Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:18-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-06-28 11:13+0000\n"
22 "Last-Translator: ManuB. <e.betemps@ville-caluire.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1561720421.444532\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  END 
64 #. %2$s:  ELSE 
65 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
66 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
70 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
74 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
75 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
81 "numéros "
82
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" | html -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
86 #. %4$s:  title | html 
87 #. %5$s: - newline | html -
88 #. %6$s:  title | html 
89 #. %7$s:  barcode | html 
90 #. %8$s: - ELSE -
91 #. %9$s:  title | html 
92 #. %10$s: - newline | html -
93 #. %11$s:  title | html 
94 #. %12$s:  barcode | html 
95 #. %13$s: - END -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
103 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
104 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
105
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s Koha online %s "
113 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
114
115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
116 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
117 #. %3$s:  ELSE 
118 #. %4$s:  END 
119 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
120 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
121 #. %7$s:  END 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
125 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
129 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
136 "secondes. %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END 
140 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
141 #. %4$s:  review.title | html 
142 #. %5$s:  ELSE 
143 #. %6$s:  END 
144 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
145 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
146 #. %9$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
150 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
151
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
154 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
155 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
156 #. %5$s:  ELSE 
157 #. %6$s:  END 
158 #. %7$s:  END 
159 #. %8$s:  END 
160 #. %9$s:  ELSE 
161 #. %10$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
163 #, c-format
164 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
165 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Date de fin: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
190
191 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
192 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
194 #, c-format
195 msgid "%s %s Item waiting at "
196 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
197
198 #. %1$s:  SWITCH code 
199 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
200 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
201 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
202 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
203 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
204 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
205 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
211 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
212 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
213 msgstr ""
214 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
215 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
216 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
217 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  ELSE 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
223 #, c-format
224 msgid "%s %s No results found. %s "
225 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
226
227 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
228 #. %2$s:  IF branchcode 
229 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
230 #. %4$s:  ELSE 
231 #. %5$s:  END 
232 #. %6$s:  ELSE 
233 #. %7$s:  IF branchcode 
234 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
235 #. %9$s:  ELSE 
236 #. %10$s:  END 
237 #. %11$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
242 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
243 "news %s %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
246 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
247 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
248 "bibliothèques. %s %s "
249
250 #. %1$s: - SWITCH index -
251 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
252 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
253 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
254 #. %5$s: - END -
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
259 "%s Search also for related subjects %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
262 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
263
264 #. %1$s:  SWITCH m.code 
265 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
266 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
267 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
268 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
269 #. %6$s:  CASE 
270 #. %7$s:  m.code | html 
271 #. %8$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
276 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
277 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
278 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
279 "has been submitted. %s %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
282 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
283 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
284 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
285 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
286
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  ELSE 
289 #. %3$s:  END 
290 #. %4$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
295 "issues %s %s "
296 msgstr ""
297 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
298 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
299
300 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
301 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
303 #, c-format
304 msgid "%s %s by "
305 msgstr "%s %s par "
306
307 #. %1$s:  i.title | html 
308 #. %2$s:  IF i.author 
309 #. %3$s:  i.author | html 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s by %s %s "
314 msgstr "%s %s par %s%s"
315
316 #. %1$s:  firstname | $raw 
317 #. %2$s:  surname | $raw 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
319 #, c-format
320 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
321 msgstr ""
322 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
323
324 #. %1$s:  firstname | $raw 
325 #. %2$s:  surname | $raw 
326 #. %3$s:  shelfname | $raw 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
328 #, c-format
329 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
330 msgstr ""
331 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
332
333 #. %1$s:  SWITCH type 
334 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
335 #. %3$s:  CASE 'later' 
336 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
337 #. %5$s:  CASE 'musical' 
338 #. %6$s:  CASE 'broader' 
339 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
340 #. %8$s:  CASE 'parent' 
341 #. %9$s:  CASE 
342 #. %10$s:  IF type 
343 #. %11$s:  type | html 
344 #. %12$s:  END 
345 #. %13$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
350 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
354 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
355 "%s(%s)%s %s "
356
357 #. %1$s:  SWITCH option 
358 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
359 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
360 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
361 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
362 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
363 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
364 #. %8$s:  CASE 'mods' 
365 #. %9$s:  CASE 'ris' 
366 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
367 #. %11$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373 msgstr ""
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376
377 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
378 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
379 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
380 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
381 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
382 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
383 #. %7$s:  CASE 'N' 
384 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
385 #. %9$s:  CASE 'A' 
386 #. %10$s:  CASE 'M' 
387 #. %11$s:  CASE 'L' 
388 #. %12$s:  CASE 'W' 
389 #. %13$s:  CASE 'HE' 
390 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
391 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
392 #. %16$s:  CASE 'LR' 
393 #. %17$s:  CASE 'PF' 
394 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
395 #. %19$s:  CASE 'WO' 
396 #. %20$s:  CASE 'C' 
397 #. %21$s:  CASE 'CR' 
398 #. %22$s: -CASE 'Res' 
399 #. %23$s:  CASE 
400 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
401 #. %25$s: - END -
402 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
407 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
408 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
409 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
410 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
411 msgstr ""
412 "%s %sPaiement%sPaiement (argent comptant via SIP2) %sPaiement (VISA via "
413 "SIP2) %sPaiement (carte de crédit via SIP2) %sAnnulé %sNouvelle carte "
414 "%sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu %sEffacement "
415 "de dette %sRéservation dépassée %sFrais de location %sDette effacée %sFrais "
416 "de remboursement de document perdu %sFrais de traitement de document perdu "
417 "%sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %sFrais de réservations %s"
418 "%s %s %s "
419
420 #. %1$s:  IF s.is_private 
421 #. %2$s:  IF s.is_shared 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  ELSE 
425 #. %6$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
427 #, c-format
428 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
429 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
430
431 #. %1$s:  added_count | html 
432 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
438 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
439
440 #. %1$s:  deleted_count | html 
441 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
447 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
448
449 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
450 #. %2$s:  ELSE 
451 #. %3$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
453 #, c-format
454 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
455 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
456
457 #. %1$s:  bibliotitle | html 
458 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
460 #, c-format
461 msgid "%s (Record no. %s)"
462 msgstr "%s (notice n° %s)"
463
464 #. %1$s:  IF ( related ) 
465 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
466 #. %3$s:  relate.related_search | html 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
470 #, c-format
471 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
472 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
473
474 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
475 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
476 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
477 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
478 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
480 #, c-format
481 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
482 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
483
484 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
485 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
486 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
488 #, c-format
489 msgid "%s Account frozen %s %s "
490 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
491
492 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
494 #, c-format
495 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
496 msgstr ""
497 "%s L'identification en utilisant seulement cette adresse courriel est "
498 "ambiguë. "
499
500 #. %1$s:  IF review.your_comment 
501 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
502 #. %3$s:  ELSE 
503 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
504 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
505 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
506 #. %7$s:  CASE 'full' 
507 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
508 #. %9$s:  review.firstname | html 
509 #. %10$s:  review.surname | html 
510 #. %11$s:  CASE 'first' 
511 #. %12$s:  review.firstname | html 
512 #. %13$s:  CASE 'surname' 
513 #. %14$s:  review.surname | html 
514 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
515 #. %16$s:  review.firstname | html 
516 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
517 #. %18$s:  CASE 'username' 
518 #. %19$s:  review.userid | html 
519 #. %20$s:  END 
520 #. %21$s:  END 
521 #. %22$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid ""
525 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
526 "%s %s %s %s "
527 msgstr ""
528 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
529 "%s %s %s %s %s%s"
530
531 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
533 #, c-format
534 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
535 msgstr ""
536 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
537 "passe. "
538
539 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
540 #. %2$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
545 "resolve this problem. %s "
546 msgstr ""
547 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
548 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
549
550 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal "
554 msgstr "%s Renouvellement automatique"
555
556 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
558 #, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
560 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
561
562 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
570 #. %9$s:  END 
571 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
579 #. %18$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
587 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
588
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
619 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
620 "(%s),%s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #. %2$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
625 #, c-format
626 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
627 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
639 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
643 #, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
650 #, c-format
651 msgid "%s Holds (%s) "
652 msgstr "%s Réservations (%s) "
653
654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
656 #, c-format
657 msgid "%s Internet user critics"
658 msgstr "%s Commentaires des internautes"
659
660 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
663 #, c-format
664 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
667 "bibliothèque. %s "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
671 #, c-format
672 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
673 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
674
675 #. %1$s:  issues_count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
677 #, c-format
678 msgid "%s Item(s) checked out"
679 msgstr "%s document(s) en prêt"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
687 msgstr ""
688 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
689 "amendes impayées."
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
692 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
694 #, c-format
695 msgid "%s No renewal before %s "
696 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
697
698 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
699 #. %2$s:  LibraryName | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
701 #, c-format
702 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
703 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END # / IF results 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
708 #, c-format
709 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
710 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
714 #, c-format
715 msgid "%s Not allowed"
716 msgstr "%s Non autorisé"
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable "
722 msgstr "%s Non renouvelable"
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
725 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
727 #, c-format
728 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
729 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
735 #, c-format
736 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
737 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
738
739 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  IF password_too_short 
742 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  IF password_too_weak 
745 #. %7$s:  END 
746 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
747 #. %9$s:  END 
748 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
749 #. %11$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
754 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
755 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
756 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
757 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
758 "password for you. %s "
759 msgstr ""
760 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
761 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
762 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
763 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
764 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
765 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
766 "votre mot de passe. %s "
767
768 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
769 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
770 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
771 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
774 #, c-format
775 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
776 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
777
778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
780 #, c-format
781 msgid "%s Professional critics"
782 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
783
784 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
787 #. %4$s:  ELSE 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
794 "suggestions %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
797 "%s %s "
798
799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
801 #, c-format
802 msgid "%s Quotations"
803 msgstr "%s Citations"
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
808 #, c-format
809 msgid "%s Renewal not allowed %s "
810 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
811
812 #. For the first occurrence,
813 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
814 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
815 #. %3$s:  ELSE 
816 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
817 #. %5$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
820 #, c-format
821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
822 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
826 #, c-format
827 msgid "%s Search"
828 msgstr "Recherche %s"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
832 #. %3$s:  query_desc | html 
833 #. %4$s:  END 
834 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
835 #. %6$s:  limit_desc | html 
836 #. %7$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
838 #, c-format
839 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
840 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
841
842 #. %1$s:  LibraryName | html 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
844 #, c-format
845 msgid "%s Self check-in"
846 msgstr "%s Retour en libre service"
847
848 #. %1$s:  LibraryName | html 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
850 #, c-format
851 msgid "%s Self checkout system"
852 msgstr "%s Prêt en libre service"
853
854 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
858 #, c-format
859 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
860 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
861
862 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
864 #, c-format
865 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
866 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
867
868 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
869 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
871 #, c-format
872 msgid "%s The passwords do not match. %s "
873 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
874
875 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
876 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
877 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
878 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
879 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
880 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
881 #. %7$s:  DEBT | $Price 
882 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
883 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
884 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
885 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
886 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
887 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
888 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
889 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
890 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
896 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
897 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
898 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
899 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
900 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
901 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
902 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
903 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr ""
905 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
906 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
907 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
908 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
909 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
910 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
911 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
912 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
913 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
914 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
915 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
916
917 #. %1$s:  IF error 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
921 #, c-format
922 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
923 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
924
925 #. %1$s:  ELSE 
926 #. %2$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
928 #, c-format
929 msgid "%s This record has no items. %s "
930 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
931
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
938 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
939
940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
942 #, c-format
943 msgid "%s Video extracts"
944 msgstr "%s Extraits vidéo"
945
946 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  END 
949 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %5$s:  ELSE 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
953 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
955 #. %10$s:  ELSE 
956 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
957 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
958 #. %13$s:  END 
959 #. %14$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
964 "%s %s %s %s %s. "
965 msgstr ""
966 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
967 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
968
969 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
973 #, c-format
974 msgid "%s Yes %s No %s "
975 msgstr "%s Oui %s Non %s "
976
977 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
978 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
979 #. %3$s:  ELSE 
980 #. %4$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
982 #, c-format
983 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
984 msgstr ""
985 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
986 "%s"
987
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
991 #, c-format
992 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
993 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
994
995 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
998 #, c-format
999 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1000 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1001
1002 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1003 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1004 #. %3$s:  ELSE 
1005 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1011 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1014 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1015
1016 #. %1$s:  resul.used | html 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1018 #, c-format
1019 msgid "%s biblios"
1020 msgstr "%s documents"
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1027 #, c-format
1028 msgid "%s by "
1029 msgstr "%s par "
1030
1031 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1032 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1036 #, c-format
1037 msgid "%s by %s %s %s "
1038 msgstr "%s par %s %s %s"
1039
1040 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1042 #, c-format
1043 msgid "%s holdings"
1044 msgstr "Exemplaires %s"
1045
1046 #. For the first occurrence,
1047 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1050 #, c-format
1051 msgid "%s items are on order."
1052 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1053
1054 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1055 #. %2$s:  total | html 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1057 #, c-format
1058 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1059 msgstr ""
1060 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1061 "notices"
1062
1063 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1065 #, c-format
1066 msgid "%s per day"
1067 msgstr "%s par jour"
1068
1069 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1071 #, c-format
1072 msgid "%s per hour"
1073 msgstr "%s par heure"
1074
1075 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1076 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1078 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1082 #, c-format
1083 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1084 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  heading | html 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #. %5$s:  BLOCK language 
1091 #. %6$s:  SWITCH lang 
1092 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1093 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1094 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1095 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1096 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1097 #. %12$s:  CASE 
1098 #. %13$s:  lang | html 
1099 #. %14$s:  END 
1100 #. %15$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1107 "%s %s "
1108
1109 #. %1$s:  FILTER trim 
1110 #. %2$s:  SWITCH type 
1111 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1112 #. %4$s:  CASE 'later' 
1113 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1114 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1115 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1116 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1117 #. %9$s:  CASE 
1118 #. %10$s:  type | html 
1119 #. %11$s:  END 
1120 #. %12$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1125 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1126 msgstr ""
1127 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1128 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1129
1130 #. %1$s:  IF contents.count 
1131 #. %2$s:  contents.count | html 
1132 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1133 #. %4$s:  ELSE 
1134 #. %5$s:  END 
1135 #. %6$s:  ELSE 
1136 #. %7$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1138 #, c-format
1139 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1140 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1141
1142 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1143 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1145 #. %4$s:  ELSE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1148 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1149 #. %8$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1153 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %4$s:  ELSE 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #. %6$s:  ELSE 
1161 #. %7$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1166 msgstr ""
1167 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1168 "de messagerie"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1184 #, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1186 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1196 msgstr ""
1197 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1198 "%s"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1205 #, c-format
1206 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1207 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1221 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1228 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1229 #. %7$s:  ms_value | html 
1230 #. %8$s:  ELSE 
1231 #. %9$s:  END 
1232 #. %10$s:  ELSE 
1233 #. %11$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1238 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1239 msgstr ""
1240 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1241 "pour '%s' %s Résultats de la recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1242 "critère de recherche. %s"
1243
1244 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1250 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1251 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1252 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1253 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1254 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1255 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1256 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1257 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1258 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1259 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1260 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1261 #. %17$s:  ELSE 
1262 #. %18$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1267 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1268 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1269 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1270 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1271 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1272 msgstr ""
1273 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1274 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1275 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1276 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1277 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1278 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1285 #. %6$s:  ELSE 
1286 #. %7$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1291 "login disabled %s"
1292 msgstr ""
1293 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1294 "Identification désactivée %s"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1301 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1302 #. %7$s:  query_desc | html 
1303 #. %8$s:  END 
1304 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1305 #. %10$s:  limit_desc | html 
1306 #. %11$s:  END 
1307 #. %12$s:  ELSE 
1308 #. %13$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1313 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1314 "criteria. %s"
1315 msgstr ""
1316 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1317 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1318 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( total ) 
1325 #. %6$s:  ELSE 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1331 "found%s"
1332 msgstr ""
1333 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1334 "%sAucune réponse%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1341 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1342 #. %7$s:  ELSE 
1343 #. %8$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1347 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1354 #. %6$s:  END 
1355 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1356 #. %8$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1361 "%sPurchase Suggestions%s"
1362 msgstr ""
1363 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1364 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1371 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1377 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1378 msgstr ""
1379 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1380 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1387 #. %6$s:  ELSE 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1393 "%sRegister a new account%s"
1394 msgstr ""
1395 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1396 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1405 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1414 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1423 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1432 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1439 #. %6$s:  IF authtypetext 
1440 #. %7$s:  authtypetext | html 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1446 msgstr ""
1447 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1448 "(%s)%s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1457 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1466 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  title | html 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1476 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  course.course_name | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1486 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1495 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  title | html 
1502 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1503 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1504 #. %8$s:  END 
1505 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1506 #. %10$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1510 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1519 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1528 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1538 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  authtypetext | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1548 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1557 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1567 msgstr ""
1568 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1569 "%s"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1578 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  biblio.title | html 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1588 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1597 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1607 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1616 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  q | html 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1626 msgstr ""
1627 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1636 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1645 msgstr ""
1646 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1655 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  q | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1665 msgstr ""
1666 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1675 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1684 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1693 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1702 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1711 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1720 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1729 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1738 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1747 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1756 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1765 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1774 msgstr ""
1775 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1776 "bibliothèques"
1777
1778 #. For the first occurrence,
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1787 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1796 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1805 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1815 msgstr ""
1816 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1825 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1828 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1830 #. %4$s:  ELSE 
1831 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1832 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1834 #. %8$s:  ELSE 
1835 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1837 #. %11$s:  END 
1838 #. %12$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1843 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844 "%s%s"
1845 msgstr ""
1846 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1847 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 "%s%s"
1849
1850 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1851 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1855 #, c-format
1856 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1857 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1860 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1861 #. %3$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1863 #, c-format
1864 msgid "%s, by %s%s "
1865 msgstr "%s, par %s%s "
1866
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1886 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1906 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1907 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1909 #, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1914 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1915 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1930 #, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1933
1934 #. %1$s:  ELSE 
1935 #. %2$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1937 #, c-format
1938 msgid "%s0 biblios%s "
1939 msgstr "%s0 documents%s"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1942 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1945 #. %5$s:  starting_location | html 
1946 #. %6$s:  END 
1947 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1948 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1949 #. %9$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1954 "%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1957 "collection&nbsp;: %s%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1960 #. %2$s:  ELSE 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1963 #, c-format
1964 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1965 msgstr "%sCollection%sType%s"
1966
1967 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1972 #. %6$s:  END 
1973 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1974 #. %8$s:  END 
1975 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1976 #. %10$s:  END 
1977 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1978 #. %12$s:  END 
1979 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1980 #. %14$s:  END 
1981 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1982 #. %16$s:  END 
1983 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1984 #. %18$s:  END 
1985 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1986 #. %20$s:  END 
1987 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1988 #. %22$s:  END 
1989 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1990 #. %24$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1995 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1996 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1997 msgstr ""
1998 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1999 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2000 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2003 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2004 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2005 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2006 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2007 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2008 #. %7$s:  ELSE 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2014 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2015 msgstr ""
2016 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2017 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2018 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2019
2020 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2021 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2022 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2023 #. %4$s:  ELSE 
2024 #. %5$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2026 #, c-format
2027 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2028 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2029
2030 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2032 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2033 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2034 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2035 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2036 #. %7$s:  ELSE 
2037 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2038 #. %9$s:  END 
2039 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2040 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2046 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2047 "%s(%s)%s "
2048 msgstr ""
2049 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2050 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2051 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2052
2053 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2054 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2060 "%s"
2061 msgstr ""
2062 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2063 "d'abonnement %s"
2064
2065 #. %1$s:  ELSE 
2066 #. %2$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2068 #, c-format
2069 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2070 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2071
2072 #. %1$s:  ELSE 
2073 #. %2$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2075 #, c-format
2076 msgid "%sThis record has no items.%s "
2077 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2078
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2081 #. %2$s:  ELSE 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2085 #, c-format
2086 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2087 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2088
2089 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2093 #, c-format
2094 msgid "%sYes%sNo%s "
2095 msgstr "%sOui%sNon%s "
2096
2097 #. %1$s:  ELSE 
2098 #. %2$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2100 #, c-format
2101 msgid "%sa list:%s"
2102 msgstr "%sune liste:%s"
2103
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  IF ( author ) 
2106 #. %2$s:  author | html 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2110 #, c-format
2111 msgid "%sby %s%s"
2112 msgstr "%spar %s%s"
2113
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2115 #, c-format
2116 msgid "&laquo; Previous"
2117 msgstr "&laquo; Précédent"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2121 #, c-format
2122 msgid "&lt;&lt; Previous"
2123 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2124
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2129 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2133
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2138 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2139 msgstr ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2147 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2148 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2149 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2150 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2151 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2152 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2153 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2154 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2155 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2156 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2157 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2158 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2159 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2160 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2161 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2162 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2164 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2165 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2166 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2167 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2168 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2169 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2170 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2171 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2172 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2173 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2174 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2175 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2176 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2180 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2182 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2183 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2184 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2185 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2186 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2187 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2188 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2189 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2190 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2192 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2194 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2195 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2196 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2197 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2198 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2199 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2200 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2201 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2213 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2214 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2215 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2218 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2219 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2220 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2222 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2223 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2224 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2225 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2226 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2227 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2228 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2229 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2230 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2231 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2232 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2233 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2234 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2235 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2236 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2237 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2239 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2240 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2241 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2243 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2244 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2245 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2246 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2247 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2248 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2249 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2250 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2252 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2253 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2254 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2255 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2256 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2257 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2258 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2260 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2261 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2262 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2264 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2265 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2266 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2267 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2268 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2269 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2270 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2271 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2283 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2284 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2285 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2286
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2292 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2293 "GetPatronStatus&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2297 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2298 "GetPatronStatus&gt;"
2299
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2304 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2306 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2307 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2308 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2309 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2310 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2317 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2320 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2323 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2325 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2329 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2332 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2335 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2336 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2337 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2338 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2339 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2340 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2341 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2342 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2348 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2349 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2351 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2352 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2354 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2355 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2356 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2357 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2358 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2359 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2360 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2361 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2362 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2363 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2364 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2365 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2368 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2370 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2373 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2382 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2385 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2388 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2389 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2390 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2391 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2392 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2394 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2395 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2397 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2400 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2403 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2404 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2406 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2407 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2408 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2409 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2412 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2414 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2416 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2417 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2418 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2420 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2425 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2428 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2431 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2433 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2440 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2443 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2444 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2445 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2446 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2447 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2448 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2449 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2450 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2451 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2452 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2456 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2458 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2459 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2460 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2461 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2462 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2463 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2464 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2465 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2466 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2467 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2469 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2470 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2471 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2478 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2481 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2483 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2493 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2496 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2497 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2498 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2499 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2500 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2501 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2502 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2503 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2504 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2505 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2506 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2507 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2508 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2509 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2510 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2511 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2512 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2513 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2514 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2515 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2516 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2517 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2523 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2524 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2527 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2528 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2535 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2536 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2537 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2540 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2541 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2542 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2548 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2551 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2557 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2558 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2561 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2568 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2570 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2572 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2573 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2575 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2576 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2577 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2579 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2580 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2581 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2582 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2583 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2584 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2586 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2587 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2588 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2591 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2593 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2594 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2595 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2596 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2597 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2598 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2599 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2600 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2601 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2602 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2603 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2604 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2605 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2606 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2607 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2608 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2609 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2610 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2611 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2617 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2618 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2619 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2620 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2621 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2622 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2623 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2625 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2627 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2628 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2629 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2630 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2632 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2633 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2634 msgstr ""
2635 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2636 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2637 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2638 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2639 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2640 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2641 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2642 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2644 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2647 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2648 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2649 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2650 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2651 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2652 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2653
2654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2725
2726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2731
2732 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2734 #, c-format
2735 msgid "(%s biblios)"
2736 msgstr "(%s documents)"
2737
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2740 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2747 #, c-format
2748 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2749 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2750
2751 #. For the first occurrence,
2752 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2757 #, c-format
2758 msgid "(%s total)"
2759 msgstr "(%s en tout)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2762 #, c-format
2763 msgid "(123) 456-7890"
2764 msgstr "(123) 456-7890"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2767 #, c-format
2768 msgid "(Accruing)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. SCRIPT
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2774 msgid "(All)"
2775 msgstr "(Tous)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2781 msgstr ""
2782 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2783 "au personnel de la bibliothèque)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2786 #, c-format
2787 msgid "(Checked out)"
2788 msgstr "(En prêt)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2791 #, c-format
2792 msgid "(Forgiven)"
2793 msgstr "(Dette remise)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2799 "for assistance)"
2800 msgstr ""
2801 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2802 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2806 #, c-format
2807 msgid "(Not supported by Koha)"
2808 msgstr "(pas supporté)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2814 #, c-format
2815 msgid "(Not supported yet)"
2816 msgstr "(pas supporté)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2829 #, c-format
2830 msgid "(Optional)"
2831 msgstr "(Option)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2837 #, c-format
2838 msgid "(Optional, default 0)"
2839 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2842 #, c-format
2843 msgid "(Optional, default 1)"
2844 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2851 "online.)"
