Translation updates for Koha 19.11.19
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2021-06-20 02:21-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:28+0000\n"
22 "Last-Translator: ManuB. <e.betemps@ville-caluire.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1622806126.958690\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  ELSE 
37 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
38 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
42 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transit depuis "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
46 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
47 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
51 msgstr ""
52 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
53 "numéros "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
58 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s by "
62 msgstr "%s %s %s %s par "
63
64 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
65 #. %2$s: - newline="\n" | html -
66 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
67 #. %4$s:  title | html 
68 #. %5$s: - newline | html -
69 #. %6$s:  title | html 
70 #. %7$s:  barcode | html 
71 #. %8$s: - ELSE -
72 #. %9$s:  title | html 
73 #. %10$s: - newline | html -
74 #. %11$s:  title | html 
75 #. %12$s:  barcode | html 
76 #. %13$s: - END -
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
81 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
84 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
85 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
88 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
91 #. %5$s:  interface | url 
92 #. %6$s:  theme | url 
93 #. %7$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
97 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
113 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
119
120 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
121 #. %2$s:  biblio.title | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
125 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  subtitle | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
130 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
131 #. %12$s:  i = 0 
132 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
133 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
134 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
135 #. %16$s:  END 
136 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
137 #. %18$s:  part_names.$i | html 
138 #. %19$s:  END 
139 #. %20$s:  i = i + 1 
140 #. %21$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s Pas de titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
156 "secondes. %s "
157
158 #. %1$s:  author.firstname | html 
159 #. %2$s:  author.surname | html 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s by "
164 msgstr "%s %s %s par "
165
166 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
167 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
168 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
169 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
170 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
171 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
172 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
173 #. %8$s: - CASE                    -
174 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
175 #. %10$s: - END -
176 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
177 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
178 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
179 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
180 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
181 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
182 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
183 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
184 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
185 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
186 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
187 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
188 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
189 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
190 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
191 #. %26$s: - CASE                    -
192 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
193 #. %28$s: - END -
194 #. %29$s: - END -
195 #. %30$s: - SWITCH account.status -
196 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
201 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
202 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
203 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
204 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
205 msgstr ""
206 "%s %s %sPaiement %sAnnulation %sAnnulé %sCrédit %sFrais de remboursement "
207 "d'exemplaire perdu %s%s %s %s %s %sFrais de création de compte %sFrais de "
208 "renouvellement de compte %sExemplaire perdu %sAmende manuelle%sNouvelle "
209 "carte %sAmende %sFrais de traitement d'exemplaire perdu %sFrais de location "
210 "%sFrais de location journalier %sRenouvellement d'exemplaire emprunté "
211 "%sRenouvellement d'exemplaire emprunté pour la journée %sFrais de "
212 "réservation %sRéservation dépassée %s%s %s %s %s %s"
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
216 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
217 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  END 
221 #. %8$s:  END 
222 #. %9$s:  ELSE 
223 #. %10$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
227 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
239 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
240 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
241 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
242 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
244 #, c-format
245 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
246 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Did you mean: "
253 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
254
255 #. For the first occurrence,
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
260 #, c-format
261 msgid "%s %s End date: "
262 msgstr "%s %s Date de fin: "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
270
271 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
272 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
274 #, c-format
275 msgid "%s %s Item waiting at "
276 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
277
278 #. %1$s:  SWITCH code 
279 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
280 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
281 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
282 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
283 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
284 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
285 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
286 #. %9$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
291 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
292 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
295 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
296 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
297 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
298
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
303 #, c-format
304 msgid "%s %s No results found. %s "
305 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
306
307 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
308 #. %2$s:  IF branchcode 
309 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
310 #. %4$s:  ELSE 
311 #. %5$s:  END 
312 #. %6$s:  ELSE 
313 #. %7$s:  IF branchcode 
314 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
315 #. %9$s:  ELSE 
316 #. %10$s:  END 
317 #. %11$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
322 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
323 "news %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
326 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
327 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
328 "bibliothèques. %s %s "
329
330 #. %1$s: - SWITCH index -
331 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
332 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
333 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
334 #. %5$s: - END -
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
339 "%s Search also for related subjects %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
342 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH m.code 
345 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
346 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
347 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
348 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
349 #. %6$s:  CASE 
350 #. %7$s:  m.code | html 
351 #. %8$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
356 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
357 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
358 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
359 "has been submitted. %s %s %s "
360 msgstr ""
361 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
362 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
363 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
364 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
365 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
366
367 #. %1$s:  END 
368 #. %2$s:  ELSE 
369 #. %3$s:  END 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
375 "issues %s %s "
376 msgstr ""
377 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
378 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
379
380 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
381 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
383 #, c-format
384 msgid "%s %s by "
385 msgstr "%s %s par "
386
387 #. %1$s:  i.title | html 
388 #. %2$s:  IF i.author 
389 #. %3$s:  i.author | html 
390 #. %4$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
392 #, c-format
393 msgid "%s %s by %s %s "
394 msgstr "%s %s par %s%s"
395
396 #. %1$s:  r.firstname | html 
397 #. %2$s:  r.surname | html 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
399 #, c-format
400 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
401 msgstr "%s %s les amendes et frais s'élèvent à :"
402
403 #. %1$s:  firstname | $raw 
404 #. %2$s:  surname | $raw 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
406 #, c-format
