-format
8160 msgid "Record not found"
8161 msgstr "Notice non trouvée"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8167 #, c-format
8168 msgid "Refine your search"
8169 msgstr "Affiner votre recherche"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8174 #, c-format
8175 msgid "Register a new account"
8176 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8181 #, c-format
8182 msgid "Register here."
8183 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8186 #, c-format
8187 msgid "Registration Complete!"
8188 msgstr "Inscription achevée!"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8191 #, c-format
8192 msgid "Registration complete"
8193 msgstr "Inscription achevée"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8196 #, c-format
8197 msgid "Registration invalid!"
8198 msgstr "Enregistrement invalide !"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8201 #, c-format
8202 msgid "Regular print"
8203 msgstr "Impression normale"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8206 #, c-format
8207 msgid "Relative"
8208 msgstr "Personne apparentée"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8211 #, c-format
8212 msgid "Relatives' checkouts"
8213 msgstr "Prêts des personnes apparentées"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8216 #, c-format
8217 msgid "Relevance"
8218 msgstr "Pertinence"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8222 #, c-format
8223 msgid "Relevance asc"
8224 msgstr "Pertinence croissante"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8228 #, c-format
8229 msgid "Relevance desc"
8230 msgstr "Pertinence"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8233 #, c-format
8234 msgid "Remove"
8235 msgstr "Enlever"
8236
8237 #. A
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8239 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8240 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8241
8242 #. A
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8244 msgid "Remove field"
8245 msgstr "Supprimer le champ"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8249 msgid "Remove from list"
8250 msgstr "Enlever de la liste"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8253 #, c-format
8254 msgid "Remove from this list"
8255 msgstr "Enlever de la liste"
8256
8257 #. INPUT type=submit
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8259 msgid "Remove selected items"
8260 msgstr "Supprimer les références cochées"
8261
8262 #. INPUT type=submit
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8267 msgid "Remove selected searches"
8268 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8269
8270 #. INPUT type=submit
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8273 msgid "Remove share"
8274 msgstr "Supprimer le partage"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8281 #, c-format
8282 msgid "Renew"
8283 msgstr "Renouveler"
8284
8285 #. INPUT type=submit
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8288 msgid "Renew all"
8289 msgstr "Tout renouveler"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8295 #, c-format
8296 msgid "Renew item"
8297 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8298
8299 #. INPUT type=submit
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8302 msgid "Renew selected"
8303 msgstr "Renouveler la sélection"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8308 #, c-format
8309 msgid "RenewLoan"
8310 msgstr "RenewLoan"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8313 #, c-format
8314 msgid "Renewed!"
8315 msgstr "Renouvelé !"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8318 #, c-format
8319 msgid "Report issues and broken links"
8320 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8323 #, c-format
8324 msgid "Request specific item type:"
8325 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8368 #, c-format
8369 msgid "Required"
8370 msgstr "Obligatoire"
8371
8372 #. INPUT type=submit
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8374 msgid "Resort list"
8375 msgstr "Reclasser la liste"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8382 #, c-format
8383 msgid "Results"
8384 msgstr "Réponses"
8385
8386 #. %1$s:  from 
8387 #. %2$s:  to 
8388 #. %3$s:  total 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8390 #, c-format
8391 msgid "Results %s to %s of %s"
8392 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8393
8394 #. For the first occurrence,
8395 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8396 #. %2$s:  query_desc | html 
8397 #. %3$s:  END 
8398 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8399 #. %5$s:  limit_desc | html 
8400 #. %6$s:  END 
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8403 #, c-format
8404 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8405 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8408 #, c-format
8409 msgid "Resume"
8410 msgstr "Reprendre"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8413 #, c-format
8414 msgid "Resume all suspended holds"
8415 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8418 #, c-format
8419 msgid "Resume your hold on "
8420 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8424 #, c-format
8425 msgid "Return this item"
8426 msgstr "Rendre ce document"
8427
8428 #. INPUT type=submit name=confirm
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8430 msgid "Return to account summary"
8431 msgstr "Retourner au menu du compte"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8434 #, c-format
8435 msgid "Return to fine details"
8436 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8439 #, c-format
8440 msgid "Return to the catalog home page."
8441 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8445 #, c-format
8446 msgid "Return to the last advanced search"
8447 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8450 #, c-format
8451 msgid "Return to the main page"
8452 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8455 #, c-format
8456 msgid "Return to the self-checkout"
8457 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8461 #, c-format
8462 msgid "Return to your lists"
8463 msgstr "Revenir à mes listes "
8464
8465 #. INPUT type=submit
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8467 msgid "Return to your record"
8468 msgstr "Revenir à votre fiche"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8471 #, c-format
8472 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8473 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8479 "particular patron."
8480 msgstr ""
8481 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8482 "exemplaire."
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8488 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8489 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8490 msgstr ""
8491 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8492 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8493
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8496 msgid "Review date: "
8497 msgstr "Date de révision : "
8498
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8501 msgid "Review result: "
8502 msgstr "Résultat commentaires: "
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8506 #, c-format
8507 msgid "Reviews"
8508 msgstr "Commentaires"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8511 #, c-format
8512 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8513 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8516 #, c-format
8517 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8518 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8521 #, c-format
8522 msgid "SMS"
8523 msgstr "SMS"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8526 #, c-format
8527 msgid "SMS number:"
8528 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8531 #, c-format
8532 msgid "SMS provider:"
8533 msgstr "Fournisseur SMS :"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8536 #, c-format
8537 msgid "SRW-DC"
8538 msgstr "SRW-DC"
8539
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8542 msgid "Sa"
8543 msgstr "Sa"
8544
8545 #. SCRIPT
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8547 msgid "Sat"
8548 msgstr "Sam"
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8552 msgid "Saturday"
8553 msgstr "Samedi"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8561 #, c-format
8562 msgid "Save"
8563 msgstr "Enregistrer"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8566 #, c-format
8567 msgid "Save record "
8568 msgstr "Enregistrer la notice "
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8571 #, c-format
8572 msgid "Save to Lists"
8573 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8576 #, c-format
8577 msgid "Save to another list"
8578 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8581 #, c-format
8582 msgid "Save to your lists "
8583 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8586 #, c-format
8587 msgid "Scan "
8588 msgstr "Scan "
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8591 #, c-format
8592 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8593 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saisissez son code à barres&nbsp;:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8599 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8600 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8601 msgstr ""
8602 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8603 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8604 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8605 "les code à barres manuellement."
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8608 #, c-format
8609 msgid "Scan index for: "
8610 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8613 #, c-format
8614 msgid "Scan index:"
8615 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8616
8617 #. INPUT type=submit name=do
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8625 #, c-format
8626 msgid "Search"
8627 msgstr "Rechercher"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8630 #, c-format
8631 msgid "Search "
8632 msgstr "Rechercher "
8633
8634 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8635 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8636 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8637 #. %4$s:  END 
8638 #. %5$s:  END 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8640 #, c-format
8641 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8642 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8645 #, c-format
8646 msgid "Search for this title in:"
8647 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8648
8649 #. A
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8654 msgid "Search for works by this author"
8655 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8659 #, c-format
8660 msgid "Search for:"
8661 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8666 #, c-format
8667 msgid "Search history"
8668 msgstr "                  Historique de recherche de                "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8671 #, c-format
8672 msgid "Search options:"
8673 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8677 #, c-format
8678 msgid "Search suggestions"
8679 msgstr "Recherche suggestions"
8680
8681 #. %1$s:  LibraryName |html 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8683 #, c-format
8684 msgid "Search the %s"
8685 msgstr "Rechercher %s"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8689 msgid "Search:"
8690 msgstr "Rechercher:"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8693 #, c-format
8694 msgid "SearchCourseReserves "
8695 msgstr "SearchCourseReserves "
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8699 msgid "Searching Open Library..."
