Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:30-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 16:06+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1479312419.000000\n"
32
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr "\" %s Restriction ajoutée par un processus de retards %s %s %s %s "
42
43 #. A
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
46 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
47 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
48
49 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
50 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
51 #. %3$s:  END 
52 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
53 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
54 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
55 #. %7$s:  ELSE 
56 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
57 #. %9$s:  END 
58 #. %10$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
67 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
76 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  END 
80 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
81 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
82 #. %5$s:  ELSE 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
85 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
86 #. %9$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
90 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
91
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s "
129
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
152 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
156 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
157 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
163 "numéros "
164
165 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
166 #. %2$s: - newline="\n" -
167 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
168 #. %4$s:  title 
169 #. %5$s: - newline -
170 #. %6$s:  title 
171 #. %7$s:  barcode 
172 #. %8$s: - ELSE -
173 #. %9$s:  title 
174 #. %10$s: - newline -
175 #. %11$s:  title 
176 #. %12$s:  barcode 
177 #. %13$s: - END -
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
182 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
185 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
186 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
187
188 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
189 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
190 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
192 #, c-format
193 msgid "%s %s %s Item waiting at "
194 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
195
196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s Koha online %s "
203 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
204
205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
207 #. %3$s:  ELSE 
208 #. %4$s:  END 
209 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
210 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
211 #. %7$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
215 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
216
217 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
218 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
219 #. %3$s:  ELSE 
220 #. %4$s:  END 
221 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
223 #, c-format
224 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
225 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
229 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
230 #. %4$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
236 "secondes. %s "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  END 
240 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
241 #. %4$s:  review.title 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  END 
244 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
245 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
246 #. %9$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
251
252 #. %1$s:  ELSE 
253 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
256 #, c-format
257 msgid "%s %s (not approved) %s "
258 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
259
260 #. For the first occurrence,
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
265 #, c-format
266 msgid "%s %s End date: "
267 msgstr "%s %s Date de fin: "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
276 "created. %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
279 "automatiquement créé. %s "
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
284 #, c-format
285 msgid "%s %s Item in transit to "
286 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
287
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
292 #, c-format
293 msgid "%s %s No results found. %s "
294 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
295
296 #. %1$s: - SWITCH index -
297 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
298 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
299 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
300 #. %5$s: - END -
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
305 "%s Search also for related subjects %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
308 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
309
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
313 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
314 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
315 #. %6$s:  CASE 
316 #. %7$s:  m.code 
317 #. %8$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
322 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
323 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
324 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
325 "has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
328 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
329 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
330 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
331 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  ELSE 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 "issues %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
344 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
345
346 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
347 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
348 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
349 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
350 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
351 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
356 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
357 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
358 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
361 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
362 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
363 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
364
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s par "
371
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s par %s%s"
380
381 #. %1$s:  ELSE 
382 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
383 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
384 #. %4$s:  CASE 'full' 
385 #. %5$s:  review.borrtitle 
386 #. %6$s:  review.firstname 
387 #. %7$s:  review.surname 
388 #. %8$s:  CASE 'first' 
389 #. %9$s:  review.firstname 
390 #. %10$s:  CASE 'surname' 
391 #. %11$s:  review.surname 
392 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
393 #. %13$s:  review.firstname 
394 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
395 #. %15$s:  CASE 'username' 
396 #. %16$s:  review.userid 
397 #. %17$s:  END 
398 #. %18$s:  END 
399 #. %19$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
401 #, c-format
402 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
403 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
404
405 #. %1$s:  firstname 
406 #. %2$s:  surname 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
408 #, c-format
409 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
410 msgstr ""
411 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
412
413 #. %1$s:  firstname 
414 #. %2$s:  surname 
415 #. %3$s:  shelfname 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
417 #, c-format
418 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
419 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
420
421 #. %1$s:  added_count 
422 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
426 #, c-format
427 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
429
430 #. %1$s:  SWITCH type 
431 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
432 #. %3$s:  CASE 'later' 
433 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
434 #. %5$s:  CASE 'musical' 
435 #. %6$s:  CASE 'broader' 
436 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
437 #. %8$s:  CASE 'parent' 
438 #. %9$s:  CASE 
439 #. %10$s:  IF type 
440 #. %11$s:  type | html 
441 #. %12$s:  END 
442 #. %13$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
447 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
448 "%s(%s)%s %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
451 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
452 "%s(%s)%s %s "
453
454 #. %1$s:  collectiontitle 
455 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
456 #. %3$s:  collectionissn 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
459 #. %6$s:  collectionvolume 
460 #. %7$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
462 #, c-format
463 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
464 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
465
466 #. %1$s:  SWITCH option 
467 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
468 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
469 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
470 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
471 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
472 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
473 #. %8$s:  CASE 'mods' 
474 #. %9$s:  CASE 'ris' 
475 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
476 #. %11$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
481 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
482 msgstr ""
483 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
484 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
485
486 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
487 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
488 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
489 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
490 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
491 #. %6$s:  CASE 'N' 
492 #. %7$s:  CASE 'F' 
493 #. %8$s:  CASE 'A' 
494 #. %9$s:  CASE 'M' 
495 #. %10$s:  CASE 'L' 
496 #. %11$s:  CASE 'W' 
497 #. %12$s:  CASE 'FU' 
498 #. %13$s:  CASE 'HE' 
499 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
500 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
501 #. %16$s:  CASE 'LR' 
502 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
503 #. %18$s:  CASE 'WO' 
504 #. %19$s:  CASE 'C' 
505 #. %20$s:  CASE 'CR' 
506 #. %21$s:  CASE 
507 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
508 #. %23$s: - END -
509 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
510 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
511 #. %26$s:  END 
512 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
513 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
514 #. %29$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
519 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
520 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
521 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
522 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
523 msgstr ""
524 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
525 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
526 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
527 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
528 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
529 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
530
531 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
532 #. %2$s:  IF s.is_shared 
533 #. %3$s:  ELSE 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  ELSE 
536 #. %6$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
538 #, c-format
539 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
540 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
541
542 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
543 #. %2$s:  ELSE 
544 #. %3$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
546 #, c-format
547 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
548 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
549
550 #. %1$s:  bibliotitle 
551 #. %2$s:  biblionumber 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
553 #, c-format
554 msgid "%s (Record no. %s)"
555 msgstr "%s (notice n° %s)"
556
557 #. %1$s:  IF ( related ) 
558 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
559 #. %3$s:  relate.related_search 
560 #. %4$s:  END 
561 #. %5$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
563 #, c-format
564 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
565 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
566
567 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
568 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
569 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
571 #, c-format
572 msgid "%s Account frozen %s %s "
573 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
574
575 #. For the first occurrence,
576 #. %1$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
580 #, c-format
581 msgid "%s Address 2:"
582 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
583
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
589 #, c-format
590 msgid "%s Address:"
591 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
592
593 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
595 #, c-format
596 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
597 msgstr ""
598 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
599 "passe. "
600
601 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
602 #. %2$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
607 "resolve this problem. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
610 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
611
612 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
620 #. %9$s:  END 
621 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
623 #. %12$s:  END 
624 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
626 #. %15$s:  END 
627 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
629 #. %18$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
637 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
638
639 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
640 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
641 #. %3$s:  END 
642 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
643 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
644 #. %6$s:  END 
645 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
646 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
647 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
648 #. %10$s:  END 
649 #. %11$s:  END 
650 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
651 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
652 #. %14$s:  END 
653 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
654 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
655 #. %17$s:  END 
656 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
657 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
658 #. %20$s:  END 
659 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
660 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
661 #. %23$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
666 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
667 msgstr ""
668 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
669 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
670 "(%s),%s "
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
677 #, c-format
678 msgid "%s City:"
679 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
683 #, c-format
684 msgid "%s Contact note:"
685 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
686
687 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #. %3$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
694 "you cannot add items to this list. %s "
695 msgstr ""
696 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
697 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
698
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
704 #, c-format
705 msgid "%s Country:"
706 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
710 #, c-format
711 msgid "%s Date of birth:"
712 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
713
714 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
716 #, c-format
717 msgid "%s Did you mean: "
718 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
722 #, c-format
723 msgid "%s Email:"
724 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
728 #, c-format
729 msgid "%s Fax:"
730 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
731
732 #. For the first occurrence,
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
736 #, c-format
737 msgid "%s First name:"
738 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
742 #, c-format
743 msgid "%s Home library:"
744 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
748 #, c-format
749 msgid "%s Initials:"
750 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
754 #, c-format
755 msgid "%s Internet user critics"
756 msgstr "%s Commentaires des internautes"
757
758 #. %1$s:  ELSE 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
760 #, c-format
761 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
762 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
763
764 #. %1$s:  issues_count 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
766 #, c-format
767 msgid "%s Item(s) checked out"
768 msgstr "%s document(s) en prêt"
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
772 #, c-format
773 msgid "%s Library card number: "
774 msgstr "%s Numéro carte de bibliothèque: "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
778 #, c-format
779 msgid "%s Log out"
780 msgstr "%s Déconnexion"
781
782 #. %1$s:  ELSE 
783 #. %2$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
787 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
790 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
794 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
797 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
799 #, c-format
800 msgid "%s No renewal before %s "
801 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
802
803 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
804 #. %2$s:  LibraryName 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
806 #, c-format
807 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
808 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
809
810 #. %1$s:  ELSE 
811 #. %2$s:  END # / IF results 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
813 #, c-format
814 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
815 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
819 #, c-format
820 msgid "%s Not allowed"
821 msgstr "%s Non autorisé"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
825 #, c-format
826 msgid "%s Not renewable "
827 msgstr "%s Non renouvelable"
828
829 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
830 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
832 #, c-format
833 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
834 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
835
836 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
840 #, c-format
841 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
842 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
846 #, c-format
847 msgid "%s Other names:"
848 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
852 #, c-format
853 msgid "%s Other phone:"
854 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
855
856 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
857 #. %2$s:  END 
858 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
859 #. %4$s:  minpasslen 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
862 #. %7$s:  END 
863 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
864 #. %9$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
869 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
870 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
871 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
872 "trailing spaces. %s "
873 msgstr ""
874 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
875 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
876 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
877 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
878 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
879 "fin. %s"
880
881 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
882 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
883 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
884 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
885 #. %5$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
887 #, c-format
888 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
889 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
890
891 #. For the first occurrence,
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
895 #, c-format
896 msgid "%s Phone:"
897 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
898
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
901 #, c-format
902 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
903 msgstr "%s Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
904
905 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
907 #, c-format
908 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
909 msgstr "%s Veuillez vous adresser à un bibliothécaire. "
910
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
913 #, c-format
914 msgid "%s Primary email:"
915 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
916
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
919 #, c-format
920 msgid "%s Primary phone:"
921 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
922
923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
925 #, c-format
926 msgid "%s Professional critics"
927 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
928
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
932 #. %4$s:  ELSE 
933 #. %5$s:  END 
934 #. %6$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
939 "suggestions %s %s "
940 msgstr ""
941 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
942 "%s %s "
943
944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
946 #, c-format
947 msgid "%s Quotations"
948 msgstr "%s Citations"
949
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
952 #, c-format
953 msgid "%s Salutation:"
954 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
955
956 #. %1$s:  LibraryName |html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
958 #, c-format
959 msgid "%s Search"
960 msgstr "Recherche %s"
961
962 #. %1$s:  LibraryName |html 
963 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
964 #. %3$s:  query_desc |html 
965 #. %4$s:  END 
966 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
967 #. %6$s:  limit_desc |html 
968 #. %7$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
970 #, c-format
971 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
972 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
973
974 #. %1$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
976 #, c-format
977 msgid "%s Secondary email:"
978 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
979
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
982 #, c-format
983 msgid "%s Secondary phone:"
984 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
985
986 #. %1$s:  LibraryName 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
988 #, c-format
989 msgid "%s Self checkout system"
990 msgstr "%s Prêt en libre service"
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
997 #, c-format
998 msgid "%s State:"
999 msgstr "%s État :"
1000
1001 #. %1$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Street number:"
1005 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
1011 #, c-format
1012 msgid "%s Surname:"
1013 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1014
1015 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1016 #. %2$s:  ELSE 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1019 #, c-format
1020 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1021 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
1022
1023 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1024 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1026 #, c-format
1027 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1028 msgstr "%s Mots de passe différentes. %s Mot de passe trop court. "
1029
1030 #. %1$s:  IF error 
1031 #. %2$s:  ELSE 
1032 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1034 #, c-format
1035 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1036 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1041 #, c-format
1042 msgid "%s This record has no items. %s "
1043 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1046 #. %2$s:  holds_count 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  IF priority 
1049 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1050 #. %6$s:  priority 
1051 #. %7$s:  ELSE 
1052 #. %8$s:  priority 
1053 #. %9$s:  END 
1054 #. %10$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1059 "%s "
1060 msgstr ""
1061 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1062 "%s %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  ELSE 
1065 #. %2$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1070 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1071
1072 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1074 #, c-format
1075 msgid "%s Video extracts"
1076 msgstr "%s Extraits vidéo"
1077
1078 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1082 #. %5$s:  ELSE 
1083 #. %6$s:  END 
1084 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1085 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1086 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1087 #. %10$s:  ELSE 
1088 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1089 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1090 #. %13$s:  END 
1091 #. %14$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1096 "%s %s %s %s %s. "
1097 msgstr ""
1098 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1099 "%s %s %s %s %s. "
1100
1101 #. For the first occurrence,
1102 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1103 #. %2$s:  ELSE 
1104 #. %3$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1107 #, c-format
1108 msgid "%s Yes %s No %s "
1109 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1110
1111 #. %1$s:  ELSE 
1112 #. %2$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1114 #, c-format
1115 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1116 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1119 #. %2$s:  ELSE 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1121 #, c-format
1122 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1123 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1124
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1130 #, c-format
1131 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1132 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1139 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1140 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1141 "%%] "
1142 msgstr ""
1143 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1144 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1145 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1146 "%%] "
1147
1148 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1153 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1154 msgstr ""
1155 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1156 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1157
1158 #. %1$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1163 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1164 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1165 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1166 "defined('contactnote') %%] "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1169 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1170 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1171 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1172 "defined('contactnote') %%] "
1173
1174 #. %1$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1179 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1180 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1181 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1182 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1183 "%%] "
1184 msgstr ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1186 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1187 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1188 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1189 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1190 "%%] "
1191
1192 #. %1$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1197 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1198 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1201 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1202 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1203
1204 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1209 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1210 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1211 "%%] "
1212 msgstr ""
1213 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1214 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1215 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1216 "%%] "
1217
1218 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1223 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1224 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1225 "%%] "
1226 msgstr ""
1227 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1228 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1229 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1230 "%%] "
1231
1232 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1233 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1234 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1235 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1236 #. %5$s:  SWITCH type 
1237 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1242 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1243 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1244 msgstr ""
1245 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1246 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1247 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1248
1249 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1250 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1251 #. %3$s:  IF avs 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1256 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1257 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1258 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1259 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1260 msgstr ""
1261 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1262 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1263 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1264 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1265 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  ind.label 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1271 #, c-format
1272 msgid "%s asc"
1273 msgstr "%s crois."
1274
1275 #. %1$s:  resul.used 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1277 #, c-format
1278 msgid "%s biblios"
1279 msgstr "%s documents"
1280
1281 #. For the first occurrence,
1282 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1286 #, c-format
1287 msgid "%s by "
1288 msgstr "%s par "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1291 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1295 #, c-format
1296 msgid "%s by %s %s %s "
1297 msgstr "%s par %s %s %s"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1300 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1301 #. %3$s:  END 
1302 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1303 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1304 #. %6$s:  END 
1305 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1307 #, c-format
1308 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1309 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1310
1311 #. For the first occurrence,
1312 #. %1$s:  ind.label 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1315 #, c-format
1316 msgid "%s desc"
1317 msgstr "%s desc"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1320 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1321 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1322 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1326 #, c-format
1327 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1328 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1332 #, c-format
1333 msgid "%s system-wide library news. "
1334 msgstr "%s Les annonces de la bibliothèque à l'échelle du réseau."