407 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
408 msgstr ""
409 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
410
411 #. %1$s:  firstname | $raw 
412 #. %2$s:  surname | $raw 
413 #. %3$s:  shelfname | $raw 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
415 #, c-format
416 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
417 msgstr ""
418 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
419
420 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
421 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
423 #, c-format
424 msgid "%s %s's fines and charges"
425 msgstr "%s %s des amendes et frais"
426
427 #. %1$s:  SWITCH type 
428 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
429 #. %3$s:  CASE 'later' 
430 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
431 #. %5$s:  CASE 'musical' 
432 #. %6$s:  CASE 'broader' 
433 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
434 #. %8$s:  CASE 'parent' 
435 #. %9$s:  CASE 
436 #. %10$s:  IF type 
437 #. %11$s:  type | html 
438 #. %12$s:  END 
439 #. %13$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
444 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
445 "%s(%s)%s %s "
446 msgstr ""
447 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
448 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
449 "%s(%s)%s %s "
450
451 #. %1$s:  SWITCH option 
452 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
453 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
454 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
455 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
456 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
457 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
458 #. %8$s:  CASE 'mods' 
459 #. %9$s:  CASE 'ris' 
460 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
461 #. %11$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
466 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
467 msgstr ""
468 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
469 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
470
471 #. %1$s:  IF s.is_private 
472 #. %2$s:  IF s.is_shared 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  ELSE 
476 #. %6$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
478 #, c-format
479 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
480 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
481
482 #. %1$s:  added_count | html 
483 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
487 #, c-format
488 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
489 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
490
491 #. %1$s:  deleted_count | html 
492 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
493 #. %3$s:  ELSE 
494 #. %4$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
496 #, c-format
497 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
498 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
499
500 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
501 #. %2$s:  ELSE 
502 #. %3$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
504 #, c-format
505 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
506 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
507
508 #. %1$s:  bibliotitle | html 
509 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
511 #, c-format
512 msgid "%s (Record no. %s)"
513 msgstr "%s (notice n° %s)"
514
515 #. %1$s:  USE raw 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
517 #, c-format
518 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
519 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
520
521 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
522 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
523 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
525 #, c-format
526 msgid "%s Account frozen %s %s "
527 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
528
529 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
531 #, c-format
532 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
533 msgstr ""
534 "%s L'identification en utilisant seulement cette adresse courriel est "
535 "ambiguë. "
536
537 #. %1$s:  IF review.your_comment 
538 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
541 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
542 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
543 #. %7$s:  CASE 'full' 
544 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
545 #. %9$s:  review.firstname | html 
546 #. %10$s:  review.surname | html 
547 #. %11$s:  CASE 'first' 
548 #. %12$s:  review.firstname | html 
549 #. %13$s:  CASE 'surname' 
550 #. %14$s:  review.surname | html 
551 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
552 #. %16$s:  review.firstname | html 
553 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
554 #. %18$s:  CASE 'username' 
555 #. %19$s:  review.userid | html 
556 #. %20$s:  END 
557 #. %21$s:  END 
558 #. %22$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
563 "%s %s %s %s "
564 msgstr ""
565 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
566 "%s %s %s %s %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
570 #, c-format
571 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
572 msgstr ""
573 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
574 "passe. "
575
576 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
577 #. %2$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
582 "resolve this problem. %s "
583 msgstr ""
584 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
585 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
586
587 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
589 #, c-format
590 msgid "%s Automatic renewal "
591 msgstr "%s Renouvellement automatique"
592
593 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
595 #, c-format
596 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
597 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
598
599 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
607 #. %9$s:  END 
608 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
610 #. %12$s:  END 
611 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
613 #. %15$s:  END 
614 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
616 #. %18$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
624 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
625
626 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
627 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
628 #. %3$s:  END 
629 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
630 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
633 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
634 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
635 #. %10$s:  END 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
638 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
639 #. %14$s:  END 
640 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
641 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
642 #. %17$s:  END 
643 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
644 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
645 #. %20$s:  END 
646 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
647 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
648 #. %23$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
653 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
654 msgstr ""
655 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
656 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
657 "(%s),%s "
658
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #. %2$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
662 #, c-format
663 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
664 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
665
666 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
673 "you cannot add items to this list. %s "
674 msgstr ""
675 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
676 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
677
678 #. %1$s:  END 
679 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
681 #, c-format
682 msgid "%s Holds (%s) "
683 msgstr "%s Réservations (%s) "
684
685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
687 #, c-format
688 msgid "%s Internet user critics"
689 msgstr "%s Commentaires des internautes"
690
691 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
694 #, c-format
695 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
698 "bibliothèque. %s "
699
700 #. %1$s:  ELSE 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
702 #, c-format
703 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
704 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
705
706 #. %1$s:  issues_count | html 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
708 #, c-format
709 msgid "%s Item(s) checked out"
710 msgstr "%s document(s) en prêt"
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
713 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
718 msgstr ""
719 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
720 "amendes impayées."
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
723 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
725 #, c-format
726 msgid "%s No renewal before %s "
727 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
730 #. %2$s:  LibraryName | html 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
732 #, c-format
733 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
734 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END # / IF results 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
739 #, c-format
740 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
741 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #. %2$s:  END 
745 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
746 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
749 #, c-format
750 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
751 msgstr "%s Pas de titre %s %s%s,%s "
752
753 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
755 #, c-format
756 msgid "%s Not allowed"
757 msgstr "%s Non autorisé"
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
761 #, c-format
762 msgid "%s Not renewable "
763 msgstr "%s Non renouvelable"
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
766 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
768 #, c-format
769 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
770 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
776 #, c-format