8700 msgstr "Recherche dans Open Library..."
8701
8702 #. For the first occurrence,
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8706 msgid "Searching OverDrive..."
8707 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8710 #, c-format
8711 msgid "Section"
8712 msgstr "Section de cours"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8715 #, c-format
8716 msgid "Section:"
8717 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8718
8719 #. IMG
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8731 msgid "See Baker & Taylor"
8732 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8735 #, c-format
8736 msgid "See also:"
8737 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8738
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8741 msgid "See biblio"
8742 msgstr "Voir la notice"
8743
8744 #. A
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8746 msgid ""
8747 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8748 "%]"
8749 msgstr ""
8750 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8751 "suivante[% END %]"
8752
8753 #. A
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8755 msgid ""
8756 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8757 "biblio[% END %]"
8758 msgstr ""
8759 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8760 "%]notice précédente[% END %]"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8763 #, c-format
8764 msgid "Select a list"
8765 msgstr "Sélectionner une liste"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8768 #, c-format
8769 msgid "Select a specific item:"
8770 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8771
8772 #. For the first occurrence,
8773 #. SCRIPT
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8782 #, c-format
8783 msgid "Select all"
8784 msgstr "Tout sélectionner"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8791 #, c-format
8792 msgid "Select searches to: "
8793 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8797 #, c-format
8798 msgid "Select suggestions to: "
8799 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8802 #, c-format
8803 msgid "Select the item(s) to search"
8804 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8807 #, c-format
8808 msgid "Select the term(s) to search"
8809 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8816 #, c-format
8817 msgid "Select titles to: "
8818 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8821 #, c-format
8822 msgid "Self checkout help"
8823 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
8824
8825 #. INPUT type=submit
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8830 #, c-format
8831 msgid "Send"
8832 msgstr "Envoyer"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8835 #, c-format
8836 msgid "Send email"
8837 msgstr "Envoyer un courriel"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8840 #, c-format
8841 msgid "Send list"
8842 msgstr "Envoyer la liste"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8845 #, c-format
8846 msgid "Sending your cart"
8847 msgstr "Envoyer votre panier"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8850 #, c-format
8851 msgid "Sending your list"
8852 msgstr "Envoyer votre liste"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8856 msgid "Sep"
8857 msgstr "Sep"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8861 msgid "September"
8862 msgstr "Septembre"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8865 #, c-format
8866 msgid "Serial"
8867 msgstr "Périodique"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8871 #, c-format
8872 msgid "Serial collection"
8873 msgstr "État de collection"
8874
8875 #. For the first occurrence,
8876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8879 #, c-format
8880 msgid "Serial: %s "
8881 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8887 #, c-format
8888 msgid "Series"
8889 msgstr "Collection"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8892 #, c-format
8893 msgid "Series Title"
8894 msgstr "Titre de collection"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8897 #, c-format
8898 msgid "Series information:"
8899 msgstr "Information sur la collection:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8902 #, c-format
8903 msgid "Series title"
8904 msgstr "Titre de collection"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8907 #, c-format
8908 msgid "Series:"
8909 msgstr "Collection&nbsp;:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8912 #, c-format
8913 msgid "Session lost"
8914 msgstr "Session perdue"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8917 #, c-format
8918 msgid "Settings updated"
8919 msgstr "Paramètres mis à jour"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8923 #, c-format
8924 msgid "Share"
8925 msgstr "Partager"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Share a list"
8930 msgstr "Partager une liste"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8933 #, c-format
8934 msgid "Share a list with another patron"
8935 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
8936
8937 #. A
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8939 msgid "Share by email"
8940 msgstr "Partager par courriel"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8943 #, c-format
8944 msgid "Share list"
8945 msgstr "Partager la liste"
8946
8947 #. A
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8949 msgid "Share on Delicious"
8950 msgstr "Partager sur Delicious"
8951
8952 #. A
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8954 msgid "Share on Facebook"
8955 msgstr "Partager sur Facebook"
8956
8957 #. A
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8959 msgid "Share on LinkedIn"
8960 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8963 #, c-format
8964 msgid "Shelving location"
8965 msgstr "Localisation"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8969 #, c-format
8970 msgid "Shibboleth Login"
8971 msgstr "Authentification Shibboleth"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8974 #, c-format
8975 msgid "Show"
8976 msgstr "Voir"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8980 msgid "Show _MENU_ entries"
8981 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8985 #, c-format
8986 msgid "Show all items"
8987 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8990 #, c-format
8991 msgid "Show last 50 items"
8992 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
8993
8994 #. A
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8996 msgid "Show lists"
8997 msgstr "Afficher les listes"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9000 #, c-format
9001 msgid "Show more"
9002 msgstr "Afficher plus"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9006 #, c-format
9007 msgid "Show more options"
9008 msgstr "[Plus d'options]"
9009
9010 #. A
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9012 msgid ""
9013 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9014 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9017 #, c-format
9018 msgid "Show the top "
9019 msgstr "Montrer le palmarès "
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9022 #, c-format
9023 msgid "Show year: "
9024 msgstr "Afficher l'année: "
9025
9026 #. %1$s:  resultcount 
9027 #. %2$s:  total 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9029 #, c-format
9030 msgid "Showing %s of about %s results"
9031 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9035 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9036 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9039 #, c-format
9040 msgid "Showing all items. "
9041 msgstr "Montrer tous les documents. "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9044 #, c-format
9045 msgid "Showing last 50 items. "
9046 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9049 #, c-format
9050 msgid "Showing only available items"
9051 msgstr "Afficher uniquement des exemplaires disponibles"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9054 #, c-format
9055 msgid "Sign in with your Email"
9056 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9060 #, c-format
9061 msgid "Sign in with your email"
9062 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9065 #, c-format
9066 msgid "Similar items"
9067 msgstr "Documents similaires"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9070 #, c-format
9071 msgid "Simple DC-RDF"
9072 msgstr "Simple DC-RDF"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9075 #, c-format
9076 msgid "Since you have "
9077 msgstr "Depuis que vous avez "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9083 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9084 msgstr ""
9085 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9086 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9087
9088 #. %1$s:  failaddress 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9093 "them. These are: %s"
9094 msgstr ""
9095 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9096 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9101 #, c-format
9102 msgid "Sorry"
9103 msgstr "Désolé"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry,"
9108 msgstr "Désolé,"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9114 "Contact the patron who sent you the invitation."
9115 msgstr ""
9116 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9117 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9120 #, c-format
9121 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9122 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9125 #, c-format
9126 msgid "Sorry, no suggestions."
9127 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9128
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9131 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9132 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9133
9134 #. SCRIPT
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9136 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9137 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9143 "below."
9144 msgstr ""
9145 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9146 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9149 #, c-format
9150 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9151 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9154 #, c-format
9155 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9156 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9159 #, c-format
9160 msgid ""
9161 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9162 msgstr ""
9163 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9166 #, c-format
9167 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9168 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9174 "the administrator to resolve this problem."
9175 msgstr ""
9176 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9177 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9180 #, c-format
9181 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9182 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9183
9184 #. %1$s:  too_many_reserves 
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9186 #, c-format
9187 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9188 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9191 #, c-format
9192 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9193 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9199 "you have a local login, you may use that below."