1335
1336 #. %1$s:  ELSE 
1337 #. %2$s:  heading 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  BLOCK language 
1341 #. %6$s:  SWITCH lang 
1342 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1343 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1344 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1345 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1346 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1347 #. %12$s:  CASE 
1348 #. %13$s:  lang 
1349 #. %14$s:  END 
1350 #. %15$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1357 "%s %s "
1358
1359 #. %1$s:  FILTER trim 
1360 #. %2$s:  SWITCH type 
1361 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1362 #. %4$s:  CASE 'later' 
1363 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1364 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1365 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1366 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1367 #. %9$s:  CASE 
1368 #. %10$s:  type 
1369 #. %11$s:  END 
1370 #. %12$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1375 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1378 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF contents.count 
1381 #. %2$s:  contents.count 
1382 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1390 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1400 "password recovery"
1401 msgstr ""
1402 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1403 "mot de passe"
1404
1405 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1406 #. %2$s:  LoginBranchname 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1410 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1415 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1416
1417 #. %1$s:  deleted_count 
1418 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1424 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1425
1426 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1427 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %4$s:  ELSE 
1430 #. %5$s:  END 
1431 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1432 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1437 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %4$s:  ELSE 
1443 #. %5$s:  END 
1444 #. %6$s:  ELSE 
1445 #. %7$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1450 msgstr ""
1451 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1452 "de messagerie"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  borrowernumber 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1471 msgstr ""
1472 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1473 "%s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1482 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1483
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1496 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1497
1498 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1504 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1505 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1506 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1507 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1508 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1509 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1510 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1511 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1512 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1513 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1514 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1515 #. %17$s:  ELSE 
1516 #. %18$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1521 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1522 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1523 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1524 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1525 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1528 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1529 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1530 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1531 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1532 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1539 #. %6$s:  ELSE 
1540 #. %7$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1545 "login disabled %s"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1548 "Identification désactivée %s"
1549
1550 #. For the first occurrence,
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1556 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1557 #. %7$s:  query_desc | html 
1558 #. %8$s:  END 
1559 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1560 #. %10$s:  limit_desc | html 
1561 #. %11$s:  END 
1562 #. %12$s:  ELSE 
1563 #. %13$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1569 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1570 "criteria. %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1573 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1574 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  IF ( total ) 
1581 #. %6$s:  ELSE 
1582 #. %7$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1587 "found%s"
1588 msgstr ""
1589 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1590 "%sAucune réponse%s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1597 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1598 #. %7$s:  ELSE 
1599 #. %8$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1603 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1610 #. %6$s:  END 
1611 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1612 #. %8$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1617 "%sPurchase Suggestions%s"
1618 msgstr ""
1619 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1620 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1627 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1628 #. %7$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1633 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1636 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1643 #. %6$s:  ELSE 
1644 #. %7$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1649 "%sRegister a new account%s"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1652 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1661 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1670 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1679 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1688 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  summary.mainentry 
1695 #. %6$s:  IF authtypetext 
1696 #. %7$s:  authtypetext 
1697 #. %8$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1704 "(%s)%s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1713 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1722 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  title |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1732 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  course.course_name 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1742 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1751 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  title |html 
1758 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1759 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1760 #. %8$s:  END 
1761 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1762 #. %10$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1766 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogue &rsaquo; Quitus"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1784 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1794 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  authtypetext 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1804 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  bibliotitle 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1814 msgstr ""
1815 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1816 "pour %s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1825 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s Vue ISBD"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  biblio.title |html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1835 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Images pour : %s"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1844 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #. %5$s:  biblionumber 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1854 msgstr ""
1855 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1864 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  q | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1874 msgstr ""
1875 "%s%s%s Catalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1884 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1893 msgstr ""
1894 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1903 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1912 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1921 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1930 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1939 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1948 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1957 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1966 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1973 #, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1975 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1982 #, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1984 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1985
1986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1991 #, c-format
1992 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1993 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
2000 #, c-format
2001 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2002 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
2003
2004 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2005 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2006 #. %3$s:  ELSE 
2007 #. %4$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2009 #, c-format
2010 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2011 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2014 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #. %5$s:  unimarc3 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2019 #, c-format
2020 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2021 msgstr ""
2022 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2029 #, c-format
2030 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2031 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
2032
2033 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2034 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2036 #. %4$s:  ELSE 
2037 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2038 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2040 #. %8$s:  ELSE 
2041 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #. %11$s:  END 
2044 #. %12$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2049 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050 "%s%s"
2051 msgstr ""
2052 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2053 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2054 "%s%s"
2055
2056 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2057 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2058 #. %3$s:  ELSE 
2059 #. %4$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2061 #, c-format
2062 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2063 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2064
2065 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2066 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2067 #. %3$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2069 #, c-format
2070 msgid "%s, by %s%s "
2071 msgstr "%s, par %s%s "
2072
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2079 #, c-format
2080 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2081 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2082
2083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2084 #. %2$s:  review.biblionumber 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2089
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #. %2$s:  review.biblionumber 
2092 #. %3$s:  review.reviewid 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2094 #, c-format
2095 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2096 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2097
2098 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #. %2$s:  query_cgi |html 
2113 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2115 #, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2118
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #. %2$s:  query_cgi |html 
2121 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2123 #, c-format
2124 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2125 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2126
2127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2128 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2130 #, c-format
2131 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2132 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2133
2134 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2136 #, c-format
2137 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2138 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2139
2140 #. %1$s:  ELSE 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2143 #, c-format
2144 msgid "%s0 biblios%s "
2145 msgstr "%s0 documents%s"
2146
2147 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2148 #. %2$s:  starting_homebranch 
2149 #. %3$s:  END 
2150 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2151 #. %5$s:  starting_location 
2152 #. %6$s:  END 
2153 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2154 #. %8$s:  starting_ccode 
2155 #. %9$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2160 "%s "
2161 msgstr ""
2162 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2163 "collection&nbsp;: %s%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2166 #. %2$s:  ELSE 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2169 #, c-format
2170 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2171 msgstr "%sCollection%sType%s"
2172
2173 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2178 #. %6$s:  END 
2179 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2182 #. %10$s:  END 
2183 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2186 #. %14$s:  END 
2187 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2188 #. %16$s:  END 
2189 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2190 #. %18$s:  END 
2191 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2192 #. %20$s:  END 
2193 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2194 #. %22$s:  END 
2195 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2196 #. %24$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2201 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2202 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2205 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2206 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2207
2208 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2213 #. %6$s:  END 
2214 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2215 #. %8$s:  END 
2216 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2217 #. %10$s:  END 
2218 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2219 #. %12$s:  END 
2220 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2221 #. %14$s:  END 
2222 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2223 #. %16$s:  END 
2224 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2225 #. %18$s:  END 
2226 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2227 #. %20$s:  END 
2228 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2229 #. %22$s:  END 
2230 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2231 #. %24$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2236 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2237 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2238 msgstr ""
2239 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2240 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2241 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2244 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2245 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2246 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2247 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2248 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2249 #. %7$s:  ELSE 
2250 #. %8$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2255 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2256 msgstr ""
2257 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2258 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2259 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2260
2261 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2262 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2263 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2264 #. %4$s:  ELSE 
2265 #. %5$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2267 #, c-format
2268 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2269 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2270
2271 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2272 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2273 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2274 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2275 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2276 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2277 #. %7$s:  ELSE 
2278 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2279 #. %9$s:  END 
2280 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2281 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2282 #. %12$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2287 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2288 "%s(%s)%s "
2289 msgstr ""
2290 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2291 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2292 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2293
2294 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2295 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2301 "%s"
2302 msgstr ""
2303 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2304 "d'abonnement %s"
2305
2306 #. %1$s:  ELSE 
2307 #. %2$s:  END 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2309 #, c-format
2310 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2311 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
2312
2313 #. %1$s:  ELSE 
2314 #. %2$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2316 #, c-format
2317 msgid "%sThis record has no items.%s "
2318 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2319
2320 #. For the first occurrence,
2321 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2322 #. %2$s:  ELSE 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2326 #, c-format
2327 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2328 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2329
2330 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2331 #. %2$s:  ELSE 
2332 #. %3$s:  END 
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2334 #, c-format
2335 msgid "%sYes%sNo%s "
2336 msgstr "%sOui%sNon%s "
2337
2338 #. %1$s:  ELSE 
2339 #. %2$s:  END 
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2341 #, c-format
2342 msgid "%sa list:%s"
2343 msgstr "%sune liste:%s"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2347 #, c-format
2348 msgid "&laquo; Previous"
2349 msgstr "&laquo; Précédent"
2350
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2354 #, c-format
2355 msgid "&lt;&lt; Previous"
2356 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2357
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2362 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2363 msgstr ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2365 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2371 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2372 msgstr ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2374 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2380 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2381 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2382 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2383 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2384 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2385 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2386 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2387 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2388 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2389 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2390 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2391 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2392 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2393 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2394 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2395 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2396 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2397 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2399 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2400 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2401 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2402 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2403 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2404 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2405 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2406 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2407 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2412 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2415 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2418 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2419 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2420 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2421 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2422 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2424 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2425 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2426 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2427 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2428 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2429 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2430 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2431 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2432 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2433 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2434 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2435 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2436 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2439 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2442 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2444 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2445 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2446 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2447 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2450 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2451 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2452 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2453 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2454 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2455 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2456 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2457 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2458 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2459 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2460 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2461 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2462 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2463 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2464 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2465 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2466 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2467 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2469 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2470 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2471 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2472 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2473 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2474 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2475 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2476 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2477 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2478 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2479 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2482 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2484 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2485 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2487 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2488 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2489 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2490 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2491 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2492 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2493 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2494 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2496 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2497 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2498 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2499 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2500 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2501 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2502 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2503 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2504 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2505 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2506 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2507 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2508 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2509 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2510 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2511 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2512 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2513 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2514 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2515 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2516 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2517 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2523 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2524 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2525 "GetPatronStatus&gt;"
2526 msgstr ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2528 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2529 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2530 "GetPatronStatus&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2538 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2540 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2541 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2542 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2549 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2552 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2555 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2557 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2564 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2567 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2568 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2569 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2570 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2571 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2572 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2573 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2574 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2575 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2576 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2577 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2578 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2579 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2580 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2581 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2583 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2584 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2586 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2587 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2588 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2589 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2591 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2593 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2594 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2595 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2597 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2598 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2599 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2602 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2604 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2605 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2606 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2607 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2611 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2617 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2620 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2621 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2622 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2623 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2624 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2625 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2626 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2627 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2628 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2629 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2630 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2631 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2632 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2633 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2634 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2635 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2636 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2637 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2638 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2639 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2640 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2641 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2642 msgstr ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2644 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2645 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2646 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2647 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2648 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2649 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2650 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2652 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2653 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2654 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2655 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2656 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2657 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2660 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2663 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2665 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2667 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2668 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2669 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2672 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2674 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2675 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2676 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2677 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2678 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2679 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2680 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2681 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2682 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2683 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2684 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2685 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2686 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2687 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2688 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2689 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2690 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2691 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2692 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2693 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2694 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2695 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2696 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2697 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2698 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2699 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2700 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2701 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2702 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2703 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2704 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2705 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2706 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2707 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2708 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2709 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2710 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2711 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2712 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2713 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2714 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2715 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2716 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2717 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2718 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2719 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2721 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2722 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2724 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2725 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2727 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2728 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2729 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2730 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2731 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2732 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2733 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2734 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2735 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2736 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2737 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2738 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2739 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2740 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2741 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2742 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2743 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2744 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2745 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2746 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2747 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2748 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2749 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2755 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2756 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2757 msgstr ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2759 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2760 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2767 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2768 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2769 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2770 msgstr ""
2771 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2772 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2773 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2774 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2780 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2781 msgstr ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2783 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2789 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2790 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2793 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2794 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2800 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2801 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2802 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2803 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2804 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2805 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2806 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2807 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2808 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2809 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2810 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2811 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2812 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2813 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2814 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2815 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2816 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2817 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2818 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2819 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2820 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2821 msgstr ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2823 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2824 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2825 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2826 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2827 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2828 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2829 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2830 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2831 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2832 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2833 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2834 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2835 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2836 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2837 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2838 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2839 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2840 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2841 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2842 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2843 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2849 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2850 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2851 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2852 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2853 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2854 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2855 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2856 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2857 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2858 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2859 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2860 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2861 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2862 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2863 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2864 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2865 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2866 msgstr ""
2867 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2868 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2869 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2870 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2871 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2872 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2873 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2874 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2875 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2876 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2877 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2878 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2879 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2880 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2881 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2882 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2883 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2884 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2885
2886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2887 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2889 #, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2894 #, c-format
2895 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2896 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2899 #, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2904 #, c-format
2905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2909 #, c-format
2910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2914 #, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2919 #, c-format
2920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2929 #, c-format
2930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2934 #, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2939 #, c-format
2940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2944 #, c-format
2945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2954 #, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2957
2958 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2963
2964 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2966 #, c-format
2967 msgid "(%s biblios)"
2968 msgstr "(%s documents)"
2969
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2972 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2977 #, c-format
2978 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2979 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  overdues_count 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2987 #, c-format
2988 msgid "(%s total)"
2989 msgstr "(%s en tout)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2992 #, c-format
2993 msgid "(123) 456-7890"
2994 msgstr "(123) 456-7890"
2995
2996 #. For the first occurrence,
2997 #. SCRIPT
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2999 msgid "(All)"
3000 msgstr "(Tous)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3003 #, c-format
3004 msgid "(Checked out)"
3005 msgstr "(En prêt)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3009 #, c-format
3010 msgid "(Not supported by Koha)"
3011 msgstr "(pas supporté)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3017 #, c-format
3018 msgid "(Not supported yet)"
3019 msgstr "(pas supporté)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3032 #, c-format
3033 msgid "(Optional)"
3034 msgstr "(Option)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3040 #, c-format
3041 msgid "(Optional, default 0)"
3042 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3045 #, c-format
3046 msgid "(Optional, default 1)"
3047 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3054 "online.)"
3055 msgstr ""
3056 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
3057 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3081 #, c-format
3082 msgid "(Required)"
3083 msgstr "(Obligatoire)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3089 #, c-format
3090 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3091 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3094 #, c-format
3095 msgid "(Use OPAC instead)"
3096 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3100 #, c-format
3101 msgid "(Use SRU instead)"
3102 msgstr "(Utiliser SRU)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3108 #, c-format
3109 msgid "(done)"
3110 msgstr "(fait)"
3111
3112 #. SCRIPT
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3114 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3115 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3121 #, c-format
3122 msgid "(modified on %s)"
3123 msgstr "(modifié le %s)"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3126 #, c-format
3127 msgid "(on hold)"
3128 msgstr "(réservé)"
3129
3130 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3132 #, c-format
3133 msgid "(only %s)"
3134 msgstr "(seulement %s)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3138 #, c-format
3139 msgid "(overdue)"
3140 msgstr "(en retard)"
3141
3142 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3143 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3145 #, c-format
3146 msgid "(published on %s%s by "
3147 msgstr "(Publié le %s%s par "
3148
3149 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3150 #. %2$s:  relate.related_search 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3153 #, c-format
3154 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3155 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3163 #, c-format
3164 msgid "(remove)"
3165 msgstr "(Supprimer)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3168 #, c-format
3169 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3170 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3173 #, c-format
3174 msgid ", you cannot place holds."
3175 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3176
3177 #. SCRIPT
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3179 msgid "- You must enter a list name"
3180 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3183 #, c-format
3184 msgid "-- Choose --"
3185 msgstr "-- Choisir un format --"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3189 #, c-format
3190 msgid "-- Choose format --"
3191 msgstr "-- Choisir un format --"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3194 #, c-format
3195 msgid "-- none -- "
3196 msgstr "-- aucun -- "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3199 #, c-format
3200 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3201 msgstr ""
3202 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3203 "liste !"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3206 #, c-format
3207 msgid ". Please contact the library for more information."
3208 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #. %3$s:  END 
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3214 #, c-format
3215 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3216 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3219 #, c-format
3220 msgid "...or..."
3221 msgstr "... ou ..."
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3224 #, c-format
3225 msgid "0.00"
3226 msgstr "0.00"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3229 #, c-format
3230 msgid "000 "
3231 msgstr "000 "
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3234 #, c-format
3235 msgid "10 titles"
3236 msgstr "10 titres"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3239 #, c-format
3240 msgid "100 titles"
3241 msgstr "100 titres"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3245 #, c-format
3246 msgid "12 months"
3247 msgstr "12 mois"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3250 #, c-format
3251 msgid "15 titles"
3252 msgstr "15 titres"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3255 #, c-format
3256 msgid "20 titles"
3257 msgstr "20 titres"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3261 #, c-format
3262 msgid "3 months"
3263 msgstr "3 mois"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3266 #, c-format
3267 msgid "30 titles"
3268 msgstr "30 titres"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3271 #, c-format
3272 msgid "40 titles"
3273 msgstr "40 titres"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3276 #, c-format
3277 msgid "50 titles"
3278 msgstr "50 titres"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3282 #, c-format
3283 msgid "6 months"
3284 msgstr "6 mois"
3285
3286 #. SPAN
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3288 msgid "9999-12-31"
3289 msgstr "9999-12-31"
3290
3291 #. %1$s:  ELSE 
3292 #. %2$s:  END 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3294 #, c-format
3295 msgid ": %sa list:%s"
3296 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3302 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3303 msgstr ""
3304 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3305 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3306 "documents de la bibliothèque."
3307
3308 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3309 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3310 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3311 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3312 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3317 "browser.] "
3318 msgstr ""
3319 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
3320 "votre navigateur.] "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3323 #, c-format
3324 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3325 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3326
3327 #. %1$s:  message_value 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3332 msgstr ""
3333 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3334 "compte."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3337 #, c-format
3338 msgid "A specific item"
3339 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3342 #, c-format
3343 msgid "About the author"
3344 msgstr "À propos de l'auteur"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3347 #, c-format
3348 msgid "Abstracts/summaries"
3349 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3353 #, c-format
3354 msgid "Access denied"
3355 msgstr "Accès refusé"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3362 "Please contact the library. "
3363 msgstr ""
3364 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3365 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3368 #, c-format
3369 msgid "Acquired in the last:"
3370 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3374 #, c-format
3375 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3376 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3380 #, c-format
3381 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3382 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3383
3384 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3391 msgid "Add"
3392 msgstr "Ajouter"
3393
3394 #. %1$s:  total 
3395 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3397 #, c-format
3398 msgid "Add %s items to %s"
3399 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3400
3401 #. A name=ButtonPlus
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3403 msgid "Add another field"
3404 msgstr "Ajouter un autre champ"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3408 #, c-format
3409 msgid "Add tag"
3410 msgstr "Ajouter un tag"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3413 #, c-format
3414 msgid "Add tag(s)"
3415 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3416
3417 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3419 #, c-format
3420 msgid "Add to %s"
3421 msgstr "Ajouter à %s"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3424 #, c-format
3425 msgid "Add to a list"
3426 msgstr "Ajouter à une liste"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3429 #, c-format
3430 msgid "Add to a new list:"
3431 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3435 #, c-format
3436 msgid "Add to cart"
3437 msgstr "Ajouter au panier"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3440 #, c-format
3441 msgid "Add to list:"
3442 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3446 #, c-format
3447 msgid "Add to your cart"
3448 msgstr "Ajouter à mon panier"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3452 msgid "Add to..."
3453 msgstr "Ajouter à..."
3454
3455 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3456 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3458 #, c-format
3459 msgid "Added %s %s by "
3460 msgstr "Ajouté %s %s par "
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3463 #, c-format
3464 msgid "Additional authors:"
3465 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3468 #, c-format
3469 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3470 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3473 #, c-format
3474 msgid "Additional information"
3475 msgstr "Info complémentaires"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3478 #, c-format
3479 msgid "Adolescent"
3480 msgstr "Adolescent"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3483 #, c-format
3484 msgid "Adult"
3485 msgstr "Adulte"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3489 #, c-format
3490 msgid "Advanced search"
3491 msgstr "Recherche avancée"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3496 #, c-format
3497 msgid "All"
3498 msgstr "Tous"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3501 #, c-format
3502 msgid "All Tags"
3503 msgstr "Tous les tags"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3506 #, c-format
3507 msgid "All collections"
3508 msgstr "Toutes les collections"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3511 #, c-format
3512 msgid "All item types"
3513 msgstr "Tous les types de document"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3518 #, c-format
3519 msgid "All libraries"
3520 msgstr "Tous les sites"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3525 #, c-format
3526 msgid "Allow"
3527 msgstr "Autoriser"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3531 #, c-format
3532 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3533 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3539 "expires."
3540 msgstr ""
3541 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3542 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3545 #, c-format
3546 msgid "Alternate address"
3547 msgstr "Autre adresse"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3550 #, c-format
3551 msgid "Alternate address information: "
3552 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3555 #, c-format
3556 msgid "Alternate contact"
3557 msgstr "Autre contact"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3562 #, c-format
3563 msgid "Amount"
3564 msgstr "Montant"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3567 #, c-format
3568 msgid "Amount outstanding"
3569 msgstr "Montant à recouvrer"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3572 #, c-format
3573 msgid "Amount to pay: "
3574 msgstr "Montant à payer: "
3575
3576 #. %1$s:  email 
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3578 #, c-format
3579 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3580 msgstr "Un courriel à été envoyé à \"%s\".  "
3581
3582 #. %1$s:  shelfname 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3584 #, c-format
3585 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3586 msgstr ""
3587 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3588 "déjà."
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3591 #, c-format
3592 msgid "An error occurred when creating this list."
3593 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3596 #, c-format
3597 msgid "An error occurred when deleting this list."
3598 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3601 #, c-format
3602 msgid "An error occurred when updating this list."
3603 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3606 #, c-format
3607 msgid "An error occurred while processing your request."
3608 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3614 "exist."
3615 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3618 #, c-format
3619 msgid "An invitation to share list "
3620 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3623 #, c-format
3624 msgid "Any"
3625 msgstr "Tous"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3628 #, c-format
3629 msgid "Any audience"
3630 msgstr "Tout public"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3633 #, c-format
3634 msgid "Any content"
3635 msgstr "Tout contenu"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3638 #, c-format
3639 msgid "Any format"
3640 msgstr "Tout format"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Any item "
3645 msgstr "Tous les types de document"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3648 #, c-format
3649 msgid "Any item type"
3650 msgstr "Tout type de document"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3653 #, c-format
3654 msgid "Any phrase"
3655 msgstr "Toute expression"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3658 #, c-format
3659 msgid "Any word"
3660 msgstr "Tout mot"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3664 #, c-format
3665 msgid "Anyone"
3666 msgstr "Les autres lecteurs"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3670 msgid "Apr"
3671 msgstr "Avr"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3675 msgid "April"
3676 msgstr "Avril"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3680 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3681 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3685 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3686 msgstr ""
3687 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3691 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3692 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3698 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3702 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3703 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3707 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3708 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3712 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3713 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3717 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3718 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3722 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3723 msgstr ""
3724 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3725
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3728 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3729 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3730
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3733 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3734 msgstr ""
3735 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3739 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3740 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Article requests "
3745 msgstr "Demandes d'article"
3746
3747 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Article requests (%s)"
3751 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3754 #, c-format
3755 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3756 msgstr ""
3757 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3758 "la partager."
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3762 #, c-format
3763 msgid "Ascending"
3764 msgstr "Croissant"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3767 #, c-format
3768 msgid "Ask for a discharge"
3769 msgstr "Demander un quitus"
3770
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3775 #, c-format
3776 msgid "At library: %s"
3777 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3780 #, c-format
3781 msgid "Audience"
3782 msgstr "Public"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3785 #, c-format
3786 msgid "Audiovisual profile:"
3787 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3791 msgid "Aug"
3792 msgstr "Aoû"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3796 msgid "August"
3797 msgstr "Août"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3802 #, c-format
3803 msgid "AuthenticatePatron"
3804 msgstr "AuthenticatePatron"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3810 "patron."
3811 msgstr ""
3812 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3813 "identifiant."