777 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
778 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
779
780 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  IF password_too_short 
783 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  IF password_too_weak 
786 #. %7$s:  END 
787 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
788 #. %9$s:  END 
789 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
790 #. %11$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
795 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
796 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
797 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
798 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
799 "password for you. %s "
800 msgstr ""
801 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
802 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
803 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
804 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
805 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
806 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
807 "votre mot de passe. %s "
808
809 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
810 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
811 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
812 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
813 #. %5$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
815 #, c-format
816 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
817 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
818
819 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
821 #, c-format
822 msgid "%s Professional critics"
823 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
824
825 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
828 #. %4$s:  ELSE 
829 #. %5$s:  END 
830 #. %6$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
835 "suggestions %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
838 "%s %s "
839
840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
842 #, c-format
843 msgid "%s Quotations"
844 msgstr "%s Citations"
845
846 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
847 #. %2$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
849 #, c-format
850 msgid "%s Renewal not allowed %s "
851 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
852
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
855 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
856 #. %3$s:  ELSE 
857 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
858 #. %5$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
861 #, c-format
862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
863 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
864
865 #. %1$s:  LibraryName | html 
866 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
867 #. %3$s:  query_desc | html 
868 #. %4$s:  END 
869 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
870 #. %6$s:  limit_desc | html 
871 #. %7$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
873 #, c-format
874 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
875 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
876
877 #. LINK
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
879 msgid "%s Search RSS feed"
880 msgstr "%s Chercher un flux RSS"
881
882 #. %1$s:  LibraryName | html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
884 #, c-format
885 msgid "%s Self check-in"
886 msgstr "%s Retour en libre service"
887
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
890 #, c-format
891 msgid "%s Self checkout system"
892 msgstr "%s Prêt en libre service"
893
894 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
898 #, c-format
899 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
900 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s : "
901
902 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
904 #, c-format
905 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
906 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
907
908 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
909 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
911 #, c-format
912 msgid "%s The passwords do not match. %s "
913 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
914
915 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
916 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
917 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
918 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
919 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
920 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
921 #. %7$s:  DEBT | $Price 
922 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
923 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
924 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
925 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
926 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
927 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
928 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
929 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
930 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
931 #. %17$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
936 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
937 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
938 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
939 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
940 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
941 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
942 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
943 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
944 msgstr ""
945 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
946 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
947 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
948 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
949 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
950 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
951 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
952 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
953 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
954 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
955 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
956
957 #. %1$s:  IF error 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
961 #, c-format
962 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
963 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
964
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
968 #, c-format
969 msgid "%s This record has no items. %s "
970 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
971
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
978 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
979
980 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
982 #, c-format
983 msgid "%s Video extracts"
984 msgstr "%s Extraits vidéo"
985
986 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
993 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
994 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %10$s:  ELSE 
996 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
997 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1004 "%s %s %s %s %s. "
1005 msgstr ""
1006 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
1007 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Yes %s No %s "
1015 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1018 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1019 #. %3$s:  ELSE 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1026 "%s"
1027
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1031 #, c-format
1032 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1033 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1034
1035 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1036 #. %2$s:  ELSE 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1038 #, c-format
1039 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1040 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1041
1042 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1043 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1044 #. %3$s:  ELSE 
1045 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1051 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1054 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1055
1056 #. %1$s:  resul.used | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1058 #, c-format
1059 msgid "%s biblios"
1060 msgstr "%s documents"
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1066 #, c-format
1067 msgid "%s by "
1068 msgstr "%s par "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1071 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1075 #, c-format
1076 msgid "%s by %s %s %s "
1077 msgstr "%s par %s %s %s"
1078
1079 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1081 #, c-format
1082 msgid "%s holdings"
1083 msgstr "Exemplaires %s"
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1089 #, c-format
1090 msgid "%s items are on order."
1091 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1092
1093 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1094 #. %2$s:  total | html 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1096 #, c-format
1097 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1098 msgstr ""
1099 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1100 "notices"
1101
1102 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1104 #, c-format
1105 msgid "%s per day"
1106 msgstr "%s par jour"
1107
1108 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1110 #, c-format
1111 msgid "%s per hour"
1112 msgstr "%s par heure"
1113
1114 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1115 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1116 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1117 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1121 #, c-format
1122 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1123 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1124
1125 #. %1$s:  ELSE 
1126 #. %2$s:  heading | html 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #. %5$s:  BLOCK language 
1130 #. %6$s:  SWITCH lang 
1131 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1132 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1133 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1134 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1135 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1136 #. %12$s:  CASE 