9200 msgstr ""
9201 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9202 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9203 "l'utiliser ci-dessous."
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9206 #, c-format
9207 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9208 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9211 #, c-format
9212 msgid "Sort by:"
9213 msgstr "Trier par:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9216 #, c-format
9217 msgid "Sort by: "
9218 msgstr "Trier par: "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9221 #, c-format
9222 msgid "Sort this list by: "
9223 msgstr "Trier cette liste par: "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9226 #, c-format
9227 msgid "Sorting: "
9228 msgstr "Tri&nbsp;: "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9231 #, c-format
9232 msgid "Specialized"
9233 msgstr "Spécialisé"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9237 #, c-format
9238 msgid "Standard number"
9239 msgstr "Numéro normalisé"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9242 #, c-format
9243 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9244 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9247 #, c-format
9248 msgid "Statistics"
9249 msgstr "Statistiques"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9257 #, c-format
9258 msgid "Status"
9259 msgstr "Statut"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9263 #, c-format
9264 msgid "Status:"
9265 msgstr "Statut:"
9266
9267 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9270 #, c-format
9271 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9272 msgstr ""
9273 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9274 "passe%s"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9277 #, c-format
9278 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9279 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9282 #, c-format
9283 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9284 msgstr ""
9285 "Étape 2&nbsp;: scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9286
9287 #. SCRIPT
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9289 msgid "Su"
9290 msgstr "Dim"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9296 #, c-format
9297 msgid "Subject"
9298 msgstr "Sujet"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9303 #, c-format
9304 msgid "Subject cloud"
9305 msgstr "Nuage de sujets"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9308 #, c-format
9309 msgid "Subject phrase"
9310 msgstr "Expression sujet"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9313 #, c-format
9314 msgid "Subject(s)"
9315 msgstr "Sujet(s)"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9319 #, c-format
9320 msgid "Subject(s):"
9321 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9322
9323 #. For the first occurrence,
9324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9327 #, c-format
9328 msgid "Subject: %s "
9329 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9330
9331 #. INPUT type=submit
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9339 #, c-format
9340 msgid "Submit"
9341 msgstr "Valider"
9342
9343 #. INPUT type=submit
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9345 msgid "Submit and close this window"
9346 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9347
9348 #. INPUT type=submit
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9351 msgid "Submit changes"
9352 msgstr "Soumettre les modifications"
9353
9354 #. INPUT type=submit
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9356 msgid "Submit update request"
9357 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9358
9359 #. INPUT type=submit
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9361 msgid "Submit your suggestion"
9362 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9365 #, c-format
9366 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9367 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9368
9369 #. A
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9371 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9372 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9375 #, c-format
9376 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9377 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9378
9379 #. IMG
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9381 msgid "Subscribe to recent comments"
9382 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9383
9384 #. IMG
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9386 msgid "Subscribe to this list"
9387 msgstr "S'abonner à cette liste"
9388
9389 #. IMG
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9394 msgid "Subscribe to this search"
9395 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9398 #, c-format
9399 msgid "Subscription"
9400 msgstr "Abonnement"
9401
9402 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9403 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9404 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9405 #. %4$s:  ELSE 
9406 #. %5$s:  END 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9408 #, c-format
9409 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9410 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9411
9412 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9414 #, c-format
9415 msgid "Subscription information for %s"
9416 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9419 #, c-format
9420 msgid "Subscription: "
9421 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9424 #, c-format
9425 msgid "Subscriptions"
9426 msgstr "Abonnement(s)"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9430 #, c-format
9431 msgid "Sudoc"
9432 msgstr "Sudoc"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9435 #, c-format
9436 msgid "Suggested by:"
9437 msgstr "Suggéré par :"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9440 #, c-format
9441 msgid "Suggested for"
9442 msgstr "Suggéré pour"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9445 #, c-format
9446 msgid "Suggested for:"
9447 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9450 #, c-format
9451 msgid "Suggested on"
9452 msgstr "Suggéré le"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9455 #, c-format
9456 msgid "Suggestions"
9457 msgstr "Suggestions"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9460 #, c-format
9461 msgid "Summary"
9462 msgstr "Résumé"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9466 msgid "Sun"
9467 msgstr "Dim"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9471 msgid "Sunday"
9472 msgstr "Dimanche"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9475 #, c-format
9476 msgid "Surveys"
9477 msgstr "Enquêtes"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9484 #, c-format
9485 msgid "Suspend"
9486 msgstr "Suspendre"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9489 #, c-format
9490 msgid "Suspend all holds"
9491 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9494 #, c-format
9495 msgid "Suspend until:"
9496 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9499 #, c-format
9500 msgid "Suspend your hold on "
9501 msgstr "Suspendre vos réservations"
9502
9503 #. A
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9505 msgid "Switch languages"
9506 msgstr "Changer de langue"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9509 #, c-format
9510 msgid "System Maintenance"
9511 msgstr "Système en maintenance"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9514 #, c-format
9515 msgid "TOC"
9516 msgstr "TdeM"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9519 #, c-format
9520 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9521 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9526 #, c-format
9527 msgid "Tag"
9528 msgstr "Champ"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9531 #, c-format
9532 msgid "Tag browser"
9533 msgstr "Navigation par tags"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9536 #, c-format
9537 msgid "Tag cloud"
9538 msgstr "Nuage de Tags"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9541 #, c-format
9542 msgid "Tag status here."
9543 msgstr "Statut du tag."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9549 #, c-format
9550 msgid "Tag status here. "
9551 msgstr "Statut du tag. "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9554 #, c-format
9555 msgid "Tag:"
9556 msgstr "Étiquette :"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9559 #, c-format
9560 msgid "Tags"
9561 msgstr "Tags"
9562
9563 #. For the first occurrence,
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9566 msgid "Tags added: "
9567 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9571 #, c-format
9572 msgid "Tags from this library:"
9573 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9577 #, c-format
9578 msgid "Tags:"
9579 msgstr "Tags&nbsp;:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9582 #, c-format
9583 msgid "Technical reports"
9584 msgstr "Rapports techniques"
9585
9586 #. A
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9590 #, c-format
9591 msgid "Term"
9592 msgstr "Terme"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9595 #, c-format
9596 msgid "Term(s):"
9597 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9600 #, c-format
9601 msgid "Term/Phrase"
9602 msgstr "Terme/Phrase"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9605 #, c-format
9606 msgid "Term:"
9607 msgstr "Session&nbsp;:"
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9611 msgid "Th"
9612 msgstr "Jeu"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9615 #, c-format
9616 msgid "Thank you"
9617 msgstr "Merci !"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9620 #, c-format
9621 msgid "Thank you!"
9622 msgstr "Merci !"