3814
3815 #. OPTGROUP
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3828 #, c-format
3829 msgid "Author"
3830 msgstr "Auteur"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3834 #, c-format
3835 msgid "Author (A-Z)"
3836 msgstr "Auteur (A-Z)"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3840 #, c-format
3841 msgid "Author (Z-A)"
3842 msgstr "Auteur (Z-A)"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3845 #, c-format
3846 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3847 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3850 #, c-format
3851 msgid "Author(s)"
3852 msgstr "Auteur(s)"
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3856 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3857 #. %3$s:  END 
3858 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3859 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3860 #. %6$s:  END 
3861 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3862 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3863 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3864 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3865 #. %11$s:  END 
3866 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3867 #. %13$s:  END 
3868 #. %14$s:  END 
3869 #. %15$s:  END 
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3872 #, c-format
3873 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3874 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3879 #, c-format
3880 msgid "Author:"
3881 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3884 #, c-format
3885 msgid "Authority"
3886 msgstr "Autorité"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3894 #, c-format
3895 msgid "Authority search"
3896 msgstr "Recherche d'autorités"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3899 #, c-format
3900 msgid "Authority search results"
3901 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3904 #, c-format
3905 msgid "Authority type: "
3906 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3909 #, c-format
3910 msgid "Authorized headings"
3911 msgstr "Vedettes autorisées"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3914 #, c-format
3915 msgid "Authors"
3916 msgstr "Auteurs"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3919 #, c-format
3920 msgid "Availability "
3921 msgstr "Disponibilité "
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. SCRIPT
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3927 #, c-format
3928 msgid "Availability:"
3929 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3930
3931 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3933 #, c-format
3934 msgid "Available %s"
3935 msgstr "Disponible %s"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3938 #, c-format
3939 msgid "Available issues"
3940 msgstr "Fascicules disponibles"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3943 #, c-format
3944 msgid "Awards:"
3945 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3948 #, c-format
3949 msgid "BE CAREFUL"
3950 msgstr "PRUDENCE"
3951
3952 # TG pour Terme Générique
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3954 #, c-format
3955 msgid "BT"
3956 msgstr "TG"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3960 #, c-format
3961 msgid "Back to lists"
3962 msgstr "Retour aux listes"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3965 #, c-format
3966 msgid "Back to results"
3967 msgstr "Résultat"
3968
3969 #. A
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3971 msgid "Back to the results search list"
3972 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3981 #, c-format
3982 msgid "Barcode"
3983 msgstr "Code à barres"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3987 #, c-format
3988 msgid "Barcode:"
3989 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3990
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3996 "assistance. %s "
3997 msgstr ""
3998 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3999 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4003 #, c-format
4004 msgid "BibTeX"
4005 msgstr "BibTex"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4008 #, c-format
4009 msgid "Biblio records"
4010 msgstr "Notices bibliographiques"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4013 #, c-format
4014 msgid "Bibliographies"
4015 msgstr "Bibliographies"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4018 #, c-format
4019 msgid "Biography"
4020 msgstr "Biographie"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4023 #, c-format
4024 msgid "Blocked"
4025 msgstr "Bloqué"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4028 #, c-format
4029 msgid "Blocked record"
4030 msgstr "Notice bloquée"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4033 #, c-format
4034 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4035 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4038 #, c-format
4039 msgid "Braille"
4040 msgstr "Braille"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4043 #, c-format
4044 msgid "Brief display"
4045 msgstr "Affichage court"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4049 #, c-format
4050 msgid "Brief history"
4051 msgstr "Historique abrégé"
4052
4053 #. ABBR
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4055 msgid "Broader Term"
4056 msgstr "Terme générique"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4059 #, c-format
4060 msgid "Browse by hierarchy"
4061 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4064 #, c-format
4065 msgid "Browse our catalog"
4066 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4070 #, c-format
4071 msgid "Browse results"
4072 msgstr "Parcourir le résultat"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4076 #, c-format
4077 msgid "Browse shelf"
4078 msgstr "Parcourir l'étagère"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4082 #, c-format
4083 msgid "CAS login"
4084 msgstr "Identification par CAS"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4087 #, c-format
4088 msgid "CD audio"
4089 msgstr "CD Audio"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4092 #, c-format
4093 msgid "CD software"
4094 msgstr "Logiciel sur CD"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4097 #, c-format
4098 msgid "CGI debug is on."
4099 msgstr "débugguage CGI activé"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4105 #, c-format
4106 msgid "CSV - %s"
4107 msgstr "CSV - %s"
4108
4109 #. OPTGROUP
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4111 msgid "Call Number"
4112 msgstr "Cote"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4119 #, c-format
4120 msgid "Call no."
4121 msgstr "Cote"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4125 #, c-format
4126 msgid "Call no.:"
4127 msgstr "Cote:"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4143 #, c-format
4144 msgid "Call number"
4145 msgstr "Cote"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4149 #, c-format
4150 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4151 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4155 #, c-format
4156 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4157 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4160 #, c-format
4161 msgid "Call number:"
4162 msgstr "Cote&nbsp;:"
4163
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4168 #, c-format
4169 msgid "Call number: %s"
4170 msgstr "Cote: %s"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4196 #, c-format
4197 msgid "Cancel"
4198 msgstr "Annuler"
4199
4200 #. A
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4202 msgid "Cancel email notification"
4203 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4206 #, c-format
4207 msgid "Cancel email notification "
4208 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Cancel:"
4213 msgstr "Annuler"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4218 #, c-format
4219 msgid "CancelHold"
4220 msgstr "CancelHold"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4223 #, c-format
4224 msgid "CancelRecall "
4225 msgstr "CancelRecall "
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4228 #, c-format
4229 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4230 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4231
4232 #. IMG
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4234 msgid "Cannot be put on hold"
4235 msgstr "Impossible de réserver"
4236
4237 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4239 #, c-format
4240 msgid "Card number can be up to %s characters."
4241 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4242
4243 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4244 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4246 #, c-format
4247 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4248 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4249
4250 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4252 #, c-format
4253 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4254 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4257 #, c-format
4258 msgid "Card number:"
4259 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4263 #, c-format
4264 msgid "Cart"
4265 msgstr "Panier"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4268 #, c-format
4269 msgid "Cassette recording"
4270 msgstr "Cassette audio"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4273 #, c-format
4274 msgid "Catalog"
4275 msgstr "Catalogue"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4278 #, c-format
4279 msgid "Catalogs"
4280 msgstr "Catalogues"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4285 #, c-format
4286 msgid "Category:"
4287 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4290 #, c-format
4291 msgid "Change your password"
4292 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4295 #, c-format
4296 msgid "Change your password "
4297 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4300 #, c-format
4301 msgid "Chapters"
4302 msgstr "Chapitres"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4306 #, c-format
4307 msgid "Chapters:"
4308 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4309
4310 #. INPUT type=submit name=confirm
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4312 msgid "Check in item"
4313 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4314
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4317 msgid "Check out"
4318 msgstr "Prêter"
4319
4320 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4323 #, c-format
4324 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4325 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4328 #, c-format
4329 msgid "Check-in date:"
4330 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4334 #, c-format
4335 msgid "Checked out"
4336 msgstr "Prêté"
4337
4338 #. %1$s:  issues_count 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4340 #, c-format
4341 msgid "Checked out (%s)"
4342 msgstr "En prêt (%s)"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4345 #, c-format
4346 msgid "Checked out on"
4347 msgstr "Emprunté le"
4348
4349 #. %1$s:  item.firstname 
4350 #. %2$s:  item.surname 
4351 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4352 #. %4$s:  item.cardnumber 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4355 #, c-format
4356 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4357 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4360 #, c-format
4361 msgid "Checkout history"
4362 msgstr "Historique de prêt"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4366 #, c-format
4367 msgid "Checkouts"
4368 msgstr "Prêt(s)"
4369
4370 #. %1$s:  borrowername 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4372 #, c-format
4373 msgid "Checkouts for %s "
4374 msgstr "Prêts pour %s "
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4377 #, c-format
4378 msgid "Checkouts: "
4379 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4382 #, c-format
4383 msgid "Citation"
4384 msgstr "Citation"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4387 #, c-format
4388 msgid "Classification"
4389 msgstr "Classification"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4395 #, c-format
4396 msgid "Classification: %s "
4397 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4398
4399 #. INPUT type=reset
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4401 msgid "Clear"
4402 msgstr "Effacer"
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. SCRIPT
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4414 #, c-format
4415 msgid "Clear all"
4416 msgstr "Tout désélectionner"
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4422 #, c-format
4423 msgid "Clear date"
4424 msgstr "Effacer la date"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4430 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4431
4432 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4433 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4435 #, c-format
4436 msgid "Click here if you're not %s %s"
4437 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4440 #, c-format
4441 msgid "Click here to login."
4442 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4445 #, c-format
4446 msgid "Click here to view them all."
4447 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4450 #, c-format
4451 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4452 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4453
4454 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4456 msgid "Click to add to cart"
4457 msgstr "Ajouter à mon panier"
4458
4459 #. H2
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4461 msgid "Click to expand this role"
4462 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4463
4464 #. SCRIPT
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4466 msgid "Click to forward the list to"
4467 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4477 #, c-format
4478 msgid "Click to open in new window"
4479 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4480
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4483 msgid "Click to rewind the list to"
4484 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4485
4486 #. DIV
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4489 msgid "Click to view in Google Books"
4490 msgstr "Voir sur Google Books"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4493 #, c-format
4494 msgid "Close"
4495 msgstr "Fermer"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4498 #, c-format
4499 msgid "Close shelf browser"
4500 msgstr "Fermer l'étagère"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4503 #, c-format
4504 msgid "Close this window"
4505 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4508 #, c-format
4509 msgid "Close this window."
4510 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4513 #, c-format
4514 msgid "Close window"
4515 msgstr "Fermer la fenêtre"
4516
4517 #. A
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4519 msgid "Collect items you are interested in"
4520 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4526 #, c-format
4527 msgid "Collection"
4528 msgstr "Collection"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4531 #, c-format
4532 msgid "Collection title:"
4533 msgstr "Collection:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4536 #, c-format
4537 msgid "Collection: "
4538 msgstr "Collection&nbsp;: "
4539
4540 #. For the first occurrence,
4541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4544 #, c-format
4545 msgid "Collection: %s "
4546 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4547
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  review.firstname 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4553 #, c-format
4554 msgid "Comment by %s"
4555 msgstr "Commentaire de %s"
4556
4557 #. %1$s:  review.firstname 
4558 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4560 #, c-format
4561 msgid "Comment by %s %s"
4562 msgstr "Commentaire de %s %s"
4563
4564 #. %1$s:  review.title 
4565 #. %2$s:  review.firstname 
4566 #. %3$s:  review.surname 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4568 #, c-format
4569 msgid "Comment by %s %s %s"
4570 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4574 #, c-format
4575 msgid "Comment:"
4576 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4577
4578 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4580 #, c-format
4581 msgid "Comments ( %s )"
4582 msgstr "Commentaires ( %s )"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4585 #, c-format
4586 msgid "Comments on "
4587 msgstr "Commentaires "
4588
4589 #. INPUT type=submit
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4591 msgid "Confirm hold"
4592 msgstr "Confirmer la réservation"
4593
4594 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4595 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4596 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4598 #, c-format
4599 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4600 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4603 #, c-format
4604 msgid "Confirm new password:"
4605 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4609 #, c-format
4610 msgid "Confirm password"
4611 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4614 #, c-format
4615 msgid "Contact information"
4616 msgstr "Informations de contact"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4620 #, c-format
4621 msgid "Contact information: "
4622 msgstr "Coordonnées: "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4625 #, c-format
4626 msgid "Content"
4627 msgstr "Contenu"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4630 #, c-format
4631 msgid "Content Cafe"
4632 msgstr "Content Cafe"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4635 #, c-format
4636 msgid "Contents"
4637 msgstr "Contenu"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4640 #, c-format
4641 msgid "Contents of "
4642 msgstr "Contenu de "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4647 #, c-format
4648 msgid "Copy number"
4649 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4652 #, c-format
4653 msgid "Copyright"
4654 msgstr "Copyright"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4658 #, c-format
4659 msgid "Copyright date"
4660 msgstr "Date&nbsp;:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4663 #, c-format
4664 msgid "Copyright date:"
4665 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4666
4667 #. DIV
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4669 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4670 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4671
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4676 #, c-format
4677 msgid "Copyright year: %s "
4678 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4679
4680 #. SCRIPT
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4682 msgid ""
4683 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4684 msgstr ""
4685 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4686 "être pas à celui de Koha"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4689 #, c-format
4690 msgid "Count"
4691 msgstr "Décompte"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4694 #, c-format
4695 msgid "Course #"
4696 msgstr "Cours n° "
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4699 #, c-format
4700 msgid "Course number:"
4701 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4707 #, c-format
4708 msgid "Course reserves"
4709 msgstr "Réserves de cours"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4713 #, c-format
4714 msgid "Course reserves for "
4715 msgstr "Réserves de cours pour "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4718 #, c-format
4719 msgid "Courses"
4720 msgstr "Cours"
4721
4722 #. IMG
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4724 msgid "Cover image"
4725 msgstr "Image de couverture"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4728 #, c-format
4729 msgid "Create a new list"
4730 msgstr "Ajouter une liste"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4733 #, c-format
4734 msgid "Create new list"
4735 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4741 "record in Koha."
4742 msgstr ""
4743 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4749 "bibliographic record Koha."
4750 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4753 #, c-format
4754 msgid "Credits"
4755 msgstr "Crédits"
4756
4757 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4759 #, c-format
4760 msgid "Credits (%s)"
4761 msgstr "Crédits (%s)"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4764 #, c-format
4765 msgid "Current location"
4766 msgstr "Site actuel"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4769 #, c-format
4770 msgid "Current password:"
4771 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4775 #, c-format
4776 msgid "Current session"
4777 msgstr "Session en cours"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4780 #, c-format
4781 msgid "Currently in local use"
4782 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4783
4784 #. %1$s:  item.firstname 
4785 #. %2$s:  item.surname 
4786 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4787 #. %4$s:  item.cardnumber 
4788 #. %5$s:  END 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4790 #, c-format
4791 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4792 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4795 #, c-format
4796 msgid "Curriculum"
4797 msgstr "Curriculum"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4800 #, c-format
4801 msgid "DVD video / Videodisc"
4802 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4813 #, c-format
4814 msgid "Date"
4815 msgstr "Date"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4818 #, c-format
4819 msgid "Date added"
4820 msgstr "Date d'ajout"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4823 #, c-format
4824 msgid "Date added:"
4825 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4829 #, c-format
4830 msgid "Date due"
4831 msgstr "Date de retour prévue"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4836 #, c-format
4837 msgid "Date due:"
4838 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4841 #, c-format
4842 msgid "Date range:"
4843 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4846 #, c-format
4847 msgid "Date received"
4848 msgstr "Date de réception"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4854 #, c-format
4855 msgid "Date:"
4856 msgstr "Date&nbsp;:"
4857
4858 #. OPTGROUP
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4860 msgid "Dates"
4861 msgstr "Dates"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4864 #, c-format
4865 msgid "Days in advance"
4866 msgstr "Jours en avance"
4867
4868 #. SCRIPT
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4870 msgid "Dec"
4871 msgstr "Déc"
4872
4873 #. SCRIPT
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4875 msgid "December"
4876 msgstr "Décembre"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4880 #, c-format
4881 msgid "Default"
4882 msgstr "Défaut"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4885 #, c-format
4886 msgid "Default sorting"
4887 msgstr "Tri par défaut"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4893 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4894 "permitted by local laws."
4895 msgstr ""
4896 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4897 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4898 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4904 "values: "
4905 msgstr ""
4906 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4907 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4908
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4918 #, c-format
4919 msgid "Delete"
4920 msgstr "Supprimer"
4921
4922 #. INPUT type=submit
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4925 msgid "Delete list"
4926 msgstr "Supprimer la liste"
4927
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4930 msgid "Delete selected"
4931 msgstr "Supprimer la sélection"
4932
4933 #. INPUT type=submit
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4935 msgid "Delete this list"
4936 msgstr "Supprimer cette liste"
4937
4938 #. A
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4940 msgid "Delete your search history"
4941 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4944 #, c-format
4945 msgid "Delicious"
4946 msgstr "Delicious"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4949 #, c-format
4950 msgid "Department:"
4951 msgstr "Département&nbsp;:"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4954 #, c-format
4955 msgid "Dept."
4956 msgstr "Département"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4960 #, c-format
4961 msgid "Descending"
4962 msgstr "Décroissant"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4965 #, c-format
4966 msgid "Description"
4967 msgstr "Description"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4971 #, c-format
4972 msgid "Details"
4973 msgstr "Details"
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  bibliotitle 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4980 #, c-format
4981 msgid "Details for %s"
4982 msgstr "Détails pour %s"
4983
4984 #. %1$s:  title |html 
4985 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4986 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4987 #. %4$s:  END 
4988 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4989 #. %6$s:  END 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4991 #, c-format
4992 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4993 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s%s,%s %s%s"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4996 #, c-format
4997 msgid "Dewey"
4998 msgstr "Dewey"
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5004 #, c-format
5005 msgid "Dewey: %s "
5006 msgstr "Dewey: %s "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5009 #, c-format
5010 msgid "Dictionaries"
5011 msgstr "Dictionnaires"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5014 #, c-format
5015 msgid "Did you mean:"
5016 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5019 #, c-format
5020 msgid "Digests only "
5021 msgstr "Uniquement des résumés"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5024 #, c-format
5025 msgid "Directories"
5026 msgstr "Répertoires"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5030 #, c-format
5031 msgid "Discharge"
5032 msgstr "Quitus"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5035 #, c-format
5036 msgid "Discographies"
5037 msgstr "Discographies"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5042 #, c-format
5043 msgid "Do not allow"
5044 msgstr "Ne pas autoriser"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5047 #, c-format
5048 msgid "Do not notify"
5049 msgstr "Ne pas notifier"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5055 "arrives?"
5056 msgstr ""
5057 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5058 "reçu pour cet abonnement ?"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5061 #, c-format
5062 msgid "Don't have a library card?"
5063 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5066 #, c-format
5067 msgid "Don't have a password yet?"
5068 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5073 #, c-format
5074 msgid "Don't have an account? "
5075 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5079 msgid "Done"
5080 msgstr "Fait"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5083 #, c-format
5084 msgid "Download"
5085 msgstr "Télécharger"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Download as iCal/.ics file"
5090 msgstr "Télécharger la liste "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5093 #, c-format
5094 msgid "Download cart"
5095 msgstr "Télécharger le panier"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5098 #, c-format
5099 msgid "Download list"
5100 msgstr "Télécharger la liste"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5104 #, c-format
5105 msgid "Download list "
5106 msgstr "Télécharger la liste "
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5109 #, c-format
5110 msgid "Dublin Core"
5111 msgstr "Dublin Core"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5117 #, c-format
5118 msgid "Due"
5119 msgstr "Retour le"
5120
5121 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5123 #, c-format
5124 msgid "Due %s"
5125 msgstr "Dû %s"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5128 #, c-format
5129 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5130 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5131
5132 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5134 #, c-format
5135 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5136 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5139 #, c-format
5140 msgid "ERROR: No record id specified. "
5141 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5142
5143 #. INPUT type=submit
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5146 #, c-format
5147 msgid "Edit"
5148 msgstr "Modifier"
5149
5150 #. INPUT type=submit
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5153 msgid "Edit list"
5154 msgstr "Modifier la liste"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5157 #, c-format
5158 msgid "Edit list "
5159 msgstr "Modifier la liste "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5162 #, c-format
5163 msgid "Editing "
5164 msgstr "Édition"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5167 #, c-format
5168 msgid "Edition statement:"
5169 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5172 #, c-format
5173 msgid "Editions"
5174 msgstr "Éditions"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5179 #, c-format
5180 msgid "Email"
5181 msgstr "Courriel"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5186 #, c-format
5187 msgid "Email address:"
5188 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5191 #, c-format
5192 msgid "Email:"
5193 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5196 #, c-format
5197 msgid "Empty and close"
5198 msgstr "Vider et Fermer"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5201 #, c-format
5202 msgid "Encyclopedias "
5203 msgstr "Encyclopédies "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5206 #, c-format
5207 msgid "Enhanced content: "
5208 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5211 #, c-format
5212 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5213 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5216 #, c-format
5217 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5218 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5219
5220 #. INPUT type=text name=q
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5223 msgid "Enter search terms"
5224 msgstr "Saisissez votre recherche"
5225
5226 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5232 "the enter key)."