2852 msgstr ""
2853 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2854 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "(Replaced)"
2859 msgstr "Création de la requête"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2883 #, c-format
2884 msgid "(Required)"
2885 msgstr "(Obligatoire)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2888 #, c-format
2889 msgid "(Returned)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2896 msgstr ""
2897 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2898 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2904 "assistance)"
2905 msgstr ""
2906 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2907 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2913 "assistance)"
2914 msgstr ""
2915 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2916 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2922 #, c-format
2923 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2924 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2927 #, c-format
2928 msgid "(Use OPAC instead)"
2929 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2933 #, c-format
2934 msgid "(Use SRU instead)"
2935 msgstr "(Utiliser SRU)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2938 #, c-format
2939 msgid "(Voided)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2946 #, c-format
2947 msgid "(done)"
2948 msgstr "(fait)"
2949
2950 #. SCRIPT
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2952 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2953 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2954
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2959 #, c-format
2960 msgid "(modified on %s)"
2961 msgstr "(modifié le %s)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2964 #, c-format
2965 msgid "(on hold)"
2966 msgstr "(réservé)"
2967
2968 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2970 #, c-format
2971 msgid "(only %s)"
2972 msgstr "(seulement %s)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2976 #, c-format
2977 msgid "(overdue)"
2978 msgstr "(en retard)"
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  priority | html 
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2984 #, c-format
2985 msgid "(priority %s)"
2986 msgstr "(priorité %s)"
2987
2988 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2989 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2990 #. %3$s:  END 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2992 #, c-format
2993 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2994 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3002 #, c-format
3003 msgid "(remove)"
3004 msgstr "(Supprimer)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3008 #, c-format
3009 msgid "-- Choose --"
3010 msgstr "-- Choisir un format --"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3014 #, c-format
3015 msgid "-- Choose format --"
3016 msgstr "-- Choisir un format --"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
3019 #, c-format
3020 msgid "-- none -- "
3021 msgstr "-- aucun -- "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3024 #, c-format
3025 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3026 msgstr ""
3027 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3028 "liste !"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3031 #, c-format
3032 msgid ". Please contact the library for more information."
3033 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3034
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #. %3$s:  END 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3039 #, c-format
3040 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3041 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3044 #, c-format
3045 msgid "...or..."
3046 msgstr "... ou ..."
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3049 #, c-format
3050 msgid "0.00"
3051 msgstr "0.00"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3054 #, c-format
3055 msgid "000 "
3056 msgstr "000 "
3057
3058 #. SPAN
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3061 msgid "0000-00-00"
3062 msgstr "0000-00-00"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3066 #, c-format
3067 msgid "1 item is on order."
3068 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3071 #, c-format
3072 msgid "10 titles"
3073 msgstr "10 titres"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3076 #, c-format
3077 msgid "100 titles"
3078 msgstr "100 titres"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3082 #, c-format
3083 msgid "12 months"
3084 msgstr "12 mois"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3087 #, c-format
3088 msgid "15 titles"
3089 msgstr "15 titres"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3092 #, c-format
3093 msgid "20 titles"
3094 msgstr "20 titres"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3098 #, c-format
3099 msgid "3 months"
3100 msgstr "3 mois"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3103 #, c-format
3104 msgid "30 titles"
3105 msgstr "30 titres"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3108 #, c-format
3109 msgid "40 titles"
3110 msgstr "40 titres"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3113 #, c-format
3114 msgid "50 titles"
3115 msgstr "50 titres"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3119 #, c-format
3120 msgid "6 months"
3121 msgstr "6 mois"
3122
3123 #. SPAN
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3125 msgid "9999-12-31"
3126 msgstr "9999-12-31"
3127
3128 #. %1$s:  ELSE 
3129 #. %2$s:  END 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3131 #, c-format
3132 msgid ": %sa list:%s"
3133 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3139 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3140 msgstr ""
3141 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3142 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3143 "documents de la bibliothèque."
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3146 #, c-format
3147 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3148 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3151 #, c-format
3152 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3153 msgstr ""
3154 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3155 "collecte de cet article."
3156
3157 #. %1$s:  message_value | html 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3162 msgstr ""
3163 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3164 "compte."
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3167 #, c-format
3168 msgid "A specific item"
3169 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3172 #, c-format
3173 msgid "About the author"
3174 msgstr "À propos de l'auteur"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3177 #, c-format
3178 msgid "Abstracts/summaries"
3179 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3184 #, c-format
3185 msgid "Access denied"
3186 msgstr "Accès refusé"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3193 "Please contact the library. "
3194 msgstr ""
3195 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3196 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquired in the last:"
3201 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3207 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3213 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3214
3215 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3223 #, c-format
3224 msgid "Add"
3225 msgstr "Ajouter"
3226
3227 #. %1$s:  total | html 
3228 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 #, c-format
3231 msgid "Add %s items to %s"
3232 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3233
3234 #. A name=ButtonPlus
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3236 msgid "Add another field"
3237 msgstr "Ajouter un autre champ"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3241 #, c-format
3242 msgid "Add tag"
3243 msgstr "Ajouter un tag"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3246 #, c-format
3247 msgid "Add tag(s)"
3248 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3249
3250 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to %s"
3254 msgstr "Ajouter à %s"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to a list"
3259 msgstr "Ajouter à une liste"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to a new list:"
3264 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to cart"
3269 msgstr "Ajouter au panier"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to list:"
3274 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to your cart"
3281 msgstr "Ajouter à mon panier"
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3285 msgid "Add to..."
3286 msgstr "Ajouter à..."
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3290 msgid "Add to: "
3291 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3294 #, c-format
3295 msgid "Additional authors:"
3296 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3299 #, c-format
3300 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3301 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3304 #, c-format
3305 msgid "Additional information"
3306 msgstr "Info complémentaires"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3314 #, c-format
3315 msgid "Address 2:"
3316 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3324 #, c-format
3325 msgid "Address:"
3326 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3327
3328 #. IMG
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3335 msgid "Adlibris cover image"
3336 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3337
3338 #. IMG
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3340 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3341 msgstr ""
3342 "Vignette Adlibris pour l'ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3345 #, c-format
3346 msgid "Adolescent"
3347 msgstr "Adolescent"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3350 #, c-format
3351 msgid "Adult"
3352 msgstr "Adulte"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3357 #, c-format
3358 msgid "Advanced search"
3359 msgstr "Recherche avancée"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3364 #, c-format
3365 msgid "All"
3366 msgstr "Tous"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3369 #, c-format
3370 msgid "All Tags"
3371 msgstr "Tous les tags"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3374 #, c-format
3375 msgid "All collections"
3376 msgstr "Toutes les collections"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3380 msgid "All holds will be suspended."
3381 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3385 msgid "All holds will resume."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3389 #, c-format
3390 msgid "All item types"
3391 msgstr "Tous les types de document"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3396 #, c-format
3397 msgid "All libraries"
3398 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3401 #, c-format
3402 msgid "Allow changes to contents from: "
3403 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3407 #, c-format
3408 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3409 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3415 "expires."
3416 msgstr ""
3417 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3418 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3421 #, c-format
3422 msgid "Alternate address"
3423 msgstr "Autre adresse"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3426 #, c-format
3427 msgid "Alternate address information: "
3428 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate contact"
3433 msgstr "Autre contact"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3437 #, c-format
3438 msgid "Amount"
3439 msgstr "Montant"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3442 #, c-format
3443 msgid "Amount outstanding"
3444 msgstr "Montant à recouvrer"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3447 #, c-format
3448 msgid "Amount to pay: "
3449 msgstr "Montant à payer: "
3450
3451 #. %1$s:  shelfname | html 
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3453 #, c-format
3454 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3455 msgstr ""
3456 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3457 "déjà."
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3460 #, c-format
3461 msgid "An error occurred when creating this list."
3462 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3465 #, c-format
3466 msgid "An error occurred when deleting this list."
3467 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3470 #, c-format
3471 msgid "An error occurred when updating this list."
3472 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3475 #, c-format
3476 msgid "An error occurred while processing your request."
3477 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3483 "exist."
3484 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3487 #, c-format
3488 msgid "An invitation to share list "
3489 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3492 #, c-format
3493 msgid "Any"
3494 msgstr "Tous"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3497 #, c-format
3498 msgid "Any audience"
3499 msgstr "Tout public"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3502 #, c-format
3503 msgid "Any content"
3504 msgstr "Tout contenu"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3507 #, c-format
3508 msgid "Any format"
3509 msgstr "Tout format"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3512 #, c-format
3513 msgid "Any item "
3514 msgstr "Tout exemplaire"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3517 #, c-format
3518 msgid "Any item type"
3519 msgstr "Tout type de document"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3522 #, c-format
3523 msgid "Any phrase"
3524 msgstr "Toute expression"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3527 #, c-format
3528 msgid "Any word"
3529 msgstr "Tout mot"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3533 #, c-format
3534 msgid "Anyone"
3535 msgstr "Les autres lecteurs"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3538 #, c-format
3539 msgid "Anyone seeing this list"
3540 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3544 msgid "Apr"
3545 msgstr "Avr"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 msgid "April"
3550 msgstr "Avril"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3554 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3555 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3561 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3562 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3566 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3567 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3571 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3572 msgstr ""
3573 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3577 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3578 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3582 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3583 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3587 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3588 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3592 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3593 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3597 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3598 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3602 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3603 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3607 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3608 msgstr ""
3609 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3613 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3614 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3618 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3619 msgstr ""
3620 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3624 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3625 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3629 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3630 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3633 #, c-format
3634 msgid "Arrived"
3635 msgstr "Arrivé"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3638 #, c-format
3639 msgid "Article requests "
3640 msgstr "Demandes d'article "
3641
3642 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3644 #, c-format
3645 msgid "Article requests (%s)"
3646 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3649 #, c-format
3650 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3651 msgstr ""
3652 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3653 "la partager."
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3657 #, c-format
3658 msgid "Ascending"
3659 msgstr "Croissant"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3662 #, c-format
3663 msgid "Ask for a discharge"
3664 msgstr "Demander un quitus"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3670 "and start over."
3671 msgstr ""
3672 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3673 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3674
3675 #. OPTION
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3677 msgid "At least one item is available at this library"
3678 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3684 #, c-format
3685 msgid "At library: %s"
3686 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3689 #, c-format
3690 msgid "Audience"
3691 msgstr "Public"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3694 #, c-format
3695 msgid "Audiovisual profile:"
3696 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3697
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3700 msgid "Aug"
3701 msgstr "Aoû"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3705 msgid "August"
3706 msgstr "Août"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3711 #, c-format
3712 msgid "AuthenticatePatron"
3713 msgstr "AuthenticatePatron"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3719 "patron."
3720 msgstr ""
3721 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3722 "identifiant."
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3738 #, c-format
3739 msgid "Author"
3740 msgstr "Auteur"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3744 #, c-format
3745 msgid "Author (A-Z)"
3746 msgstr "Auteur (A-Z)"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3750 #, c-format
3751 msgid "Author (Z-A)"
3752 msgstr "Auteur (Z-A)"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3755 #, c-format
3756 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3757 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3760 #, c-format
3761 msgid "Author(s)"
3762 msgstr "Auteur(s)"
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3766 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3767 #. %3$s:  END 
3768 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3769 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3770 #. %6$s:  END 
3771 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3772 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3773 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3774 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3775 #. %11$s:  END 
3776 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3777 #. %13$s:  END 
3778 #. %14$s:  END 
3779 #. %15$s:  END 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3782 #, c-format
3783 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3784 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3790 #, c-format
3791 msgid "Author:"
3792 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority"
3797 msgstr "Autorité"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority search"
3807 msgstr "Recherche d'autorités"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority search results"
3812 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3815 #, c-format
3816 msgid "Authority type: "
3817 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3820 #, c-format
3821 msgid "Authorized headings"
3822 msgstr "Vedettes autorisées"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3825 #, c-format
3826 msgid "Authors"
3827 msgstr "Auteurs"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3830 #, c-format
3831 msgid "Availability"
3832 msgstr "Disponibilité"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3836 #, c-format
3837 msgid "Availability:"
3838 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3841 #, c-format
3842 msgid "Availability: "
3843 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3844
3845 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3847 #, c-format
3848 msgid "Available %s"
3849 msgstr "Disponible %s"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3852 #, c-format
3853 msgid "Available issues"
3854 msgstr "Fascicules disponibles"
3855
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  rating_avg | html 
3858 #. %2$s:  ratings.count | html 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3861 #, c-format
3862 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3863 msgstr "Classement moyen&nbsp;: %s (%s votes)"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3866 #, c-format
3867 msgid "Awards:"
3868 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3871 #, c-format
3872 msgid "BE CAREFUL"
3873 msgstr "PRUDENCE"
3874
3875 # TG pour Terme Générique
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3877 #, c-format
3878 msgid "BT"
3879 msgstr "TG"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3883 #, c-format
3884 msgid "Back to lists"
3885 msgstr "Retour aux listes"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3888 #, c-format
3889 msgid "Back to results"
3890 msgstr "Résultats"
3891
3892 #. A
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3894 msgid "Back to the results search list"
3895 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3906 #, c-format
3907 msgid "Barcode"
3908 msgstr "Code à barres"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3912 #, c-format
3913 msgid "Barcode:"
3914 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3915
3916 #. %1$s:  END 
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3921 "assistance. %s "
3922 msgstr ""
3923 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3924 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3928 #, c-format
3929 msgid "BibTeX"
3930 msgstr "BibTex"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3933 #, c-format
3934 msgid "Biblio records"
3935 msgstr "Notices bibliographiques"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3938 #, c-format
3939 msgid "Bibliographies"
3940 msgstr "Bibliographies"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3943 #, c-format
3944 msgid "Biography"
3945 msgstr "Biographie"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3948 #, c-format
3949 msgid "Blocked"
3950 msgstr "Bloqué"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3953 #, c-format
3954 msgid "Blocked record"
3955 msgstr "Notice bloquée"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3958 #, c-format
3959 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3960 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3963 #, c-format
3964 msgid "Braille"
3965 msgstr "Braille"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3968 #, c-format
3969 msgid "Brief display"
3970 msgstr "Affichage court"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3974 #, c-format
3975 msgid "Brief history"
3976 msgstr "Historique abrégé"
3977
3978 #. ABBR
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3980 msgid "Broader Term"
3981 msgstr "Terme générique"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3984 #, c-format
3985 msgid "Browse by hierarchy"
3986 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3989 #, c-format
3990 msgid "Browse our catalog"
3991 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3995 #, c-format
3996 msgid "Browse results"
3997 msgstr "Parcourir les résultats"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
4001 #, c-format
4002 msgid "Browse shelf"
4003 msgstr "Parcourir l'étagère"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4007 #, c-format
4008 msgid "CAS login"
4009 msgstr "Identification par CAS"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4012 #, c-format
4013 msgid "CD audio"
4014 msgstr "CD Audio"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4017 #, c-format
4018 msgid "CD software"
4019 msgstr "Logiciel sur CD"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4022 #, c-format
4023 msgid "CGI debug is on."
4024 msgstr "débugguage CGI activé"
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4030 #, c-format
4031 msgid "CSV - %s"
4032 msgstr "CSV - %s"
4033
4034 #. OPTGROUP
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4036 msgid "Call Number"
4037 msgstr "Cote"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4044 #, c-format
4045 msgid "Call no."
4046 msgstr "Cote"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4050 #, c-format
4051 msgid "Call no.:"
4052 msgstr "Cote:"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4068 #, c-format
4069 msgid "Call number"
4070 msgstr "Cote"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4074 #, c-format
4075 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4076 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4080 #, c-format
4081 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4082 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4085 #, c-format
4086 msgid "Call number:"
4087 msgstr "Cote&nbsp;:"
4088
4089 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4091 #, c-format
4092 msgid "Call number: %s"
4093 msgstr "Cote: %s"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4126 #, c-format
4127 msgid "Cancel"
4128 msgstr "Annuler"
4129
4130 #. A
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4133 #, c-format
4134 msgid "Cancel email notification"
4135 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4138 #, c-format
4139 msgid "Cancel email notification "
4140 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4143 #, c-format
4144 msgid "Cancel enrollment "
4145 msgstr "Annuler l'inscription "
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancel rating"
4151 msgstr "Annuler évaluation"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4154 #, c-format
4155 msgid "Cancel:"
4156 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4161 #, c-format
4162 msgid "CancelHold"
4163 msgstr "CancelHold"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4166 #, c-format
4167 msgid "CancelRecall "
4168 msgstr "CancelRecall "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4171 #, c-format
4172 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4173 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4174
4175 #. IMG
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4177 msgid "Cannot be put on hold"
4178 msgstr "Impossible de réserver"
4179
4180 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4182 #, c-format
4183 msgid "Card number can be up to %s characters."