9623
9624 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9626 #, c-format
9627 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9628 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9629
9630 #. %1$s:  limit 
9631 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9632 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9633 #. %4$s:  END 
9634 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9635 #. %6$s:  branch 
9636 #. %7$s:  END 
9637 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9638 #. %9$s:  timeLimit |html 
9639 #. %10$s:  ELSE 
9640 #. %11$s:  END 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9642 #, c-format
9643 msgid ""
9644 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9645 "all time%s "
9646 msgstr ""
9647 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9648 "depuis le commencement%s "
9649
9650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9652 #. %3$s:  ELSE 
9653 #. %4$s:  END 
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9655 #, c-format
9656 msgid ""
9657 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9658 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9659 msgstr ""
9660 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9661 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9664 #, c-format
9665 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9666 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9669 #, c-format
9670 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9671 msgstr ""
9672 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9673 "correctement installée. Allez sur le "
9674
9675 #. %1$s:  email_add 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9677 #, c-format
9678 msgid "The cart was sent to: %s"
9679 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9680
9681 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9682 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9683 #. %3$s:  END 
9684 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9685 #. %5$s:  END 
9686 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9687 #. %7$s:  END 
9688 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9689 #. %9$s:  END 
9690 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9691 #. %11$s:  END 
9692 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9693 #. %13$s:  END 
9694 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9695 #. %15$s:  END 
9696 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9697 #. %17$s:  END 
9698 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9699 #. %19$s:  END 
9700 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9701 #. %21$s:  END 
9702 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9703 #. %23$s:  END 
9704 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9705 #. %25$s:  END 
9706 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9707 #. %27$s:  END 
9708 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9709 #. %29$s:  END 
9710 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9711 #. %31$s:  END 
9712 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9713 #. %33$s:  END 
9714 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9715 #. %35$s:  END 
9716 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9717 #. %37$s:  END 
9718 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9719 #. %39$s:  END 
9720 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9721 #. %41$s:  END 
9722 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9723 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9724 #. %44$s:  END 
9725 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9726 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9727 #. %47$s:  END 
9728 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9729 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9730 #. %50$s:  END 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9735 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9736 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9737 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9738 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9739 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9740 "%s %s%s months%s "
9741 msgstr ""
9742 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9743 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9744 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9745 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9746 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9747 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9748 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9754 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9755 "informing your library of this error."
9756 msgstr ""
9757 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9758 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
9759 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9763 #, c-format
9764 msgid "The entered "
9765 msgstr "Indication "
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9768 #, c-format
9769 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9770 msgstr ""
9771 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
9772 "bibliothèque."
9773
9774 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9776 #, c-format
9777 msgid "The first subscription was started on %s"
9778 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9781 #, c-format
9782 msgid "The following fields contain invalid information:"
9783 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9786 #, c-format
9787 msgid "The item has been added to the list."
9788 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9792 msgid "The item has been added to your cart"
9793 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9796 #, c-format
9797 msgid "The item has been removed from the list."
9798 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
9799
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9802 msgid "The item has been removed from your cart"
9803 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9806 #, c-format
9807 msgid ""
9808 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9809 "the list."
9810 msgstr ""
9811 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
9812 "déjà dans cette liste."
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9816 msgid "The item is already in your cart"
9817 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9823 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9824 msgstr ""
9825 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
9826 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
9827 "pourrez plus la rendre publique."
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9830 #, c-format
9831 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9832 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9835 #, c-format
9836 msgid "The link is invalid."
9837 msgstr "Le lien n'est pas valable."
9838
9839 #. %1$s:  email 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9841 #, c-format
9842 msgid "The list was sent to: %s"
9843 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
9844
9845 #. %1$s:  op 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9847 #, c-format
9848 msgid "The operation %s is not supported."
9849 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
9850
9851 #. %1$s:  username 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9853 #, c-format
9854 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9855 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
9856
9857 #. %1$s:  minPassLength 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9859 #, c-format
9860 msgid "The password must contain at least %s characters."
9861 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
9862
9863 #. %1$s:  minPassLength 
9864 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9869 "either invalid, or expired. "
9870 msgstr ""
9871 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
9872 "expiré."
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9875 #, c-format
9876 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9877 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9880 #, c-format
9881 msgid "The share has been removed."
9882 msgstr "Le partage a été annulé."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9885 #, c-format
9886 msgid "The share has not been removed."
9887 msgstr "Le partage a été annulé."
9888
9889 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9891 #, c-format
9892 msgid "The subscription expired on %s"
9893 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9894
9895 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9897 #, c-format
9898 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9899 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9900
9901 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9902 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9907 "code. It was NOT added. "
9908 msgstr ""
9909 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
9910 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
9911 "donc pas été ajouté. "
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9914 #, c-format
9915 msgid "The transaction id "
9916 msgstr "ID de transaction "
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9919 #, c-format
9920 msgid "The userid "
9921 msgstr "L'identifiant usager "
9922
9923 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9925 #, c-format
9926 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9927 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9930 #, c-format
9931 msgid "There are no comments for this item."
9932 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9935 #, c-format
9936 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9937 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9938
9939 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9941 #, c-format
9942 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9943 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9944
9945 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9946 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9947 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9948 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9949 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9950 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9955 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9956 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9957 msgstr ""
9958 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
9959 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
9960 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
9961 "pas supprimer le tag %s. "
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9964 #, c-format
9965 msgid "There was a problem with your submission"
9966 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9969 #, c-format
9970 msgid "There was an error sending the cart."
9971 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9974 #, c-format
9975 msgid "There was an error sending the list."
9976 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9982 "library for help."
9983 msgstr ""
9984 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription. Merci de "
9985 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9988 #, c-format
9989 msgid "Theses"
9990 msgstr "Thèses"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9996 "any subject below to see the items in our collection."
9997 msgstr ""
9998 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9999 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10000 "attachés."
10001
10002 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10004 #, c-format
10005 msgid "This card has been declared lost. %s "
10006 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10012 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10013 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10014 "your reader account."
10015 msgstr ""
10016 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10017 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10018 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10019 "sur votre compte lecteur."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10022 #, c-format
10023 msgid "This is a serial"
10024 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10027 #, c-format
10028 msgid "This item does not exist."
10029 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10030
10031 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10033 #, c-format
10034 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10035 msgstr "Cet exemplaire a été retiré des collections. %s "
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10038 #, c-format
10039 msgid "This item is already checked out to you."
10040 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10041
10042 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10044 #, c-format
10045 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10046 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10047
10048 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10050 #, c-format
10051 msgid "This item is not for loan. %s "
10052 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
10053
10054 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10056 #, c-format
10057 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10058 msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s "
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10061 #, c-format
10062 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10063 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10066 #, c-format
10067 msgid "This list does not exist."
10068 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10069
10070 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10075 msgstr ""
10076 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10077 "résultats de n'importe quelle "
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10080 #, c-format
10081 msgid "This message can have the following reason(s):"
10082 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10091 "clicking "
10092 msgstr ""
10093 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10094 "ou en cliquant "
10095
10096 #. %1$s:  items_count 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10098 #, c-format
10099 msgid "This record has many physical items (%s). "
10100 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10103 #, c-format
10104 msgid "This subscription is closed."
10105 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10108 #, c-format
10109 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10110 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10113 #, c-format
10114 msgid "This title cannot be requested."
10115 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10119 msgid ""
10120 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10121 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10122 msgstr ""
10123 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
10124 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
10125 "l'exemplaire."