1137 #. %13$s:  lang | html 
1138 #. %14$s:  END 
1139 #. %15$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1146 "%s %s "
1147
1148 #. %1$s:  FILTER trim 
1149 #. %2$s:  SWITCH type 
1150 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1151 #. %4$s:  CASE 'later' 
1152 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1153 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1154 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1155 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1156 #. %9$s:  CASE 
1157 #. %10$s:  type | html 
1158 #. %11$s:  END 
1159 #. %12$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1164 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1167 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1168
1169 #. %1$s:  IF contents.count 
1170 #. %2$s:  contents.count | html 
1171 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1172 #. %4$s:  ELSE 
1173 #. %5$s:  END 
1174 #. %6$s:  ELSE 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1177 #, c-format
1178 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1179 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1180
1181 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1182 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %4$s:  ELSE 
1185 #. %5$s:  END 
1186 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1187 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1188 #. %8$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1190 #, c-format
1191 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1192 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1197 #. %4$s:  ELSE 
1198 #. %5$s:  END 
1199 #. %6$s:  ELSE 
1200 #. %7$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1205 msgstr ""
1206 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1207 "de messagerie"
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1214 #, c-format
1215 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1216 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1225 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1233 #, c-format
1234 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1235 msgstr ""
1236 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1237 "%s"
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1244 #, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1246 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1258 #, c-format
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1260 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1267 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1268 #. %7$s:  ms_value | html 
1269 #. %8$s:  ELSE 
1270 #. %9$s:  END 
1271 #. %10$s:  ELSE 
1272 #. %11$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1277 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1278 msgstr ""
1279 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1280 "pour '%s' %s Résultats de la recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1281 "critère de recherche. %s"
1282
1283 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1289 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1290 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1291 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1292 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1293 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1294 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1295 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1296 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1297 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1298 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1299 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1300 #. %17$s:  ELSE 
1301 #. %18$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1306 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1307 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1308 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1309 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1310 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1311 msgstr ""
1312 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1313 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1314 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1315 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1316 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1317 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1330 "login disabled %s"
1331 msgstr ""
1332 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1333 "Identification désactivée %s"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1340 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1341 #. %7$s:  query_desc | html 
1342 #. %8$s:  END 
1343 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1344 #. %10$s:  limit_desc | html 
1345 #. %11$s:  END 
1346 #. %12$s:  ELSE 
1347 #. %13$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1352 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1353 "criteria. %s"
1354 msgstr ""
1355 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1356 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1357 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( total ) 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1370 "found%s"
1371 msgstr ""
1372 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1373 "%sAucune réponse%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1380 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1381 #. %7$s:  ELSE 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1386 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1393 #. %6$s:  END 
1394 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1400 "%sPurchase Suggestions%s"
1401 msgstr ""
1402 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1403 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1410 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1416 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1417 msgstr ""
1418 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1419 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1432 "%sRegister a new account%s"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1435 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1444 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1453 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1462 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1471 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1478 #. %6$s:  IF authtypetext 
1479 #. %7$s:  authtypetext | html 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1485 msgstr ""
1486 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1487 "(%s)%s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1496 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1505 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1515 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  course.course_name | html 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1525 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1534 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1544 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails pour : %s"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1553 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1562 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1572 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  authtypetext | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1582 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1591 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1601 msgstr ""
1602 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1603 "%s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1612 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1622 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1631 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1641 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1650 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  q | html 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1660 msgstr ""
1661 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1670 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1679 msgstr ""
1680 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1689 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  q | html 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1699 msgstr ""
1700 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1709 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1718 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1727 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1736 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1745 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1754 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1763 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1772 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1781 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes charges"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1790 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de prêt"
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1799 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1808 msgstr ""
1809 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1810 "bibliothèques"
1811
1812 #. For the first occurrence,
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1821 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1830 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1839 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1849 msgstr ""
1850 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1859 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1860
1861 #. LINK
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1864 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s Commentaires récents"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1873 msgstr "%s%s%sCatalogue de Bibliothèque%s"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1876 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1880 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1882 #. %8$s:  ELSE 
1883 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1891 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892 "%s%s"
1893 msgstr ""
1894 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1895 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1896 "%s%s"