4184 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4185
4186 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4187 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4189 #, c-format
4190 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4191 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4192
4193 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4195 #, c-format
4196 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4197 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4200 #, c-format
4201 msgid "Card number:"
4202 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4207 #, c-format
4208 msgid "Cart"
4209 msgstr "Panier"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4212 #, c-format
4213 msgid "Cassette recording"
4214 msgstr "Cassette audio"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4217 #, c-format
4218 msgid "Catalog"
4219 msgstr "Catalogue"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4222 #, c-format
4223 msgid "Catalogs"
4224 msgstr "Catalogues"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4229 #, c-format
4230 msgid "Category:"
4231 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4232
4233 #. INPUT type=submit
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Change password"
4237 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4240 #, c-format
4241 msgid "Change your password"
4242 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4245 #, c-format
4246 msgid "Change your password "
4247 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4250 #, c-format
4251 msgid "Chapters"
4252 msgstr "Chapitres"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4256 #, c-format
4257 msgid "Chapters:"
4258 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4264 #, c-format
4265 msgid "Check in"
4266 msgstr "Retour"
4267
4268 #. INPUT type=submit name=confirm
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4270 msgid "Check in item"
4271 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4272
4273 #. SCRIPT
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4275 msgid "Check out"
4276 msgstr "Prêter"
4277
4278 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4279 #. %2$s:  END 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4281 #, c-format
4282 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4283 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4286 #, c-format
4287 msgid "Check-in date:"
4288 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4291 #, c-format
4292 msgid "Checked in"
4293 msgstr "Retourné"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4297 #, c-format
4298 msgid "Checked out"
4299 msgstr "Prêté"
4300
4301 #. %1$s:  issues_count | html 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4303 #, c-format
4304 msgid "Checked out (%s)"
4305 msgstr "En prêt (%s)"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4308 #, c-format
4309 msgid "Checked out on"
4310 msgstr "Emprunté le"
4311
4312 #. %1$s:  item.firstname | html 
4313 #. %2$s:  item.surname | html 
4314 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4315 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4316 #. %5$s:  END 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4318 #, c-format
4319 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4320 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4324 msgid "Checked out until %s"
4325 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4331 #, c-format
4332 msgid "Checkout"
4333 msgstr "Prêt"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4336 #, c-format
4337 msgid "Checkout history"
4338 msgstr "Historique de prêt"
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4345 #, c-format
4346 msgid "Checkouts"
4347 msgstr "Prêt(s)"
4348
4349 #. %1$s:  issues_count | html 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4351 #, c-format
4352 msgid "Checkouts (%s)"
4353 msgstr "Prêts (%s)"
4354
4355 #. %1$s:  borrowername | html 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4357 #, c-format
4358 msgid "Checkouts for %s "
4359 msgstr "Prêts pour %s "
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4362 #, c-format
4363 msgid "Checkouts: "
4364 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4367 #, c-format
4368 msgid "Citation"
4369 msgstr "Citation"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4377 #, c-format
4378 msgid "City:"
4379 msgstr "Ville&nbsp;:"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4382 #, c-format
4383 msgid "Claimed"
4384 msgstr "Réclamé"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4387 #, c-format
4388 msgid "Classification"
4389 msgstr "Classification"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4395 #, c-format
4396 msgid "Classification: %s "
4397 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4398
4399 #. INPUT type=reset
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4402 #, c-format
4403 msgid "Clear"
4404 msgstr "Effacer"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. SCRIPT
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4417 #, c-format
4418 msgid "Clear all"
4419 msgstr "Tout désélectionner"
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4425 #, c-format
4426 msgid "Clear date"
4427 msgstr "Effacer la date"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4431 #, c-format
4432 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4433 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4434
4435 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4437 #, c-format
4438 msgid "Click here if you're not %s"
4439 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4442 #, c-format
4443 msgid "Click here to login."
4444 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4447 #, c-format
4448 msgid "Click here to view"
4449 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4452 #, c-format
4453 msgid "Click here to view them all."
4454 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4457 #, c-format
4458 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4459 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4462 #, c-format
4463 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4464 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4465
4466 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4468 msgid "Click to add to cart"
4469 msgstr "Ajouter à mon panier"
4470
4471 #. H2
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4473 msgid "Click to expand this role"
4474 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4480 #, c-format
4481 msgid "Click to open in new window"
4482 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4483
4484 #. DIV
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4487 msgid "Click to view in Google Books"
4488 msgstr "Voir sur Google Books"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4492 #, c-format
4493 msgid "Close"
4494 msgstr "Fermer"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4497 #, c-format
4498 msgid "Close shelf browser"
4499 msgstr "Fermer l'étagère"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4502 #, c-format
4503 msgid "Close this window"
4504 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4507 #, c-format
4508 msgid "Close this window."
4509 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4512 #, c-format
4513 msgid "Close window"
4514 msgstr "Fermer la fenêtre"
4515
4516 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4517 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4519 #, c-format
4520 msgid "Clubs (%s/%s) "
4521 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4524 #, c-format
4525 msgid "Clubs currently enrolled in"
4526 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4529 #, c-format
4530 msgid "Clubs you can enroll in"
4531 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4532
4533 #. A
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4535 msgid "Collect items you are interested in"
4536 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4543 #, c-format
4544 msgid "Collection"
4545 msgstr "Collection"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4548 #, c-format
4549 msgid "Collection library:"
4550 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4554 #, c-format
4555 msgid "Collection title:"
4556 msgstr "Collection:"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4559 #, c-format
4560 msgid "Collection: "
4561 msgstr "Collection&nbsp;: "
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4567 #, c-format
4568 msgid "Collection: %s "
4569 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4572 #, c-format
4573 msgid "Collections"
4574 msgstr "Collections"
4575
4576 #. SCRIPT
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4578 msgid "Column visibility"
4579 msgstr "Affichage des colonnes"
4580
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4586 #, c-format
4587 msgid "Comment by %s"
4588 msgstr "Commentaire de %s"
4589
4590 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4591 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4593 #, c-format
4594 msgid "Comment by %s %s"
4595 msgstr "Commentaire de %s %s"
4596
4597 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4598 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4599 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4601 #, c-format
4602 msgid "Comment by %s %s %s"
4603 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4607 #, c-format
4608 msgid "Comment:"
4609 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4612 #, c-format
4613 msgid "Comments on "
4614 msgstr "Commentaires "
4615
4616 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4618 #, c-format
4619 msgid "Comments%s"
4620 msgstr "Commentaires%s "
4621
4622 #. INPUT type=submit
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4624 msgid "Confirm hold"
4625 msgstr "Confirmer la réservation"
4626
4627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4628 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4630 #, c-format
4631 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4632 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s (%s)"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4635 #, c-format
4636 msgid "Confirm new password:"
4637 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4641 #, c-format
4642 msgid "Confirm password"
4643 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4646 #, c-format
4647 msgid "Contact information"
4648 msgstr "Informations de contact"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4652 #, c-format
4653 msgid "Contact information: "
4654 msgstr "Coordonnées: "
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4658 #, c-format
4659 msgid "Contact note:"
4660 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4663 #, c-format
4664 msgid "Content"
4665 msgstr "Contenu"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4668 #, c-format
4669 msgid "Content Cafe"
4670 msgstr "Content Cafe"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4673 #, c-format
4674 msgid "Contents"
4675 msgstr "Contenu"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4678 #, c-format
4679 msgid "Contents of "
4680 msgstr "Contenu de "
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4685 #, c-format
4686 msgid "Copy number"
4687 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4690 #, c-format
4691 msgid "Copyright"
4692 msgstr "Copyright"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4696 #, c-format
4697 msgid "Copyright date"
4698 msgstr "Date&nbsp;:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4702 #, c-format
4703 msgid "Copyright date:"
4704 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4705
4706 #. DIV
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4708 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4709 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4715 #, c-format
4716 msgid "Copyright year: %s "
4717 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4720 #, c-format
4721 msgid "Count"
4722 msgstr "Décompte"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4730 #, c-format
4731 msgid "Country:"
4732 msgstr "Pays&nbsp;:"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4735 #, c-format
4736 msgid "Course #"
4737 msgstr "Cours n° "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4740 #, c-format
4741 msgid "Course number:"
4742 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4748 #, c-format
4749 msgid "Course reserves"
4750 msgstr "Réserves de cours"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4754 #, c-format
4755 msgid "Course reserves for "
4756 msgstr "Réserves de cours pour "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4759 #, c-format
4760 msgid "Courses"
4761 msgstr "Cours"
4762
4763 #. IMG
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4766 msgid "Cover image"
4767 msgstr "Image de couverture"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4770 #, c-format
4771 msgid "Create a new list"
4772 msgstr "Ajouter une liste"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4776 #, c-format
4777 msgid "Create a new request "
4778 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4781 #, c-format
4782 msgid "Create new list"
4783 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4789 "record in Koha."
4790 msgstr ""
4791 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4797 "bibliographic record Koha."
4798 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4801 #, c-format
4802 msgid "Credits"
4803 msgstr "Crédits"
4804
4805 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4807 #, c-format
4808 msgid "Credits (%s)"
4809 msgstr "Crédits (%s)"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4812 #, c-format
4813 msgid "Current location"
4814 msgstr "Site actuel"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4817 #, c-format
4818 msgid "Current password:"
4819 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4823 #, c-format
4824 msgid "Current session"
4825 msgstr "Session en cours"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4828 #, c-format
4829 msgid "Currently in local use"
4830 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4831
4832 #. %1$s:  item.firstname | html 
4833 #. %2$s:  item.surname | html 
4834 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4835 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4836 #. %5$s:  END 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4838 #, c-format
4839 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4840 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4843 #, c-format
4844 msgid "Curriculum"
4845 msgstr "Curriculum"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4848 #, c-format
4849 msgid "DVD video / Videodisc"
4850 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4860 #, c-format
4861 msgid "Date"
4862 msgstr "Date"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4869 #, c-format
4870 msgid "Date added"
4871 msgstr "Date d'ajout"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4874 #, c-format
4875 msgid "Date added:"
4876 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4880 #, c-format
4881 msgid "Date due"
4882 msgstr "Date de retour prévue"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4887 #, c-format
4888 msgid "Date due:"
4889 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4892 #, c-format
4893 msgid "Date enrolled"
4894 msgstr "Date d'inscription"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4898 #, c-format
4899 msgid "Date of birth:"
4900 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4903 #, c-format
4904 msgid "Date range:"
4905 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4908 #, c-format
4909 msgid "Date received"
4910 msgstr "Date de réception"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4916 #, c-format
4917 msgid "Date:"
4918 msgstr "Date&nbsp;:"
4919
4920 #. OPTGROUP
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4922 msgid "Dates"
4923 msgstr "Dates"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4926 #, c-format
4927 msgid "Days in advance"
4928 msgstr "Jours en avance"
4929
4930 #. SCRIPT
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4932 msgid "Dec"
4933 msgstr "Déc"
4934
4935 #. SCRIPT
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4937 msgid "December"
4938 msgstr "Décembre"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4942 #, c-format
4943 msgid "Default"
4944 msgstr "Défaut"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4947 #, c-format
4948 msgid "Default sorting"
4949 msgstr "Tri par défaut"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4952 #, c-format
4953 msgid ""
4954 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4955 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4956 "permitted by local laws."
4957 msgstr ""
4958 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4959 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4960 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4966 "values: "
4967 msgstr ""
4968 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4969 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4978 #, c-format
4979 msgid "Delete"
4980 msgstr "Supprimer"
4981
4982 #. INPUT type=submit
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4985 msgid "Delete list"
4986 msgstr "Supprimer la liste"
4987
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4990 msgid "Delete selected"
4991 msgstr "Supprimer la sélection"
4992
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4995 msgid "Delete selected tags"
4996 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4997
4998 #. INPUT type=submit
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
5000 msgid "Delete this list"
5001 msgstr "Supprimer cette liste"
5002
5003 #. A
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
5005 msgid "Delete your search history"
5006 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5009 #, c-format
5010 msgid "Department:"
5011 msgstr "Département&nbsp;:"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5014 #, c-format
5015 msgid "Dept."
5016 msgstr "Département"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5020 #, c-format
5021 msgid "Descending"
5022 msgstr "Décroissant"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5027 #, c-format
5028 msgid "Description"
5029 msgstr "Description"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5033 #, c-format
5034 msgid "Details"
5035 msgstr "Details"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5042 #, c-format
5043 msgid "Details for %s"
5044 msgstr "Détails pour %s"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5047 #, c-format
5048 msgid "Details for: "
5049 msgstr "Détails de&nbsp;: "
5050
5051 #. %1$s:  biblio.title | html 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5053 #, c-format
5054 msgid "Details for: %s"
5055 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s"
5056
5057 #. %1$s:  request.backend | html 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5059 #, c-format
5060 msgid "Details from %s"
5061 msgstr "Détails venant de %s"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5064 #, c-format
5065 msgid "Details from library"
5066 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5069 #, c-format
5070 msgid "Dewey"
5071 msgstr "Dewey"
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5077 #, c-format
5078 msgid "Dewey: %s "
5079 msgstr "Dewey: %s "
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5082 #, c-format
5083 msgid "Dictionaries"
5084 msgstr "Dictionnaires"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5087 #, c-format
5088 msgid "Did you mean:"
5089 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5092 #, c-format
5093 msgid "Digests only "
5094 msgstr "Uniquement des résumés"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5097 #, c-format
5098 msgid "Directories"
5099 msgstr "Répertoires"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5103 #, c-format
5104 msgid "Discharge"
5105 msgstr "Quitus"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5108 #, c-format
5109 msgid "Discographies"
5110 msgstr "Discographies"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5113 #, c-format
5114 msgid "Display news for: "
5115 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5118 #, c-format
5119 msgid "Do not notify"
5120 msgstr "Ne pas notifier"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5126 "arrives?"
5127 msgstr ""
5128 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5129 "reçu pour cet abonnement ?"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5132 #, c-format
5133 msgid "Don't have a library card?"
5134 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5137 #, c-format
5138 msgid "Don't have a password yet?"
5139 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5144 #, c-format
5145 msgid "Don't have an account? "
5146 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5150 msgid "Done"
5151 msgstr "Fait"
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5157 #, c-format
5158 msgid "Download"
5159 msgstr "Télécharger"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5162 #, c-format
5163 msgid "Download as iCal/.ics file"
5164 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5167 #, c-format
5168 msgid "Download cart"
5169 msgstr "Télécharger le panier"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5172 #, c-format
5173 msgid "Download list"
5174 msgstr "Télécharger la liste"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5178 #, c-format
5179 msgid "Download list "
5180 msgstr "Télécharger la liste "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5183 #, c-format
5184 msgid "Dublin Core"
5185 msgstr "Dublin Core"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5191 #, c-format
5192 msgid "Due"
5193 msgstr "Retour le"
5194
5195 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5197 #, c-format
5198 msgid "Due %s"
5199 msgstr "Dû %s"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5202 #, c-format
5203 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5204 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5205
5206 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5208 #, c-format
5209 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5210 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5213 #, c-format
5214 msgid "ERROR: No record id specified. "
5215 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5219 #, c-format
5220 msgid "Edit"
5221 msgstr "Modifier"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5224 #, c-format
5225 msgid "Edit / Create note"
5226 msgstr "Modifier / Créer une note"
5227
5228 #. INPUT type=submit
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5231 msgid "Edit list"
5232 msgstr "Modifier la liste"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5235 #, c-format
5236 msgid "Edit list "
5237 msgstr "Modifier la liste "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5240 #, c-format
5241 msgid "Editing "
5242 msgstr "Édition"
5243
5244 #. %1$s:  title | html 
5245 #. %2$s:  author | html 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5247 #, c-format
5248 msgid "Editing issue note for %s %s"
5249 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5250
5251 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5252 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5254 #, c-format
5255 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5256 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5259 #, c-format
5260 msgid "Edition statement:"
5261 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5264 #, c-format
5265 msgid "Editions"
5266 msgstr "Éditions"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5271 #, c-format
5272 msgid "Email"
5273 msgstr "Courriel"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5278 #, c-format
5279 msgid "Email address:"
5280 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5285 #, c-format
5286 msgid "Email:"
5287 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5290 #, c-format
5291 msgid "Empty and close"
5292 msgstr "Vider et Fermer"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5295 #, c-format
5296 msgid "Encyclopedias "
5297 msgstr "Encyclopédies "
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5300 #, c-format
5301 msgid "Enhanced content: "
5302 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5305 #, c-format
5306 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5307 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5310 #, c-format
5311 msgid "Enroll "
5312 msgstr "S'inscrire"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5315 #, c-format
5316 msgid "Enroll in "
5317 msgstr "Inscrire"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5320 #, c-format
5321 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5322 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5323
5324 #. INPUT type=text name=q
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5327 msgid "Enter search terms"
5328 msgstr "Saisissez votre recherche"
5329
5330 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5336 "the enter key)."
5337 msgstr ""
5338 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5339 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5340
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  authtypetext | html 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5345 #, c-format
5346 msgid "Entry %s"
5347 msgstr "Entrée %s"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5350 #, c-format
5351 msgid "Enumeration"
5352 msgstr "Enumération"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5355 #, c-format
5356 msgid "Error"
5357 msgstr "Erreur"
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. %1$s:  errno | html 
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5363 #, c-format
5364 msgid "Error %s"
5365 msgstr "Erreur %s"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5369 msgid "Error searching %s collection"
5370 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5374 msgid "Error searching OverDrive collection."
5375 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5379 msgid "Error! Adding tags failed at"
5380 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5384 msgid "Error! Illegal parameter"
5385 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5388 #, c-format
5389 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5390 msgstr ""
5391 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5392 "commentaire ou d'annuler."
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5396 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5397 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5403 msgstr ""
5404 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5405 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5409 msgid ""
5410 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5411 "with plain text."
5412 msgstr ""
5413 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5414 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5420 #, c-format
5421 msgid "Error:"
5422 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5425 #, c-format
5426 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5427 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5431 msgid "Errors: "
5432 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5437 #, c-format
5438 msgid "Example Call"
5439 msgstr "Exemple d'utilisation"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5443 #, c-format
5444 msgid "Example Response"
5445 msgstr "Exemple de réponse"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5456 #, c-format
5457 msgid "Example call"
5458 msgstr "Exemple d'utilisation"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5470 #, c-format
5471 msgid "Example response"
5472 msgstr "Exemple de réponse"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5475 #, c-format
5476 msgid "Excerpt"
5477 msgstr "Extrait"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5480 #, c-format
5481 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5482 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5485 #, c-format
5486 msgid "Expected"
5487 msgstr "Attendu"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5491 msgid "Expecting a specific item selection."
5492 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5495 #, c-format
5496 msgid "Expiration date:"
5497 msgstr "Date d'expiration :"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5501 #, c-format
5502 msgid "Expiration:"
5503 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5506 #, c-format
5507 msgid "Expires on"
5508 msgstr "Expire le"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5511 #, c-format
5512 msgid "Explain "
5513 msgstr "Explain "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5516 #, c-format
5517 msgid "Export"
5518 msgstr "Exporter"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5521 #, c-format
5522 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5523 msgstr "Export à Dublin Core..."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5526 #, c-format
5527 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5528 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5531 #, c-format
5532 msgid "Facebook"
5533 msgstr "Facebook"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5537 #, c-format
5538 msgid "Fax:"
5539 msgstr "Fax&nbsp;:"
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5543 msgid "Feb"
5544 msgstr "Fév"
5545
5546 #. SCRIPT
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5548 msgid "February"
5549 msgstr "Février"
5550
5551 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5552 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5554 #, c-format
5555 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5556 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5559 #, c-format
5560 msgid "Female:"
5561 msgstr "Femme&nbsp;:"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5564 #, c-format
5565 msgid "Fewer options"
5566 msgstr "Moins d'options"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5569 #, c-format
5570 msgid "Fiction"
5571 msgstr "Fiction"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5574 #, c-format
5575 msgid "Fiction notes:"
5576 msgstr "Notes&nbsp;:"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5579 #, c-format
5580 msgid "Filmographies"
5581 msgstr "Filmographies"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5584 #, c-format
5585 msgid "Fine amount"
5586 msgstr "Montant de l'amende"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5591 #, c-format
5592 msgid "Fines"
5593 msgstr "Amendes"
5594
5595 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5597 #, c-format
5598 msgid "Fines (%s)"
5599 msgstr "Amendes (%s)"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5603 #, c-format
5604 msgid "Fines and charges"
5605 msgstr "Amendes et frais"
5606
5607 #. %1$s:  total | $Price 
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5609 #, c-format
5610 msgid "Fines and charges (%s)"
5611 msgstr "Amendes et frais (%s)"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5615 #, c-format
5616 msgid "Fines:"
5617 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5621 #, c-format
5622 msgid "Finish"
5623 msgstr "Terminer"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5626 #, c-format
5627 msgid "Finish enrollment"
5628 msgstr "Finir l'inscription"
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5634 #, c-format
5635 msgid "First"
5636 msgstr "Premier"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5642 #, c-format
5643 msgid "First name:"
5644 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5650 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5651 "and after."
5652 msgstr ""
5653 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5654 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5655 "2008."
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5661 "this data. Please log in and change your password."
5662 msgstr ""
5663 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5664 "avec ces données. Merci de vous connecter et de changer votre mot de passe."
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5670 "this data. Please log in."
5671 msgstr ""
5672 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5673 "avec ces données. Merci de vous connecter."
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5677 #, c-format
5678 msgid "Forever"
5679 msgstr "Pour toujours"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5685 "who want to keep track of what they are reading."
5686 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5691 #, c-format
5692 msgid "Forgot your password?"