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10129 msgid "Thu"
10130 msgstr "Jeu"
10131
10132 #. IMG
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10135 msgid "Thumbnail"
10136 msgstr "Vignette"
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10140 msgid "Thursday"
10141 msgstr "Jeudi"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10145 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10146 msgstr "Temporisation en attendant la confirmation d'impression"
10147
10148 #. OPTGROUP
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10168 #, c-format
10169 msgid "Title"
10170 msgstr "Titre"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10174 #, c-format
10175 msgid "Title (A-Z)"
10176 msgstr "Titre (A-Z)"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10180 #, c-format
10181 msgid "Title (Z-A)"
10182 msgstr "Titre (Z-A)"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10185 #, c-format
10186 msgid "Title notes"
10187 msgstr "Notes"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10190 #, c-format
10191 msgid "Title phrase"
10192 msgstr "Expression titre"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10196 #, c-format
10197 msgid "Title:"
10198 msgstr "Titre&nbsp;:"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10201 #, c-format
10202 msgid "Title: "
10203 msgstr "Titre&nbsp;: "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10206 #, c-format
10207 msgid "Titles"
10208 msgstr "Titres"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10211 #, c-format
10212 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10213 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10216 #, c-format
10217 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10218 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10221 #, c-format
10222 msgid "To report this error, you can "
10223 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10226 #, c-format
10227 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10228 msgstr ""
10229 "Pour la récupération du mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10230 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Today"
10235 msgstr "Aujourd'hui"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10238 #, c-format
10239 msgid "Top level"
10240 msgstr "Niveau supérieur"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10243 #, c-format
10244 msgid "Topics"
10245 msgstr "Sujets"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10248 #, c-format
10249 msgid "Total due"
10250 msgstr "Total dû"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10253 #, c-format
10254 msgid "Treaties "
10255 msgstr "Traités "
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10259 msgid "Tu"
10260 msgstr "Mar"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Tue"
10265 msgstr "Mar"
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10269 msgid "Tuesday"
10270 msgstr "Mardi"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10273 #, c-format
10274 msgid "Tweet"
10275 msgstr "Tweet"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10279 #, c-format
10280 msgid "Type"
10281 msgstr "Type"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10284 #, c-format
10285 msgid "Type of heading"
10286 msgstr "Type de vedette"
10287
10288 #. INPUT type=text name=q
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10291 msgid "Type search term"
10292 msgstr "Saisissez votre recherche"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10296 msgid "Type:"
10297 msgstr "Type&nbsp;:"
10298
10299 #. %1$s:  heading | html 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10301 #, c-format
10302 msgid "UF: %s"
10303 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10306 #, c-format
10307 msgid "URL(s)"
10308 msgstr "URLs"
10309
10310 #. For the first occurrence,
10311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10314 #, c-format
10315 msgid "URL: %s "
10316 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10320 msgid "Unable to add one or more tags."
10321 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10325 #, c-format
10326 msgid "Unable to connect to PayPal."
10327 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10331 msgid "Unable to update your setting!"
10332 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10336 #, c-format
10337 msgid "Unable to verify payment."
10338 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10341 #, c-format
10342 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10343 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10346 #, c-format
10347 msgid "Unavailable issues"
10348 msgstr "Fascicules non disponibles"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10353 #, c-format
10354 msgid "Unhighlight"
10355 msgstr "Ne pas surligner"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10358 #, c-format
10359 msgid "Unified title"
10360 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10361
10362 #. For the first occurrence,
10363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10366 #, c-format
10367 msgid "Unified title: %s "
10368 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10371 #, c-format
10372 msgid "Uniform titles:"
10373 msgstr "Titres uniformes"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10376 #, c-format
10377 msgid "Unknown"
10378 msgstr "Inconnu"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10381 #, c-format
10382 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10383 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10386 #, c-format
10387 msgid "Update"
10388 msgstr "Actualiser"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10391 #, c-format
10392 msgid "Updates to your record"
10393 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10396 #, c-format
10397 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10398 msgstr ""
10399 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10400 "partie de Koha."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10403 #, c-format
10404 msgid "Used for/see from:"
10405 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10408 #, c-format
10409 msgid "Username:"
10410 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10416 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10417 msgstr ""
10418 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10419 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10420 "veuillez contacter la bibliothèque."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10423 #, c-format
10424 msgid "VHS tape / Videocassette"
10425 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10428 #, c-format
10429 msgid "Verification:"
10430 msgstr "Vérification:"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10434 #, c-format
10435 msgid "View All"
10436 msgstr "Tout voir"
10437
10438 #. A
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10457 msgid "View details for this title"
10458 msgstr "Voir ce titre en détail"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10461 #, c-format
10462 msgid "View full heading"
10463 msgstr "Voir la vedette en entier"
10464
10465 #. A
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10468 msgid "View on Amazon.com"
10469 msgstr "Voir dans Amazon"
10470
10471 #. A
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10473 msgid "View your search history"
10474 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10478 #, c-format
10479 msgid "Vol info"
10480 msgstr "Info vol."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10483 #, c-format
10484 msgid "Warning"
10485 msgstr "Attention"
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10489 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10490 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "We"
10495 msgstr "Mer"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10501 "define how long we keep your reading history."
10502 msgstr ""
10503 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10504 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10507 #, c-format
10508 msgid "Website"
10509 msgstr "Site Web"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10513 msgid "Wed"
10514 msgstr "Mer"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Wednesday"
10519 msgstr "Mercredi"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10522 #, c-format
10523 msgid "Welcome, "
10524 msgstr "Bienvenue, "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10527 #, c-format
10528 msgid "What is a discharge?"
10529 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10532 #, c-format
10533 msgid "What's next?"
10534 msgstr "Quoi d'autre ?"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10540 "history immediately by clicking here. "
10541 msgstr ""
10542 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10543 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10546 #, c-format
10547 msgid "Where:"
10548 msgstr "Où&nbsp;:"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10552 msgid "With selected searches: "
10553 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10557 msgid "With selected suggestions: "
10558 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10559
10560 #. For the first occurrence,
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10565 msgid "With selected titles: "
10566 msgstr "Documents sélectionnés : "
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10570 msgid "Wk"
10571 msgstr "Sem"
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10575 msgid "Would you like to print a receipt?"
10576 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10577
10578 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10579 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10581 #, c-format
10582 msgid "Written on %s by %s"
10583 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10588 #, c-format
10589 msgid "Year"
10590 msgstr "Année"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10593 #, c-format
10594 msgid "Year: "
10595 msgstr "Année&nbsp;: "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10603 #, c-format
10604 msgid "Yes"
10605 msgstr "Oui"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10611 "again."
10612 msgstr ""
10613 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10614 "vous reconnecter."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10617 #, c-format
10618 msgid "You are forbidden to view this page."
10619 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
10620
10621 #. %1$s:  borrowername 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10623 #, c-format
10624 msgid "You are logged in as %s."
10625 msgstr "Connecté en tant que %s."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10628 #, c-format
10629 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10630 msgstr ""
10631 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10632 "reconnecter."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10635 #, c-format
10636 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10637 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10640 #, c-format
10641 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10642 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10645 #, c-format
10646 msgid "You are not authorized to view this page."
10647 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10650 #, c-format
10651 msgid "You are not authorized to view this record."
10652 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10653
10654 #. I
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10656 msgid ""
10657 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10658 "saved and sent as a single message."
10659 msgstr ""
10660 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages.Les "
10661 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un message unique."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10664 #, c-format
10665 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10666 msgstr ""
10667 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10673 msgstr ""
10674 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10675 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10678 #, c-format
10679 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10680 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10683 #, c-format
10684 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10685 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10688 #, c-format
10689 msgid "You can't change your password."
10690 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10693 #, c-format
10694 msgid "You can't reset your password."
10695 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10701 "for a discharge."
10702 msgstr ""
10703 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
10704 "prêts avant de demander un quitus."
10705
10706 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10708 #, c-format
10709 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10710 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10713 #, c-format
10714 msgid "You cannot share a public list."
10715 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10718 #, c-format
10719 msgid "You currently have nothing checked out."
10720 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10724 #, c-format
10725 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10726 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10729 #, c-format
10730 msgid "You did not specify any search criteria"
10731 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10734 #, c-format
10735 msgid "You did not specify any search criteria."