1897
1898 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1899 #. %2$s:  USE Koha 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1903 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1906 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1910 #, c-format
1911 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1912 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1915 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1918 #, c-format
1919 msgid "%s, by %s%s "
1920 msgstr "%s, par %s%s "
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1923 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1925 #, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1930 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1938 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1948 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1955 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1956 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1958 #, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1964 #, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1969 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1971 #, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1976 #. %2$s:  query_cgi | html 
1977 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1984 #. %2$s:  query_cgi | html 
1985 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1992 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2007 #, c-format
2008 msgid "%s0 biblios%s "
2009 msgstr "%s0 documents%s"
2010
2011 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2012 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2013 #. %3$s:  END -
2014 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2015 #. %5$s:  END 
2016 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2017 #. %7$s: - starting_location | html -
2018 #. %8$s:  END -
2019 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2020 #. %10$s:  END 
2021 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2022 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2023 #. %13$s:  END -
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2028 "%sCollection: %s%s "
2029 msgstr ""
2030 "%sSurvol %s Étagères%s %s, %s %sLocalisation : %s%s %s, %s %sCode de "
2031 "collection : %s%s "
2032
2033 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2034 #. %2$s:  ELSE 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2037 #, c-format
2038 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2039 msgstr "%sCollection%sType%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2042 #. %2$s:  END 
2043 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2044 #. %4$s:  END 
2045 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2046 #. %6$s:  END 
2047 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2048 #. %8$s:  END 
2049 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2050 #. %10$s:  END 
2051 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2054 #. %14$s:  END 
2055 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2056 #. %16$s:  END 
2057 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2058 #. %18$s:  END 
2059 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2060 #. %20$s:  END 
2061 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2062 #. %22$s:  END 
2063 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2064 #. %24$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2069 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2070 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2071 msgstr ""
2072 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2073 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2074 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2077 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2078 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2079 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2080 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2081 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2082 #. %7$s:  ELSE 
2083 #. %8$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2088 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2089 msgstr ""
2090 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2091 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2092 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2093
2094 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2095 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2096 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2097 #. %4$s:  ELSE 
2098 #. %5$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2100 #, c-format
2101 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2102 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2103
2104 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2105 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2106 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2107 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2108 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2109 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2110 #. %7$s:  ELSE 
2111 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2112 #. %9$s:  END 
2113 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2114 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2115 #. %12$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2120 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2121 "%s(%s)%s "
2122 msgstr ""
2123 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2124 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2125 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2126
2127 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2128 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2129 #. %3$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2134 "%s"
2135 msgstr ""
2136 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2137 "d'abonnement %s"
2138
2139 #. %1$s:  ELSE 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2142 #, c-format
2143 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2144 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2149 #, c-format
2150 msgid "%sThis record has no items.%s "
2151 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2152
2153 #. For the first occurrence,
2154 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2155 #. %2$s:  ELSE 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2159 #, c-format
2160 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2161 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2164 #. %2$s:  ELSE 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2167 #, c-format
2168 msgid "%sYes%sNo%s "
2169 msgstr "%sOui%sNon%s "
2170
2171 #. %1$s:  ELSE 
2172 #. %2$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2174 #, c-format
2175 msgid "%sa list:%s"
2176 msgstr "%sune liste:%s"
2177
2178 #. For the first occurrence,
2179 #. %1$s:  IF ( author ) 
2180 #. %2$s:  author | html 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2184 #, c-format
2185 msgid "%sby %s%s"
2186 msgstr "%spar %s%s"
2187
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2190 #, c-format
2191 msgid "&lt;&lt; Previous"
2192 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2199 msgstr ""
2200 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2201 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2202
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2207 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2208 msgstr ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2210 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2211
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2216 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2217 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2218 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2219 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2220 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2221 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2222 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2223 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2224 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2225 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2226 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2227 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2228 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2229 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2230 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2231 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2232 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2233 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2234 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2235 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2236 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2237 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2238 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2239 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2240 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2241 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2242 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2243 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2244 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2245 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2246 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2247 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2248 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2249 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2251 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2252 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2254 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2255 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2256 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2257 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2259 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2261 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2262 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2263 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2264 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2265 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2266 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2267 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2268 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2269 