5693 msgstr "Mot de passe oublié?"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5697 #, c-format
5698 msgid "Forgotten password recovery"
5699 msgstr "Récupération mot de passe"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5702 #, c-format
5703 msgid "Format"
5704 msgstr "Format"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5707 #, c-format
5708 msgid "Format:"
5709 msgstr "Format&nbsp;:"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5713 msgid "Found"
5714 msgstr "Trouvé"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5718 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5719 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5723 msgid "Fr"
5724 msgstr "Ve"
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5728 msgid "Fri"
5729 msgstr "Ven"
5730
5731 #. SCRIPT
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5733 msgid "Friday"
5734 msgstr "Vendredi"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5737 #, c-format
5738 msgid "From: "
5739 msgstr "Du&nbsp;: "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5743 #, c-format
5744 msgid "Full history"
5745 msgstr "Historique complet"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5748 #, c-format
5749 msgid "Full subscription history"
5750 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5751
5752 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5754 #, c-format
5755 msgid "Full subscription history for %s"
5756 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5759 #, c-format
5760 msgid "GDPR consent"
5761 msgstr "Consentement RGPD "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5764 #, c-format
5765 msgid "GDPR consents"
5766 msgstr "Consentements RGPD"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5769 #, c-format
5770 msgid "General"
5771 msgstr "Général"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5774 #, c-format
5775 msgid "Get new password recovery link"
5776 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5780 #, c-format
5781 msgid "Get your discharge"
5782 msgstr "Obtenir votre quitus"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5787 #, c-format
5788 msgid "GetAuthorityRecords"
5789 msgstr "GetAuthorityRecords"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5794 #, c-format
5795 msgid "GetAvailability"
5796 msgstr "GetAvailability"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5801 #, c-format
5802 msgid "GetPatronInfo"
5803 msgstr "GetPatronInfo"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5808 #, c-format
5809 msgid "GetPatronStatus"
5810 msgstr "GetPatronStatus"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5815 #, c-format
5816 msgid "GetRecords"
5817 msgstr "GetRecords"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5822 #, c-format
5823 msgid "GetServices"
5824 msgstr "GetServices"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5830 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5831 "specific metadata schema for the record objects."
5832 msgstr ""
5833 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5834 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5835 "de métadonnées spécifiques en retour."
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5841 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5842 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5843 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5844 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5845 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5846 msgstr ""
5847 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5848 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5849 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5850 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5851 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5852 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5858 "availability of the items associated with the identifiers."
5859 msgstr ""
5860 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5861 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5862 "l'identifiant."
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5872 #, c-format
5873 msgid "Go"
5874 msgstr "Valider"
5875
5876 #. LI
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5879 msgid "Go to detail"
5880 msgstr "Voir le détail"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5884 #, c-format
5885 msgid "Go to your account page"
5886 msgstr "Allez sur votre compte"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5889 #, c-format
5890 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5891 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5894 #, c-format
5895 msgid "Google login"
5896 msgstr "Identifiant Google"
5897
5898 #. OPTGROUP
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5900 msgid "Groups"
5901 msgstr "Groupes"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5904 #, c-format
5905 msgid "Groups of libraries"
5906 msgstr "Groupes de sites"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5909 #, c-format
5910 msgid "Handbooks"
5911 msgstr "Manuels de référence"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5914 #, c-format
5915 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5916 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5919 #, c-format
5920 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5921 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5924 #, c-format
5925 msgid "HarvestExpandedRecords "
5926 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5929 #, c-format
5930 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5931 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5934 #, c-format
5935 msgid "Heading ascendant"
5936 msgstr "Ordre croissant"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5939 #, c-format
5940 msgid "Heading descendant"
5941 msgstr "Ordre décroissant"
5942
5943 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5945 #, c-format
5946 msgid "Hello, %s "
5947 msgstr "Bonjour %s "
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5951 #, c-format
5952 msgid "Help"
5953 msgstr "Aide"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5957 #, c-format
5958 msgid "Hi,"
5959 msgstr "Bonjour,"
5960
5961 #. SCRIPT
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5963 msgid "Hide options"
5964 msgstr "[Moins d'options]"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5967 #, c-format
5968 msgid "Hide window"
5969 msgstr "Fermer la fenêtre"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5974 #, c-format
5975 msgid "Highlight"
5976 msgstr "Surligner"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5979 #, c-format
5980 msgid "Hold date:"
5981 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5984 #, c-format
5985 msgid "Hold not needed after:"
5986 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5989 #, c-format
5990 msgid "Hold notes:"
5991 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5994 #, c-format
5995 msgid "Hold starts on date:"
5996 msgstr "Début de réservation :"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6001 #, c-format
6002 msgid "HoldItem"
6003 msgstr "HoldItem"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6008 #, c-format
6009 msgid "HoldTitle"
6010 msgstr "HoldTitle"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6013 #, c-format
6014 msgid "Holding libraries"
6015 msgstr "Sites dépositaires"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6019 #, c-format
6020 msgid "Holdings"
6021 msgstr "Exemplaires"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6025 #, c-format
6026 msgid "Holdings:"
6027 msgstr "Exemplaires :"
6028
6029 #. SCRIPT
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6031 msgid "Holds"
6032 msgstr "Réservations"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6035 #, c-format
6036 msgid "Holds "
6037 msgstr "Réservations "
6038
6039 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6041 #, c-format
6042 msgid "Holds (%s)"
6043 msgstr "Réservations (%s)"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6099 #, c-format
6100 msgid "Home"
6101 msgstr "Accueil"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6104 #, c-format
6105 msgid "Home libraries"
6106 msgstr "Sites de rattachement"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6111 #, c-format
6112 msgid "Home library"
6113 msgstr "Site de rattachement"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6117 #, c-format
6118 msgid "Home library:"
6119 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6120
6121 #. A
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6123 msgid "How PayPal Works"
6124 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6127 #, c-format
6128 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6129 msgstr ""
6130 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6131 "décrit dans le"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6134 #, c-format
6135 msgid "I have read the "
6136 msgstr "J'ai lu la "
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6139 #, c-format
6140 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6141 msgstr ""
6142 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6158 #, c-format
6159 msgid "ILS-DI"
6160 msgstr "ILS-DI"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6163 #, c-format
6164 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6165 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6169 #, c-format
6170 msgid "ISBD"
6171 msgstr "ISBD"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6177 #, c-format
6178 msgid "ISBD view"
6179 msgstr "vue ISBD"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6186 #, c-format
6187 msgid "ISBN"
6188 msgstr "ISBN"
6189
6190 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6192 #, c-format
6193 msgid "ISBN %s"
6194 msgstr "ISBN %s"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6197 #, c-format
6198 msgid "ISBN:"
6199 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6202 #, c-format
6203 msgid "ISBN: "
6204 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6205
6206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6208 #, c-format
6209 msgid "ISBN: %s "
6210 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6211
6212 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6213 #. %2$s:  isbn | $raw 
6214 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #. %5$s:  END 
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6218 #, c-format
6219 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6220 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6225 #, c-format
6226 msgid "ISSN"
6227 msgstr "ISSN"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6230 #, c-format
6231 msgid "ISSN:"
6232 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6233
6234 #. A
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6236 #, c-format
6237 msgid "IdRef"
6238 msgstr "IdRef"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6241 #, c-format
6242 msgid "Identity"
6243 msgstr "Identité"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6246 #, c-format
6247 msgid "If this is an error, please contact the library."
6248 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6254 "local library and the error will be corrected."
6255 msgstr ""
6256 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6257 "de votre carte de bibliothèque."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6263 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6264 "yourself started."
6265 msgstr ""
6266 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6267 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6268 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6271 #, c-format
6272 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6273 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6274
6275 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6280 "expire in %s seconds."
6281 msgstr ""
6282 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6283 "automatiquement dans %s secondes."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6289 msgstr ""
6290 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6291 "automatiquement créé."
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6297 "log in: "
6298 msgstr ""
6299 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6300 "connecter : "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6306 "still log in: "
6307 msgstr ""
6308 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6309 "vous connecter : "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6315 "can use CAS."
6316 msgstr ""
6317 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6318 "pouvez utiliser CAS."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6324 "you may login below."
6325 msgstr ""
6326 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6327 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6333 msgstr ""
6334 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6335 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6341 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6342 msgstr ""
6343 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6344 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6345 "vous en attribuer un."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6351 "authenticate:"
6352 msgstr ""
6353 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6354 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6357 #, c-format
6358 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6359 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6362 #, c-format
6363 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6364 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6367 #, c-format
6368 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6369 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6372 #, c-format
6373 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6374 msgstr ""
6375 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6378 #, c-format
6379 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6380 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6383 #, c-format
6384 msgid "If you want to, you can try to "
6385 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6389 #, c-format
6390 msgid "Images"
6391 msgstr "Images"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6395 #, c-format
6396 msgid "Images for %s "
6397 msgstr "Images pour %s "
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6401 #, c-format
6402 msgid "Immediate deletion"
6403 msgstr "Suppression immédiate"
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6407 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6410 #, c-format
6411 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6412 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6418 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6419 "2018."
6420 msgstr ""
6421 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6422 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6423 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6424 "2018."
6425
6426 #. For the first occurrence,
6427 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6428 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6429 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6432 #, c-format
6433 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6434 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6440 #, c-format
6441 msgid "In your cart"
6442 msgstr "Dans mon panier"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6445 #, c-format
6446 msgid "Indexed in:"
6447 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6450 #, c-format
6451 msgid "Indexes"
6452 msgstr "Index"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6455 #, c-format
6456 msgid "Information"
6457 msgstr "Information"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6461 #, c-format
6462 msgid "Initials:"
6463 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6466 #, c-format
6467 msgid "Instructors"
6468 msgstr "Enseignants"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6471 #, c-format
6472 msgid "Instructors:"
6473 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6477 #, c-format
6478 msgid "Interlibrary loan request"
6479 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6484 #, c-format
6485 msgid "Interlibrary loan requests"
6486 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6489 #, c-format
6490 msgid "Invalid shelf number."
6491 msgstr "Cote invalide."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6494 #, c-format
6495 msgid "Issue"
6496 msgstr "Fascicule"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6499 #, c-format
6500 msgid "Issue #"
6501 msgstr "Prêt n° "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6505 #, c-format
6506 msgid "Issue:"
6507 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6511 #, c-format
6512 msgid "Issues for a subscription"
6513 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6516 #, c-format
6517 msgid "Issues summary"
6518 msgstr "Résumé des des fascicules"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6521 #, c-format
6522 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6523 msgstr ""
6524 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6527 #, c-format
6528 msgid "Item URI"
6529 msgstr "URI de l'exemplaire"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6532 #, c-format
6533 msgid "Item call number"
6534 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6537 #, c-format
6538 msgid "Item cannot be checked out."
6539 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6542 #, c-format
6543 msgid "Item checked in"
6544 msgstr "Exemplaire retourné"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6547 #, c-format
6548 msgid "Item checked out"
6549 msgstr "Exemplaire prêté"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6552 #, c-format
6553 msgid "Item damaged"
6554 msgstr "Exemplaire endommagé"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6557 #, c-format
6558 msgid "Item hold queue priority"
6559 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6562 #, c-format
6563 msgid "Item holds"
6564 msgstr "Réservations"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6567 #, c-format
6568 msgid "Item lost"
6569 msgstr "Perdu"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6572 #, c-format
6573 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6574 msgstr ""
6575 "L'exemplaire n'est pas rendu&nbsp;: veuillez vous adresser au personnel de "
6576 "la bibliothèque pour obtenir de l'aide"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6579 #, c-format
6580 msgid "Item renewal is not allowed."
6581 msgstr "Non renouvelable"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6584 #, c-format
6585 msgid "Item renewed"
6586 msgstr "Exemplaire renouvelé"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6596 #, c-format
6597 msgid "Item type"
6598 msgstr "Type de document"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6604 #, c-format
6605 msgid "Item type:"
6606 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6610 #, c-format
6611 msgid "Item type: "
6612 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6615 #, c-format
6616 msgid "Item types"
6617 msgstr "Types de document"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6620 #, c-format
6621 msgid "Item withdrawn"
6622 msgstr "Retiré des collections"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6625 #, c-format
6626 msgid "Items available at:"
6627 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6631 #, c-format
6632 msgid "Items available:"
6633 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6637 #, c-format
6638 msgid "Items: "
6639 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6640
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6643 msgid "Jan"
6644 msgstr "Jan"
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6648 msgid "January"
6649 msgstr "Janvier"
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "Jul"
6654 msgstr "Juil"
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "July"
6659 msgstr "Juillet"
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 msgid "Jun"
6664 msgstr "Juin"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6668 msgid "June"
6669 msgstr "Juin"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6672 #, c-format
6673 msgid "Juvenile"
6674 msgstr "Jeunesse"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6677 #, c-format
6678 msgid "Keyword"
6679 msgstr "Tous les mots"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6685 #, c-format
6686 msgid "Koha"
6687 msgstr "Koha"
6688
6689 #. LINK
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6691 msgid "Koha - RSS"
6692 msgstr "Koha - RSS"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6695 #, c-format
6696 msgid "Koha Wiki"
6697 msgstr "Wiki Koha"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6703 msgid "Koha [% Version | html %]"
6704 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6707 #, c-format
6708 msgid "LCCN"
6709 msgstr "LCCN"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6712 #, c-format
6713 msgid "LCCN:"
6714 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6715
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6720 #, c-format
6721 msgid "LCCN: %s "
6722 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6725 #, c-format
6726 msgid "Language"
6727 msgstr "Langues"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6730 #, c-format
6731 msgid "Language: "
6732 msgstr "Langue&nbsp;: "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6736 #, c-format
6737 msgid "Languages"
6738 msgstr "Langues"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6741 #, c-format
6742 msgid "Languages:&nbsp;"
6743 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6746 #, c-format
6747 msgid "Large print"
6748 msgstr "Gros caractères"
6749
6750 #. For the first occurrence,
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6754 #, c-format
6755 msgid "Last"
6756 msgstr "Dernier"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6759 #, c-format
6760 msgid "Last location"
6761 msgstr "Dernier site"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6764 #, c-format
6765 msgid "Last updated"
6766 msgstr "Dernière mise à jour"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6769 #, c-format
6770 msgid "Last updated:"
6771 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6774 #, c-format
6775 msgid "Late"
6776 msgstr "En retard"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6779 #, c-format
6780 msgid "Law reports and digests"
6781 msgstr "Jurisprudence"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6784 #, c-format
6785 msgid "Legal articles"
6786 msgstr "Articles juridiques"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6789 #, c-format
6790 msgid "Legal cases and case notes"
6791 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6794 #, c-format
6795 msgid "Legislation"
6796 msgstr "Législation"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6799 #, c-format
6800 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6801 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6804 #, c-format
6805 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6806 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6809 #, c-format
6810 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6811 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6814 #, c-format
6815 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6816 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6817
6818 #. OPTGROUP
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6820 msgid "Libraries"
6821 msgstr "Bibliothèques"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6826 #, c-format
6827 msgid "Library"
6828 msgstr "Site"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6832 #, c-format
6833 msgid "Library card number:"
6834 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6838 #, c-format
6839 msgid "Library catalog"
6840 msgstr "Catalogue"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6845 #, c-format
6846 msgid "Library:"
6847 msgstr "Site:"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6850 #, c-format
6851 msgid "Library: "
6852 msgstr "Site&nbsp;: "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6855 #, c-format
6856 msgid "Limit to any of the following:"
6857 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6860 #, c-format
6861 msgid "Limit to currently available items."
6862 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6865 #, c-format
6866 msgid "Limit to:"
6867 msgstr "Limiter à :"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6870 #, c-format
6871 msgid "Limit to: "
6872 msgstr "Limiter à : "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6875 #, c-format
6876 msgid "Link"
6877 msgstr "Lien"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6881 #, c-format
6882 msgid "Link to resource "
6883 msgstr "Lien de la ressource "
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6886 #, c-format
6887 msgid "LinkedIn"
6888 msgstr "LinkedIn"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6892 #, c-format
6893 msgid "Links"
6894 msgstr "Liens"
6895
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6898 msgid "List"
6899 msgstr "Liste"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6902 #, c-format
6903 msgid "List created."
6904 msgstr "Liste créée."
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6907 #, c-format
6908 msgid "List deleted."
6909 msgstr "Liste supprimée."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6912 #, c-format
6913 msgid "List name"
6914 msgstr "Nom de la liste"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6918 #, c-format
6919 msgid "List name:"
6920 msgstr "Nom de la liste:"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6923 #, c-format
6924 msgid "List name: "
6925 msgstr "Nom de la liste: "
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6928 #, c-format
6929 msgid "List updated."
6930 msgstr "Liste mise à jour."
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6933 #, c-format
6934 msgid "List(s) this item appears in: "
6935 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6942 #, c-format
6943 msgid "Lists"
6944 msgstr "Listes"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6948 #, c-format
6949 msgid "Lists:"
6950 msgstr "Listes&nbsp;:"
6951
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6954 msgid "Loading"
6955 msgstr "Chargement"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6958 #, c-format
6959 msgid "Loading "
6960 msgstr "Chargement en cours"
6961
6962 #. For the first occurrence,
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6967 msgid "Loading..."
6968 msgstr "Chargement en cours..."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6971 #, c-format
6972 msgid "Loading... "
6973 msgstr "Chargement en cours..."
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6976 #, c-format
6977 msgid "Local Login"
6978 msgstr "Identifiant local"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6982 #, c-format
6983 msgid "Local login"
6984 msgstr "Identifiant local"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6987 #, c-format
6988 msgid "Location"
6989 msgstr "Localisation"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6992 #, c-format
6993 msgid "Location (Status)"
6994 msgstr "Localisation (statut)"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6997 #, c-format
6998 msgid "Location and availability: "
6999 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7002 #, c-format
7003 msgid "Location(s) (Status)"
7004 msgstr "Localisation(s) (statut)"
7005
7006 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7007 #. %2$s:  END 
7008 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7010 #, c-format
7011 msgid "Location: %s %s %s "
7012 msgstr "Localisation&nbsp;: %s %s %s "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7015 #, c-format
7016 msgid "Locations"
7017 msgstr "Emplacements"
7018
7019 #. INPUT type=submit
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7028 #, c-format
7029 msgid "Log in"
7030 msgstr "Connexion"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7036 #, c-format
7037 msgid "Log in to add tags."
7038 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7042 #, c-format
7043 msgid "Log in to create your own lists"
7044 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7048 #, c-format
7049 msgid "Log in to see your own saved tags."
7050 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7059 #, c-format
7060 msgid "Log in to your account"
7061 msgstr "Connexion à votre compte"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7065 #, c-format
7066 msgid "Log in to your account:"
7067 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7070 #, c-format
7071 msgid "Log in with Google"
7072 msgstr "Identification Google"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7076 #, c-format
7077 msgid "Log out"
7078 msgstr "Se déconnecter"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7082 #, c-format
7083 msgid "Log out and try again with a different user."
7084 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7087 #, c-format
7088 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7089 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7094 #, c-format
7095 msgid "Login"
7096 msgstr "Connexion"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7099 #, c-format
7100 msgid "Login page"
7101 msgstr "Page de connexion"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7108 #, c-format
7109 msgid "Login:"
7110 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7116 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7117 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7122 #, c-format
7123 msgid "LookupPatron"
7124 msgstr "LookupPatron"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7128 #, c-format
7129 msgid "MARC"
7130 msgstr "MARC"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7133 #, c-format
7134 msgid "MARC Card View"
7135 msgstr "carte MARC"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7138 #, c-format
7139 msgid "MARC View"
7140 msgstr "Vue MARC"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7148 #, c-format
7149 msgid "MARC view"
7150 msgstr "Vue MARC"
7151
7152 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7154 #, c-format
7155 msgid "MARC view: %s"
7156 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7160 #, c-format
7161 msgid "MARCXML"
7162 msgstr "MARCXML"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7165 #, c-format
7166 msgid "Main address"
7167 msgstr "Adresse principale"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7173 #, c-format
7174 msgid "Make a "
7175 msgstr "Faites une "
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7179 #, c-format
7180 msgid "Make an "
7181 msgstr "Faites une "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7184 #, c-format
7185 msgid "Make payment"
7186 msgstr "Encaisser"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7189 #, c-format
7190 msgid "Male:"
7191 msgstr "Homme&nbsp;:"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7194 #, c-format
7195 msgid "Managed by"
7196 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7199 #, c-format
7200 msgid "Managed by:"
7201 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7205 msgid "Mar"
7206 msgstr "Mar"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 msgid "March"
7211 msgstr "Mars"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7214 #, c-format
7215 msgid "Match:"
7216 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7217
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7221 msgid "May"
7222 msgstr "Mai"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7226 #, c-format
7227 msgid "Me"
7228 msgstr "Moi"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7232 #, c-format
7233 msgid "Message sent"
7234 msgstr "Message envoyé"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7237 #, c-format
7238 msgid "Messages for you"
7239 msgstr "Vos messages"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7242 #, c-format
7243 msgid "Missing"
7244 msgstr "Manquant"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7247 #, c-format
7248 msgid "Missing (damaged)"
7249 msgstr "Manquant (endommagé)"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7252 #, c-format
7253 msgid "Missing (lost)"
7254 msgstr "Manquant (perdu)"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7257 #, c-format
7258 msgid "Missing (never received)"
7259 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7262 #, c-format
7263 msgid "Missing (sold out)"
7264 msgstr "Manquant (vendu)"
7265
7266 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7268 #, c-format
7269 msgid "Missing issues: %s "
7270 msgstr "Lacunes : %s "
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7274 msgid "Mo"
7275 msgstr "Lu"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7278 #, c-format
7279 msgid "Modify"
7280 msgstr "Modifier"
7281
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7284 msgid "Mon"
7285 msgstr "Lun"
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7289 msgid "Monday"
7290 msgstr "Lundi"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7293 #, c-format
7294 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7295 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7299 #, c-format
7300 msgid "More details"
7301 msgstr "Plus de détails"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7305 msgid "More lists"
7306 msgstr "Plus de résultats"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7309 #, c-format
7310 msgid "More options"
7311 msgstr "Plus d'options"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7314 #, c-format
7315 msgid "More searches "
7316 msgstr "Plus de recherches "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7319 #, c-format
7320 msgid "Most popular"
7321 msgstr "Les plus populaires"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7324 #, c-format
7325 msgid "Most popular titles"
7326 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7329 #, c-format
7330 msgid "Musical recording"
7331 msgstr "Enregistrement musical"
7332
7333 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7339 #, c-format
7340 msgid "N/A"
7341 msgstr "nd"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7344 #, c-format
7345 msgid "NEW"
7346 msgstr "NOUVEAU"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7349 #, c-format
7350 msgid "NT"
7351 msgstr "TS"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7356 #, c-format
7357 msgid "Name"
7358 msgstr "Nom"
7359
7360 #. ABBR
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7362 msgid "Narrower Term"
7363 msgstr "Terme spécifique"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7367 #, c-format
7368 msgid "Never"
7369 msgstr "Jamais"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7372 #, c-format
7373 msgid "Never expires "
7374 msgstr "N'expire jamais "
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7380 "the item that was checked-out upon check-in."