10736 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10739 #, c-format
10740 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10741 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10744 #, c-format
10745 msgid "You do not have permission to create a new list."
10746 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10749 #, c-format
10750 msgid "You do not have permission to delete this list."
10751 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10754 #, c-format
10755 msgid "You do not have permission to download this list."
10756 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10759 #, c-format
10760 msgid "You do not have permission to send this list."
10761 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10764 #, c-format
10765 msgid "You do not have permission to update this list."
10766 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10769 #, c-format
10770 msgid "You do not have permission to view this list."
10771 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10777 "remember, passwords are case sensitive."
10778 msgstr ""
10779 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
10780 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10781 "sont sensibles à la casse."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10784 #, c-format
10785 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10786 msgstr ""
10787 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
10788 "recherche ou d'un signet."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10791 #, c-format
10792 msgid "You have a credit of:"
10793 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10796 #, c-format
10797 msgid "You have already requested this title."
10798 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10799
10800 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10802 #, c-format
10803 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10804 msgstr ""
10805 "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. %s "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10808 #, c-format
10809 msgid "You have no fines or charges"
10810 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10816 "fields and resubmit."
10817 msgstr ""
10818 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
10819 "champs manquants et revalider."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10822 #, c-format
10823 msgid "You have nothing checked out"
10824 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10830 "following credentials:"
10831 msgstr ""
10832 "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
10833 "utilisez les autorisations suivantes:"
10834
10835 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10837 #, c-format
10838 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10839 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10845 "available."
10846 msgstr ""
10847 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
10848 "plus disponible."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10851 #, c-format
10852 msgid "You may "
10853 msgstr "Vous pouvez "
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10857 msgid "You must be logged in to add tags."
10858 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
10859
10860 #. For the first occurrence,
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10863 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10864 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
10865
10866 #. For the first occurrence,
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10869 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10870 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10873 #, c-format
10874 msgid "You must select a library for pickup. "
10875 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10878 #, c-format
10879 msgid "You must select at least one item. "
10880 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10881
10882 #. %1$s:  amount 
10883 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10885 #, c-format
10886 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10887 msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10890 #, c-format
10891 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10892 msgstr ""
10893 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
10894 "passe. "
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10897 #, c-format
10898 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10899 msgstr ""
10900 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10906 "again."
10907 msgstr ""
10908 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. Merci "
10909 "de réessayer."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10915 "two weeks."
10916 msgstr ""
10917 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
10918 "partage dans les deux semaines."
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10922 msgid ""
10923 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10924 "again."
10925 msgstr ""
10926 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
10927 "d'essayer à nouveau."
10928
10929 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10931 #, c-format
10932 msgid "Your account has been frozen%s until "
10933 msgstr "Votre compte a été suspendu%s jusqu'au "
10934
10935 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10937 #, c-format
10938 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10939 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
10940
10941 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10943 #, c-format
10944 msgid "Your account has been suspended. %s "
10945 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10946
10947 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10952 "renew your account."
10953 msgstr ""
10954 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
10955 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
10956
10957 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10959 #, c-format
10960 msgid "Your account has expired. %s "
10961 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10964 #, c-format
10965 msgid "Your account menu"
10966 msgstr "Ma page de compte"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10972 "confirmation email."
10973 msgstr ""
10974 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
10975 "fourni dans le mail de confirmation."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10978 #, c-format
10979 msgid "Your authority search history is empty."
10980 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10983 #, c-format
10984 msgid "Your card will expire on "
10985 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10988 #, c-format
10989 msgid "Your cart"
10990 msgstr "Votre panier"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10993 #, c-format
10994 msgid "Your cart "
10995 msgstr "Votre panier "
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10999 msgid "Your cart is currently empty"
11000 msgstr "Votre panier est vide"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11004 #, c-format
11005 msgid "Your cart is empty."
11006 msgstr "Panier vide."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11009 #, c-format
11010 msgid "Your catalog search history is empty."
11011 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11014 #, c-format
11015 msgid "Your checkout history"
11016 msgstr "Mon historique de lecture"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11019 #, c-format
11020 msgid "Your comment"
11021 msgstr "Mon commentaire"
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11025 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11026 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11032 "update your record as soon as possible."
11033 msgstr ""
11034 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11035 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11041 "this page within a few days."
11042 msgstr ""
11043 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11044 "cette page d'ici quelques jours."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11047 #, c-format
11048 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11049 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11052 #, c-format
11053 msgid "Your download should begin automatically."
11054 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11058 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11059 msgstr "Votre commentaire modifié (en attente d'approbation)"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11062 #, c-format
11063 msgid "Your fines and charges"
11064 msgstr "Amendes et frais"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11068 #, c-format
11069 msgid "Your guarantor is "
11070 msgstr "Votre garant est "
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11073 #, c-format
11074 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11075 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11081 "please contact the library."
11082 msgstr ""
11083 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
11084 "une erreur, veuillez prendre contact avec votre bibliothèque."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11090 "renew your card. "
11091 msgstr ""
11092 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11093 "vous souhaitez la renouveler. "
11094
11095 #. %1$s:  shelfname 
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11097 #, c-format
11098 msgid "Your list : %s "
11099 msgstr "Ma liste : %s "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11107 #, c-format
11108 msgid "Your lists"
11109 msgstr "Vos listes"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11113 msgid "Your lists:"
11114 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11115
11116 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11117 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11118 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11119 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11120 #. %5$s:  END 
11121 #. %6$s:  END 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11126 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11127 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11128 "on hold for another patron. %s %s "
11129 msgstr ""
11130 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s): "
11131 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
11132 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
11133 "maximum autorisé. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11137 #, c-format
11138 msgid "Your messaging settings"
11139 msgstr "Préférences d'alertes"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11142 #, c-format
11143 msgid "Your options are: "
11144 msgstr "Vos options sont : "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11147 #, c-format
11148 msgid "Your password has been changed "
11149 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11150
11151 #. For the first occurrence,
11152 #. %1$s:  minpasslen 
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11155 #, c-format
11156 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11157 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11160 #, c-format
11161 msgid "Your payment"
11162 msgstr "Mon paiment"
11163
11164 #. %1$s:  message_value 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11166 #, c-format
11167 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11168 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11171 #, c-format
11172 msgid "Your personal details"
11173 msgstr "Mes informations personnelles"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11176 #, c-format
11177 msgid "Your priority: "
11178 msgstr "Votre priorité:"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11182 #, c-format
11183 msgid "Your privacy management"
11184 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11187 #, c-format
11188 msgid "Your privacy rules have been updated."
11189 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11192 #, c-format
11193 msgid "Your purchase suggestions"
11194 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11197 #, c-format
11198 msgid "Your reading history has been deleted."
11199 msgstr "Mon historique de lecture a été supprimé."
11200
11201 #. %1$s:  IF hash 
11202 #. %2$s:  hash 
11203 #. %3$s:  END 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11205 #, c-format
11206 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11207 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11210 #, c-format
11211 msgid "Your search history"
11212 msgstr "Mon historique de recherche"
11213
11214 #. %1$s:  total |html 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11216 #, c-format
11217 msgid "Your search returned %s results."
11218 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11222 msgid "Your setting has been updated!"
11223 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11226 #, c-format
11227 msgid "Your summary"
11228 msgstr "Mon récapitulatif"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11231 #, c-format
11232 msgid "Your tags"
11233 msgstr "Mes tags"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11239 "before applying them."