5233 msgstr ""
5234 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5235 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  authtypetext 
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5241 #, c-format
5242 msgid "Entry %s"
5243 msgstr "Entrée %s"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5246 #, c-format
5247 msgid "Enumeration"
5248 msgstr "Enumération"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5251 #, c-format
5252 msgid "Error"
5253 msgstr "Erreur"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  errno 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5259 #, c-format
5260 msgid "Error %s"
5261 msgstr "Erreur %s"
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5265 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5266 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5270 msgid "Error searching OverDrive collection"
5271 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5275 msgid "Error searching OverDrive collection."
5276 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5280 msgid "Error! Adding tags failed at"
5281 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5285 msgid "Error! Illegal parameter"
5286 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5289 #, c-format
5290 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5291 msgstr ""
5292 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5293 "commentaire ou d'annuler."
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5297 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5298 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5304 msgstr ""
5305 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5306 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5310 msgid ""
5311 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5312 "with plain text."
5313 msgstr ""
5314 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5315 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5321 #, c-format
5322 msgid "Error:"
5323 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5326 #, c-format
5327 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5328 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5332 msgid "Errors: "
5333 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5338 #, c-format
5339 msgid "Example Call"
5340 msgstr "Exemple d'utilisation"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5344 #, c-format
5345 msgid "Example Response"
5346 msgstr "Exemple de réponse"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5357 #, c-format
5358 msgid "Example call"
5359 msgstr "Exemple d'utilisation"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5371 #, c-format
5372 msgid "Example response"
5373 msgstr "Exemple de réponse"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5376 #, c-format
5377 msgid "Excerpt"
5378 msgstr "Extrait"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5381 #, c-format
5382 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5383 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5387 msgid "Expecting a specific item selection."
5388 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5391 #, c-format
5392 msgid "Expiration date:"
5393 msgstr "Date d'expiration :"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5397 #, c-format
5398 msgid "Expiration:"
5399 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5402 #, c-format
5403 msgid "Expires on"
5404 msgstr "Expire le"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5407 #, c-format
5408 msgid "Explain "
5409 msgstr "Explain "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5412 #, c-format
5413 msgid "Export"
5414 msgstr "Exporter"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5417 #, c-format
5418 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5419 msgstr "Export à Dublin Core..."
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5422 #, c-format
5423 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5424 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5427 #, c-format
5428 msgid "Facebook"
5429 msgstr "Facebook"
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5433 msgid "Feb"
5434 msgstr "Fév"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "February"
5439 msgstr "Février"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5442 #, c-format
5443 msgid "Female:"
5444 msgstr "Femme&nbsp;:"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5447 #, c-format
5448 msgid "Fewer options"
5449 msgstr "Moins d'options"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5452 #, c-format
5453 msgid "Fiction"
5454 msgstr "Fiction"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5457 #, c-format
5458 msgid "Fiction notes:"
5459 msgstr "Notes&nbsp;:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5462 #, c-format
5463 msgid "Filmographies"
5464 msgstr "Filmographies"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5467 #, c-format
5468 msgid "Fine amount"
5469 msgstr "Amende (montant)"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5474 #, c-format
5475 msgid "Fines"
5476 msgstr "Amendes"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5482 #, c-format
5483 msgid "Fines (%s)"
5484 msgstr "Amendes (%s)"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines and charges"
5491 msgstr "Amendes et frais"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5495 #, c-format
5496 msgid "Fines:"
5497 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5500 #, c-format
5501 msgid "Finish"
5502 msgstr "Terminer"
5503
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5506 msgid "First"
5507 msgstr "Premier"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5513 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5514 "and after."
5515 msgstr ""
5516 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5517 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5518 "2008."
5519
5520 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5526 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5527 msgstr ""
5528 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5529 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5530 "%s."
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5534 #, c-format
5535 msgid "Forever"
5536 msgstr "Pour toujours"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5542 "who want to keep track of what they are reading."
5543 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5548 #, c-format
5549 msgid "Forgot your password?"
5550 msgstr "Mot de passe oublié?"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5554 #, c-format
5555 msgid "Forgotten password recovery"
5556 msgstr "Récupération mot de passe"
5557
5558 #. SCRIPT
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5560 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5561 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5564 #, c-format
5565 msgid "Format"
5566 msgstr "Format"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5572 msgid "Found"
5573 msgstr "Trouvé"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 msgid "Fr"
5578 msgstr "Ve"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5582 msgid "Fri"
5583 msgstr "Ven"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5587 msgid "Friday"
5588 msgstr "Vendredi"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5591 #, c-format
5592 msgid "From: "
5593 msgstr "Du&nbsp;: "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5597 #, c-format
5598 msgid "Full history"
5599 msgstr "Historique complet"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5602 #, c-format
5603 msgid "Full subscription history"
5604 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5605
5606 #. %1$s:  bibliotitle 
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5608 #, c-format
5609 msgid "Full subscription history for %s"
5610 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5613 #, c-format
5614 msgid "General"
5615 msgstr "Général"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5618 #, c-format
5619 msgid "Get new password recovery link"
5620 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5624 #, c-format
5625 msgid "Get your discharge"
5626 msgstr "Obtenir votre quitus"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5631 #, c-format
5632 msgid "GetAuthorityRecords"
5633 msgstr "GetAuthorityRecords"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5638 #, c-format
5639 msgid "GetAvailability"
5640 msgstr "GetAvailability"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5645 #, c-format
5646 msgid "GetPatronInfo"
5647 msgstr "GetPatronInfo"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5652 #, c-format
5653 msgid "GetPatronStatus"
5654 msgstr "GetPatronStatus"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5659 #, c-format
5660 msgid "GetRecords"
5661 msgstr "GetRecords"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5666 #, c-format
5667 msgid "GetServices"
5668 msgstr "GetServices"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5674 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5675 "specific metadata schema for the record objects."
5676 msgstr ""
5677 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5678 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5679 "de métadonnées spécifiques en retour."
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5685 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5686 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5687 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5688 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5689 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5690 msgstr ""
5691 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5692 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5693 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5694 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5695 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5696 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5702 "availability of the items associated with the identifiers."
5703 msgstr ""
5704 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5705 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5706 "l'identifiant."
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5716 #, c-format
5717 msgid "Go"
5718 msgstr "Valider"
5719
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5723 msgid "Go to detail"
5724 msgstr "Voir le détail"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5728 #, c-format
5729 msgid "Go to your account page"
5730 msgstr "Allez sur votre compte"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5733 #, c-format
5734 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5735 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5738 #, c-format
5739 msgid "Google login"
5740 msgstr "Identifiant Google"
5741
5742 #. OPTGROUP
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5744 msgid "Groups"
5745 msgstr "Groupes"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5748 #, c-format
5749 msgid "Groups of libraries"
5750 msgstr "Groupes de sites"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5753 #, c-format
5754 msgid "Handbooks"
5755 msgstr "Manuels de référence"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5758 #, c-format
5759 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5760 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5763 #, c-format
5764 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5765 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5768 #, c-format
5769 msgid "HarvestExpandedRecords "
5770 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5773 #, c-format
5774 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5775 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5778 #, c-format
5779 msgid "Heading ascendant"
5780 msgstr "Ordre croissant"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5783 #, c-format
5784 msgid "Heading descendant"
5785 msgstr "Ordre décroissant"
5786
5787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5789 #, c-format
5790 msgid "Hello, %s "
5791 msgstr "Bonjour %s "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5794 #, c-format
5795 msgid "Help"
5796 msgstr "Aide"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5800 #, c-format
5801 msgid "Hi,"
5802 msgstr "Bonjour,"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5806 msgid "Hide options"
5807 msgstr "[Moins d'options]"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5810 #, c-format
5811 msgid "Hide window"
5812 msgstr "Fermer la fenêtre"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5817 #, c-format
5818 msgid "Highlight"
5819 msgstr "Surligner"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5822 #, c-format
5823 msgid "Hold date:"
5824 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5827 #, c-format
5828 msgid "Hold not needed after:"
5829 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5832 #, c-format
5833 msgid "Hold notes:"
5834 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5837 #, c-format
5838 msgid "Hold starts on date:"
5839 msgstr "Début de réservation :"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5844 #, c-format
5845 msgid "HoldItem"
5846 msgstr "HoldItem"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5851 #, c-format
5852 msgid "HoldTitle"
5853 msgstr "HoldTitle"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5856 #, c-format
5857 msgid "Holding libraries"
5858 msgstr "Sites dépositaires"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5861 #, c-format
5862 msgid "Holdings"
5863 msgstr "Exemplaires"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5867 #, c-format
5868 msgid "Holdings:"
5869 msgstr "Exemplaires :"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5872 #, c-format
5873 msgid "Holds "
5874 msgstr "Réservations "
5875
5876 #. %1$s:  RESERVES.count 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5878 #, c-format
5879 msgid "Holds (%s)"
5880 msgstr "Réservations (%s)"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5931 #, c-format
5932 msgid "Home"
5933 msgstr "Accueil"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5936 #, c-format
5937 msgid "Home libraries"
5938 msgstr "Sites de rattachement"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5943 #, c-format
5944 msgid "Home library"
5945 msgstr "Site de rattachement"
5946
5947 #. A
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5949 msgid "How PayPal Works"
5950 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5966 #, c-format
5967 msgid "ILS-DI"
5968 msgstr "ILS-DI"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5971 #, c-format
5972 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5973 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5977 #, c-format
5978 msgid "ISBD"
5979 msgstr "ISBD"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBD view"
5987 msgstr "vue ISBD"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5994 #, c-format
5995 msgid "ISBN"
5996 msgstr "ISBN"
5997
5998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6000 #, c-format
6001 msgid "ISBN %s"
6002 msgstr "ISBN %s"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6005 #, c-format
6006 msgid "ISBN:"
6007 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6010 #, c-format
6011 msgid "ISBN: "
6012 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6013
6014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6016 #, c-format
6017 msgid "ISBN: %s "
6018 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6019
6020 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6021 #. %2$s:  isbn 
6022 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #. %5$s:  END 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6026 #, c-format
6027 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6028 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6031 #, c-format
6032 msgid "ISSN"
6033 msgstr "ISSN"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6036 #, c-format
6037 msgid "ISSN:"
6038 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6039
6040 #. A
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6042 #, c-format
6043 msgid "IdRef"
6044 msgstr "IdRef"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6047 #, c-format
6048 msgid "Identity"
6049 msgstr "Identité"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6052 #, c-format
6053 msgid "If this is an error, please contact the library."
6054 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6060 "local library and the error will be corrected."
6061 msgstr ""
6062 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6063 "de votre carte de bibliothèque."
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6069 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6070 "yourself started."
6071 msgstr ""
6072 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6073 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6074 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6077 #, c-format
6078 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6079 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6080
6081 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6086 "expire in %s seconds."
6087 msgstr ""
6088 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6089 "automatiquement dans %s secondes."
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6095 "log in: "
6096 msgstr ""
6097 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6098 "connecter : "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6104 "still log in: "
6105 msgstr ""
6106 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6107 "vous connecter : "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6113 "can use CAS."
6114 msgstr ""
6115 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6116 "pouvez utiliser CAS."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6122 "you may login below."
6123 msgstr ""
6124 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6125 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6128 #, c-format
6129 msgid ""
6130 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6131 msgstr ""
6132 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6133 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6136 #, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6139 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6140 msgstr ""
6141 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6142 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6143 "vous en attribuer un."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6149 "authenticate:"
6150 msgstr ""
6151 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6152 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6155 #, c-format
6156 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6157 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6160 #, c-format
6161 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6162 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6165 #, c-format
6166 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6167 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6170 #, c-format
6171 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6172 msgstr ""
6173 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6176 #, c-format
6177 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6178 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6181 #, c-format
6182 msgid "If you want to, you can try to "
6183 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6187 #, c-format
6188 msgid "Images"
6189 msgstr "Images"
6190
6191 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6193 #, c-format
6194 msgid "Images for %s "
6195 msgstr "Images pour %s "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6199 #, c-format
6200 msgid "Immediate deletion"
6201 msgstr "Suppression immédiate"
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6205 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6208 #, c-format
6209 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6210 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6214 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6215 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6218 #, c-format
6219 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6220 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6226 #, c-format
6227 msgid "In your cart"
6228 msgstr "Dans mon panier"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6231 #, c-format
6232 msgid "Indexed in:"
6233 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6236 #, c-format
6237 msgid "Indexes"
6238 msgstr "Index"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6241 #, c-format
6242 msgid "Information"
6243 msgstr "Information"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6246 #, c-format
6247 msgid "Instructors"
6248 msgstr "Enseignants"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6251 #, c-format
6252 msgid "Instructors:"
6253 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6256 #, c-format
6257 msgid "Invalid shelf number."
6258 msgstr "Cote invalide."
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6261 #, c-format
6262 msgid "Issue"
6263 msgstr "Fascicule"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6266 #, c-format
6267 msgid "Issue #"
6268 msgstr "Prêt n° "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6272 #, c-format
6273 msgid "Issue:"
6274 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6278 #, c-format
6279 msgid "Issues for a subscription"
6280 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6283 #, c-format
6284 msgid "Issues summary"
6285 msgstr "Résumé des des fascicules"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6288 #, c-format
6289 msgid "Item URI"
6290 msgstr "URI de l'exemplaire"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6293 #, c-format
6294 msgid "Item call number"
6295 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6298 #, c-format
6299 msgid "Item cannot be checked out."
6300 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6303 #, c-format
6304 msgid "Item damaged"
6305 msgstr "Exemplaire endommagé"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6308 #, c-format
6309 msgid "Item hold queue priority"
6310 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6313 #, c-format
6314 msgid "Item holds"
6315 msgstr "Réservations"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6318 #, c-format
6319 msgid "Item lost"
6320 msgstr "Perdu"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6330 #, c-format
6331 msgid "Item type"
6332 msgstr "Type de document"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6337 #, c-format
6338 msgid "Item type:"
6339 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6343 #, c-format
6344 msgid "Item type: "
6345 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6348 #, c-format
6349 msgid "Item types"
6350 msgstr "Types de document"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6353 #, c-format
6354 msgid "Item withdrawn"
6355 msgstr "Retiré des collections"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6358 #, c-format
6359 msgid "Items available at:"
6360 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. SCRIPT
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6366 #, c-format
6367 msgid "Items available:"
6368 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6372 msgid "Items in your cart: "
6373 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6377 #, c-format
6378 msgid "Items: "
6379 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6380
6381 #. SCRIPT
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 msgid "Jan"
6384 msgstr "Jan"
6385
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 msgid "January"
6389 msgstr "Janvier"
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 msgid "Jul"
6394 msgstr "Juil"
6395
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 msgid "July"
6399 msgstr "Juillet"
6400
6401 #. SCRIPT
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6403 msgid "Jun"
6404 msgstr "Juin"
6405
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 msgid "June"
6409 msgstr "Juin"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6412 #, c-format
6413 msgid "Juvenile"
6414 msgstr "Jeunesse"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6417 #, c-format
6418 msgid "Keyword"
6419 msgstr "Tous les mots"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6425 #, c-format
6426 msgid "Koha"
6427 msgstr "Koha"
6428
6429 #. LINK
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6431 msgid "Koha - RSS"
6432 msgstr "Koha - RSS"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6435 #, c-format
6436 msgid "Koha Wiki"
6437 msgstr "Wiki Koha"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6442 msgid "Koha [% Version %]"
6443 msgstr "Koha [% Version %]"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6446 #, c-format
6447 msgid "LCCN"
6448 msgstr "LCCN"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6451 #, c-format
6452 msgid "LCCN:"
6453 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6454
6455 #. For the first occurrence,
6456 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6459 #, c-format
6460 msgid "LCCN: %s "
6461 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6464 #, c-format
6465 msgid "Language"
6466 msgstr "Langues"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6469 #, c-format
6470 msgid "Language: "
6471 msgstr "Langue&nbsp;: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6474 #, c-format
6475 msgid "Languages"
6476 msgstr "Langues"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6479 #, c-format
6480 msgid "Languages:&nbsp;"
6481 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6484 #, c-format
6485 msgid "Large print"
6486 msgstr "Gros caractères"
6487
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6490 msgid "Last"
6491 msgstr "Dernier"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6494 #, c-format
6495 msgid "Last location"
6496 msgstr "Dernier site"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6499 #, c-format
6500 msgid "Law reports and digests"
6501 msgstr "Jurisprudence"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6504 #, c-format
6505 msgid "Legal articles"
6506 msgstr "Articles juridiques"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6509 #, c-format
6510 msgid "Legal cases and case notes"
6511 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6514 #, c-format
6515 msgid "Legislation"
6516 msgstr "Législation"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6519 #, c-format
6520 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6521 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6524 #, c-format
6525 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6526 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6529 #, c-format
6530 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6531 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6534 #, c-format
6535 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6536 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6537
6538 #. OPTGROUP
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6540 msgid "Libraries"
6541 msgstr "Tous les sites"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6546 #, c-format
6547 msgid "Library"
6548 msgstr "Site"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6552 #, c-format
6553 msgid "Library catalog"
6554 msgstr "Catalogue"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6558 #, c-format
6559 msgid "Library:"
6560 msgstr "Site:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6563 #, c-format
6564 msgid "Library: "
6565 msgstr "Site&nbsp;: "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6568 #, c-format
6569 msgid "Limit to any of the following:"
6570 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6573 #, c-format
6574 msgid "Limit to currently available items."
6575 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6578 #, c-format
6579 msgid "Limit to:"
6580 msgstr "Limiter à :"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6583 #, c-format
6584 msgid "Limit to: "
6585 msgstr "Limiter à : "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6588 #, c-format
6589 msgid "Link"
6590 msgstr "Lien"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6594 #, c-format
6595 msgid "Link to resource "
6596 msgstr "Lien de la ressource "
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6599 #, c-format
6600 msgid "LinkedIn"
6601 msgstr "LinkedIn"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6605 #, c-format
6606 msgid "Links"
6607 msgstr "Liens"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6610 #, c-format
6611 msgid "List created."
6612 msgstr "Liste créée."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6615 #, c-format
6616 msgid "List deleted."
6617 msgstr "Liste supprimée."
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6620 #, c-format
6621 msgid "List name"
6622 msgstr "Nom de la liste"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6626 #, c-format
6627 msgid "List name:"
6628 msgstr "Nom de la liste:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6631 #, c-format
6632 msgid "List name: "
6633 msgstr "Nom de la liste: "
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6636 #, c-format
6637 msgid "List updated."
6638 msgstr "Liste mise à jour."
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6641 #, c-format
6642 msgid "List(s) this item appears in: "
6643 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6649 #, c-format
6650 msgid "Lists"
6651 msgstr "Listes"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Lists:"
6656 msgstr "Listes"
6657
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6660 msgid "Loading"
6661 msgstr "Chargement"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6664 #, c-format
6665 msgid "Loading "
6666 msgstr "Chargement en cours"
6667
6668 #. For the first occurrence,
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6672 msgid "Loading..."
6673 msgstr "Chargement en cours..."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6676 #, c-format
6677 msgid "Local Login"
6678 msgstr "Identifiant local"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6682 #, c-format
6683 msgid "Local login"
6684 msgstr "Identifiant local"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6687 #, c-format
6688 msgid "Location"
6689 msgstr "Localisation"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6692 #, c-format
6693 msgid "Location (Status)"
6694 msgstr "Localisation (statut)"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6697 #, c-format
6698 msgid "Location and availability: "
6699 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6702 #, c-format
6703 msgid "Location(s) (Status)"
6704 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6707 #, c-format
6708 msgid "Locations"
6709 msgstr "Emplacements"
6710
6711 #. INPUT type=submit
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6720 #, c-format
6721 msgid "Log in"
6722 msgstr "Connexion"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in to add tags."
6729 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6732 #, c-format
6733 msgid "Log in to create your own lists"
6734 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6737 #, c-format
6738 msgid "Log in to see your own saved tags."