7381 msgstr ""
7382 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7383 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7384 "rendez."
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7387 #, c-format
7388 msgid "New"
7389 msgstr "Nouveau"
7390
7391 #. %1$s:  review.title | html 
7392 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7393 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7394 #. %4$s:  END 
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7396 #, c-format
7397 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7398 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7402 #, c-format
7403 msgid "New interlibrary loan request"
7404 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7410 #, c-format
7411 msgid "New list"
7412 msgstr "Nouvelle liste"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7416 #, c-format
7417 msgid "New password:"
7418 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7422 #, c-format
7423 msgid "New purchase suggestion"
7424 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7427 #, c-format
7428 msgid "New search"
7429 msgstr "Nouvelle Recherche"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7435 #, c-format
7436 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7437 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7441 #, c-format
7442 msgid "New tag:"
7443 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7444
7445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7447 #. %3$s:  ELSE 
7448 #. %4$s:  END 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7450 #, c-format
7451 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7452 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7461 #, c-format
7462 msgid "Next"
7463 msgstr "Suivant"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7466 #, c-format
7467 msgid "Next "
7468 msgstr "Suivant "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7471 #, c-format
7472 msgid "Next &gt;&gt;"
7473 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7476 #, c-format
7477 msgid "Next &raquo;"
7478 msgstr "Suivant &raquo;"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7481 #, c-format
7482 msgid "Next available item"
7483 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7491 #, c-format
7492 msgid "No"
7493 msgstr "Non"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7496 #, c-format
7497 msgid "No article requests can be made for this record. "
7498 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7501 #, c-format
7502 msgid "No changes were made."
7503 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7504
7505 #. For the first occurrence,
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7508 msgid "No checkouts"
7509 msgstr "pas de prêt"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7547 #, c-format
7548 msgid "No cover image available"
7549 msgstr "Pas d'image disponible"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7553 msgid "No data available in table"
7554 msgstr "Aucune donnée disponible"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7558 msgid "No entries to show"
7559 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7563 msgid "No holds"
7564 msgstr "Pas réservé"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7568 msgid "No item was added to your cart"
7569 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7573 msgid "No item was selected"
7574 msgstr "Aucun document sélectionné"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7577 #, c-format
7578 msgid "No items available."
7579 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7583 #, c-format
7584 msgid "No items available:"
7585 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7590 #, c-format
7591 msgid "No limit"
7592 msgstr "Pas de limite"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7596 msgid "No matching records found"
7597 msgstr "Aucune notice correspondante"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7600 #, c-format
7601 msgid "No news to display."
7602 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7605 #, c-format
7606 msgid "No operation parameter has been passed."
7607 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7610 #, c-format
7611 msgid "No other items."
7612 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7615 #, c-format
7616 msgid "No physical items for this record"
7617 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7620 #, c-format
7621 msgid "No private lists"
7622 msgstr "Pas de liste privée"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7625 #, c-format
7626 msgid "No private lists."
7627 msgstr "Pas de liste privée."
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7630 #, c-format
7631 msgid "No public lists"
7632 msgstr "Pas de liste publique"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7635 #, c-format
7636 msgid "No public lists."
7637 msgstr "Pas de liste publique"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7640 #, c-format
7641 msgid "No reading history to delete"
7642 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7645 #, c-format
7646 msgid "No record was removed."
7647 msgstr "Aucune notice supprimée."
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7650 #, c-format
7651 msgid "No renewals allowed"
7652 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7655 #, c-format
7656 msgid "No reserves have been selected for this course."
7657 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7661 msgid "No results found in the library's %s collection"
7662 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7666 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7667 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7670 #, c-format
7671 msgid "No results found!"
7672 msgstr "Pas de réponse !"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7676 msgid "No suggestion was selected"
7677 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7681 msgid "No tag was specified."
7682 msgstr "Aucun tag déclaré."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7685 #, c-format
7686 msgid "No tags from this library for this title."
7687 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7690 #, c-format
7691 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7692 msgstr ""
7693 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
7694 "raisonnable."
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7698 msgid "No, do not cancel article request"
7699 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
7700
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7703 msgid "No, do not cancel hold"
7704 msgstr "Non, ne pas annuler la réservation"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7708 msgid "No, do not resume holds"
7709 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7712 #, c-format
7713 msgid "Nobody"
7714 msgstr "Personne"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7717 #, c-format
7718 msgid "Non-fiction"
7719 msgstr "Documentaire"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7722 #, c-format
7723 msgid "Non-musical recording"
7724 msgstr "Enregistrement non musical"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7727 #, c-format
7728 msgid "None"
7729 msgstr "Aucun"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7732 #, c-format
7733 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7734 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7737 #, c-format
7738 msgid "None specified: "
7739 msgstr "Rien de précisé:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7748 #, c-format
7749 msgid "Normal view"
7750 msgstr "Vue normale"
7751
7752 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7754 #, c-format
7755 msgid "Not checked in %s"
7756 msgstr "Non retourné %s"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7760 #, c-format
7761 msgid "Not finding what you're looking for? "
7762 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7763
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7768 #, c-format
7769 msgid "Not for loan %s"
7770 msgstr "Exclu du prêt %s"
7771
7772 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7774 #, c-format
7775 msgid "Not for loan (%s)"
7776 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7779 #, c-format
7780 msgid "Not issued"
7781 msgstr "Non publié"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7784 #, c-format
7785 msgid "Not on hold"
7786 msgstr "Pas réservé"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7789 #, c-format
7790 msgid "Not what you expected? Check for "
7791 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7796 #, c-format
7797 msgid "Note"
7798 msgstr "Note"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7801 #, c-format
7802 msgid "Note:"
7803 msgstr "Note&nbsp;: "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7806 #, c-format
7807 msgid "Note: "
7808 msgstr "Note&nbsp;: "
7809
7810 #. %1$s:  END 
7811 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7816 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7817 msgstr ""
7818 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7819 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7820 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7826 "have been populated, and an index built by separate script."
7827 msgstr ""
7828 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7829 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7830 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7833 #, c-format
7834 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7835 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7836
7837 #. SCRIPT
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7839 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7840 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7841
7842 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7847 "code that was removed. "
7848 msgstr ""
7849 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7850 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7851
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7854 msgid ""
7855 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7856 "see your current tags."
7857 msgstr ""
7858 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7859 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7865 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7866 "retain the comment as is."
7867 msgstr ""
7868 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7869 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7870 "pour le conserver tel quel."
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7874 msgid ""
7875 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7876 msgstr ""
7877 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7878 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7888 #, c-format
7889 msgid "Notes"
7890 msgstr "Notes"
7891
7892 #. For the first occurrence,
7893 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7896 #, c-format
7897 msgid "Notes : %s "
7898 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7901 #, c-format
7902 msgid "Notes/Comments"
7903 msgstr "Notes"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7910 #, c-format
7911 msgid "Notes:"
7912 msgstr "Notes&nbsp;:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7915 #, c-format
7916 msgid "Nothing"
7917 msgstr "Rien"
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7921 msgid ""
7922 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7923 msgstr ""
7924 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7928 #, c-format
7929 msgid "Notice:"
7930 msgstr "Note:"
7931
7932 #. SCRIPT
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7934 msgid "Nov"
7935 msgstr "Nov"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7940 #, c-format
7941 msgid "Novelist Select"
7942 msgstr "Sélection Novelist"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7945 #, c-format
7946 msgid "Novelist Select: "
7947 msgstr "Sélection Novelist : "
7948
7949 #. SCRIPT
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7951 msgid "November"
7952 msgstr "Novembre"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7955 #, c-format
7956 msgid "Number"
7957 msgstr "Numéro"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7960 #, c-format
7961 msgid "Number of holds: "
7962 msgstr "Nombre de réservations:"
7963
7964 #. For the first occurrence,
7965 #. %1$s:  count | html 
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7968 #, c-format
7969 msgid "Number of records used in: %s"
7970 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7973 #, c-format
7974 msgid "OAI-DC"
7975 msgstr "OAI-DC"
7976
7977 #. INPUT type=submit
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7980 msgid "OK"
7981 msgstr "OK"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7984 #, c-format
7985 msgid "OR"
7986 msgstr "OU"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7990 msgid "Oct"
7991 msgstr "Oct"
7992
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7995 msgid "October"
7996 msgstr "Octobre"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8000 #, c-format
8001 msgid "On hold"
8002 msgstr "Réservé"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8005 #, c-format
8006 msgid "On order"
8007 msgstr "En commande"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8010 #, c-format
8011 msgid "On-site checkouts"
8012 msgstr "Prêts sur place"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8019 "more."
8020 msgstr ""
8021 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
8022 "d'autres"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8025 #, c-format
8026 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8027 msgstr ""
8028 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
8029 "réservations existantes."
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8033 #, c-format
8034 msgid "Online resources:"
8035 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8041 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8042 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8043 "information."
8044 msgstr ""
8045 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
8046 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
8047 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
8048 "d'informations."
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8052 #, c-format
8053 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8054 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8057 #, c-format
8058 msgid "Open Library: "
8059 msgstr "Open Library: "
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8062 #, c-format
8063 msgid "Order by author"
8064 msgstr "Classer par auteur"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8067 #, c-format
8068 msgid "Order by date"
8069 msgstr "Classer par&nbsp;:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8072 #, c-format
8073 msgid "Order by title"
8074 msgstr "Classer par titre"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8077 #, c-format
8078 msgid "Order by: "
8079 msgstr "Classer par&nbsp;: "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8082 #, c-format
8083 msgid "Other editions of this work"
8084 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8087 #, c-format
8088 msgid "Other forms:"
8089 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
8090
8091 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8093 #, c-format
8094 msgid "Other holdings %s"
8095 msgstr "Autres exemplaires %s"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8099 #, c-format
8100 msgid "Other names:"
8101 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8105 #, c-format
8106 msgid "Other phone:"
8107 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8110 #, c-format
8111 msgid "OutputIntermediateFormat "
8112 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8115 #, c-format
8116 msgid "OutputRewritablePage "
8117 msgstr "OutputRewritablePage "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8120 #, c-format
8121 msgid "OverDrive Account"
8122 msgstr "Compte OverDrive"
8123
8124 #. For the first occurrence,
8125 #. %1$s:  q | html 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8128 #, c-format
8129 msgid "OverDrive search for '%s'"
8130 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8131
8132 #. %1$s:  priority | html 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8134 #, c-format
8135 msgid "Overall queue priority: %s"
8136 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
8137
8138 #. %1$s:  overdues_count | html 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8140 #, c-format
8141 msgid "Overdue (%s)"
8142 msgstr "Retard(s) (%s)"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8145 #, c-format
8146 msgid "Overdues "
8147 msgstr "Retards "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8151 #, c-format
8152 msgid "Owner only"
8153 msgstr "Créateur uniquement"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8156 #, c-format
8157 msgid "Pages"
8158 msgstr "Pages"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8162 #, c-format
8163 msgid "Pages:"
8164 msgstr "Pages&nbsp;:"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8178 #, c-format
8179 msgid "Parameters"
8180 msgstr "Paramètres"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8186 #, c-format
8187 msgid "Password"
8188 msgstr "Mot de passe"
8189
8190 #. SCRIPT
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8192 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8193 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8194
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8199 #, c-format
8200 msgid "Password must be at least %s characters long."
8201 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8202
8203 #. SCRIPT
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8205 msgid "Password must contain at least %s characters"
8206 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8207
8208 #. SCRIPT
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8210 msgid ""
8211 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8212 "and numbers"
8213 msgstr ""
8214 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8215 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8222 msgstr ""
8223 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8224 "majuscule."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8228 #, c-format
8229 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8230 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8233 #, c-format
8234 msgid "Password updated"
8235 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8243 #, c-format
8244 msgid "Password:"
8245 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8248 #, c-format
8249 msgid "Passwords do not match! "
8250 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8253 #, c-format
8254 msgid "Patent document"
8255 msgstr "Brevet"
8256
8257 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8259 #, c-format
8260 msgid "Patron comment on %s"
8261 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8264 #, c-format
8265 msgid "Pay selected fines and charges"
8266 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8267
8268 #. IMG
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8270 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8271 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8274 #, c-format
8275 msgid "Payment applied:"
8276 msgstr "Paiement appliqué"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8279 #, c-format
8280 msgid "Payment method"
8281 msgstr "Méthode de payement"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8284 #, c-format
8285 msgid "Pending hold"
8286 msgstr "Réservation en attente"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8289 #, c-format
8290 msgid "Phone"
8291 msgstr "Téléphone"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8297 #, c-format
8298 msgid "Phone:"
8299 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8302 #, c-format
8303 msgid "Physical details:"
8304 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8307 #, c-format
8308 msgid "Pick up location"
8309 msgstr "Site de retrait"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8313 #, c-format
8314 msgid "Pick up location:"
8315 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8318 #, c-format
8319 msgid "Pickup library"
8320 msgstr "Site de retrait"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8323 #, c-format
8324 msgid "Pickup library:"
8325 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8326
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8329 msgid "Place a hold on"
8330 msgstr "Réserver"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8333 #, c-format
8334 msgid "Place a hold on "
8335 msgstr "Réserver "
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8339 msgid "Place a hold on: "
8340 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8341
8342 #. %1$s:  biblio.title | html 
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8344 #, c-format
8345 msgid "Place article request for %s"
8346 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8358 #, c-format
8359 msgid "Place hold"
8360 msgstr "Réserver"
8361
8362 #. INPUT type=submit
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8364 msgid "Place request"
8365 msgstr "Faire une demande"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8370 #, c-format
8371 msgid "Placed on"
8372 msgstr "Demandé le"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8375 #, c-format
8376 msgid "Places"
8377 msgstr "Sujets (lieux)"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8380 #, c-format
8381 msgid "Placing a hold"
8382 msgstr "Réserver"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8385 #, c-format
8386 msgid "Play media"
8387 msgstr "Jouer le média"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8390 #, c-format
8391 msgid ""
8392 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8393 "it's your privacy!"
8394 msgstr ""
8395 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8396 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8397
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8402 msgid "Please choose a download format"
8403 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8406 #, c-format
8407 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8408 msgstr ""
8409 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8410 "authentifier&nbsp: "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8413 #, c-format
8414 msgid "Please choose your privacy rule:"
8415 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8418 #, c-format
8419 msgid "Please click here to log in."
8420 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8426 "password. "
8427 msgstr ""
8428 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8429 "mot de passe. "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8432 #, c-format
8433 msgid ""
8434 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8435 "arrives for this subscription."
8436 msgstr ""
8437 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8438 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8441 #, c-format
8442 msgid "Please confirm the checkout:"
8443 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8446 #, c-format
8447 msgid "Please confirm your registration"
8448 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8452 #, c-format
8453 msgid "Please contact a librarian for details."
8454 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8458 #, c-format
8459 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8460 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8466 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8467 msgstr ""
8468 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8469 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8470 "liste."
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8473 #, c-format
8474 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8475 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8478 #, c-format
8479 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8480 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8484 #, c-format
8485 msgid "Please correct and resubmit."
8486 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8490 #, c-format
8491 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8492 msgstr ""
8493 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8494 "ouvrages. "
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8497 #, c-format
8498 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8499 msgstr ""
8500 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8503 #, c-format
8504 msgid "Please enter numbers only. "
8505 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8509 msgid "Please enter the same password as above"
8510 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8513 #, c-format
8514 msgid "Please enter your card number:"
8515 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8518 #, c-format
8519 msgid ""
8520 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8521 "email when the library processes your suggestion."
8522 msgstr ""
8523 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8524 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8525 "votre suggestion."
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8528 #, c-format
8529 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8530 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8536 "the library no matter which privacy option you choose."
8537 msgstr ""
8538 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8539 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8545 "address registered with this library."
8546 msgstr ""
8547 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8548 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8555 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8556 "Reference Manager or ProCite."
8557 msgstr ""
8558 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8559 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8560 "ou ProCite."
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8566 "of items returned damaged."
8567 msgstr ""
8568 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8569 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8576 #, c-format
8577 msgid "Please note:"
8578 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8583 #, c-format
8584 msgid "Please note: "
8585 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8588 #, c-format
8589 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8590 msgstr ""
8591 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8595 msgid "Please select a specific item for this article request."
8596 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8600 msgid "Please select a tag to delete."
8601 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8604 #, c-format
8605 msgid "Please try again later."
8606 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8607
8608 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8609 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8614 "information. %s "
8615 msgstr ""
8616 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte correspondant à "
8617 "l'information fournie n'a été trouvé. %s"
8618
8619 #. %1$s:  ELSE 
8620 #. %2$s:  END 
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8622 #, c-format
8623 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8624 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8627 #, c-format
8628 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8629 msgstr ""
8630 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8631
8632 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8633 #. %2$s:  IF username 
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8638 "has already been started for this account %s (\""
8639 msgstr ""
8640 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8641 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8642
8643 #. OPTGROUP
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8645 msgid "Popularity"
8646 msgstr "Popularité"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8650 #, c-format
8651 msgid "Popularity (least to most)"
8652 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8656 #, c-format
8657 msgid "Popularity (most to least)"
8658 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8661 #, c-format
8662 msgid "Post your comments on this item. "
8663 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8664
8665 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8667 #, c-format
8668 msgid "Powered by %s "
8669 msgstr "Propulsé par %s "
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8672 #, c-format
8673 msgid "Pre-adolescent"
8674 msgstr "Pré-adolescent"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8677 #, c-format
8678 msgid "Preferred form: "
8679 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8682 #, c-format
8683 msgid "Preschool"
8684 msgstr "Préscolaire"
8685
8686 #. SCRIPT
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8688 msgid "Prev"
8689 msgstr "Préc"
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8693 msgid "Preview"
8694 msgstr "Prévisualisation"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8702 #, c-format
8703 msgid "Previous"
8704 msgstr "Précédent"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8708 #, c-format
8709 msgid "Previous sessions"
8710 msgstr "Sessions précédentes"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8713 #, c-format
8714 msgid "Primary"
8715 msgstr "Primaire"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8719 #, c-format
8720 msgid "Primary email:"
8721 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8725 #, c-format
8726 msgid "Primary phone:"
8727 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8731 #, c-format
8732 msgid "Print"
8733 msgstr "Imprimer"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8736 #, c-format
8737 msgid "Print list"
8738 msgstr "Imprimer la liste"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8741 #, c-format
8742 msgid "Priority"
8743 msgstr "Priorité"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8746 #, c-format
8747 msgid "Priority:"
8748 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8751 #, c-format
8752 msgid "Privacy"
8753 msgstr "Respect de la vie privée"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8758 #, c-format
8759 msgid "Private"
8760 msgstr "Privée"
8761
8762 #. OPTGROUP
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8764 msgid "Private lists"
8765 msgstr "Listes privées"
8766
8767 #. OPTGROUP
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8769 msgid "Private lists shared with me"
8770 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8774 msgid "Processing..."
8775 msgstr "En cours..."