11240 msgstr ""
11241 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11242 "les valider."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11245 #, c-format
11246 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11247 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11251 msgid "[ New list ]"
11252 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11253
11254 #. LINK
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11256 msgid ""
11257 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11258 "END %] catalog recent comments"
11259 msgstr ""
11260 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11261 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11262
11263 #. LINK
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11265 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11266 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11267
11268 #. INPUT type=text name=limit
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11270 msgid "[% limit or"
11271 msgstr "[% limiter aux"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11277 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11278 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11279 "%%] "
11280 msgstr ""
11281 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11282 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11283 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11284 "%%] "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11290 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11291 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11292 "%%] "
11293 msgstr ""
11294 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11295 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11296 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11297 "%%] "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11303 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11304 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11305 msgstr ""
11306 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11307 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11308 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11314 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11315 msgstr ""
11316 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11317 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11323 "type=seefro.type %%] "
11324 msgstr ""
11325 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11326 "type=seefro.type %%] "
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11332 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11333 "normalized_oclc ) %%] "
11334 msgstr ""
11335 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11336 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || "
11337 "bib.normalized_oclc ) %%] "
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11341 msgid "a an the"
11342 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11346 msgid "already in your cart"
11347 msgstr "Déjà dans votre panier"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11354 msgstr ""
11355 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11358 #, c-format
11359 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11360 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11364 #, c-format
11365 msgid "and"
11366 msgstr "et"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11369 #, c-format
11370 msgid "and try again with a different user"
11371 msgstr "et essayer avec un autre utilisateur"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11374 #, c-format
11375 msgid "anyone else to add entries."
11376 msgstr "n'importe qui à ajouter des entrées."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11379 #, c-format
11380 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11381 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11384 #, c-format
11385 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11386 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11389 #, c-format
11390 msgid "ask for a discharge"
11391 msgstr "Demander un quitus"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11395 msgid "average rating: "
11396 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11397
11398 #. %1$s:  rating_avg_int 
11399 #. %2$s:  rating_total 
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11401 #, c-format
11402 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11403 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11407 #, c-format
11408 msgid "bib"
11409 msgstr "bib"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11413 #, c-format
11414 msgid "bib_id"
11415 msgstr "bib_id"
11416
11417 #. IMG
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11419 msgid "bonus"
11420 msgstr "bonus"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11423 #, c-format
11424 msgid "borrowernumber"
11425 msgstr "borrowernumber"
11426
11427 #. For the first occurrence,
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11431 msgid "by"
11432 msgstr "par"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11437 #, c-format
11438 msgid "by "
11439 msgstr "par "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11443 #, c-format
11444 msgid "card number"
11445 msgstr "numéro de carte"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11448 #, c-format
11449 msgid "cardnumber"
11450 msgstr "cardnumber"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11453 #, c-format
11454 msgid "change your password"
11455 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11461 #, c-format
11462 msgid "click here to login"
11463 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11466 #, c-format
11467 msgid "contact information"
11468 msgstr "Information de contact"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11471 #, c-format
11472 msgid "contains"
11473 msgstr "contient"
11474
11475 #. SPAN
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11478 msgid ""
11479 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11480 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11481 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11482 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11483 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11484 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11485 "series %]&rft.genre="
11486 msgstr ""
11487 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11488 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11489 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11490 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11491 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11492 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11493 "series %]&rft.genre="
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11497 #, c-format
11498 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11499 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11503 #, c-format
11504 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11505 msgstr ""
11506 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11507 "l'adhérent"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11513 "values: "
11514 msgstr ""
11515 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11518 #, c-format
11519 msgid "desired_due_date"
11520 msgstr "desired_due_date"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11523 #, c-format
11524 msgid "email address"
11525 msgstr "Courriel"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11528 #, c-format
11529 msgid "email the Koha Administrator"
11530 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur du catalogue"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11533 #, c-format
11534 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11535 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11538 #, c-format
11539 msgid "for this payment is invalid."
11540 msgstr "n'est pas valide pour ce paiment."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11543 #, c-format
11544 msgid "has already been posted to an account."
11545 msgstr "a déjà été soumis à un compte."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11551 #, c-format
11552 msgid "here"
11553 msgstr "ici"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11557 msgid "iDreamBooks.com rating"
11558 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11564 #, c-format
11565 msgid "id"
11566 msgstr "id"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11571 #, c-format
11572 msgid "id_type"
11573 msgstr "id_type"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11579 msgstr ""
11580 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11583 #, c-format
11584 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11585 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11588 #, c-format
11589 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11590 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11593 #, c-format
11594 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11595 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11601 "show_loans=1 "
11602 msgstr ""
11603 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11604 "show_loans=1 "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11607 #, c-format
11608 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11609 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11612 #, c-format
11613 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11614 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11617 #, c-format
11618 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11619 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11622 #, c-format
11623 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11624 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11630 "request_location=127.0.0.1 "
11631 msgstr ""
11632 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11633 "request_location=127.0.0.1 "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11636 #, c-format
11637 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11638 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11641 #, c-format
11642 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11643 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11644
11645 #. %1$s:  END 
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11647 #, c-format
11648 msgid "in %s fines"
11649 msgstr "dans %s les amendes."
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11653 msgid "in OpenLibrary collection"
11654 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11658 msgid "in OverDrive collection"
11659 msgstr "dans la collection OverDrive"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11662 #, c-format
11663 msgid "in any heading"
11664 msgstr "dans toutes les vedettes"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11667 #, c-format
11668 msgid "in main entry"
11669 msgstr "dans l'entrée principale"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11672 #, c-format
11673 msgid "in the complete record"
11674 msgstr "dans l'enregistrement complet"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11678 msgid "injecting NEW comment: "
11679 msgstr "introduction d'un nouveau commentaire&nbsp;:"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11683 msgid "injecting OLD comment: "
11684 msgstr "introduction d'un ancien commentaire&nbsp;:"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11687 #, c-format
11688 msgid "is already in use."
11689 msgstr ": Déjà utilisé."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11692 #, c-format
11693 msgid "is exactly"
11694 msgstr "est exactement"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11697 #, c-format
11698 msgid "is the wrong length."