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2270 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2271 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2272 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2273 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2274 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2275 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2276 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2277 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2278 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2279 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2280 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2281 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2282 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2283 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2284 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2285 msgstr ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2287 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2288 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2289 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2290 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2291 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2292 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2293 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2294 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2295 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2296 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2297 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2298 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2299 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2300 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2301 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2302 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2304 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2306 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2308 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2309 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2310 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2311 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2312 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2313 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2314 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2315 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2316 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2317 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2320 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2322 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2323 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2326 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2327 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2328 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2330 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2332 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2333 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2334 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2335 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2336 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2337 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2338 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2339 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2340 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2341 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2353 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2354 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2355 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2361 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2362 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2363 "GetPatronStatus&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2366 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2367 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2368 "GetPatronStatus&gt;"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2374 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2375 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2376 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2377 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2378 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2379 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2380 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2381 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2387 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2393 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2395 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2402 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2404 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2405 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2406 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2407 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2408 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2409 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2410 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2411 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2412 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2413 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2414 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2415 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2416 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2418 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2419 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2421 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2422 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2423 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2424 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2425 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2426 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2427 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2428 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2429 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2430 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2431 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2437 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2444 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2447 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2459 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2462 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2463 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2464 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2465 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2466 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2467 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2468 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2469 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2471 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2486 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2487 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2488 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2490 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2491 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2492 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2494 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2499 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2502 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2505 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2507 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2514 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2517 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2518 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2519 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2520 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2521 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2522 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2523 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2524 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2525 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2526 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2527 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2528 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2529 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2530 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2531 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2533 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2534 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2535 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2536 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2537 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2538 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2539 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2540 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2541 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2542 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2543 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2544 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2545 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2547 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2548 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2549 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2556 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2559 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2561 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2562 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2564 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2565 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2571 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2574 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2575 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2576 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2577 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2578 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2579 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2580 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2581 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2582 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2583 