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8778 #, c-format
8779 msgid "Programmed texts"
8780 msgstr "Textes de programmes"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8783 #, c-format
8784 msgid "Provider:"
8785 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8790 #, c-format
8791 msgid "Public"
8792 msgstr "Publique"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8801 #, c-format
8802 msgid "Public lists"
8803 msgstr "Listes publiques"
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8807 msgid "Public lists:"
8808 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8811 #, c-format
8812 msgid "Publication date"
8813 msgstr "Date de publication"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8816 #, c-format
8817 msgid "Publication date range"
8818 msgstr "Dates de publication"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8822 #, c-format
8823 msgid "Publication place:"
8824 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8828 #, c-format
8829 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8830 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8834 #, c-format
8835 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8836 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8841 #, c-format
8842 msgid "Publication:"
8843 msgstr "Publication&nbsp;:"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8846 #, c-format
8847 msgid "Published by :"
8848 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8849
8850 #. For the first occurrence,
8851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8852 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8853 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8854 #. %4$s:  END 
8855 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8856 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8857 #. %7$s:  END 
8858 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8859 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8860 #. %10$s:  END 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8863 #, c-format
8864 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8865 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8866
8867 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8868 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8870 #, c-format
8871 msgid "Published on %s %s by "
8872 msgstr "Publié le %s %s par "
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8877 #, c-format
8878 msgid "Publisher"
8879 msgstr "Éditeur"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8882 #, c-format
8883 msgid "Publisher location"
8884 msgstr "Lieu de publication"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8888 #, c-format
8889 msgid "Publisher:"
8890 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8894 #, c-format
8895 msgid "Purchase suggestions"
8896 msgstr "Suggestions d'achat"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8900 #, c-format
8901 msgid "Quantity:"
8902 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8905 #, c-format
8906 msgid "Quote of the day"
8907 msgstr "Citation du jour"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8913 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8914
8915 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8917 #, c-format
8918 msgid "RSS feed for public list %s"
8919 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8922 #, c-format
8923 msgid "RT"
8924 msgstr "TA"
8925
8926 #. INPUT type=submit name=rate_button
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8928 msgid "Rate me"
8929 msgstr "Évaluer"
8930
8931 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Rated on %s "
8935 msgstr "Images pour %s "
8936
8937 #. For the first occurrence,
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8941 msgid "Rating based on reviews of "
8942 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8945 #, c-format
8946 msgid "Re-type new password:"
8947 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8951 #, c-format
8952 msgid "Reason for suggestion: "
8953 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8956 #, c-format
8957 msgid "RecallItem "
8958 msgstr "RecallItem "
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8961 #, c-format
8962 msgid "Received date"
8963 msgstr "Date de réception"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8967 #, c-format
8968 msgid "Recent comments"
8969 msgstr "Commentaires récents"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8972 #, c-format
8973 msgid "Recent comments "
8974 msgstr "Commentaires récents "
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8977 #, c-format
8978 msgid "Record URL"
8979 msgstr "url de la notice"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8982 #, c-format
8983 msgid "Record not found"
8984 msgstr "Notice non trouvée"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8987 #, c-format
8988 msgid "Record title"
8989 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8992 #, c-format
8993 msgid "RecordedBooks Account"
8994 msgstr "Compte RecordedBooks"
8995
8996 #. For the first occurrence,
8997 #. %1$s:  q | html 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9000 #, c-format
9001 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9002 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9007 #, c-format
9008 msgid "Refine your search"
9009 msgstr "Affiner votre recherche"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9014 #, c-format
9015 msgid "Register a new account"
9016 msgstr "Enregister un nouveau compte"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9021 #, c-format
9022 msgid "Register here."
9023 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9026 #, c-format
9027 msgid "Registration Complete!"
9028 msgstr "Inscription achevée!"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9031 #, c-format
9032 msgid "Registration complete"
9033 msgstr "Inscription achevée"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9036 #, c-format
9037 msgid "Registration invalid!"
9038 msgstr "Enregistrement invalide !"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9041 #, c-format
9042 msgid "Regular print"
9043 msgstr "Impression normale"
9044
9045 #. ABBR
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9047 msgid "Related Term"
9048 msgstr "Terme associé"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9051 #, c-format
9052 msgid "Relative"
9053 msgstr "Personne apparentée"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9056 #, c-format
9057 msgid "Relatives' checkouts"
9058 msgstr "Prêts de la famille"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9061 #, c-format
9062 msgid "Relevance"
9063 msgstr "Pertinence"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9066 #, c-format
9067 msgid "Remove"
9068 msgstr "Enlever"
9069
9070 #. A
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9072 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9073 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
9074
9075 #. A
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9077 msgid "Remove field"
9078 msgstr "Supprimer le champ"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9082 msgid "Remove from list"
9083 msgstr "Enlever de la liste"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9086 #, c-format
9087 msgid "Remove from this list"
9088 msgstr "Enlever de la liste"
9089
9090 #. INPUT type=submit
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9092 msgid "Remove selected items"
9093 msgstr "Supprimer les références cochées"
9094
9095 #. INPUT type=submit
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9100 msgid "Remove selected searches"
9101 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
9102
9103 #. INPUT type=submit
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9106 msgid "Remove share"
9107 msgstr "Supprimer le partage"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9114 #, c-format
9115 msgid "Renew"
9116 msgstr "Renouveler"
9117
9118 #. INPUT type=submit
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9121 msgid "Renew all"
9122 msgstr "Tout renouveler"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9128 #, c-format
9129 msgid "Renew item"
9130 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
9131
9132 #. INPUT type=submit
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9135 msgid "Renew selected"
9136 msgstr "Renouveler la sélection"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9141 #, c-format
9142 msgid "RenewLoan"
9143 msgstr "RenewLoan"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9146 #, c-format
9147 msgid "Renewed!"
9148 msgstr "Renouvelé !"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9151 #, c-format
9152 msgid "Report issues and broken links"
9153 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9156 #, c-format
9157 msgid "Request ID"
9158 msgstr "Identifiant de la requête"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9161 #, c-format
9162 msgid "Request ID:"
9163 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9168 #, c-format
9169 msgid "Request article"
9170 msgstr "Demande d'article"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9173 #, c-format
9174 msgid "Request cancellation"
9175 msgstr "Annuler la requête"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9179 #, c-format
9180 msgid "Request placed"
9181 msgstr "Création de la requête"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9184 #, c-format
9185 msgid "Request placed:"
9186 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9189 #, c-format
9190 msgid "Request specific item type:"
9191 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9194 #, c-format
9195 msgid "Request type"
9196 msgstr "Type de requête"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9199 #, c-format
9200 msgid "Request type:"
9201 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9204 #, c-format
9205 msgid "Request updated"
9206 msgstr "Requête mise à jour"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9209 #, c-format
9210 msgid "Requested from"
9211 msgstr "Réclamé à"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9214 #, c-format
9215 msgid "Requested from:"
9216 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9219 #, c-format
9220 msgid "Requested item:"
9221 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9281 #, c-format
9282 msgid "Required"
9283 msgstr "Obligatoire"
9284
9285 #. INPUT type=submit
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9287 msgid "Resort list"
9288 msgstr "Reclasser la liste"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9296 #, c-format
9297 msgid "Results"
9298 msgstr "Résultats"
9299
9300 #. %1$s:  from | html 
9301 #. %2$s:  to | html 
9302 #. %3$s:  total | html 
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9304 #, c-format
9305 msgid "Results %s to %s of %s"
9306 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9307
9308 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9309 #. %2$s:  query_desc | html 
9310 #. %3$s:  END 
9311 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9312 #. %5$s:  limit_desc | html 
9313 #. %6$s:  END 
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9315 #, c-format
9316 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9317 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9318
9319 #. %1$s:  ms_value | html 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9321 #, c-format
9322 msgid "Results of search for '%s'"
9323 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9326 #, c-format
9327 msgid "Resume"
9328 msgstr "Reprendre"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9331 #, c-format
9332 msgid "Resume all suspended holds"
9333 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9336 #, c-format
9337 msgid "Resume your hold on "
9338 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9342 #, c-format
9343 msgid "Return this item"
9344 msgstr "Rendre ce document"
9345
9346 #. INPUT type=submit name=confirm
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9348 msgid "Return to account summary"
9349 msgstr "Retourner au menu du compte"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9352 #, c-format
9353 msgid "Return to fine details"
9354 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9355
9356 #. INPUT type=submit
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9358 msgid "Return to my account"
9359 msgstr "Retourner sur mon compte"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9362 #, c-format
9363 msgid "Return to the catalog home page."
9364 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9368 #, c-format
9369 msgid "Return to the last advanced search"
9370 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9373 #, c-format
9374 msgid "Return to the main page"
9375 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9378 #, c-format
9379 msgid "Return to the self-checkout"
9380 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9384 #, c-format
9385 msgid "Return to your lists"
9386 msgstr "Revenir à mes listes "
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9389 #, c-format
9390 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9391 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9397 "particular patron."
9398 msgstr ""
9399 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9400 "exemplaire."
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9406 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9407 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9408 msgstr ""
9409 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9410 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9414 msgid "Review date: "
9415 msgstr "Date du commentaire :"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9419 msgid "Review result: "
9420 msgstr "Liste des commentaires :"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9424 #, c-format
9425 msgid "Reviews"
9426 msgstr "Commentaires"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9429 #, c-format
9430 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9431 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9434 #, c-format
9435 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9436 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9439 #, c-format
9440 msgid "Routing lists"
9441 msgstr "Listes de routage"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9444 #, c-format
9445 msgid "SMS"
9446 msgstr "SMS"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9449 #, c-format
9450 msgid "SMS number:"
9451 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9454 #, c-format
9455 msgid "SMS provider:"
9456 msgstr "Fournisseur SMS :"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9459 #, c-format
9460 msgid "SRW-DC"
9461 msgstr "SRW-DC"
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9465 msgid "Sa"
9466 msgstr "Sa"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9470 #, c-format
9471 msgid "Salutation:"
9472 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9476 msgid "Sat"
9477 msgstr "Sam"
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9481 msgid "Saturday"
9482 msgstr "Samedi"
9483
9484 #. INPUT type=submit
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9493 #, c-format
9494 msgid "Save"
9495 msgstr "Enregistrer"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9498 #, c-format
9499 msgid "Save record "
9500 msgstr "Enregistrer la notice "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9503 #, c-format
9504 msgid "Save to another list"
9505 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9508 #, c-format
9509 msgid "Save to lists"
9510 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9513 #, c-format
9514 msgid "Save to your lists"
9515 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9518 #, c-format
9519 msgid "Scan "
9520 msgstr "Scan "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9523 #, c-format
9524 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9525 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9531 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9532 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9533 msgstr ""
9534 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9535 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9536 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9537 "les code-barres manuellement."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9543 "be displayed."
9544 msgstr ""
9545 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9546 "à barres entrés sera affichée."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9549 #, c-format
9550 msgid "Scan index for: "
9551 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9554 #, c-format
9555 msgid "Scan index:"
9556 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9559 #, c-format
9560 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9561 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9562
9563 #. INPUT type=submit name=do
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9571 #, c-format
9572 msgid "Search"
9573 msgstr "Rechercher"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9576 #, c-format
9577 msgid "Search "
9578 msgstr "Rechercher "
9579
9580 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9581 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9582 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9583 #. %4$s:  END 
9584 #. %5$s:  END 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9586 #, c-format
9587 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9588 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9591 #, c-format
9592 msgid "Search for this title in:"
9593 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9594
9595 #. A
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9600 msgid "Search for works by this author"
9601 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9605 #, c-format
9606 msgid "Search for:"
9607 msgstr "Rechercher :"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9612 #, c-format
9613 msgid "Search history"
9614 msgstr "Historique de recherche"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9617 #, c-format
9618 msgid "Search options:"
9619 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9622 #, c-format
9623 msgid "Search results"
9624 msgstr "Résultats de recherche"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9628 #, c-format
9629 msgid "Search suggestions"
9630 msgstr "Recherche suggestions"
9631
9632 #. %1$s:  LibraryName | html 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9634 #, c-format
9635 msgid "Search the %s"
9636 msgstr "Rechercher %s"
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9640 msgid "Search:"
9641 msgstr "Rechercher:"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9644 #, c-format
9645 msgid "SearchCourseReserves "
9646 msgstr "SearchCourseReserves "
9647
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9650 msgid "Searching %s..."
9651 msgstr "Recherche dans %s"
9652
9653 #. SCRIPT
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9655 msgid "Searching OverDrive..."
9656 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9660 #, c-format
9661 msgid "Secondary email:"
9662 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9666 #, c-format
9667 msgid "Secondary phone:"
9668 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9671 #, c-format
9672 msgid "Section"
9673 msgstr "Section de cours"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9676 #, c-format
9677 msgid "Section:"
9678 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9679
9680 #. IMG
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9692 msgid "See Baker & Taylor"
9693 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9696 #, c-format
9697 msgid "See also:"
9698 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9699
9700 #. A
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9702 msgid ""
9703 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9704 "%]"
9705 msgstr ""
9706 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9707 "suivante[% END %]"
9708
9709 #. A
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9711 msgid ""
9712 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9713 "biblio[% END %]"
9714 msgstr ""
9715 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9716 "%]notice précédente[% END %]"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9719 #, c-format
9720 msgid "Select a list"
9721 msgstr "Sélectionner une liste"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9725 #, c-format
9726 msgid "Select a specific item:"
9727 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9728
9729 #. For the first occurrence,
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9740 #, c-format
9741 msgid "Select all"
9742 msgstr "Tout sélectionner"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9749 #, c-format
9750 msgid "Select searches to: "
9751 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9755 #, c-format
9756 msgid "Select suggestions to: "
9757 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9760 #, c-format
9761 msgid "Select the item(s) to search"
9762 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9765 #, c-format
9766 msgid "Select the term(s) to search"
9767 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9768
9769 #. For the first occurrence,
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9776 #, c-format
9777 msgid "Select titles to: "
9778 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9781 #, c-format
9782 msgid "Self check-in help"
9783 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9786 #, c-format
9787 msgid "Self checkout help"
9788 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9789
9790 #. INPUT type=submit
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9795 #, c-format
9796 msgid "Send"
9797 msgstr "Envoyer"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9800 #, c-format
9801 msgid "Send email"
9802 msgstr "Envoyer un courriel"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9805 #, c-format
9806 msgid "Send list"
9807 msgstr "Envoyer la liste"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9810 #, c-format
9811 msgid "Sending your cart"
9812 msgstr "Envoyer votre panier"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9815 #, c-format
9816 msgid "Sending your list"
9817 msgstr "Envoyer votre liste"
9818
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 msgid "Sep"
9822 msgstr "Sep"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgid "September"
9827 msgstr "Septembre"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9830 #, c-format
9831 msgid "Serial"
9832 msgstr "Périodique"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9836 #, c-format
9837 msgid "Serial collection"
9838 msgstr "État de collection"
9839
9840 #. For the first occurrence,
9841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9844 #, c-format
9845 msgid "Serial: %s "
9846 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9852 #, c-format
9853 msgid "Series"
9854 msgstr "Collection"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9857 #, c-format
9858 msgid "Series Title"
9859 msgstr "Titre de collection"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9862 #, c-format
9863 msgid "Series information:"
9864 msgstr "Information sur la collection:"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9867 #, c-format
9868 msgid "Series title"
9869 msgstr "Titre de collection"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9872 #, c-format
9873 msgid "Series:"
9874 msgstr "Collection&nbsp;:"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9878 #, c-format
9879 msgid "Session lost"
9880 msgstr "Session perdue"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9883 #, c-format
9884 msgid "Settings updated"
9885 msgstr "Paramètres mis à jour"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9889 #, c-format
9890 msgid "Share"
9891 msgstr "Partager"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9894 #, c-format
9895 msgid "Share a list"
9896 msgstr "Partager une liste"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9899 #, c-format
9900 msgid "Share a list with another patron"
9901 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9902
9903 #. A
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9905 msgid "Share by email"
9906 msgstr "Partager par courriel"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9909 #, c-format
9910 msgid "Share list"
9911 msgstr "Partager la liste"
9912
9913 #. A
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9915 msgid "Share on Facebook"
9916 msgstr "Partager sur Facebook"
9917
9918 #. A
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9920 msgid "Share on LinkedIn"
9921 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9924 #, c-format
9925 msgid "Shelving location"
9926 msgstr "Emplacement de rangement"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9929 #, c-format
9930 msgid "Shibboleth Login"
9931 msgstr "Authentification Shibboleth"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9934 #, c-format
9935 msgid "Shibboleth login"
9936 msgstr "Authentification Shibboleth"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9939 #, c-format
9940 msgid "Show"
9941 msgstr "Voir"
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9945 msgid "Show _MENU_ entries"
9946 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9950 #, c-format
9951 msgid "Show all items"
9952 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9955 #, c-format
9956 msgid "Show all news"
9957 msgstr "Afficher toutes les annonces"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9960 #, c-format
9961 msgid "Show last 50 items"
9962 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9963
9964 #. A
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9966 msgid "Show lists"
9967 msgstr "Afficher les listes"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9970 #, c-format
9971 msgid "Show more"
9972 msgstr "Afficher plus"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9976 #, c-format
9977 msgid "Show more options"
9978 msgstr "[Plus d'options]"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9981 #, c-format
9982 msgid "Show the top "
9983 msgstr "Montrer le palmarès "
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9986 #, c-format
9987 msgid "Show year: "
9988 msgstr "Afficher l'année: "
9989
9990 #. %1$s:  resultcount | html 
9991 #. %2$s:  total | html 
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9993 #, c-format
9994 msgid "Showing %s of about %s results"
9995 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9999 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10000 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10003 #, c-format
10004 msgid "Showing all items. "
10005 msgstr "Montrer tous les documents. "
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10008 #, c-format
10009 msgid "Showing last 50 items. "
10010 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10013 #, c-format
10014 msgid "Showing only available items"
10015 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10018 #, c-format
10019 msgid "Similar items"
10020 msgstr "Documents similaires"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10023 #, c-format
10024 msgid "Simple DC-RDF"
10025 msgstr "Simple DC-RDF"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10031 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10032 msgstr ""
10033 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
10034 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
10035
10036 #. %1$s:  failaddress | html 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10041 "them. These are: %s"
10042 msgstr ""
10043 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
10044 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
10045
10046 #. For the first occurrence,
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10049 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10050 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10053 #, c-format
10054 msgid "Sorry"
10055 msgstr "Désolé"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10058 #, c-format
10059 msgid "Sorry,"
10060 msgstr "Désolé,"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10066 "Contact the patron who sent you the invitation."
10067 msgstr ""
10068 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
10069 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10074 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10077 #, c-format
10078 msgid "Sorry, no suggestions."
10079 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10082 #, c-format
10083 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10084 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10087 #, c-format
10088 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10089 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10093 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10094 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10098 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10099 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10105 "below."
10106 msgstr ""
10107 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
10108 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10111 #, c-format
10112 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10113 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10116 #, c-format
10117 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10118 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10124 msgstr ""
10125 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10128 #, c-format
10129 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10130 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10136 "the administrator to resolve this problem."
10137 msgstr ""
10138 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
10139 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10145 "the administrator to resolve this problem."
10146 msgstr ""
10147 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
10148 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10151 #, c-format
10152 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10153 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10156 #, c-format
10157 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10158 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
10159
10160 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10162 #, c-format
10163 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10164 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10167 #, c-format
10168 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10169 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10175 msgstr ""
10176 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10177 "valide à la bibliothèque."
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10183 "you have a local login, you may use that below."
10184 msgstr ""
10185 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10186 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
10187 "l'utiliser ci-dessous."