11699 msgstr ": Mauvaise longueur"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11703 #, c-format
11704 msgid "item"
11705 msgstr "item"
11706
11707 #. %1$s:  ELSE 
11708 #. %2$s:  END 
11709 #. %3$s:  END 
11710 #. %4$s:  END 
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11712 #, c-format
11713 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11714 msgstr "document %s En attente %s %s %s "
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11718 msgid "item(s) added to your cart"
11719 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11725 #, c-format
11726 msgid "item_id"
11727 msgstr "item_id"
11728
11729 #. %1$s:  LibraryName |html 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11731 #, c-format
11732 msgid "koha opac %s"
11733 msgstr "OPAC Koha de %s"
11734
11735 #. ABBR
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11737 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11738 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11741 #, c-format
11742 msgid "list of authority record identifiers"
11743 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11746 #, c-format
11747 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11748 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11751 #, c-format
11752 msgid "list of system record identifiers"
11753 msgstr "liste d'identifiants"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11756 #, c-format
11757 msgid "log in using a different account"
11758 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11762 #, c-format
11763 msgid "needed_before_date"
11764 msgstr "needed_before_date"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11767 #, c-format
11768 msgid "negcap "
11769 msgstr "negcap "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11772 #, c-format
11773 msgid "not"
11774 msgstr "sauf"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11777 #, c-format
11778 msgid "online update form"
11779 msgstr "formulaire de mise à jour en ligne"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11782 #, c-format
11783 msgid "or"
11784 msgstr "ou"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11788 msgid "out of"
11789 msgstr "en dehors de"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11795 #, c-format
11796 msgid "password"
11797 msgstr "Mot de passe"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11806 #, c-format
11807 msgid "patron_id"
11808 msgstr "patron_id"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11812 #, c-format
11813 msgid "pickup_expiry_date"
11814 msgstr "pickup_expiry_date"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11818 #, c-format
11819 msgid "pickup_location"
11820 msgstr "pickup_location"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11823 #, c-format
11824 msgid "primary email address"
11825 msgstr "courriel principal"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11831 #, c-format
11832 msgid "purchase suggestion"
11833 msgstr "suggestion d'achat"
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11837 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11838 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11841 #, c-format
11842 msgid "register here"
11843 msgstr "enregistrer ici"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11846 #, c-format
11847 msgid "request_location"
11848 msgstr "request_location"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11854 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11860 "values: "
11861 msgstr ""
11862 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11863 "possibles : "
11864
11865 #. For the first occurrence,
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11868 msgid "results"
11869 msgstr "résultats"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11873 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11874 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11877 #, c-format
11878 msgid "return_fmt"
11879 msgstr "return_fmt"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11882 #, c-format
11883 msgid "return_type"
11884 msgstr "return_type"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11887 #, c-format
11888 msgid "schema"
11889 msgstr "schéma"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11892 #, c-format
11893 msgid "search"
11894 msgstr "recherche"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11897 #, c-format
11898 msgid "secondary email address"
11899 msgstr "courriel secondaire"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11902 #, c-format
11903 msgid "see also:"
11904 msgstr "voir aussi :"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11907 #, c-format
11908 msgid "show_attributes"
11909 msgstr "show_attributes"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11912 #, c-format
11913 msgid "show_contact"
11914 msgstr "show_contact"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11917 #, c-format
11918 msgid "show_fines"
11919 msgstr "show_fines"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11922 #, c-format
11923 msgid "show_holds"
11924 msgstr "show_holds"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11927 #, c-format
11928 msgid "show_loans"
11929 msgstr "show_loans"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11932 #, c-format
11933 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11934 msgstr "indique que votre compte est à jour, contactez la bibliothèque."
11935
11936 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11937 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11938 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11939 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11940 #. %5$s:  END 
11941 #. %6$s:  ELSE 
11942 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11944 #, c-format
11945 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11946 msgstr ""
11947 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s %s En attente de disponibilité: "
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11950 #, c-format
11951 msgid "site administrator"
11952 msgstr "l'administrateur du site"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11958 msgstr ""
11959 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11960 "possibles : "
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11963 #, c-format
11964 msgid "starts with"
11965 msgstr "Commence par"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11968 #, c-format
11969 msgid "subjects "
11970 msgstr "sujets "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11973 #, c-format
11974 msgid "suggestions"
11975 msgstr "suggestions"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11978 #, c-format
11979 msgid "surname"
11980 msgstr "nom"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11986 "element 'reserve_id')"
11987 msgstr ""
11988 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11989 "element 'reserve_id')"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11993 #, c-format
11994 msgid "system item identifier"
11995 msgstr "identifiant exemplaire"
11996
11997 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11999 msgid "tagsel_button"
12000 msgstr "tagsel_button"
12001
12002 #. META http-equiv=Content-Type
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12009 msgid "text/html; charset=utf-8"
12010 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12017 "placed"
12018 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12022 #, c-format
12023 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12024 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12027 #, c-format
12028 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12029 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12032 #, c-format
12033 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12034 msgstr "date de retour souhaitée"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12037 #, c-format
12038 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12039 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12049 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12050 msgstr ""
12051 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12052 "AuthenticatePatron"
12053
12054 #. %1$s:  END 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12056 #, c-format
12057 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12058 msgstr ""
12059 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
12060 "la demande en ligne)%s."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12064 #, c-format
12065 msgid "there was a problem processing your payment"
12066 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12070 #, c-format
12071 msgid "to create new lists."
12072 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12075 #, c-format
12076 msgid "to post a comment."
12077 msgstr "pour proposer un commentaire."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12080 #, c-format
12081 msgid "to submit current information ("
12082 msgstr "pour communiquer vos coordonnées actuelles ("
12083
12084 #. LINK
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12086 msgid "unAPI"
12087 msgstr "unAPI"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12090 #, c-format
12091 msgid "until "
12092 msgstr "jusqu'à "
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12095 #, c-format
12096 msgid "up to "
12097 msgstr "jusqu'à "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12100 #, c-format
12101 msgid "url"
12102 msgstr "url"
12103
12104 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12106 #, c-format
12107 msgid "used for/see from:"
12108 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12111 #, c-format
12112 msgid "user's login identifier"
12113 msgstr "login de l'adhérent"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12116 #, c-format
12117 msgid "user's password"
12118 msgstr "Mot de passe"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12121 #, c-format
12122 msgid "username"
12123 msgstr "username"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12127 msgid "view labeled"
12128 msgstr "vue étiquettée"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12132 #, c-format
12133 msgid "view plain"
12134 msgstr "vue normale"
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12138 msgid "votes"
12139 msgstr "votes"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12143 msgid "waiting holds:"
12144 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12147 #, c-format
12148 msgid "was not found in the database. Please try again."
12149 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12155 "response"
12156 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12159 #, c-format
12160 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12161 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12164 #, c-format
12165 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12166 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12169 #, c-format
12170 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12171 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12174 #, c-format
12175 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12176 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12179 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12180 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12181
12182 #. %1$s:  approvedaddress 
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12184 #, c-format
12185 msgid "will be sent shortly to %s."
12186 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12187
12188 #. SCRIPT
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12190 msgid "with biblionumber"
12191 msgstr "avec le biblionumber"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12194 #, c-format
12195 msgid "would be entered as "
12196 msgstr "serait "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12199 #, c-format
12200 msgid "you"
12201 msgstr "vous"
12202
12203 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12208 "items you wish to not place holds on. "
12209 msgstr ""
12210 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12211 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12214 #, c-format
12215 msgid "your account page"
12216 msgstr "votre compte"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12219 #, c-format
12220 msgid "your fines"
12221 msgstr "Mes amendes"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12224 #, c-format
12225 msgid "your lists"
12226 msgstr "Mes listes"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12229 #, c-format
12230 msgid "your messaging"
12231 msgstr "Mes notifications"
12232
12233 #. %1$s:  payment 
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12235 #, c-format
12236 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12237 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12240 #, c-format
12241 msgid "your personal details"
12242 msgstr "Mes informations personnelles"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12245 #, c-format
12246 msgid "your privacy"
12247 msgstr "Ma vie privée"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12250 #, c-format
12251 msgid "your purchase suggestions"
12252 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12256 msgid "your rating: "
12257 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12258
12259 #. %1$s:  rating_value 
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12261 #, c-format
12262 msgid "your rating: %s, "
12263 msgstr "mon classement : %s, "
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12266 #, c-format
12267 msgid "your reading history"
12268 msgstr "Mon historique de lecture"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12271 #, c-format
12272 msgid "your search history"
12273 msgstr "Mon historique de recherche"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12276 #, c-format
12277 msgid "your summary"
12278 msgstr "Mon compte"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12281 #, c-format
12282 msgid "your tags"
12283 msgstr "Mes tags"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12289 #, c-format
12290 msgid "×"
12291 msgstr "×"
12292
12293 #. A
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12296 msgid ""
12297 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12298 msgstr ""
12299 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"