6739 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6748 #, c-format
6749 msgid "Log in to your account"
6750 msgstr "Connexion à votre compte"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6754 #, c-format
6755 msgid "Log in to your account:"
6756 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6759 #, c-format
6760 msgid "Log in with Google"
6761 msgstr "Identification Google"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6764 #, c-format
6765 msgid "Log out"
6766 msgstr "Se déconnecter"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6769 #, c-format
6770 msgid "Log out and try again with a different user."
6771 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6774 #, c-format
6775 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6776 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6779 #, c-format
6780 msgid "Login"
6781 msgstr "Connexion"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6784 #, c-format
6785 msgid "Login page"
6786 msgstr "Page de connexion"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6793 #, c-format
6794 msgid "Login:"
6795 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6801 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6802 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6807 #, c-format
6808 msgid "LookupPatron"
6809 msgstr "LookupPatron"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6813 #, c-format
6814 msgid "MARC"
6815 msgstr "MARC"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6818 #, c-format
6819 msgid "MARC Card View"
6820 msgstr "carte MARC"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6823 #, c-format
6824 msgid "MARC View"
6825 msgstr "Vue MARC"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6833 #, c-format
6834 msgid "MARC view"
6835 msgstr "Vue MARC"
6836
6837 #. %1$s:  bibliotitle 
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6839 #, c-format
6840 msgid "MARC view: %s"
6841 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6845 #, c-format
6846 msgid "MARCXML"
6847 msgstr "MARCXML"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6850 #, c-format
6851 msgid "MESSAGE 10:"
6852 msgstr "MESSAGE 10:"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6855 #, c-format
6856 msgid "MESSAGE 11:"
6857 msgstr "MESSAGE 11:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6860 #, c-format
6861 msgid "MESSAGE 12:"
6862 msgstr "MESSAGE 12:"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6865 #, c-format
6866 msgid "MESSAGE 13:"
6867 msgstr "MESSAGE 13:"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6870 #, c-format
6871 msgid "MESSAGE 14:"
6872 msgstr "MESSAGE 14:"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6875 #, c-format
6876 msgid "MESSAGE 15:"
6877 msgstr "MESSAGE 15:"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6880 #, c-format
6881 msgid "MESSAGE 1:"
6882 msgstr "MESSAGE 1:"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6885 #, c-format
6886 msgid "MESSAGE 2:"
6887 msgstr "MESSAGE 2:"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6890 #, c-format
6891 msgid "MESSAGE 3:"
6892 msgstr "MESSAGE 3:"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6895 #, c-format
6896 msgid "MESSAGE 4:"
6897 msgstr "MESSAGE 4:"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6900 #, c-format
6901 msgid "MESSAGE 5:"
6902 msgstr "MESSAGE 5:"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6905 #, c-format
6906 msgid "MESSAGE 6:"
6907 msgstr "MESSAGE 6:"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6910 #, c-format
6911 msgid "MESSAGE 7:"
6912 msgstr "MESSAGE 7:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6915 #, c-format
6916 msgid "MESSAGE 8:"
6917 msgstr "MESSAGE 8:"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6920 #, c-format
6921 msgid "MESSAGE 9:"
6922 msgstr "MESSAGE 9:"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6925 #, c-format
6926 msgid "Main address"
6927 msgstr "Adresse principale"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6933 #, c-format
6934 msgid "Make a "
6935 msgstr "Faites une "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6938 #, c-format
6939 msgid "Make payment"
6940 msgstr "Encaisser"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6943 #, c-format
6944 msgid "Male:"
6945 msgstr "Homme&nbsp;:"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6948 #, c-format
6949 msgid "Managed by"
6950 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6953 #, c-format
6954 msgid "Managed by:"
6955 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "Mar"
6960 msgstr "Mar"
6961
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6964 msgid "March"
6965 msgstr "Mars"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6968 #, c-format
6969 msgid "Match:"
6970 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6971
6972 #. For the first occurrence,
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6975 msgid "May"
6976 msgstr "Mai"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6980 #, c-format
6981 msgid "Me"
6982 msgstr "Moi"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6986 #, c-format
6987 msgid "Message sent"
6988 msgstr "Message envoyé"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6991 #, c-format
6992 msgid "Messages for you"
6993 msgstr "Vos messages"
6994
6995 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing issues: %s "
6999 msgstr "Lacunes : %s "
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7003 msgid "Mo"
7004 msgstr "Lu"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7007 #, c-format
7008 msgid "Modify"
7009 msgstr "Modifier"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7013 msgid "Mon"
7014 msgstr "Lun"
7015
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "Monday"
7019 msgstr "Lundi"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7022 #, c-format
7023 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7024 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7028 #, c-format
7029 msgid "More details"
7030 msgstr "Plus de détails"
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7034 msgid "More lists"
7035 msgstr "Plus de résultats"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7038 #, c-format
7039 msgid "More options"
7040 msgstr "Plus d'options"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7043 #, c-format
7044 msgid "More searches "
7045 msgstr "Plus de recherches "
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7048 #, c-format
7049 msgid "Most popular"
7050 msgstr "Les plus populaires"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7053 #, c-format
7054 msgid "Most popular titles"
7055 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7058 #, c-format
7059 msgid "Musical recording"
7060 msgstr "Enregistrement musical"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7063 #, c-format
7064 msgid "NT"
7065 msgstr "TS"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7068 #, c-format
7069 msgid "Name"
7070 msgstr "Nom"
7071
7072 #. ABBR
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7074 msgid "Narrower Term"
7075 msgstr "Terme associé"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7079 #, c-format
7080 msgid "Never"
7081 msgstr "Jamais"
7082
7083 #. %1$s:  END 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7087 #, c-format
7088 msgid "Never expires %s %s - %s "
7089 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7095 "the item that was checked-out upon check-in."
7096 msgstr ""
7097 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7098 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7099 "rendez."
7100
7101 #. %1$s:  review.title |html 
7102 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7103 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7104 #. %4$s:  END 
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7106 #, c-format
7107 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7108 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7114 #, c-format
7115 msgid "New list"
7116 msgstr "Nouvelle liste"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7120 #, c-format
7121 msgid "New password:"
7122 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7126 #, c-format
7127 msgid "New purchase suggestion"
7128 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7131 #, c-format
7132 msgid "New search"
7133 msgstr "Nouvelle Recherche"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7139 #, c-format
7140 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7141 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7145 #, c-format
7146 msgid "New tag:"
7147 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7148
7149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7151 #. %3$s:  ELSE 
7152 #. %4$s:  END 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7154 #, c-format
7155 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7156 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7163 #, c-format
7164 msgid "Next"
7165 msgstr "Suivant"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7169 #, c-format
7170 msgid "Next &gt;&gt;"
7171 msgstr "Suivant >>"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7175 #, c-format
7176 msgid "Next &raquo;"
7177 msgstr "Suivant &raquo;"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7180 #, c-format
7181 msgid "Next available item"
7182 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7189 #, c-format
7190 msgid "No"
7191 msgstr "Non"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7194 #, c-format
7195 msgid "No available items."
7196 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7199 #, c-format
7200 msgid "No changes were made."
7201 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7238 #, c-format
7239 msgid "No cover image available"
7240 msgstr "Pas d'image disponible"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7244 msgid "No data available in table"
7245 msgstr "Aucune donnée disponible"
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7249 msgid "No entries to show"
7250 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7254 msgid "No item was added to your cart"
7255 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 msgid "No item was selected"
7260 msgstr "Aucun document sélectionné"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7263 #, c-format
7264 msgid "No items available."
7265 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7269 #, c-format
7270 msgid "No items available:"
7271 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7276 #, c-format
7277 msgid "No limit"
7278 msgstr "Pas de limite"
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7282 msgid "No matching records found"
7283 msgstr "Aucune notice correspondante"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7286 #, c-format
7287 msgid "No operation parameter has been passed."
7288 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7291 #, c-format
7292 msgid "No physical items for this record"
7293 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7296 #, c-format
7297 msgid "No private lists"
7298 msgstr "Pas de liste privée"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7301 #, c-format
7302 msgid "No private lists."
7303 msgstr "Pas de liste privée."
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7306 #, c-format
7307 msgid "No public lists"
7308 msgstr "Pas de liste publique"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7311 #, c-format
7312 msgid "No public lists."
7313 msgstr "Pas de liste publique"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7316 #, c-format
7317 msgid "No record was removed."
7318 msgstr "Aucune notice supprimée."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7321 #, c-format
7322 msgid "No renewals allowed"
7323 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7326 #, c-format
7327 msgid "No reserves have been selected for this course."
7328 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7329
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7332 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7333 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7336 #, c-format
7337 msgid "No results found!"
7338 msgstr "Pas de réponse !"
7339
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7342 msgid "No suggestion was selected"
7343 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7347 msgid "No tag was specified."
7348 msgstr "Aucun tag déclaré."
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7351 #, c-format
7352 msgid "No tags from this library for this title."
7353 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7356 #, c-format
7357 msgid "Non-fiction"
7358 msgstr "Documentaire"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7361 #, c-format
7362 msgid "Non-musical recording"
7363 msgstr "Enregistrement non musical"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7366 #, c-format
7367 msgid "None"
7368 msgstr "Aucun"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7371 #, c-format
7372 msgid "None specified: "
7373 msgstr "Rien de précisé:"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7382 #, c-format
7383 msgid "Normal view"
7384 msgstr "Vue normale"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7390 #, c-format
7391 msgid "Not finding what you're looking for?"
7392 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7393
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7398 #, c-format
7399 msgid "Not for loan %s"
7400 msgstr "Exclu du prêt %s"
7401
7402 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7404 #, c-format
7405 msgid "Not for loan (%s)"
7406 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7409 #, c-format
7410 msgid "Not on hold"
7411 msgstr "Pas réservé"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7414 #, c-format
7415 msgid "Not what you expected? Check for "
7416 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7420 #, c-format
7421 msgid "Note"
7422 msgstr "Note"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7425 #, c-format
7426 msgid "Note: "
7427 msgstr "Note&nbsp;: "
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7433 "have been populated, and an index built by separate script."
7434 msgstr ""
7435 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7436 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7437 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7440 #, c-format
7441 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7442 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7443
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7446 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7447 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7448
7449 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7454 "code that was removed. "
7455 msgstr ""
7456 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7457 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7461 msgid ""
7462 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7463 "see your current tags."
7464 msgstr ""
7465 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7466 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7472 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7473 "retain the comment as is."
7474 msgstr ""
7475 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7476 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7477 "pour le conserver tel quel."
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7481 msgid ""
7482 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7483 msgstr ""
7484 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7485 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7495 #, c-format
7496 msgid "Notes"
7497 msgstr "Notes"
7498
7499 #. For the first occurrence,
7500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7503 #, c-format
7504 msgid "Notes : %s "
7505 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7508 #, c-format
7509 msgid "Notes/Comments"
7510 msgstr "Notes"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7515 #, c-format
7516 msgid "Notes:"
7517 msgstr "Notes&nbsp;:"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7520 #, c-format
7521 msgid "Nothing"
7522 msgstr "Rien"
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7526 msgid ""
7527 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7528 msgstr ""
7529 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7533 #, c-format
7534 msgid "Notice:"
7535 msgstr "Note:"
7536
7537 #. SCRIPT
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7539 msgid "Nov"
7540 msgstr "Nov"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7545 #, c-format
7546 msgid "Novelist Select"
7547 msgstr "Sélection Novelist"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7550 #, c-format
7551 msgid "Novelist Select: "
7552 msgstr "Sélection Novelist : "
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7556 msgid "November"
7557 msgstr "Novembre"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7560 #, c-format
7561 msgid "Number"
7562 msgstr "Numéro"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7565 #, c-format
7566 msgid "Number of holds: "
7567 msgstr "Nombre de réservations:"
7568
7569 #. For the first occurrence,
7570 #. %1$s:  count 
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7573 #, c-format
7574 msgid "Number of records used in: %s"
7575 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7578 #, c-format
7579 msgid "OAI-DC"
7580 msgstr "OAI-DC"
7581
7582 #. INPUT type=submit
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7585 msgid "OK"
7586 msgstr "OK"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7589 #, c-format
7590 msgid "OR"
7591 msgstr "OU"
7592
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7595 msgid "Oct"
7596 msgstr "Oct"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7600 msgid "October"
7601 msgstr "Octobre"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7604 #, c-format
7605 msgid "On hold"
7606 msgstr "Réservé"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7609 #, c-format
7610 msgid "On order"
7611 msgstr "En commande"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7614 #, c-format
7615 msgid "On-site checkouts"
7616 msgstr "Prêts sur place"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7622 "more"
7623 msgstr ""
7624 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7625 "d'autres"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7631 "more."
7632 msgstr ""
7633 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7634 "d'autres"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7637 #, c-format
7638 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7639 msgstr ""
7640 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7641 "réservations existantes."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7644 #, c-format
7645 msgid "Online resources:"
7646 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid ""
7651 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7652 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7653 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7654 "information."
7655 msgstr ""
7656 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7657 "complètes, plus il sera facile trouver le document en question. Vous pouvez "
7658 "utiliser le champs \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7661 #, c-format
7662 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7663 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7666 #, c-format
7667 msgid "Open Library: "
7668 msgstr "Open Library: "
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7671 #, c-format
7672 msgid "Order by date"
7673 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7676 #, c-format
7677 msgid "Order by title"
7678 msgstr "Classer par titre"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7681 #, c-format
7682 msgid "Order by: "
7683 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7686 #, c-format
7687 msgid "Other editions of this work"
7688 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7691 #, c-format
7692 msgid "Other forms:"
7693 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7694
7695 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7697 #, c-format
7698 msgid "Other holdings ( %s )"
7699 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7702 #, c-format
7703 msgid "OutputIntermediateFormat "
7704 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7707 #, c-format
7708 msgid "OutputRewritablePage "
7709 msgstr "OutputRewritablePage "
7710
7711 #. For the first occurrence,
7712 #. %1$s:  q | html 
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7715 #, c-format
7716 msgid "OverDrive search for '%s'"
7717 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7718
7719 #. %1$s:  overdues_count 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7721 #, c-format
7722 msgid "Overdue (%s)"
7723 msgstr "Retard(s) (%s)"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7726 #, c-format
7727 msgid "Overdues "
7728 msgstr "Retards "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Pages"
7733 msgstr "Images"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Pages:"
7739 msgstr "Images"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7753 #, c-format
7754 msgid "Parameters"
7755 msgstr "Paramètres"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7761 #, c-format
7762 msgid "Password"
7763 msgstr "Mot de passe"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7766 #, c-format
7767 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7768 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7771 #, c-format
7772 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7773 msgstr "Mot de passe ne respecte pas les exigences minimales."
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7776 #, c-format
7777 msgid "Password updated"
7778 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7785 #, c-format
7786 msgid "Password:"
7787 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7790 #, c-format
7791 msgid "Passwords do not match! "
7792 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7795 #, c-format
7796 msgid "Patent document"
7797 msgstr "Brevet"
7798
7799 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7801 #, c-format
7802 msgid "Patron comment on %s"
7803 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7806 #, c-format
7807 msgid "Pay selected fines and charges"
7808 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7809
7810 #. IMG
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7812 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7813 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7816 #, c-format
7817 msgid "Payment applied:"
7818 msgstr "Paiement appliqué"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7821 #, c-format
7822 msgid "Payment method"
7823 msgstr "Méthode de payement"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7826 #, c-format
7827 msgid "Permissions: "
7828 msgstr "Permissions: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7831 #, c-format
7832 msgid "Phone"
7833 msgstr "Téléphone"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7836 #, c-format
7837 msgid "Physical details:"
7838 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7841 #, c-format
7842 msgid "Pick up location"
7843 msgstr "Site de retrait"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7847 #, c-format
7848 msgid "Pick up location:"
7849 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7852 #, c-format
7853 msgid "Pickup library"
7854 msgstr "Site de retrait"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Pickup library:"
7859 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7863 msgid "Place a hold on"
7864 msgstr "Réserver"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7867 #, c-format
7868 msgid "Place a hold on "
7869 msgstr "Réserver "
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7873 msgid "Place a hold on: "
7874 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7875
7876 #. %1$s:  biblio.title 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Place article request for %s"
7880 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7892 #, c-format
7893 msgid "Place hold"
7894 msgstr "Réserver"
7895
7896 #. INPUT type=submit
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Place request"
7900 msgstr "Sujets (lieux)"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7904 #, c-format
7905 msgid "Placed on"
7906 msgstr "Commandé le"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7909 #, c-format
7910 msgid "Places"
7911 msgstr "Sujets (lieux)"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7914 #, c-format
7915 msgid "Placing a hold"
7916 msgstr "Réserver"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7919 #, c-format
7920 msgid "Play media"
7921 msgstr "Jouer le média"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7924 #, c-format
7925 msgid ""
7926 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7927 "it's your privacy!"
7928 msgstr ""
7929 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7930 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7931
7932 #. For the first occurrence,
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7936 msgid "Please choose a download format"
7937 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7942 msgstr ""
7943 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous authentifier&nbsp: "
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7946 #, c-format
7947 msgid "Please choose your privacy rule:"
7948 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7951 #, c-format
7952 msgid "Please click here to log in."
7953 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7959 "password. "
7960 msgstr ""
7961 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7962 "mot de passe. "
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7968 "arrives for this subscription."
7969 msgstr ""
7970 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7971 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7974 #, c-format
7975 msgid "Please confirm the checkout:"
7976 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7979 #, c-format
7980 msgid "Please confirm your registration"
7981 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7985 #, c-format
7986 msgid "Please contact a librarian for details."
7987 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7991 #, c-format
7992 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7993 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7999 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8000 msgstr ""
8001 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
8002 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8005 #, c-format
8006 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8007 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8010 #, c-format
8011 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8012 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8015 #, c-format
8016 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8017 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8020 #, c-format
8021 msgid "Please enter numbers only. "
8022 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8025 #, c-format
8026 msgid "Please enter your card number:"
8027 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8033 "email when the library processes your suggestion"
8034 msgstr ""
8035 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8036 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8037 "suggestion."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8040 #, c-format
8041 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8042 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8048 "the library no matter which privacy option you choose."
8049 msgstr ""
8050 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8051 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8054 #, c-format
8055 msgid ""
8056 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8057 "address registered with this library."
8058 msgstr ""
8059 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8060 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8067 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8068 "Reference Manager or ProCite."
8069 msgstr ""
8070 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8071 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8072 "ou ProCite."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8078 "of items returned damaged."
8079 msgstr ""
8080 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8081 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8088 #, c-format
8089 msgid "Please note:"
8090 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8095 #, c-format
8096 msgid "Please note: "
8097 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8098
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Please select a specific item for this article request."
8103 msgstr ""
8104 "Veuillez sélectionner un exemplaire particulier pour cette demande d'article."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8107 #, c-format
8108 msgid "Please try again later."
8109 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8110
8111 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8112 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8117 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8118 "for this account (\""
8119 msgstr ""
8120 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
8121 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
8122 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
8123
8124 #. %1$s:  ELSE 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8127 #, c-format
8128 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8129 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8132 #, c-format
8133 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8134 msgstr ""
8135 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8136
8137 #. OPTGROUP
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8139 msgid "Popularity"
8140 msgstr "Popularité"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8144 #, c-format
8145 msgid "Popularity (least to most)"
8146 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8150 #, c-format
8151 msgid "Popularity (most to least)"
8152 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Post your comments on this item. "
8157 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8158
8159 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8161 #, c-format
8162 msgid "Powered by %s "
8163 msgstr "Propulsé par %s "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8166 #, c-format
8167 msgid "Pre-adolescent"
8168 msgstr "Pré-adolescent"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8171 #, c-format
8172 msgid "Preferred form: "
8173 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8176 #, c-format
8177 msgid "Preschool"
8178 msgstr "Préscolaire"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8182 msgid "Prev"
8183 msgstr "Préc"
8184
8185 #. SCRIPT
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8187 msgid "Preview"
8188 msgstr "Prévisualisation"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8194 #, c-format
8195 msgid "Previous"
8196 msgstr "Précédent"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8200 #, c-format
8201 msgid "Previous sessions"
8202 msgstr "Sessions précédentes"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8205 #, c-format
8206 msgid "Primary"
8207 msgstr "Primaire"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8211 #, c-format
8212 msgid "Print"
8213 msgstr "Imprimer"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8216 #, c-format
8217 msgid "Print list"
8218 msgstr "Imprimer la liste"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8221 #, c-format
8222 msgid "Priority"
8223 msgstr "Priorité"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8226 #, c-format
8227 msgid "Priority:"
8228 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8231 #, c-format
8232 msgid "Privacy"
8233 msgstr "Respect de la vie privée"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8238 #, c-format
8239 msgid "Private"
8240 msgstr "Privé"
8241
8242 #. OPTGROUP
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8244 msgid "Private lists"
8245 msgstr "Listes privées"
8246
8247 #. OPTGROUP
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8249 msgid "Private lists shared with me"
8250 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8254 msgid "Processing..."