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10190 #, c-format
10191 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10192 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut pas être modifié en ligne."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10195 #, c-format
10196 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10197 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10200 #, c-format
10201 msgid "Sort by:"
10202 msgstr "Trier par:"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10205 #, c-format
10206 msgid "Sort by: "
10207 msgstr "Trier par: "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10210 #, c-format
10211 msgid "Sort this list by: "
10212 msgstr "Trier cette liste par: "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10215 #, c-format
10216 msgid "Sorting: "
10217 msgstr "Tri&nbsp;: "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10220 #, c-format
10221 msgid "Specialized"
10222 msgstr "Spécialisé"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10226 #, c-format
10227 msgid "Standard number"
10228 msgstr "Numéro normalisé"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10232 #, c-format
10233 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10234 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10242 #, c-format
10243 msgid "State:"
10244 msgstr "État&nbsp;:"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10247 #, c-format
10248 msgid "Statistics"
10249 msgstr "Statistiques"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10260 #, c-format
10261 msgid "Status"
10262 msgstr "Statut"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10267 #, c-format
10268 msgid "Status:"
10269 msgstr "Statut:"
10270
10271 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10272 #. %2$s:  END 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10274 #, c-format
10275 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10276 msgstr ""
10277 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10278 "passe%s"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10281 #, c-format
10282 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10283 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10286 #, c-format
10287 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10288 msgstr ""
10289 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10292 #, c-format
10293 msgid "Stopped"
10294 msgstr "Arrêté"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10298 #, c-format
10299 msgid "Street number:"
10300 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10304 msgid "Su"
10305 msgstr "Dim"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10311 #, c-format
10312 msgid "Subject"
10313 msgstr "Sujet"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10318 #, c-format
10319 msgid "Subject cloud"
10320 msgstr "Nuage de sujets"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10323 #, c-format
10324 msgid "Subject phrase"
10325 msgstr "Expression sujet"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10328 #, c-format
10329 msgid "Subject(s)"
10330 msgstr "Sujet(s)"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10334 #, c-format
10335 msgid "Subject(s):"
10336 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10337
10338 #. For the first occurrence,
10339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10342 #, c-format
10343 msgid "Subject: %s "
10344 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10345
10346 #. INPUT type=submit
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10354 #, c-format
10355 msgid "Submit"
10356 msgstr "Valider"
10357
10358 #. INPUT type=submit
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10360 msgid "Submit and close this window"
10361 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10362
10363 #. For the first occurrence,
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10367 msgid "Submit changes"
10368 msgstr "Soumettre les modifications"
10369
10370 #. INPUT type=submit
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10372 msgid "Submit modifications"
10373 msgstr "Soumettre les modifications"
10374
10375 #. INPUT type=submit
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10379 #, c-format
10380 msgid "Submit note"
10381 msgstr "Soumettre la note"
10382
10383 #. INPUT type=submit
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10385 msgid "Submit update request"
10386 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10387
10388 #. INPUT type=submit
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10390 msgid "Submit your suggestion"
10391 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10394 #, c-format
10395 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10396 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10397
10398 #. A
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10401 #, c-format
10402 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10403 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10406 #, c-format
10407 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10408 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10409
10410 #. I
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10412 msgid "Subscribe to recent comments"
10413 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10414
10415 #. I
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10417 msgid "Subscribe to this list"
10418 msgstr "S'abonner à cette liste"
10419
10420 #. I
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10425 msgid "Subscribe to this search"
10426 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10429 #, c-format
10430 msgid "Subscription"
10431 msgstr "Abonnement"
10432
10433 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10434 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10435 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10436 #. %4$s:  ELSE 
10437 #. %5$s:  END 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10439 #, c-format
10440 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10441 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10442
10443 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscription information for %s"
10447 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10450 #, c-format
10451 msgid "Subscription title"
10452 msgstr "Titre de l'abonnement"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10455 #, c-format
10456 msgid "Subscription: "
10457 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10458
10459 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10461 #, c-format
10462 msgid "Subscriptions ( %s )"
10463 msgstr "Abonnements ( %s )"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10467 #, c-format
10468 msgid "Sudoc"
10469 msgstr "Sudoc"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10472 #, c-format
10473 msgid "Suggested by:"
10474 msgstr "Suggéré par :"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10477 #, c-format
10478 msgid "Suggested for"
10479 msgstr "Suggéré pour"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10482 #, c-format
10483 msgid "Suggested for:"
10484 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10487 #, c-format
10488 msgid "Suggested on"
10489 msgstr "Suggéré le"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10492 #, c-format
10493 msgid "Suggestions"
10494 msgstr "Suggestions"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10497 #, c-format
10498 msgid "Summary"
10499 msgstr "Résumé"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10503 msgid "Sun"
10504 msgstr "Dim"
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10508 msgid "Sunday"
10509 msgstr "Dimanche"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10515 #, c-format
10516 msgid "Surname:"
10517 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10520 #, c-format
10521 msgid "Surveys"
10522 msgstr "Enquêtes"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10529 #, c-format
10530 msgid "Suspend"
10531 msgstr "Suspendre"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10534 #, c-format
10535 msgid "Suspend all holds"
10536 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10539 #, c-format
10540 msgid "Suspend until:"
10541 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10544 #, c-format
10545 msgid "Suspend your hold on "
10546 msgstr "Suspendre vos réservations"
10547
10548 #. A
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10550 msgid "Switch languages"
10551 msgstr "Changer de langue"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10554 #, c-format
10555 msgid "System Maintenance"
10556 msgstr "Système en maintenance"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "System-wide only"
10562 msgstr "toutes les bibliothèques"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10565 #, c-format
10566 msgid "TOC"
10567 msgstr "TdeM"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10570 #, c-format
10571 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10572 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10573
10574 #. INPUT type=submit
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10578 #, c-format
10579 msgid "Tag"
10580 msgstr "Tag"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10583 #, c-format
10584 msgid "Tag browser"
10585 msgstr "Navigation par tags"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10588 #, c-format
10589 msgid "Tag cloud"
10590 msgstr "Nuage de tags"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10593 #, c-format
10594 msgid "Tag status here."
10595 msgstr "Statut du tag."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10601 #, c-format
10602 msgid "Tag status here. "
10603 msgstr "Statut du tag. "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10606 #, c-format
10607 msgid "Tag:"
10608 msgstr "Étiquette :"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10611 #, c-format
10612 msgid "Tags"
10613 msgstr "Tags"
10614
10615 #. For the first occurrence,
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10618 msgid "Tags added: "
10619 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10623 #, c-format
10624 msgid "Tags from this library:"
10625 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10629 #, c-format
10630 msgid "Tags:"
10631 msgstr "Tags&nbsp;:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10634 #, c-format
10635 msgid "Technical reports"
10636 msgstr "Rapports techniques"
10637
10638 #. A
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10642 #, c-format
10643 msgid "Term"
10644 msgstr "Terme"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10647 #, c-format
10648 msgid "Term(s):"
10649 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10652 #, c-format
10653 msgid "Term/Phrase"
10654 msgstr "Terme/Phrase"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10657 #, c-format
10658 msgid "Term:"
10659 msgstr "Session&nbsp;:"
10660
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10663 msgid "Th"
10664 msgstr "Jeu"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10667 #, c-format
10668 msgid "Thank you"
10669 msgstr "Merci !"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10672 #, c-format
10673 msgid "Thank you!"
10674 msgstr "Merci !"
10675
10676 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10678 #, c-format
10679 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10680 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10681
10682 #. %1$s:  limit | html 
10683 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10684 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10685 #. %4$s:  END 
10686 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10687 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10688 #. %7$s:  END 
10689 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10690 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10691 #. %10$s:  ELSE 
10692 #. %11$s:  END 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10697 "all time%s "
10698 msgstr ""
10699 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10700 "depuis le commencement%s "
10701
10702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10704 #. %3$s:  ELSE 
10705 #. %4$s:  END 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10710 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10711 msgstr ""
10712 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10713 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10714
10715 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10717 #, c-format
10718 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10719 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10725 "private."
10726 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10729 #, c-format
10730 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10731 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10734 #, c-format
10735 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10736 msgstr ""
10737 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10738 "correctement installée. Allez sur le "
10739
10740 #. %1$s:  email_add | html 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10742 #, c-format
10743 msgid "The cart was sent to: %s"
10744 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10745
10746 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10747 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10748 #. %3$s:  END 
10749 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10750 #. %5$s:  END 
10751 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10752 #. %7$s:  END 
10753 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10754 #. %9$s:  END 
10755 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10756 #. %11$s:  END 
10757 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10758 #. %13$s:  END 
10759 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10760 #. %15$s:  END 
10761 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10762 #. %17$s:  END 
10763 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10764 #. %19$s:  END 
10765 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10766 #. %21$s:  END 
10767 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10768 #. %23$s:  END 
10769 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10770 #. %25$s:  END 
10771 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10772 #. %27$s:  END 
10773 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10774 #. %29$s:  END 
10775 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10776 #. %31$s:  END 
10777 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10778 #. %33$s:  END 
10779 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10780 #. %35$s:  END 
10781 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10782 #. %37$s:  END 
10783 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10784 #. %39$s:  END 
10785 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10786 #. %41$s:  END 
10787 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10788 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10789 #. %44$s:  END 
10790 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10791 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10792 #. %47$s:  END 
10793 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10794 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10795 #. %50$s:  END 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10800 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10801 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10802 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10803 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10804 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10805 "%s %s%s months%s "
10806 msgstr ""
10807 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10808 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10809 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10810 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10811 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10812 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10813 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10819 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10820 "informing your library of this error"
10821 msgstr ""
10822 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10823 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10824 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10827 #, c-format
10828 msgid "The entered card number is already in use."
10829 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10832 #, c-format
10833 msgid "The entered card number is the wrong length."
10834 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10837 #, c-format
10838 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10839 msgstr ""
10840 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10841 "bibliothèque."
10842
10843 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10845 #, c-format
10846 msgid "The first subscription was started on %s"
10847 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10851 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10852 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10855 #, c-format
10856 msgid "The following fields contain invalid information:"
10857 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10860 #, c-format
10861 msgid "The item has been added to the list."
10862 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10863
10864 #. SCRIPT
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10866 msgid "The item has been added to your cart"
10867 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10870 #, c-format
10871 msgid "The item has been removed from the list."
10872 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10873
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10876 msgid "The item has been removed from your cart"
10877 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10883 "the list."
10884 msgstr ""
10885 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10886 "déjà dans cette liste."
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10890 msgid "The item is already in your cart"
10891 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10897 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10898 msgstr ""
10899 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10900 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10901 "pourrez plus la rendre publique."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10904 #, c-format
10905 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10906 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10909 #, c-format
10910 msgid "The link is invalid."
10911 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10912
10913 #. %1$s:  email | html 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10915 #, c-format
10916 msgid "The list was sent to: %s"
10917 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10918
10919 #. %1$s:  op | html 
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10921 #, c-format
10922 msgid "The operation %s is not supported."
10923 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10926 #, c-format
10927 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10928 msgstr ""
10929 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10930
10931 #. %1$s:  username | html 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10933 #, c-format
10934 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10935 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10938 #, c-format
10939 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10940 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10943 #, c-format
10944 msgid "The share has been removed."
10945 msgstr "Le partage a été annulé."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10948 #, c-format
10949 msgid "The share has not been removed."
10950 msgstr "Le partage a été annulé."
10951
10952 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10954 #, c-format
10955 msgid "The subscription expired on %s"
10956 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10957
10958 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10959 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10964 "code. It was NOT added. "
10965 msgstr ""
10966 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10967 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10968 "donc pas été ajouté. "
10969
10970 #. %1$s:  message_value | html 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10972 #, c-format
10973 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10974 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10977 #, c-format
10978 msgid "The userid "
10979 msgstr "L'identifiant usager "
10980
10981 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10983 #, c-format
10984 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10985 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10988 #, c-format
10989 msgid "There are no comments for this item."
10990 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10993 #, c-format
10994 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10995 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10998 #, c-format
10999 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11000 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11003 #, c-format
11004 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11005 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
11006
11007 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11008 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11009 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11010 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11011 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11012 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11017 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11018 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11019 msgstr ""
11020 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
11021 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
11022 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
11023 "pas supprimer le tag %s. "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11026 #, c-format
11027 msgid "There was a problem with your submission"
11028 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11031 #, c-format
11032 msgid "There was an error sending the cart."
11033 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11036 #, c-format
11037 msgid "There was an error sending the list."
11038 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11041 #, c-format
11042 msgid ""
11043 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11044 "library for help."
11045 msgstr ""
11046 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
11047 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11050 #, c-format
11051 msgid "Theses"
11052 msgstr "Thèses"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11058 "any subject below to see the items in our collection."
11059 msgstr ""
11060 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11061 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11062 "attachés."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11068 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11069 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11070 "your reader account."
11071 msgstr ""
11072 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
11073 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
11074 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
11075 "sur votre compte lecteur."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11078 #, c-format
11079 msgid "This email address already exists in our database."
11080 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11083 #, c-format
11084 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11085 msgstr ""
11086 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11089 #, c-format
11090 msgid "This is a serial"
11091 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11094 #, c-format
11095 msgid "This item does not exist."
11096 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11102 msgstr ""
11103 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
11104 "pas être renouvelé"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11107 #, c-format
11108 msgid "This item is already checked out to you."
11109 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11112 #, c-format
11113 msgid "This item is on hold for another borrower."
11114 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11117 #, c-format
11118 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11119 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11122 #, c-format
11123 msgid "This list does not exist."
11124 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11125
11126 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11131 msgstr ""
11132 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11133 "résultats de n'importe quelle "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11136 #, c-format
11137 msgid "This message can have the following reason(s):"
11138 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "This news item does not exist. "
11143 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11150 "clicking "
11151 msgstr ""
11152 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11153 "ou en cliquant "
11154
11155 #. %1$s:  items_count | html 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11157 #, c-format
11158 msgid "This record has many physical items (%s). "
11159 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11162 #, c-format
11163 msgid "This subscription is closed."
11164 msgstr "Cet abonnement est terminé."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11167 #, c-format
11168 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11169 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11172 #, c-format
11173 msgid "This title cannot be requested."
11174 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11178 msgid "Thu"
11179 msgstr "Jeu"
11180
11181 #. IMG
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11184 msgid "Thumbnail"
11185 msgstr "Vignette"
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11189 msgid "Thursday"
11190 msgstr "Jeudi"
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11194 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11195 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11218 #, c-format
11219 msgid "Title"
11220 msgstr "Titre"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11224 #, c-format
11225 msgid "Title (A-Z)"
11226 msgstr "Titre (A-Z)"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11230 #, c-format
11231 msgid "Title (Z-A)"
11232 msgstr "Titre (Z-A)"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11235 #, c-format
11236 msgid "Title notes"
11237 msgstr "Notes"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11240 #, c-format
11241 msgid "Title phrase"
11242 msgstr "Expression titre"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11249 #, c-format
11250 msgid "Title:"
11251 msgstr "Titre&nbsp;:"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11254 #, c-format
11255 msgid "Title: "
11256 msgstr "Titre&nbsp;: "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11259 #, c-format
11260 msgid "Titles"
11261 msgstr "Titres"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11264 #, c-format
11265 msgid "To log in, use the following credentials:"
11266 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11269 #, c-format
11270 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11271 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11274 #, c-format
11275 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11276 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11279 #, c-format
11280 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11281 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11284 #, c-format
11285 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11286 msgstr ""
11287 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11288 "votre adresse courriel. "
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11292 msgid "Today"
11293 msgstr "Aujourd'hui"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11296 #, c-format
11297 msgid "Top level"
11298 msgstr "Niveau supérieur"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11301 #, c-format
11302 msgid "Topics"
11303 msgstr "Sujets"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11306 #, c-format
11307 msgid "Total due"
11308 msgstr "Total dû"
11309
11310 #. %1$s:  holds_count | html 
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11312 #, c-format
11313 msgid "Total holds: %s"
11314 msgstr "Total des réservations: %s"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11317 #, c-format
11318 msgid "Treaties "
11319 msgstr "Traités "
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11323 msgid "Tu"
11324 msgstr "Mar"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11328 msgid "Tue"
11329 msgstr "Mar"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11333 msgid "Tuesday"
11334 msgstr "Mardi"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11337 #, c-format
11338 msgid "Tweet"
11339 msgstr "Tweet"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11345 #, c-format
11346 msgid "Type"
11347 msgstr "Type"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11350 #, c-format
11351 msgid "Type of heading"
11352 msgstr "Type de vedette"
11353
11354 #. INPUT type=text name=q
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11357 msgid "Type search term"
11358 msgstr "Saisissez votre recherche"
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11362 msgid "Type:"
11363 msgstr "Type&nbsp;:"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11366 #, c-format
11367 msgid "UF"
11368 msgstr "EP"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11371 #, c-format
11372 msgid "URL"
11373 msgstr "URL"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11376 #, c-format
11377 msgid "URL(s)"
11378 msgstr "URLs"
11379
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11384 #, c-format
11385 msgid "URL: %s "
11386 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11390 msgid "Unable to add one or more tags."
11391 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11395 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11396 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11400 #, c-format
11401 msgid "Unable to connect to PayPal."
11402 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11406 msgid "Unable to create enrollment!"
11407 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11411 msgid "Unable to update your setting!"
11412 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11416 #, c-format
11417 msgid "Unable to verify payment."
11418 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11421 #, c-format
11422 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11423 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11426 #, c-format
11427 msgid "Unavailable issues"
11428 msgstr "Fascicules non disponibles"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11433 #, c-format
11434 msgid "Unhighlight"
11435 msgstr "Ne pas surligner"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11438 #, c-format
11439 msgid "Unified title"
11440 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11441
11442 #. For the first occurrence,
11443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11446 #, c-format
11447 msgid "Unified title: %s "
11448 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11451 #, c-format
11452 msgid "Uniform titles:"
11453 msgstr "Titres uniformes"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11456 #, c-format
11457 msgid "Unknown"
11458 msgstr "Inconnu"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11461 #, c-format
11462 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11463 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11466 #, c-format
11467 msgid "Update"
11468 msgstr "Mettre à jour"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11471 #, c-format
11472 msgid "Updates to your record"
11473 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11476 #, c-format
11477 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11478 msgstr ""
11479 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11480 "partie de Koha."
11481
11482 #. ABBR
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11484 msgid "Used For"
11485 msgstr "Utilisé pour"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11488 #, c-format
11489 msgid "Used for/see from:"
11490 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11493 #, c-format
11494 msgid "Username:"
11495 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11501 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11502 msgstr ""
11503 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11504 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11505 "veuillez contacter la bibliothèque."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11511 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11512 msgstr ""
11513 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11514 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11515 "veuillez contacter la bibliothèque."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11518 #, c-format
11519 msgid "VHS tape / Videocassette"
11520 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11521
11522 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11524 #, c-format
11525 msgid "Value is already in use (%s)"
11526 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11529 #, c-format
11530 msgid "Verification"
11531 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11534 #, c-format
11535 msgid "Verification:"
11536 msgstr "Vérification:"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11539 #, c-format
11540 msgid "View"
11541 msgstr "Voir"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11545 #, c-format
11546 msgid "View All"
11547 msgstr "Tout voir"
11548
11549 #. A
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11568 msgid "View details for this title"
11569 msgstr "Voir ce titre en détail"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11573 #, c-format
11574 msgid "View interlibrary loan request"
11575 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11576
11577 #. A
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11580 msgid "View on Amazon.com"
11581 msgstr "Voir dans Amazon"
11582
11583 #. A
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11585 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11586 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11587
11588 #. A
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11590 msgid "View your search history"
11591 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11595 #, c-format
11596 msgid "Vol info"
11597 msgstr "Info vol."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11600 #, c-format
11601 msgid "Volume"
11602 msgstr "Volume"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11606 #, c-format
11607 msgid "Volume:"
11608 msgstr "Volume&nbsp;:"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11611 #, c-format
11612 msgid "Warning"
11613 msgstr "Attention"
11614
11615 #. SCRIPT
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11617 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11618 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11622 msgid "We"
11623 msgstr "Mer"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11629 "define how long we keep your reading history."
11630 msgstr ""
11631 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11632 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11635 #, c-format
11636 msgid "Website"
11637 msgstr "Site Web"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11641 msgid "Wed"
11642 msgstr "Mer"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11646 msgid "Wednesday"
11647 msgstr "Mercredi"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11651 #, c-format
11652 msgid "Welcome, "
11653 msgstr "Bienvenue, "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11656 #, c-format
11657 msgid "What is a discharge?"
11658 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11661 #, c-format
11662 msgid "What's next?"
11663 msgstr "Quoi d'autre ?"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11669 "history immediately by clicking here. "
11670 msgstr ""
11671 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11672 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11675 #, c-format
11676 msgid "Where:"
11677 msgstr "Où&nbsp;:"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11681 msgid "With selected searches: "
11682 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11686 msgid "With selected suggestions: "
11687 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11688
11689 #. For the first occurrence,
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11694 msgid "With selected titles: "
11695 msgstr "Documents sélectionnés : "
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11699 msgid "Wk"
11700 msgstr "Sem"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11704 msgid "Would you like to print a receipt?"
11705 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11706
11707 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11708 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11710 #, c-format
11711 msgid "Written on %s by %s"
11712 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11717 #, c-format
11718 msgid "Year"
11719 msgstr "Année"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11722 #, c-format
11723 msgid "Year: "
11724 msgstr "Année&nbsp;: "
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11733 #, c-format
11734 msgid "Yes"
11735 msgstr "Oui"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11738 #, c-format
11739 msgid "Yes, I agree."
11740 msgstr "Oui, j'accepte."
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11744 msgid "Yes, cancel article request"
11745 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11749 msgid "Yes, cancel hold"
11750 msgstr "Oui, annuler la réservation"
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11754 msgid "Yes, resume all holds"
11755 msgstr "Oui, réactiver toutes les réservations"
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11759 msgid "Yes, suspend all holds"
11760 msgstr "Oui, suspendre toutes les réservations"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11766 "again."
11767 msgstr ""
11768 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11769 "de vous reconnecter."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11772 #, c-format
11773 msgid ""
11774 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11775 "again."
11776 msgstr ""
11777 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11778 "vous reconnecter."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11781 #, c-format
11782 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11783 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11786 #, c-format
11787 msgid "You are forbidden to view this page."
11788 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11789
11790 #. %1$s:  borrowername | html 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11792 #, c-format
11793 msgid "You are logged in as %s."
11794 msgstr "Connecté en tant que %s."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11797 #, c-format
11798 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11799 msgstr ""
11800 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11801 "reconnecter."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11804 #, c-format
11805 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11806 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11809 #, c-format
11810 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11811 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11814 #, c-format
11815 msgid "You are not authorized to view this page."
11816 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11819 #, c-format
11820 msgid "You are not authorized to view this record."
11821 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11827 "wish to make changes, please contact the library."
11828 msgstr ""
11829 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11830 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
11831
11832 #. I
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11834 msgid ""
11835 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11836 "saved and sent as a single message."
11837 msgstr ""
11838 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11839 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11842 #, c-format
11843 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11844 msgstr ""
11845 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11851 msgstr ""
11852 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11853 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11856 #, c-format
11857 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11858 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11861 #, c-format
11862 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11863 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11866 #, c-format
11867 msgid "You can't change your password."
11868 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11871 #, c-format
11872 msgid "You can't reset your password."
11873 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11880 "before asking for a discharge."
11881 msgstr ""
11882 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11883 "prêts avant de demander un quitus."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11886 #, c-format
11887 msgid "You cannot place any more suggestions"
11888 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11889
11890 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11892 #, c-format
11893 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11894 msgstr ""
11895 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11896 "amendes dépassent "
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11899 #, c-format
11900 msgid "You cannot share a public list."