8255 msgstr "En cours..."
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8258 #, c-format
8259 msgid "Programmed texts"
8260 msgstr "Textes de programmes"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8265 #, c-format
8266 msgid "Public"
8267 msgstr "Public"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8276 #, c-format
8277 msgid "Public lists"
8278 msgstr "Listes publiques"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8282 msgid "Public lists:"
8283 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8286 #, c-format
8287 msgid "Publication date range"
8288 msgstr "Dates de publication"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8291 #, c-format
8292 msgid "Publication place:"
8293 msgstr "Lieu de publication :"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8297 #, c-format
8298 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8299 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8303 #, c-format
8304 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8305 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8310 #, c-format
8311 msgid "Publication:"
8312 msgstr "Publication&nbsp;:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8315 #, c-format
8316 msgid "Published by :"
8317 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8321 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8322 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8323 #. %4$s:  END 
8324 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8325 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8326 #. %7$s:  END 
8327 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8328 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8329 #. %10$s:  END 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8332 #, c-format
8333 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8334 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8339 #, c-format
8340 msgid "Publisher"
8341 msgstr "Éditeur"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8344 #, c-format
8345 msgid "Publisher location"
8346 msgstr "Lieu de publication"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8349 #, c-format
8350 msgid "Publisher:"
8351 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8355 #, c-format
8356 msgid "Purchase suggestions"
8357 msgstr "Suggestions d'achat"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8360 #, c-format
8361 msgid "Quote of the Day"
8362 msgstr "Citation du jour"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8366 #, c-format
8367 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8368 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8369
8370 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8371 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8373 #, c-format
8374 msgid "RSS feed for %s%s "
8375 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
8376
8377 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8379 #, c-format
8380 msgid "RSS feed for public list %s"
8381 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8384 #, c-format
8385 msgid "RT"
8386 msgstr "TA"
8387
8388 #. INPUT type=submit name=rate_button
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8390 msgid "Rate me"
8391 msgstr "Évaluer"
8392
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8397 msgid "Rating based on reviews of "
8398 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8401 #, c-format
8402 msgid "Re-type new password:"
8403 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8406 #, c-format
8407 msgid "Reason for suggestion: "
8408 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8411 #, c-format
8412 msgid "RecallItem "
8413 msgstr "RecallItem "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8417 #, c-format
8418 msgid "Recent comments"
8419 msgstr "Commentaires récents"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8422 #, c-format
8423 msgid "Recent comments "
8424 msgstr "Commentaires récents "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8427 #, c-format
8428 msgid "Record URL"
8429 msgstr "url de la notice"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8432 #, c-format
8433 msgid "Record not found"
8434 msgstr "Notice non trouvée"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Record title"
8439 msgstr "Titre de collection"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8445 #, c-format
8446 msgid "Refine your search"
8447 msgstr "Affiner votre recherche"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8452 #, c-format
8453 msgid "Register a new account"
8454 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8459 #, c-format
8460 msgid "Register here."
8461 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8464 #, c-format
8465 msgid "Registration Complete!"
8466 msgstr "Inscription achevée!"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8469 #, c-format
8470 msgid "Registration complete"
8471 msgstr "Inscription achevée"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8474 #, c-format
8475 msgid "Registration invalid!"
8476 msgstr "Enregistrement invalide !"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8479 #, c-format
8480 msgid "Regular print"
8481 msgstr "Impression normale"
8482
8483 #. ABBR
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8485 msgid "Related Term"
8486 msgstr "Terme associé"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8489 #, c-format
8490 msgid "Relative"
8491 msgstr "Personne apparentée"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8494 #, c-format
8495 msgid "Relatives' checkouts"
8496 msgstr "Prêts de la famille"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8499 #, c-format
8500 msgid "Relevance"
8501 msgstr "Pertinence"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8505 #, c-format
8506 msgid "Relevance asc"
8507 msgstr "Pertinence croissante"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8511 #, c-format
8512 msgid "Relevance desc"
8513 msgstr "Pertinence"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8516 #, c-format
8517 msgid "Remove"
8518 msgstr "Enlever"
8519
8520 #. A
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8522 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8523 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8527 msgid "Remove field"
8528 msgstr "Supprimer le champ"
8529
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8532 msgid "Remove from list"
8533 msgstr "Enlever de la liste"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8536 #, c-format
8537 msgid "Remove from this list"
8538 msgstr "Enlever de la liste"
8539
8540 #. INPUT type=submit
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8542 msgid "Remove selected items"
8543 msgstr "Supprimer les références cochées"
8544
8545 #. INPUT type=submit
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8550 msgid "Remove selected searches"
8551 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8552
8553 #. INPUT type=submit
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8556 msgid "Remove share"
8557 msgstr "Supprimer le partage"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8564 #, c-format
8565 msgid "Renew"
8566 msgstr "Renouveler"
8567
8568 #. INPUT type=submit
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8571 msgid "Renew all"
8572 msgstr "Tout renouveler"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8578 #, c-format
8579 msgid "Renew item"
8580 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8581
8582 #. INPUT type=submit
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8585 msgid "Renew selected"
8586 msgstr "Renouveler la sélection"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8591 #, c-format
8592 msgid "RenewLoan"
8593 msgstr "RenewLoan"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8596 #, c-format
8597 msgid "Renewed!"
8598 msgstr "Renouvelé !"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8601 #, c-format
8602 msgid "Report issues and broken links"
8603 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Request article"
8610 msgstr "Articles juridiques"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8613 #, c-format
8614 msgid "Request specific item type:"
8615 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8661 #, c-format
8662 msgid "Required"
8663 msgstr "Obligatoire"
8664
8665 #. INPUT type=submit
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8667 msgid "Resort list"
8668 msgstr "Reclasser la liste"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8675 #, c-format
8676 msgid "Results"
8677 msgstr "Résultats"
8678
8679 #. %1$s:  from 
8680 #. %2$s:  to 
8681 #. %3$s:  total 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8683 #, c-format
8684 msgid "Results %s to %s of %s"
8685 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8686
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8689 #. %2$s:  query_desc | html 
8690 #. %3$s:  END 
8691 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8692 #. %5$s:  limit_desc | html 
8693 #. %6$s:  END 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8696 #, c-format
8697 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8698 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8701 #, c-format
8702 msgid "Resume"
8703 msgstr "Reprendre"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8706 #, c-format
8707 msgid "Resume all suspended holds"
8708 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8711 #, c-format
8712 msgid "Resume your hold on "
8713 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8717 #, c-format
8718 msgid "Return this item"
8719 msgstr "Rendre ce document"
8720
8721 #. INPUT type=submit name=confirm
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8723 msgid "Return to account summary"
8724 msgstr "Retourner au menu du compte"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8727 #, c-format
8728 msgid "Return to fine details"
8729 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8732 #, c-format
8733 msgid "Return to the catalog home page."
8734 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8738 #, c-format
8739 msgid "Return to the last advanced search"
8740 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8743 #, c-format
8744 msgid "Return to the main page"
8745 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8748 #, c-format
8749 msgid "Return to the self-checkout"
8750 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8754 #, c-format
8755 msgid "Return to your lists"
8756 msgstr "Revenir à mes listes "
8757
8758 #. INPUT type=submit
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8760 msgid "Return to your record"
8761 msgstr "Revenir à votre fiche"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8764 #, c-format
8765 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8766 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8772 "particular patron."
8773 msgstr ""
8774 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8775 "exemplaire."
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8781 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8782 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8783 msgstr ""
8784 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8785 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8789 msgid "Review date: "
8790 msgstr "Date du commentaire :"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8794 msgid "Review result: "
8795 msgstr "Liste des commentaires :"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8799 #, c-format
8800 msgid "Reviews"
8801 msgstr "Commentaires"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8804 #, c-format
8805 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8806 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8809 #, c-format
8810 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8811 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8814 #, c-format
8815 msgid "SMS"
8816 msgstr "SMS"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8819 #, c-format
8820 msgid "SMS number:"
8821 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8824 #, c-format
8825 msgid "SMS provider:"
8826 msgstr "Fournisseur SMS :"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8829 #, c-format
8830 msgid "SRW-DC"
8831 msgstr "SRW-DC"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8835 msgid "Sa"
8836 msgstr "Sa"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8840 msgid "Sat"
8841 msgstr "Sam"
8842
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8845 msgid "Saturday"
8846 msgstr "Samedi"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8854 #, c-format
8855 msgid "Save"
8856 msgstr "Enregistrer"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8859 #, c-format
8860 msgid "Save record "
8861 msgstr "Enregistrer la notice "
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8864 #, c-format
8865 msgid "Save to Lists"
8866 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8869 #, c-format
8870 msgid "Save to another list"
8871 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Save to your lists"
8876 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8879 #, c-format
8880 msgid "Scan "
8881 msgstr "Scan "
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8884 #, c-format
8885 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8886 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8892 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8893 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8894 msgstr ""
8895 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8896 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8897 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8898 "les code-barres manuellement."
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8901 #, c-format
8902 msgid "Scan index for: "
8903 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8906 #, c-format
8907 msgid "Scan index:"
8908 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8909
8910 #. INPUT type=submit name=do
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8918 #, c-format
8919 msgid "Search"
8920 msgstr "Rechercher"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8923 #, c-format
8924 msgid "Search "
8925 msgstr "Rechercher "
8926
8927 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8928 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8929 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8930 #. %4$s:  END 
8931 #. %5$s:  END 
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8933 #, c-format
8934 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8935 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8938 #, c-format
8939 msgid "Search for this title in:"
8940 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8941
8942 #. A
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8947 msgid "Search for works by this author"
8948 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8952 #, c-format
8953 msgid "Search for:"
8954 msgstr "Rechercher :"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8959 #, c-format
8960 msgid "Search history"
8961 msgstr "Historique de recherche"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8964 #, c-format
8965 msgid "Search options:"
8966 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8970 #, c-format
8971 msgid "Search suggestions"
8972 msgstr "Recherche suggestions"
8973
8974 #. %1$s:  LibraryName |html 
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8976 #, c-format
8977 msgid "Search the %s"
8978 msgstr "Rechercher %s"
8979
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8982 msgid "Search:"
8983 msgstr "Rechercher:"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8986 #, c-format
8987 msgid "SearchCourseReserves "
8988 msgstr "SearchCourseReserves "
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8992 msgid "Searching Open Library..."
8993 msgstr "Recherche dans Open Library..."
8994
8995 #. For the first occurrence,
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8999 msgid "Searching OverDrive..."
9000 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9003 #, c-format
9004 msgid "Section"
9005 msgstr "Section de cours"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9008 #, c-format
9009 msgid "Section:"
9010 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9011
9012 #. IMG
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9024 msgid "See Baker & Taylor"
9025 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9028 #, c-format
9029 msgid "See also:"
9030 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9034 msgid "See biblio"
9035 msgstr "Voir la notice"
9036
9037 #. A
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9039 msgid ""
9040 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9041 "%]"
9042 msgstr ""
9043 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9044 "suivante[% END %]"
9045
9046 #. A
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9048 msgid ""
9049 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9050 "biblio[% END %]"
9051 msgstr ""
9052 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9053 "%]notice précédente[% END %]"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9056 #, c-format
9057 msgid "Select a list"
9058 msgstr "Sélectionner une liste"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9062 #, c-format
9063 msgid "Select a specific item:"
9064 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9065
9066 #. For the first occurrence,
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9076 #, c-format
9077 msgid "Select all"
9078 msgstr "Tout sélectionner"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9085 #, c-format
9086 msgid "Select searches to: "
9087 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9091 #, c-format
9092 msgid "Select suggestions to: "
9093 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9096 #, c-format
9097 msgid "Select the item(s) to search"
9098 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9101 #, c-format
9102 msgid "Select the term(s) to search"
9103 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9110 #, c-format
9111 msgid "Select titles to: "
9112 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9115 #, c-format
9116 msgid "Self checkout help"
9117 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9118
9119 #. INPUT type=submit
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9124 #, c-format
9125 msgid "Send"
9126 msgstr "Envoyer"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9129 #, c-format
9130 msgid "Send email"
9131 msgstr "Envoyer un courriel"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9134 #, c-format
9135 msgid "Send list"
9136 msgstr "Envoyer la liste"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9139 #, c-format
9140 msgid "Sending your cart"
9141 msgstr "Envoyer votre panier"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9144 #, c-format
9145 msgid "Sending your list"
9146 msgstr "Envoyer votre liste"
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9150 msgid "Sep"
9151 msgstr "Sep"
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9155 msgid "September"
9156 msgstr "Septembre"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9159 #, c-format
9160 msgid "Serial"
9161 msgstr "Périodique"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9165 #, c-format
9166 msgid "Serial collection"
9167 msgstr "État de collection"
9168
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9173 #, c-format
9174 msgid "Serial: %s "
9175 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9181 #, c-format
9182 msgid "Series"
9183 msgstr "Collection"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9186 #, c-format
9187 msgid "Series Title"
9188 msgstr "Titre de collection"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9191 #, c-format
9192 msgid "Series information:"
9193 msgstr "Information sur la collection:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9196 #, c-format
9197 msgid "Series title"
9198 msgstr "Titre de collection"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9201 #, c-format
9202 msgid "Series:"
9203 msgstr "Collection&nbsp;:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9206 #, c-format
9207 msgid "Session lost"
9208 msgstr "Session perdue"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9211 #, c-format
9212 msgid "Settings updated"
9213 msgstr "Paramètres mis à jour"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9217 #, c-format
9218 msgid "Share"
9219 msgstr "Partager"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9222 #, c-format
9223 msgid "Share a list"
9224 msgstr "Partager une liste"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9227 #, c-format
9228 msgid "Share a list with another patron"
9229 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9230
9231 #. A
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9233 msgid "Share by email"
9234 msgstr "Partager par courriel"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9237 #, c-format
9238 msgid "Share list"
9239 msgstr "Partager la liste"
9240
9241 #. A
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9243 msgid "Share on Delicious"
9244 msgstr "Partager sur Delicious"
9245
9246 #. A
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9248 msgid "Share on Facebook"
9249 msgstr "Partager sur Facebook"
9250
9251 #. A
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9253 msgid "Share on LinkedIn"
9254 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9257 #, c-format
9258 msgid "Shelving location"
9259 msgstr "Localisation"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9263 #, c-format
9264 msgid "Shibboleth Login"
9265 msgstr "Authentification Shibboleth"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9268 #, c-format
9269 msgid "Show"
9270 msgstr "Voir"
9271
9272 #. SCRIPT
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9274 msgid "Show _MENU_ entries"
9275 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9279 #, c-format
9280 msgid "Show all items"
9281 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9284 #, c-format
9285 msgid "Show last 50 items"
9286 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9287
9288 #. A
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9290 msgid "Show lists"
9291 msgstr "Afficher les listes"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9294 #, c-format
9295 msgid "Show more"
9296 msgstr "Afficher plus"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9300 #, c-format
9301 msgid "Show more options"
9302 msgstr "[Plus d'options]"
9303
9304 #. A
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9306 msgid ""
9307 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9308 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9311 #, c-format
9312 msgid "Show the top "
9313 msgstr "Montrer le palmarès "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9316 #, c-format
9317 msgid "Show year: "
9318 msgstr "Afficher l'année: "
9319
9320 #. %1$s:  resultcount 
9321 #. %2$s:  total 
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9323 #, c-format
9324 msgid "Showing %s of about %s results"
9325 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9329 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9330 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9333 #, c-format
9334 msgid "Showing all items. "
9335 msgstr "Montrer tous les documents. "
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9338 #, c-format
9339 msgid "Showing last 50 items. "
9340 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9343 #, c-format
9344 msgid "Showing only available items"
9345 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9348 #, c-format
9349 msgid "Sign in with your Email"
9350 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9354 #, c-format
9355 msgid "Sign in with your email"
9356 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9359 #, c-format
9360 msgid "Similar items"
9361 msgstr "Documents similaires"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9364 #, c-format
9365 msgid "Simple DC-RDF"
9366 msgstr "Simple DC-RDF"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9372 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9373 msgstr ""
9374 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9375 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9376
9377 #. %1$s:  failaddress 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9382 "them. These are: %s"
9383 msgstr ""
9384 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9385 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9390 #, c-format
9391 msgid "Sorry"
9392 msgstr "Désolé"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9395 #, c-format
9396 msgid "Sorry,"
9397 msgstr "Désolé,"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9403 "Contact the patron who sent you the invitation."
9404 msgstr ""
9405 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9406 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9409 #, c-format
9410 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9411 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9414 #, c-format
9415 msgid "Sorry, no suggestions."
9416 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9419 #, c-format
9420 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9421 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9425 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9426 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9430 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9431 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9437 "below."
9438 msgstr ""
9439 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9440 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9443 #, c-format
9444 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9445 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9448 #, c-format
9449 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9450 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9456 msgstr ""
9457 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9460 #, c-format
9461 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9462 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9468 "the administrator to resolve this problem."
9469 msgstr ""
9470 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9471 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9474 #, c-format
9475 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9476 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9477
9478 #. %1$s:  too_many_reserves 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9482 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9487 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9493 msgstr ""
9494 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9495 "valide à la bibliothèque."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9501 "you have a local login, you may use that below."