11901 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11904 #, c-format
11905 msgid "You currently have no pending holds."
11906 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11909 #, c-format
11910 msgid "You currently have nothing checked out."
11911 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11914 #, c-format
11915 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11916 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11919 #, c-format
11920 msgid "You did not specify any search criteria"
11921 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11924 #, c-format
11925 msgid "You did not specify any search criteria."
11926 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11929 #, c-format
11930 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11931 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11934 #, c-format
11935 msgid "You do not have permission to create a new list."
11936 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11939 #, c-format
11940 msgid "You do not have permission to delete this list."
11941 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11944 #, c-format
11945 msgid "You do not have permission to download this list."
11946 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11949 #, c-format
11950 msgid "You do not have permission to send this list."
11951 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11954 #, c-format
11955 msgid "You do not have permission to update this list."
11956 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11959 #, c-format
11960 msgid "You do not have permission to view this list."
11961 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11962
11963 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11964 #. %2$s:  END 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11969 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11970 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11971 "staff member if you continue to have problems."
11972 msgstr ""
11973 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
11974 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
11975 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
11976 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
11977 "des problèmes."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11980 #, c-format
11981 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11982 msgstr ""
11983 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11984 "recherche ou d'un signet."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11987 #, c-format
11988 msgid "You have a credit of:"
11989 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11992 #, c-format
11993 msgid "You have already requested this title."
11994 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11997 #, c-format
11998 msgid "You have no article requests currently."
11999 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12002 #, c-format
12003 msgid "You have no fines or charges"
12004 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12010 "fields and resubmit."
12011 msgstr ""
12012 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
12013 "champs manquants et revalider."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12016 #, c-format
12017 msgid "You have nothing checked out"
12018 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12019
12020 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12022 #, c-format
12023 msgid ""
12024 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12025 msgstr ""
12026 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12027 "moment (%s)."
12028
12029 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12034 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12035 "more."
12036 msgstr ""
12037 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12038 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
12039 "en faire d'autres."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12042 #, c-format
12043 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12044 msgstr ""
12045 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12046 "moment."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12049 #, c-format
12050 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12051 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12054 #, c-format
12055 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12056 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12059 #, c-format
12060 msgid "You have successfully registered your new account."
12061 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
12062
12063 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12065 #, c-format
12066 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12067 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12073 "request soon."
12074 msgstr ""
12075 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12076 "nous allons bientôt traiter votre demande."
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12082 "available."
12083 msgstr ""
12084 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
12085 "plus disponible."
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12088 #, c-format
12089 msgid "You may register here."
12090 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12094 msgid "You must be logged in to add tags."
12095 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
12096
12097 #. For the first occurrence,
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12100 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12101 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
12102
12103 #. For the first occurrence,
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12106 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12107 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12110 #, c-format
12111 msgid "You must have an email address to enroll"
12112 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12118 msgstr ""
12119 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
12120 "sur les nouveaux numéros"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12123 #, c-format
12124 msgid "You must select a library for pickup. "
12125 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12128 #, c-format
12129 msgid "You must select at least one item. "
12130 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12131
12132 #. A
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12135 msgid ""
12136 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12137 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12141 #, c-format
12142 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12143 msgstr ""
12144 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
12145 "passe. "
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12148 #, c-format
12149 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12150 msgstr ""
12151 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12157 "again."
12158 msgstr ""
12159 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
12160 "Veuillez réessayer."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12166 "two weeks."
12167 msgstr ""
12168 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
12169 "partage dans les deux semaines."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12172 #, c-format
12173 msgid "You will receive an email shortly. "
12174 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
12175
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12180 #, c-format
12181 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12182 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
12183
12184 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12189 "renew your account."
12190 msgstr ""
12191 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
12192 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12198 msgstr ""
12199 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
12200 "d'informations."
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12203 #, c-format
12204 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12205 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12208 #, c-format
12209 msgid "Your account menu"
12210 msgstr "Ma page de compte"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12216 "confirmation email."
12217 msgstr ""
12218 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
12219 "fourni dans le mail de confirmation."
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12222 #, c-format
12223 msgid "Your authority search history is empty."
12224 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12227 #, c-format
12228 msgid "Your card will expire on "
12229 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12232 #, c-format
12233 msgid "Your cart"
12234 msgstr "Votre panier"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12237 #, c-format
12238 msgid "Your cart "
12239 msgstr "Votre panier "
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12243 msgid "Your cart is currently empty"
12244 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12247 #, c-format
12248 msgid "Your cart is empty."
12249 msgstr "Votre panier est vide."
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12252 #, c-format
12253 msgid "Your catalog search history is empty."
12254 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12257 #, c-format
12258 msgid "Your checkout history"
12259 msgstr "Mon historique de lecture"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12262 #, c-format
12263 msgid "Your comment"
12264 msgstr "Mon commentaire"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12267 #, c-format
12268 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12269 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12270
12271 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12273 #, c-format
12274 msgid "Your consent was registered on %s."
12275 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12279 #, c-format
12280 msgid "Your consents"
12281 msgstr "Mon consentement"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12287 "update your record as soon as possible."
12288 msgstr ""
12289 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12290 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12296 "this page within a few days."
12297 msgstr ""
12298 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12299 "cette page d'ici quelques jours."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12302 #, c-format
12303 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12304 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12307 #, c-format
12308 msgid "Your download should begin automatically."
12309 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12312 #, c-format
12313 msgid "Your fines and charges"
12314 msgstr "Amendes et frais"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12318 #, c-format
12319 msgid "Your guarantor is "
12320 msgstr "Votre garant est "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12323 #, c-format
12324 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12325 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12328 #, c-format
12329 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12330 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12336 "renew your card. "
12337 msgstr ""
12338 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12339 "vous souhaitez la renouveler. "
12340
12341 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12343 #, c-format
12344 msgid "Your list : %s "
12345 msgstr "Ma liste : %s "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12353 #, c-format
12354 msgid "Your lists"
12355 msgstr "Mes listes"
12356
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12359 msgid "Your lists:"
12360 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12363 #, c-format
12364 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12365 msgstr ""
12366 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12367 "suivant(s)&nbsp;: "
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12371 #, c-format
12372 msgid "Your messaging settings"
12373 msgstr "Mes notifications"
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12377 msgid "Your note about %s could not be saved."
12378 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12382 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12383 msgstr ""
12384 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12385
12386 #. SCRIPT
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12388 msgid "Your note about %s was removed."
12389 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12392 #, c-format
12393 msgid "Your options are: "
12394 msgstr "Vos options sont : "
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12397 #, c-format
12398 msgid "Your password has been changed "
12399 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12406 #, c-format
12407 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12408 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12409
12410 #. For the first occurrence,
12411 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12418 "lowercase and numbers."
12419 msgstr ""
12420 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
12421 "nombre, une majuscule et une minuscule."
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12424 #, c-format
12425 msgid "Your payment"
12426 msgstr "Mon paiment"
12427
12428 #. %1$s:  message_value | html 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12430 #, c-format
12431 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12432 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12435 #, c-format
12436 msgid "Your personal details"
12437 msgstr "Mes informations personnelles"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12440 #, c-format
12441 msgid "Your priority: "
12442 msgstr "Votre priorité:"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12446 #, c-format
12447 msgid "Your privacy management"
12448 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12451 #, c-format
12452 msgid "Your privacy rules have been updated."
12453 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12456 #, c-format
12457 msgid "Your purchase suggestions"
12458 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12462 msgid "Your rating: %s, "
12463 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s, "
12464
12465 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12467 #, c-format
12468 msgid "Your rating: %s."
12469 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s."
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12472 #, c-format
12473 msgid "Your reading history has been deleted."
12474 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12477 #, c-format
12478 msgid "Your request included no check-ins."
12479 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12482 #, c-format
12483 msgid "Your routing lists"
12484 msgstr "Mes listes de routage"
12485
12486 #. %1$s:  IF hash 
12487 #. %2$s:  hash | html 
12488 #. %3$s:  END 
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12490 #, c-format
12491 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12492 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12495 #, c-format
12496 msgid "Your search history"
12497 msgstr "Mon historique de recherche"
12498
12499 #. %1$s:  total | html 
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12501 #, c-format
12502 msgid "Your search returned %s results."
12503 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12504
12505 #. SCRIPT
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12507 msgid "Your setting has been updated!"
12508 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12511 #, c-format
12512 msgid "Your summary"
12513 msgstr "Mon compte"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12516 #, c-format
12517 msgid "Your tags"
12518 msgstr "Mes tags"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12524 "before applying them."
12525 msgstr ""
12526 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12527 "les valider."
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12530 #, c-format
12531 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12532 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12540 #, c-format
12541 msgid "ZIP/Postal code:"
12542 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12543
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. SCRIPT
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12548 msgid "[ New list ]"
12549 msgstr "Nouvelle liste"
12550
12551 #. LINK
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12553 msgid ""
12554 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12555 "online[% END %] catalog recent comments"
12556 msgstr ""
12557 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12558 "online[% END %] commentaires récents sur le catalogue"
12559
12560 #. LINK
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12562 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12563 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12564
12565 #. INPUT type=text name=limit
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12567 msgid "[% limit or"
12568 msgstr "[% limiter aux"
12569
12570 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12572 #, c-format
12573 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12574 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12575
12576 #. SCRIPT
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12578 msgid "a an the"
12579 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12583 msgid "already in your cart"
12584 msgstr "Déjà dans votre panier"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12591 msgstr ""
12592 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12595 #, c-format
12596 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12597 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12600 #, c-format
12601 msgid "and"
12602 msgstr "et"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12605 #, c-format
12606 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12607 msgstr ""
12608 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12611 #, c-format
12612 msgid "ask for a discharge"
12613 msgstr "Demander un quitus"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12617 #, c-format
12618 msgid "bib"
12619 msgstr "bib"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12623 #, c-format
12624 msgid "bib_id"
12625 msgstr "bib_id"
12626
12627 #. IMG
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12629 msgid "bonus"
12630 msgstr "bonus"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12633 #, c-format
12634 msgid "borrowernumber"
12635 msgstr "borrowernumber"
12636
12637 #. For the first occurrence,
12638 #. SCRIPT
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12641 msgid "by"
12642 msgstr "par"
12643
12644 #. For the first occurrence,
12645 #. SCRIPT
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12650 #, c-format
12651 msgid "by "
12652 msgstr "par "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12655 #, c-format
12656 msgid "cardnumber"
12657 msgstr "cardnumber"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12660 #, c-format
12661 msgid "change your password"
12662 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12665 #, c-format
12666 msgid "checkout(s)"
12667 msgstr "prêt(s)"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12670 #, c-format
12671 msgid "click here to login"
12672 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12675 #, c-format
12676 msgid "contains"
12677 msgstr "contient"
12678
12679 #. SPAN
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12682 msgid ""
12683 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12684 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12685 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12686 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12687 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12688 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12689 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12690 msgstr ""
12691 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12692 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12693 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12694 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12695 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12696 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12697 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12701 #, c-format
12702 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12703 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12707 #, c-format
12708 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12709 msgstr ""
12710 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12711 "l'adhérent"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12717 "values: "
12718 msgstr ""
12719 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12722 #, c-format
12723 msgid "desired_due_date"
12724 msgstr "desired_due_date"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12727 #, c-format
12728 msgid "due in fines and charges"
12729 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12730
12731 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12733 #, c-format
12734 msgid "email"
12735 msgstr "email"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12738 #, c-format
12739 msgid "email address"
12740 msgstr "Courriel"
12741
12742 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12744 #, c-format
12745 msgid "firstname"
12746 msgstr "firstname"
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12749 #, c-format
12750 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12751 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12755 #, c-format
12756 msgid "here"
12757 msgstr "ici"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12760 #, c-format
12761 msgid "hold(s) pending"
12762 msgstr "réservation(s) en traitement"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12765 #, c-format
12766 msgid "hold(s) waiting"
12767 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12768
12769 #. SCRIPT
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12771 msgid "iDreamBooks.com rating"
12772 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12778 #, c-format
12779 msgid "id"
12780 msgstr "id"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12785 #, c-format
12786 msgid "id_type"
12787 msgstr "id_type"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12793 msgstr ""
12794 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12797 #, c-format
12798 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12799 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12802 #, c-format
12803 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12804 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12807 #, c-format
12808 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12809 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12815 "show_loans=1 "
12816 msgstr ""
12817 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12818 "show_loans=1 "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12821 #, c-format
12822 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12823 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12826 #, c-format
12827 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12828 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12831 #, c-format
12832 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12833 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12836 #, c-format
12837 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12838 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12844 "request_location=127.0.0.1 "
12845 msgstr ""
12846 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12847 "request_location=127.0.0.1 "
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12850 #, c-format
12851 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12852 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12855 #, c-format
12856 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12857 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12860 #, c-format
12861 msgid "in any heading"
12862 msgstr "dans toutes les vedettes"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12865 #, c-format
12866 msgid "in main entry"
12867 msgstr "dans l'entrée principale"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12870 #, c-format
12871 msgid "in the complete record"
12872 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12875 #, c-format
12876 msgid "is exactly"
12877 msgstr "est exactement"
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12881 #, c-format
12882 msgid "item"
12883 msgstr "item"
12884
12885 #. SCRIPT
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12887 msgid "item(s) added to your cart"
12888 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12894 #, c-format
12895 msgid "item_id"
12896 msgstr "item_id"
12897
12898 #. %1$s:  LibraryName | html 
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12900 #, c-format
12901 msgid "koha opac %s"
12902 msgstr "OPAC Koha de %s"
12903
12904 #. ABBR
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12906 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12907 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12910 #, c-format
12911 msgid "list of authority record identifiers"
12912 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12915 #, c-format
12916 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12917 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12920 #, c-format
12921 msgid "list of system record identifiers"
12922 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12925 #, c-format
12926 msgid "log in using a different account"
12927 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12931 #, c-format
12932 msgid "needed_before_date"
12933 msgstr "requis_avant_date"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12936 #, c-format
12937 msgid "negcap "
12938 msgstr "negcap "
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12941 #, c-format
12942 msgid "not"
12943 msgstr "sauf"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12946 #, c-format
12947 msgid "or"
12948 msgstr "ou"
12949
12950 #. SCRIPT
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12952 msgid "out of"
12953 msgstr "en dehors de"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12956 #, c-format
12957 msgid "overdue(s)"
12958 msgstr "retard(s)"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12962 #, c-format
12963 msgid "password"
12964 msgstr "mot de passe"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12973 #, c-format
12974 msgid "patron_id"
12975 msgstr "patron_id"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12979 #, c-format
12980 msgid "pickup_expiry_date"
12981 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12985 #, c-format
12986 msgid "pickup_location"
12987 msgstr "lieu_récupération"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12990 #, c-format
12991 msgid "primary email address"
12992 msgstr "adresse courriel principale"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12996 #, c-format
12997 msgid "privacy policy"
12998 msgstr "politique de confidentialité"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13004 #, c-format
13005 msgid "purchase suggestion"
13006 msgstr "suggestion d'achat"
13007
13008 #. SCRIPT
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13010 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13011 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13014 #, c-format
13015 msgid "request_location"
13016 msgstr "request_location"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13022 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13028 "values: "
13029 msgstr ""
13030 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13031 "possibles : "
13032
13033 #. SCRIPT
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13035 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13036 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13039 #, c-format
13040 msgid "return_fmt"
13041 msgstr "return_fmt"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13044 #, c-format
13045 msgid "return_type"
13046 msgstr "return_type"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13049 #, c-format
13050 msgid "schema"
13051 msgstr "schéma"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13054 #, c-format
13055 msgid "search"
13056 msgstr "chercher"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13059 #, c-format
13060 msgid "secondary email address"
13061 msgstr "courriel secondaire"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13064 #, c-format
13065 msgid "see also:"
13066 msgstr "voir aussi :"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13069 #, c-format
13070 msgid "show_attributes"
13071 msgstr "show_attributes"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13074 #, c-format
13075 msgid "show_contact"
13076 msgstr "show_contact"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13079 #, c-format
13080 msgid "show_fines"
13081 msgstr "show_fines"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13084 #, c-format
13085 msgid "show_holds"
13086 msgstr "show_holds"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13089 #, c-format
13090 msgid "show_loans"
13091 msgstr "show_loans"
13092
13093 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13094 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13095 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13096 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13097 #. %5$s:  END 
13098 #. %6$s:  ELSE 
13099 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13100 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13101 #. %9$s:  ELSE 
13102 #. %10$s:  END 
13103 #. %11$s:  END 
13104 #. %12$s:  END 
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13109 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13110 msgstr ""
13111 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
13112 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13115 #, c-format
13116 msgid "site administrator"
13117 msgstr "l'administrateur du site"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13123 msgstr ""
13124 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13125 "possibles : "
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13128 #, c-format
13129 msgid "starts with"
13130 msgstr "commence par"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13133 #, c-format
13134 msgid "subjects "
13135 msgstr "sujets "
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13138 #, c-format
13139 msgid "suggestions"
13140 msgstr "suggestions"
13141
13142 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13144 #, c-format
13145 msgid "surname"
13146 msgstr "surname"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13149 #, c-format
13150 msgid ""
13151 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13152 "element 'reserve_id')"
13153 msgstr ""
13154 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
13155 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13159 #, c-format
13160 msgid "system item identifier"
13161 msgstr "identifiant exemplaire"
13162
13163 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13165 msgid "tagsel_button"
13166 msgstr "tagsel_button"
13167
13168 #. META http-equiv=Content-Type
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13176 msgid "text/html; charset=utf-8"
13177 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13181 #, c-format
13182 msgid ""
13183 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13184 "placed"
13185 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13189 #, c-format
13190 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13191 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13194 #, c-format
13195 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13196 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13199 #, c-format
13200 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13201 msgstr "date de retour souhaitée"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13204 #, c-format
13205 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13206 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13216 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13217 msgstr ""
13218 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
13219 "AuthenticatePatron"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13223 #, c-format
13224 msgid "there was a problem processing your payment"
13225 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13229 #, c-format
13230 msgid "to create new lists."
13231 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13234 #, c-format
13235 msgid "to post a comment."
13236 msgstr "pour proposer un commentaire."
13237
13238 #. LINK
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13240 msgid "unAPI"
13241 msgstr "unAPI"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13244 #, c-format
13245 msgid "until "
13246 msgstr "jusqu'à "
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13249 #, c-format
13250 msgid "up to "
13251 msgstr "jusqu'à "
13252
13253 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13255 #, c-format
13256 msgid "used for/see from:"
13257 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13260 #, c-format
13261 msgid "user's login identifier"
13262 msgstr "login de l'adhérent"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13265 #, c-format
13266 msgid "user's password"
13267 msgstr "Mot de passe"
13268
13269 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13271 #, c-format
13272 msgid "userid"
13273 msgstr "userid"
13274
13275 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13277 #, c-format
13278 msgid "username"
13279 msgstr "username"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13283 msgid "view labeled"
13284 msgstr "vue étiquettée"
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13288 #, c-format
13289 msgid "view plain"
13290 msgstr "vue normale"
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13294 msgid "waiting holds:"
13295 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13298 #, c-format
13299 msgid "was not found in the database. Please try again."
13300 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13303 #, c-format
13304 msgid ""
13305 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13306 "response"
13307 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13310 #, c-format
13311 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13312 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13315 #, c-format
13316 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13317 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13320 #, c-format
13321 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13322 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13325 #, c-format
13326 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13327 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13330 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13331 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13332
13333 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13335 #, c-format
13336 msgid "will be sent shortly to %s."
13337 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13340 #, c-format
13341 msgid "would be entered as "
13342 msgstr "serait "
13343
13344 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13349 "items you wish to not place holds on. "
13350 msgstr ""
13351 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13352 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13355 #, c-format
13356 msgid "your consents"
13357 msgstr "Mon consentement"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13360 #, c-format
13361 msgid "your fines"
13362 msgstr "Mes amendes"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13365 #, c-format
13366 msgid "your interlibrary loan requests"
13367 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13370 #, c-format
13371 msgid "your lists"
13372 msgstr "Mes listes"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13375 #, c-format
13376 msgid "your messaging"
13377 msgstr "Mes notifications"
13378
13379 #. %1$s:  payment | html 
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13381 #, c-format
13382 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13383 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13386 #, c-format
13387 msgid "your personal details"
13388 msgstr "Mes informations personnelles"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13391 #, c-format
13392 msgid "your privacy"
13393 msgstr "Ma vie privée"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13396 #, c-format
13397 msgid "your purchase suggestions"
13398 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13401 #, c-format
13402 msgid "your reading history"
13403 msgstr "Mon historique de lecture"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13406 #, c-format
13407 msgid "your routing lists"
13408 msgstr "Mes listes de routage"
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13411 #, c-format
13412 msgid "your search history"
13413 msgstr "Mon historique de recherche"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13416 #, c-format
13417 msgid "your summary"
13418 msgstr "Mon compte"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13421 #, c-format
13422 msgid "your tags"
13423 msgstr "Mes tags"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13433 #, c-format
13434 msgid "×"
13435 msgstr "×"
13436
13437 #. A
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13440 msgid ""
13441 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13442 "value | html %]"
13443 msgstr ""
13444 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13445 "value | html %]"