9502 msgstr ""
9503 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9504 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9505 "l'utiliser ci-dessous."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9508 #, c-format
9509 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9510 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9513 #, c-format
9514 msgid "Sort by:"
9515 msgstr "Trier par:"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9518 #, c-format
9519 msgid "Sort by: "
9520 msgstr "Trier par: "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9523 #, c-format
9524 msgid "Sort this list by: "
9525 msgstr "Trier cette liste par: "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9528 #, c-format
9529 msgid "Sorting: "
9530 msgstr "Tri&nbsp;: "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9533 #, c-format
9534 msgid "Specialized"
9535 msgstr "Spécialisé"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9539 #, c-format
9540 msgid "Standard number"
9541 msgstr "Numéro normalisé"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9544 #, c-format
9545 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9546 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9549 #, c-format
9550 msgid "Statistics"
9551 msgstr "Statistiques"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9560 #, c-format
9561 msgid "Status"
9562 msgstr "Statut"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9566 #, c-format
9567 msgid "Status:"
9568 msgstr "Statut:"
9569
9570 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9573 #, c-format
9574 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9575 msgstr ""
9576 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9577 "passe%s"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9580 #, c-format
9581 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9582 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9585 #, c-format
9586 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9587 msgstr ""
9588 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9592 msgid "Su"
9593 msgstr "Dim"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9599 #, c-format
9600 msgid "Subject"
9601 msgstr "Sujet"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9606 #, c-format
9607 msgid "Subject cloud"
9608 msgstr "Nuage de sujets"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9611 #, c-format
9612 msgid "Subject phrase"
9613 msgstr "Expression sujet"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9616 #, c-format
9617 msgid "Subject(s)"
9618 msgstr "Sujet(s)"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9622 #, c-format
9623 msgid "Subject(s):"
9624 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9625
9626 #. For the first occurrence,
9627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9630 #, c-format
9631 msgid "Subject: %s "
9632 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9633
9634 #. INPUT type=submit
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9642 #, c-format
9643 msgid "Submit"
9644 msgstr "Valider"
9645
9646 #. INPUT type=submit
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9648 msgid "Submit and close this window"
9649 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9650
9651 #. INPUT type=submit
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9654 msgid "Submit changes"
9655 msgstr "Soumettre les modifications"
9656
9657 #. INPUT type=submit
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9659 msgid "Submit update request"
9660 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9661
9662 #. INPUT type=submit
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9664 msgid "Submit your suggestion"
9665 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9668 #, c-format
9669 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9670 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9671
9672 #. A
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9674 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9675 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9678 #, c-format
9679 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9680 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9681
9682 #. IMG
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9684 msgid "Subscribe to recent comments"
9685 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9686
9687 #. IMG
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9689 msgid "Subscribe to this list"
9690 msgstr "S'abonner à cette liste"
9691
9692 #. IMG
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9697 msgid "Subscribe to this search"
9698 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9701 #, c-format
9702 msgid "Subscription"
9703 msgstr "Abonnement"
9704
9705 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9706 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9707 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9708 #. %4$s:  ELSE 
9709 #. %5$s:  END 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9711 #, c-format
9712 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9713 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9714
9715 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9717 #, c-format
9718 msgid "Subscription information for %s"
9719 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9722 #, c-format
9723 msgid "Subscription: "
9724 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9727 #, c-format
9728 msgid "Subscriptions"
9729 msgstr "Abonnement(s)"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9733 #, c-format
9734 msgid "Sudoc"
9735 msgstr "Sudoc"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9738 #, c-format
9739 msgid "Suggested by:"
9740 msgstr "Suggéré par :"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9743 #, c-format
9744 msgid "Suggested for"
9745 msgstr "Suggéré pour"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9748 #, c-format
9749 msgid "Suggested for:"
9750 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9753 #, c-format
9754 msgid "Suggested on"
9755 msgstr "Suggéré le"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9758 #, c-format
9759 msgid "Suggestions"
9760 msgstr "Suggestions"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9763 #, c-format
9764 msgid "Summary"
9765 msgstr "Résumé"
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Sun"
9770 msgstr "Dim"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 msgid "Sunday"
9775 msgstr "Dimanche"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9778 #, c-format
9779 msgid "Surveys"
9780 msgstr "Enquêtes"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9787 #, c-format
9788 msgid "Suspend"
9789 msgstr "Suspendre"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9792 #, c-format
9793 msgid "Suspend all holds"
9794 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9797 #, c-format
9798 msgid "Suspend until:"
9799 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9802 #, c-format
9803 msgid "Suspend your hold on "
9804 msgstr "Suspendre vos réservations"
9805
9806 #. A
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9808 msgid "Switch languages"
9809 msgstr "Changer de langue"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9812 #, c-format
9813 msgid "System Maintenance"
9814 msgstr "Système en maintenance"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9817 #, c-format
9818 msgid "TOC"
9819 msgstr "TdeM"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9822 #, c-format
9823 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9824 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9829 #, c-format
9830 msgid "Tag"
9831 msgstr "Champ"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9834 #, c-format
9835 msgid "Tag browser"
9836 msgstr "Navigation par tags"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9839 #, c-format
9840 msgid "Tag cloud"
9841 msgstr "Nuage de Tags"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9844 #, c-format
9845 msgid "Tag status here."
9846 msgstr "Statut du tag."
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9852 #, c-format
9853 msgid "Tag status here. "
9854 msgstr "Statut du tag. "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9857 #, c-format
9858 msgid "Tag:"
9859 msgstr "Étiquette :"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9862 #, c-format
9863 msgid "Tags"
9864 msgstr "Tags"
9865
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9869 msgid "Tags added: "
9870 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9874 #, c-format
9875 msgid "Tags from this library:"
9876 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9880 #, c-format
9881 msgid "Tags:"
9882 msgstr "Tags&nbsp;:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9885 #, c-format
9886 msgid "Technical reports"
9887 msgstr "Rapports techniques"
9888
9889 #. A
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9893 #, c-format
9894 msgid "Term"
9895 msgstr "Terme"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9898 #, c-format
9899 msgid "Term(s):"
9900 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9903 #, c-format
9904 msgid "Term/Phrase"
9905 msgstr "Terme/Phrase"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9908 #, c-format
9909 msgid "Term:"
9910 msgstr "Session&nbsp;:"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9914 msgid "Th"
9915 msgstr "Jeu"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9918 #, c-format
9919 msgid "Thank you"
9920 msgstr "Merci !"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9923 #, c-format
9924 msgid "Thank you!"
9925 msgstr "Merci !"
9926
9927 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9929 #, c-format
9930 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9931 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9932
9933 #. %1$s:  limit 
9934 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9935 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9936 #. %4$s:  END 
9937 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9938 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9939 #. %7$s:  END 
9940 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9941 #. %9$s:  timeLimit |html 
9942 #. %10$s:  ELSE 
9943 #. %11$s:  END 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9948 "all time%s "
9949 msgstr ""
9950 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9951 "depuis le commencement%s "
9952
9953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9955 #. %3$s:  ELSE 
9956 #. %4$s:  END 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9961 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9962 msgstr ""
9963 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9964 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9967 #, c-format
9968 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9969 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9972 #, c-format
9973 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9974 msgstr ""
9975 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9976 "correctement installée. Allez sur le "
9977
9978 #. %1$s:  email_add | html 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9980 #, c-format
9981 msgid "The cart was sent to: %s"
9982 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9983
9984 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9985 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9986 #. %3$s:  END 
9987 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9988 #. %5$s:  END 
9989 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9990 #. %7$s:  END 
9991 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9992 #. %9$s:  END 
9993 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9994 #. %11$s:  END 
9995 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9996 #. %13$s:  END 
9997 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9998 #. %15$s:  END 
9999 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10000 #. %17$s:  END 
10001 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10002 #. %19$s:  END 
10003 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10004 #. %21$s:  END 
10005 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10006 #. %23$s:  END 
10007 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10008 #. %25$s:  END 
10009 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10010 #. %27$s:  END 
10011 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10012 #. %29$s:  END 
10013 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10014 #. %31$s:  END 
10015 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10016 #. %33$s:  END 
10017 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10018 #. %35$s:  END 
10019 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10020 #. %37$s:  END 
10021 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10022 #. %39$s:  END 
10023 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10024 #. %41$s:  END 
10025 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10026 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10027 #. %44$s:  END 
10028 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10029 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10030 #. %47$s:  END 
10031 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10032 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10033 #. %50$s:  END 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10038 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10039 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10040 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10041 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10042 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10043 "%s %s%s months%s "
10044 msgstr ""
10045 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10046 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10047 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10048 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10049 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10050 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10051 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10057 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10058 "informing your library of this error."
10059 msgstr ""
10060 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10061 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité.Merci de nous aider à "
10062 "corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10065 #, c-format
10066 msgid "The entered card number is already in use."
10067 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10070 #, c-format
10071 msgid "The entered card number is the wrong length."
10072 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10075 #, c-format
10076 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10077 msgstr ""
10078 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10079 "bibliothèque."
10080
10081 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10083 #, c-format
10084 msgid "The first subscription was started on %s"
10085 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10086
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10089 #, fuzzy
10090 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10091 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10094 #, c-format
10095 msgid "The following fields contain invalid information:"
10096 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10099 #, c-format
10100 msgid "The item has been added to the list."
10101 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10105 msgid "The item has been added to your cart"
10106 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10109 #, c-format
10110 msgid "The item has been removed from the list."
10111 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10115 msgid "The item has been removed from your cart"
10116 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10122 "the list."
10123 msgstr ""
10124 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10125 "déjà dans cette liste."
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10129 msgid "The item is already in your cart"
10130 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10136 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10137 msgstr ""
10138 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10139 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10140 "pourrez plus la rendre publique."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10143 #, c-format
10144 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10145 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10148 #, c-format
10149 msgid "The link is invalid."
10150 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10151
10152 #. %1$s:  email | html 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10154 #, c-format
10155 msgid "The list was sent to: %s"
10156 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10157
10158 #. %1$s:  op | html 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10160 #, c-format
10161 msgid "The operation %s is not supported."
10162 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10163
10164 #. %1$s:  username 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10166 #, c-format
10167 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10168 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10169
10170 #. %1$s:  minPassLength 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10172 #, c-format
10173 msgid "The password must contain at least %s characters."
10174 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10175
10176 #. %1$s:  minPassLength 
10177 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10182 "either invalid, or expired. "
10183 msgstr ""
10184 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
10185 "expiré."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10188 #, c-format
10189 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10190 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10193 #, c-format
10194 msgid "The share has been removed."
10195 msgstr "Le partage a été annulé."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10198 #, c-format
10199 msgid "The share has not been removed."
10200 msgstr "Le partage a été annulé."
10201
10202 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10204 #, c-format
10205 msgid "The subscription expired on %s"
10206 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10207
10208 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10210 #, c-format
10211 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10212 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
10213
10214 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10215 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10220 "code. It was NOT added. "
10221 msgstr ""
10222 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10223 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10224 "donc pas été ajouté. "
10225
10226 #. %1$s:  message_value 
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10228 #, c-format
10229 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10230 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10233 #, c-format
10234 msgid "The userid "
10235 msgstr "L'identifiant usager "
10236
10237 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10239 #, c-format
10240 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10241 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10244 #, c-format
10245 msgid "There are no comments for this item."
10246 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10249 #, c-format
10250 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10251 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10252
10253 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10255 #, c-format
10256 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10257 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10260 #, c-format
10261 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10262 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10263
10264 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10265 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10266 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10267 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10268 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10269 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10274 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10275 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10276 msgstr ""
10277 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10278 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10279 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10280 "pas supprimer le tag %s. "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10283 #, c-format
10284 msgid "There was a problem with your submission"
10285 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10288 #, c-format
10289 msgid "There was an error sending the cart."
10290 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10293 #, c-format
10294 msgid "There was an error sending the list."
10295 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10301 "library for help."
10302 msgstr ""
10303 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10304 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10307 #, c-format
10308 msgid "Theses"
10309 msgstr "Thèses"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10315 "any subject below to see the items in our collection."
10316 msgstr ""
10317 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10318 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10319 "attachés."
10320
10321 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10323 #, c-format
10324 msgid "This card has been declared lost. %s "
10325 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10328 #, c-format
10329 msgid ""
10330 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10331 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10332 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10333 "your reader account."
10334 msgstr ""
10335 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10336 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10337 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10338 "sur votre compte lecteur."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "This email address already exists in our database."
10343 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10346 #, c-format
10347 msgid "This is a serial"
10348 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10351 #, c-format
10352 msgid "This item does not exist."
10353 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10354
10355 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10357 #, c-format
10358 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10359 msgstr "Cet exemplaire a été retiré des collections. %s "
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10362 #, c-format
10363 msgid "This item is already checked out to you."
10364 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10365
10366 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10368 #, c-format
10369 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10370 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10371
10372 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10374 #, c-format
10375 msgid "This item is not for loan. %s "
10376 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
10377
10378 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10380 #, c-format
10381 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10382 msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s "
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10385 #, c-format
10386 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10387 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10390 #, c-format
10391 msgid "This list does not exist."
10392 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10393
10394 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10399 msgstr ""
10400 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10401 "résultats de n'importe quelle "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10404 #, c-format
10405 msgid "This message can have the following reason(s):"
10406 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10415 "clicking "
10416 msgstr ""
10417 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10418 "ou en cliquant "
10419
10420 #. %1$s:  items_count 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10422 #, c-format
10423 msgid "This record has many physical items (%s). "
10424 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10427 #, c-format
10428 msgid "This subscription is closed."
10429 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10432 #, c-format
10433 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10434 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10437 #, c-format
10438 msgid "This title cannot be requested."
10439 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10443 msgid ""
10444 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10445 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10446 msgstr ""
10447 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
10448 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
10449 "l'exemplaire."
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10453 msgid "Thu"
10454 msgstr "Jeu"
10455
10456 #. IMG
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10459 msgid "Thumbnail"
10460 msgstr "Vignette"
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10464 msgid "Thursday"
10465 msgstr "Jeudi"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10469 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10470 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10471
10472 #. OPTGROUP
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10493 #, c-format
10494 msgid "Title"
10495 msgstr "Titre"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10499 #, c-format
10500 msgid "Title (A-Z)"
10501 msgstr "Titre (A-Z)"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10505 #, c-format
10506 msgid "Title (Z-A)"
10507 msgstr "Titre (Z-A)"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10510 #, c-format
10511 msgid "Title notes"
10512 msgstr "Notes"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10515 #, c-format
10516 msgid "Title phrase"
10517 msgstr "Expression titre"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10523 #, c-format
10524 msgid "Title:"
10525 msgstr "Titre&nbsp;:"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10528 #, c-format
10529 msgid "Title: "
10530 msgstr "Titre&nbsp;: "
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10533 #, c-format
10534 msgid "Titles"
10535 msgstr "Titres"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "To log in, use the following credentials:"
10540 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10543 #, c-format
10544 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10545 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10548 #, c-format
10549 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10550 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10553 #, c-format
10554 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10555 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10558 #, c-format
10559 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10560 msgstr ""
10561 "Pour la récupération du mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10562 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10563
10564 #. SCRIPT
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10566 msgid "Today"
10567 msgstr "Aujourd'hui"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10570 #, c-format
10571 msgid "Top level"
10572 msgstr "Niveau supérieur"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10575 #, c-format
10576 msgid "Topics"
10577 msgstr "Sujets"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10580 #, c-format
10581 msgid "Total due"
10582 msgstr "Total dû"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10585 #, c-format
10586 msgid "Treaties "
10587 msgstr "Traités "
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10591 msgid "Tu"
10592 msgstr "Mar"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10596 msgid "Tue"
10597 msgstr "Mar"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10601 msgid "Tuesday"
10602 msgstr "Mardi"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10605 #, c-format
10606 msgid "Tweet"
10607 msgstr "Tweet"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10611 #, c-format
10612 msgid "Type"
10613 msgstr "Type"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10616 #, c-format
10617 msgid "Type of heading"
10618 msgstr "Type de vedette"
10619
10620 #. INPUT type=text name=q
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10623 msgid "Type search term"
10624 msgstr "Saisissez votre recherche"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10628 msgid "Type:"
10629 msgstr "Type&nbsp;:"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10632 #, c-format
10633 msgid "UF"
10634 msgstr "EP"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10637 #, c-format
10638 msgid "URL(s)"
10639 msgstr "URLs"
10640
10641 #. For the first occurrence,
10642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10645 #, c-format
10646 msgid "URL: %s "
10647 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10651 msgid "Unable to add one or more tags."
10652 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10656 #, c-format
10657 msgid "Unable to connect to PayPal."
10658 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10659
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10662 msgid "Unable to update your setting!"
10663 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10667 #, c-format
10668 msgid "Unable to verify payment."
10669 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10672 #, c-format
10673 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10674 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10677 #, c-format
10678 msgid "Unavailable issues"
10679 msgstr "Fascicules non disponibles"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10684 #, c-format
10685 msgid "Unhighlight"
10686 msgstr "Ne pas surligner"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10689 #, c-format
10690 msgid "Unified title"
10691 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10692
10693 #. For the first occurrence,
10694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10697 #, c-format
10698 msgid "Unified title: %s "
10699 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10702 #, c-format
10703 msgid "Uniform titles:"
10704 msgstr "Titres uniformes"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10707 #, c-format
10708 msgid "Unknown"
10709 msgstr "Inconnu"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10712 #, c-format
10713 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10714 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10717 #, c-format
10718 msgid "Update"
10719 msgstr "Mettre à jour"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10722 #, c-format
10723 msgid "Updates to your record"
10724 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10727 #, c-format
10728 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10729 msgstr ""
10730 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10731 "partie de Koha."
10732
10733 #. ABBR
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10735 msgid "Used For"
10736 msgstr "Utilisé pour"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10739 #, c-format
10740 msgid "Used for/see from:"
10741 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10744 #, c-format
10745 msgid "Username:"
10746 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10752 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10753 msgstr ""
10754 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10755 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10756 "compte."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10762 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10763 msgstr ""
10764 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10765 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10766 "veuillez contacter la bibliothèque."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10772 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10773 msgstr ""
10774 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10775 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10776 "veuillez contacter la bibliothèque."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10779 #, c-format
10780 msgid "VHS tape / Videocassette"
10781 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10784 #, c-format
10785 msgid "Verification:"
10786 msgstr "Vérification:"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10790 #, c-format
10791 msgid "View All"
10792 msgstr "Tout voir"
10793
10794 #. A
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10813 msgid "View details for this title"
10814 msgstr "Voir ce titre en détail"
10815
10816 #. A
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10819 msgid "View on Amazon.com"
10820 msgstr "Voir dans Amazon"
10821
10822 #. A
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10824 msgid "View your search history"
10825 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10829 #, c-format
10830 msgid "Vol info"
10831 msgstr "Info vol."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10834 #, c-format
10835 msgid "Volume"
10836 msgstr "Volume"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10840 #, c-format
10841 msgid "Volume:"
10842 msgstr "Volume&nbsp;:"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10845 #, c-format
10846 msgid "Warning"
10847 msgstr "Attention"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10850 #, c-format
10851 msgid "Warning:"
10852 msgstr "Attention&nbsp;:"
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10856 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10857 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10861 msgid "We"
10862 msgstr "Mer"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10865 #, c-format
10866 msgid ""
10867 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10868 "define how long we keep your reading history."
10869 msgstr ""
10870 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10871 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10874 #, c-format
10875 msgid "Website"
10876 msgstr "Site Web"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10880 msgid "Wed"
10881 msgstr "Mer"
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10885 msgid "Wednesday"
10886 msgstr "Mercredi"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10889 #, c-format
10890 msgid "Welcome, "
10891 msgstr "Bienvenue, "
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10894 #, c-format
10895 msgid "What is a discharge?"
10896 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10899 #, c-format
10900 msgid "What's next?"
10901 msgstr "Quoi d'autre ?"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10907 "history immediately by clicking here. "
10908 msgstr ""
10909 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10910 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10913 #, c-format
10914 msgid "Where:"
10915 msgstr "Où&nbsp;:"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10919 msgid "With selected searches: "
10920 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10924 msgid "With selected suggestions: "
10925 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10926
10927 #. For the first occurrence,
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10932 msgid "With selected titles: "
10933 msgstr "Documents sélectionnés : "
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10937 msgid "Wk"
10938 msgstr "Sem"
10939
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10942 msgid "Would you like to print a receipt?"
10943 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10944
10945 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10946 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10948 #, c-format
10949 msgid "Written on %s by %s"
10950 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10955 #, c-format
10956 msgid "Year"
10957 msgstr "Année"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10960 #, c-format
10961 msgid "Year: "
10962 msgstr "Année&nbsp;: "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10970 #, c-format
10971 msgid "Yes"
10972 msgstr "Oui"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10978 "again."
10979 msgstr ""
10980 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10981 "vous reconnecter."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10984 #, c-format
10985 msgid "You are forbidden to view this page."
10986 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
10987
10988 #. %1$s:  borrowername 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10990 #, c-format
10991 msgid "You are logged in as %s."
10992 msgstr "Connecté en tant que %s."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10995 #, c-format
10996 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10997 msgstr ""
10998 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10999 "reconnecter."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11002 #, c-format
11003 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11004 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11007 #, c-format
11008 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11009 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11012 #, c-format
11013 msgid "You are not authorized to view this page."
11014 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11017 #, c-format
11018 msgid "You are not authorized to view this record."
11019 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11020
11021 #. I
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11023 msgid ""
11024 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11025 "saved and sent as a single message."
11026 msgstr ""
11027 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11028 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11031 #, c-format
11032 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11033 msgstr ""
11034 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11040 msgstr ""
11041 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11042 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11045 #, c-format
11046 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11047 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11050 #, c-format
11051 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11052 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11055 #, c-format
11056 msgid "You can't change your password."
11057 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11060 #, c-format
11061 msgid "You can't reset your password."
11062 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11068 "before asking for a discharge."
11069 msgstr ""
11070 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11071 "prêts avant de demander un quitus."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "You cannot place any more suggestions"
11076 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11077
11078 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11080 #, c-format
11081 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11082 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
11083
11084 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11086 #, c-format
11087 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11088 msgstr ""
11089 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11090 "amendes dépassent "
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11093 #, c-format
11094 msgid "You cannot share a public list."
11095 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11098 #, c-format
11099 msgid "You currently have nothing checked out."
11100 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11104 #, c-format
11105 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11106 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11109 #, c-format
11110 msgid "You did not specify any search criteria"
11111 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11114 #, c-format
11115 msgid "You did not specify any search criteria."
11116 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11119 #, c-format
11120 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11121 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11124 #, c-format
11125 msgid "You do not have permission to create a new list."
11126 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11129 #, c-format
11130 msgid "You do not have permission to delete this list."
11131 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11134 #, c-format
11135 msgid "You do not have permission to download this list."
11136 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11139 #, c-format
11140 msgid "You do not have permission to send this list."
11141 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11144 #, c-format
11145 msgid "You do not have permission to update this list."
11146 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11149 #, c-format
11150 msgid "You do not have permission to view this list."
11151 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11157 "remember, passwords are case sensitive."
11158 msgstr ""
11159 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11160 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11161 "sont sensibles à la casse."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11164 #, c-format
11165 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11166 msgstr ""
11167 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11168 "recherche ou d'un signet."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11171 #, c-format
11172 msgid "You have a credit of:"
11173 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11176 #, c-format
11177 msgid "You have already requested this title."
11178 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11179
11180 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11182 #, c-format
11183 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11184 msgstr ""
11185 "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. %s "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11188 #, c-format
11189 msgid "You have no fines or charges"
11190 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11196 "fields and resubmit."
11197 msgstr ""
11198 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11199 "champs manquants et revalider."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11202 #, c-format
11203 msgid "You have nothing checked out"
11204 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11205
11206 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11211 msgstr ""
11212 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11213 "moment (%s)."
11214
11215 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11220 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11221 "more."
11222 msgstr ""
11223 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11224 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11225 "en faire d'autres."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11228 #, c-format
11229 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11230 msgstr ""
11231 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11232 "moment."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "You have successfully registered your new account."
11237 msgstr ""
11238 "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
11239 "utilisez les autorisations suivantes:"
11240
11241 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11243 #, c-format
11244 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11245 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11251 "available."
11252 msgstr ""
11253 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11254 "plus disponible."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11257 #, c-format
11258 msgid "You may register here."
11259 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11263 msgid "You must be logged in to add tags."
11264 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11265
11266 #. For the first occurrence,
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11269 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11270 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11271
11272 #. For the first occurrence,
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11275 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11276 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11279 #, c-format
11280 msgid "You must select a library for pickup. "
11281 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11284 #, c-format
11285 msgid "You must select at least one item. "
11286 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11287
11288 #. %1$s:  amount 
11289 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11291 #, c-format
11292 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11293 msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11296 #, c-format
11297 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11298 msgstr ""
11299 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11300 "passe. "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11303 #, c-format
11304 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11305 msgstr ""
11306 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11312 "again."
11313 msgstr ""
11314 "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider.Merci "
11315 "de réessayer."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11321 "two weeks."
11322 msgstr ""
11323 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11324 "partage dans les deux semaines."
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11328 msgid ""
11329 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11330 "again."
11331 msgstr ""
11332 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11333 "d'essayer à nouveau."
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11339 #, c-format
11340 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11341 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11342
11343 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11345 #, c-format
11346 msgid "Your account has been suspended. %s "
11347 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
11348
11349 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11354 "renew your account."
11355 msgstr ""
11356 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11357 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11358
11359 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11361 #, c-format
11362 msgid "Your account has expired. %s "
11363 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11366 #, c-format
11367 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11368 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11371 #, c-format
11372 msgid "Your account menu"
11373 msgstr "Ma page de compte"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11379 "confirmation email."
11380 msgstr ""
11381 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11382 "fourni dans le mail de confirmation."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11385 #, c-format
11386 msgid "Your authority search history is empty."
11387 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11390 #, c-format
11391 msgid "Your card will expire on "
11392 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11395 #, c-format
11396 msgid "Your cart"
11397 msgstr "Votre panier"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11400 #, c-format
11401 msgid "Your cart "
11402 msgstr "Votre panier "
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11406 msgid "Your cart is currently empty"
11407 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11411 #, c-format
11412 msgid "Your cart is empty."
11413 msgstr "Votre panier est vide."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11416 #, c-format
11417 msgid "Your catalog search history is empty."
11418 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11421 #, c-format
11422 msgid "Your checkout history"
11423 msgstr "Mon historique de lecture"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11426 #, c-format
11427 msgid "Your comment"
11428 msgstr "Mon commentaire"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11431 #, c-format
11432 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11433 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11439 "update your record as soon as possible."
11440 msgstr ""
11441 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11442 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11448 "this page within a few days."
11449 msgstr ""
11450 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11451 "cette page d'ici quelques jours."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11454 #, c-format
11455 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11456 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11459 #, c-format
11460 msgid "Your download should begin automatically."
11461 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11464 #, c-format
11465 msgid "Your fines and charges"
11466 msgstr "Amendes et frais"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11470 #, c-format
11471 msgid "Your guarantor is "
11472 msgstr "Votre garant est "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11475 #, c-format
11476 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11477 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11480 #, c-format
11481 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11482 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11488 "renew your card. "
11489 msgstr ""
11490 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11491 "vous souhaitez la renouveler. "
11492
11493 #. %1$s:  shelfname 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11495 #, c-format
11496 msgid "Your list : %s "
11497 msgstr "Ma liste : %s "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11505 #, c-format
11506 msgid "Your lists"
11507 msgstr "Mes listes"
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11511 msgid "Your lists:"
11512 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11513
11514 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11515 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11516 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11517 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11518 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11519 #. %6$s:  END 
11520 #. %7$s:  END 
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11525 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11526 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11527 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11528 "hold for another patron. %s %s "
11529 msgstr ""
11530 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s) : "
11531 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
11532 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
11533 "maximum autorisé. %s Il est trop tôt après la date de prêt pour renouveler "
11534 "ce document. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11538 #, c-format
11539 msgid "Your messaging settings"
11540 msgstr "Préférences d'alertes"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11543 #, c-format
11544 msgid "Your options are: "
11545 msgstr "Vos options sont : "
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11548 #, c-format
11549 msgid "Your password has been changed "
11550 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11551
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. %1$s:  minpasslen 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11556 #, c-format
11557 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11558 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11561 #, c-format
11562 msgid "Your payment"
11563 msgstr "Mon paiment"
11564
11565 #. %1$s:  message_value 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11567 #, c-format
11568 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11569 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11572 #, c-format
11573 msgid "Your personal details"
11574 msgstr "Mes informations personnelles"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11577 #, c-format
11578 msgid "Your priority: "
11579 msgstr "Votre priorité:"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11583 #, c-format
11584 msgid "Your privacy management"
11585 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11588 #, c-format
11589 msgid "Your privacy rules have been updated."
11590 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11593 #, c-format
11594 msgid "Your purchase suggestions"
11595 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11598 #, c-format
11599 msgid "Your reading history has been deleted."
11600 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11601
11602 #. %1$s:  IF hash 
11603 #. %2$s:  hash 
11604 #. %3$s:  END 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11606 #, c-format
11607 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11608 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11611 #, c-format
11612 msgid "Your search history"
11613 msgstr "Mon historique de recherche"
11614
11615 #. %1$s:  total |html 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11617 #, c-format
11618 msgid "Your search returned %s results."
11619 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11623 msgid "Your setting has been updated!"
11624 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11627 #, c-format
11628 msgid "Your summary"
11629 msgstr "Mon récapitulatif"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11632 #, c-format
11633 msgid "Your tags"
11634 msgstr "Mes tags"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11640 "before applying them."
11641 msgstr ""
11642 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11643 "les valider."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11646 #, c-format
11647 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11648 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11652 msgid "[ New list ]"
11653 msgstr "Nouvelle liste"
11654
11655 #. LINK
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11657 msgid ""
11658 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11659 "END %] catalog recent comments"
11660 msgstr ""
11661 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11662 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11663
11664 #. LINK
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11666 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11667 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11668
11669 #. INPUT type=text name=limit
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11671 msgid "[% limit or"
11672 msgstr "[% limiter aux"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11675 #, c-format
11676 msgid ""
11677 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11678 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11679 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11680 "%%] "
11681 msgstr ""
11682 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11683 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11684 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11685 "%%] "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11691 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11692 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11693 "%%] "
11694 msgstr ""
11695 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11696 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11697 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11698 "%%] "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11704 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11705 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11706 msgstr ""
11707 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11708 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11709 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11712 #, c-format
11713 msgid ""
11714 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11715 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11716 msgstr ""
11717 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11718 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11724 "type=seefro.type %%] "
11725 msgstr ""
11726 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11727 "type=seefro.type %%] "
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11733 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11734 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11735 msgstr ""
11736 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11737 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11738 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11744 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11745 "normalized_oclc ) %%] "
11746 msgstr ""
11747 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11748 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11749 "normalized_oclc ) %%] "
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11753 msgid "a an the"
11754 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11758 msgid "already in your cart"
11759 msgstr "Déjà dans votre panier"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11766 msgstr ""
11767 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11770 #, c-format
11771 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11772 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11776 #, c-format
11777 msgid "and"
11778 msgstr "et"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11781 #, c-format
11782 msgid "anyone else to add entries."
11783 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11786 #, c-format
11787 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11788 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11791 #, c-format
11792 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11793 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11796 #, c-format
11797 msgid "ask for a discharge"
11798 msgstr "Demander un quitus"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11802 msgid "average rating: "
11803 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11804
11805 #. %1$s:  rating_avg 
11806 #. %2$s:  ratings.count 
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11808 #, c-format
11809 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11810 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11814 #, c-format
11815 msgid "bib"
11816 msgstr "bib"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11820 #, c-format
11821 msgid "bib_id"
11822 msgstr "bib_id"
11823
11824 #. IMG
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11826 msgid "bonus"
11827 msgstr "bonus"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11830 #, c-format
11831 msgid "borrowernumber"
11832 msgstr "borrowernumber"
11833
11834 #. For the first occurrence,
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11838 msgid "by"
11839 msgstr "par"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11844 #, c-format
11845 msgid "by "
11846 msgstr "par "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11849 #, c-format
11850 msgid "cardnumber"
11851 msgstr "cardnumber"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11854 #, c-format
11855 msgid "change your password"
11856 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11859 #, c-format
11860 msgid "click here to login"
11861 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11864 #, c-format
11865 msgid "contains"
11866 msgstr "contient"
11867
11868 #. SPAN
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11871 msgid ""
11872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11875 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11876 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11877 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11878 "series %]&rft.genre="
11879 msgstr ""
11880 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11881 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11882 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11883 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11884 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11885 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11886 "series %]&rft.genre="
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11890 #, c-format
11891 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11892 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11896 #, c-format
11897 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11898 msgstr ""
11899 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11900 "l'adhérent"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11906 "values: "
11907 msgstr ""
11908 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11911 #, c-format
11912 msgid "desired_due_date"
11913 msgstr "desired_due_date"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11916 #, c-format
11917 msgid "email address"
11918 msgstr "Courriel"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11921 #, c-format
11922 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11923 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11929 #, c-format
11930 msgid "here"
11931 msgstr "ici"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11935 msgid "iDreamBooks.com rating"
11936 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11942 #, c-format
11943 msgid "id"
11944 msgstr "id"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11949 #, c-format
11950 msgid "id_type"
11951 msgstr "id_type"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11954 #, c-format
11955 msgid ""
11956 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11957 msgstr ""
11958 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11961 #, c-format
11962 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11963 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11966 #, c-format
11967 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11968 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11971 #, c-format
11972 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11973 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11979 "show_loans=1 "
11980 msgstr ""
11981 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11982 "show_loans=1 "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11985 #, c-format
11986 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11990 #, c-format
11991 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11992 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11995 #, c-format
11996 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12000 #, c-format
12001 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12002 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12008 "request_location=127.0.0.1 "
12009 msgstr ""
12010 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12011 "request_location=127.0.0.1 "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12014 #, c-format
12015 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12016 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12019 #, c-format
12020 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12021 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12025 msgid "in OpenLibrary collection"
12026 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12030 msgid "in OverDrive collection"
12031 msgstr "dans la collection OverDrive"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12034 #, c-format
12035 msgid "in any heading"
12036 msgstr "dans toutes les vedettes"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12039 #, c-format
12040 msgid "in main entry"
12041 msgstr "dans l'entrée principale"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12044 #, c-format
12045 msgid "in the complete record"
12046 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12049 #, c-format
12050 msgid "is exactly"
12051 msgstr "est exactement"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12055 #, c-format
12056 msgid "item"
12057 msgstr "item"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12061 msgid "item(s) added to your cart"
12062 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12068 #, c-format
12069 msgid "item_id"
12070 msgstr "item_id"
12071
12072 #. %1$s:  LibraryName |html 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12074 #, c-format
12075 msgid "koha opac %s"
12076 msgstr "OPAC Koha de %s"
12077
12078 #. ABBR
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12080 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12081 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12084 #, c-format
12085 msgid "list of authority record identifiers"
12086 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12089 #, c-format
12090 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12091 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12094 #, c-format
12095 msgid "list of system record identifiers"
12096 msgstr "liste d'identifiants"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12099 #, c-format
12100 msgid "log in using a different account"
12101 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12105 #, c-format
12106 msgid "needed_before_date"
12107 msgstr "needed_before_date"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12110 #, c-format
12111 msgid "negcap "
12112 msgstr "negcap "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12115 #, c-format
12116 msgid "not"
12117 msgstr "sauf"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12120 #, c-format
12121 msgid "or"
12122 msgstr "ou"
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12126 msgid "out of"
12127 msgstr "en dehors de"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12133 #, c-format
12134 msgid "password"
12135 msgstr "Mot de passe"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12144 #, c-format
12145 msgid "patron_id"
12146 msgstr "patron_id"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12150 #, c-format
12151 msgid "pickup_expiry_date"
12152 msgstr "pickup_expiry_date"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12156 #, c-format
12157 msgid "pickup_location"
12158 msgstr "pickup_location"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12161 #, c-format
12162 msgid "primary email address"
12163 msgstr "courriel principal"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12169 #, c-format
12170 msgid "purchase suggestion"
12171 msgstr "suggestion d'achat"
12172
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12175 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12176 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12179 #, c-format
12180 msgid "request_location"
12181 msgstr "request_location"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12187 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12190 #, c-format
12191 msgid ""
12192 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12193 "values: "
12194 msgstr ""
12195 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12196 "possibles : "
12197
12198 #. For the first occurrence,
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12201 msgid "results"
12202 msgstr "résultats"
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12206 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12207 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12210 #, c-format
12211 msgid "return_fmt"
12212 msgstr "return_fmt"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12215 #, c-format
12216 msgid "return_type"
12217 msgstr "return_type"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12220 #, c-format
12221 msgid "schema"
12222 msgstr "schéma"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12225 #, c-format
12226 msgid "search"
12227 msgstr "chercher"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12230 #, c-format
12231 msgid "secondary email address"
12232 msgstr "courriel secondaire"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12235 #, c-format
12236 msgid "see also:"
12237 msgstr "voir aussi :"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12240 #, c-format
12241 msgid "show_attributes"
12242 msgstr "show_attributes"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12245 #, c-format
12246 msgid "show_contact"
12247 msgstr "show_contact"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12250 #, c-format
12251 msgid "show_fines"
12252 msgstr "show_fines"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12255 #, c-format
12256 msgid "show_holds"
12257 msgstr "show_holds"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12260 #, c-format
12261 msgid "show_loans"
12262 msgstr "show_loans"
12263
12264 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12265 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12266 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12267 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12268 #. %5$s:  END 
12269 #. %6$s:  ELSE 
12270 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12271 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12272 #. %9$s:  ELSE 
12273 #. %10$s:  END 
12274 #. %11$s:  END 
12275 #. %12$s:  END 
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12280 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12281 msgstr ""
12282 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12283 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12286 #, c-format
12287 msgid "site administrator"
12288 msgstr "l'administrateur du site"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12291 #, c-format
12292 msgid ""
12293 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12294 msgstr ""
12295 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12296 "possibles : "
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12299 #, c-format
12300 msgid "starts with"
12301 msgstr "Commence par"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12304 #, c-format
12305 msgid "subjects "
12306 msgstr "sujets "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12309 #, c-format
12310 msgid "suggestions"
12311 msgstr "suggestions"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12314 #, c-format
12315 msgid "surname"
12316 msgstr "nom"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12322 "element 'reserve_id')"
12323 msgstr ""
12324 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12325 "element 'reserve_id')"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12329 #, c-format
12330 msgid "system item identifier"
12331 msgstr "identifiant exemplaire"
12332
12333 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12335 msgid "tagsel_button"
12336 msgstr "tagsel_button"
12337
12338 #. META http-equiv=Content-Type
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12345 msgid "text/html; charset=utf-8"
12346 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12350 #, c-format
12351 msgid ""
12352 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12353 "placed"
12354 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12358 #, c-format
12359 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12360 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12363 #, c-format
12364 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12365 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12368 #, c-format
12369 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12370 msgstr "date de retour souhaitée"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12373 #, c-format
12374 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12375 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12385 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12386 msgstr ""
12387 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12388 "AuthenticatePatron"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12392 #, c-format
12393 msgid "there was a problem processing your payment"
12394 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12398 #, c-format
12399 msgid "to create new lists."
12400 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12403 #, c-format
12404 msgid "to post a comment."
12405 msgstr "pour proposer un commentaire."
12406
12407 #. LINK
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12409 msgid "unAPI"
12410 msgstr "unAPI"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12413 #, c-format
12414 msgid "until "
12415 msgstr "jusqu'à "
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12418 #, c-format
12419 msgid "up to "
12420 msgstr "jusqu'à "
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12423 #, c-format
12424 msgid "url"
12425 msgstr "url"
12426
12427 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12429 #, c-format
12430 msgid "used for/see from:"
12431 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12434 #, c-format
12435 msgid "user's login identifier"
12436 msgstr "login de l'adhérent"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12439 #, c-format
12440 msgid "user's password"
12441 msgstr "Mot de passe"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12444 #, c-format
12445 msgid "username"
12446 msgstr "username"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12450 msgid "view labeled"
12451 msgstr "vue étiquettée"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12455 #, c-format
12456 msgid "view plain"
12457 msgstr "vue normale"
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12461 msgid "votes"
12462 msgstr "votes"
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12466 msgid "waiting holds:"
12467 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12470 #, c-format
12471 msgid "was not found in the database. Please try again."
12472 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12478 "response"
12479 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12482 #, c-format
12483 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12484 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12487 #, c-format
12488 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12489 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12492 #, c-format
12493 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12494 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12497 #, c-format
12498 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12499 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12502 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12503 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12504
12505 #. %1$s:  approvedaddress 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12507 #, c-format
12508 msgid "will be sent shortly to %s."
12509 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12510
12511 #. SCRIPT
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12513 msgid "with biblionumber"
12514 msgstr "avec le biblionumber"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12517 #, c-format
12518 msgid "would be entered as "
12519 msgstr "serait "
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12522 #, c-format
12523 msgid "you"
12524 msgstr "vous"
12525
12526 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12531 "items you wish to not place holds on. "
12532 msgstr ""
12533 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12534 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12537 #, c-format
12538 msgid "your fines"
12539 msgstr "Mes amendes"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12542 #, c-format
12543 msgid "your lists"
12544 msgstr "Mes listes"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12547 #, c-format
12548 msgid "your messaging"
12549 msgstr "Mes notifications"
12550
12551 #. %1$s:  payment 
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12553 #, c-format
12554 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12555 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12558 #, c-format
12559 msgid "your personal details"
12560 msgstr "Mes informations personnelles"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12563 #, c-format
12564 msgid "your privacy"
12565 msgstr "Ma vie privée"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12568 #, c-format
12569 msgid "your purchase suggestions"
12570 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12571
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12574 msgid "your rating: "
12575 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12576
12577 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12579 #, c-format
12580 msgid "your rating: %s, "
12581 msgstr "mon classement : %s, "
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12584 #, c-format
12585 msgid "your reading history"
12586 msgstr "Mon historique de lecture"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12589 #, c-format
12590 msgid "your search history"
12591 msgstr "Mon historique de recherche"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12594 #, c-format
12595 msgid "your summary"
12596 msgstr "Mon compte"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12599 #, c-format
12600 msgid "your tags"
12601 msgstr "Mes tags"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12607 #, c-format
12608 msgid "×"
12609 msgstr "×"
12610
12611 #. A
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12614 msgid ""
12615 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12616 msgstr ""
12617 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"