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2584 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2585 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2586 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2587 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2588 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2589 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2590 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2591 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2592 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2593 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2594 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2595 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2601 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2602 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2605 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2606 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2613 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2614 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2615 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2618 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2619 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2620 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2626 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2627 msgstr ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2629 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2635 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2639 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2640 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2646 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2647 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2648 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2649 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2650 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2651 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2652 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2653 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2654 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2655 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2656 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2657 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2658 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2659 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2660 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2661 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2662 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2663 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2664 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2665 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2666 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2667 msgstr ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2669 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2670 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2671 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2672 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2673 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2674 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2675 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2676 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2677 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2678 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2679 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2680 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2681 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2682 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2683 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2684 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2685 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2686 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2687 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2688 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2689 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2695 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2696 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2697 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2698 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2699 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2700 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2701 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2702 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2703 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2705 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2706 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2707 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2708 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2709 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2710 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2711 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2714 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2715 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2716 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2717 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2718 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2719 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2720 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2722 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2725 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2726 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2727 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2731
2732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2733 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2808
2809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2814
2815 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2817 #, c-format
2818 msgid "(%s biblios)"
2819 msgstr "(%s documents)"
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2823 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2830 #, c-format
2831 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2832 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2840 #, c-format
2841 msgid "(%s total)"
2842 msgstr "(%s en tout)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2845 #, c-format
2846 msgid "(123) 456-7890"
2847 msgstr "(123) 456-7890"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2850 #, c-format
2851 msgid "(Accruing)"
2852 msgstr "(Cumulé)"
2853
2854 #. For the first occurrence,
2855 #. SCRIPT
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2857 msgid "(All)"
2858 msgstr "(Tous)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2864 msgstr ""
2865 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2866 "au personnel de la bibliothèque)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2869 #, c-format
2870 msgid "(Checked out)"
2871 msgstr "(En prêt)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2874 #, c-format
2875 msgid "(Forgiven)"
2876 msgstr "(Dette remise)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2882 "for assistance)"
2883 msgstr ""
2884 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2885 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2888 #, c-format
2889 msgid "(Lost)"
2890 msgstr "(Perdu)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2894 #, c-format
2895 msgid "(Not supported by Koha)"
2896 msgstr "(pas supporté)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2902 #, c-format
2903 msgid "(Not supported yet)"
2904 msgstr "(pas supporté)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2907 #, c-format
2908 msgid "(On-site checkout)"
2909 msgstr "(Prêt sur place)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2922 #, c-format
2923 msgid "(Optional)"
2924 msgstr "(Option)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2930 #, c-format
2931 msgid "(Optional, default 0)"
2932 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2935 #, c-format
2936 msgid "(Optional, default 1)"
2937 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2944 "online.)"
2945 msgstr ""
2946 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2947 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2950 #, c-format
2951 msgid "(Replaced)"
2952 msgstr "(Remplacé)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2976 #, c-format
2977 msgid "(Required)"
2978 msgstr "(Obligatoire)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2981 #, c-format
2982 msgid "(Returned)"
2983 msgstr "(Rendu)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2989 msgstr ""
2990 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2991 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2997 "assistance)"
2998 msgstr ""
2999 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
3000 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3006 "assistance)"
3007 msgstr ""
3008 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
3009 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3015 #, c-format
3016 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3017 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3020 #, c-format
3021 msgid "(Use OPAC instead)"
3022 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3026 #, c-format
3027 msgid "(Use SRU instead)"
3028 msgstr "(Utiliser SRU)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3031 #, c-format
3032 msgid "(Voided)"
3033 msgstr "(Annulé)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3039 #, c-format
3040 msgid "(done)"
3041 msgstr "(fait)"
3042
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3045 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3046 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3047
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3052 #, c-format
3053 msgid "(modified on %s)"
3054 msgstr "(modifié le %s)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3057 #, c-format
3058 msgid "(on hold)"
3059 msgstr "(réservé)"
3060
3061 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3063 #, c-format
3064 msgid "(only %s)"
3065 msgstr "(seulement %s)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3069 #, c-format
3070 msgid "(overdue)"
3071 msgstr "(en retard)"
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  priority | html 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3077 #, c-format
3078 msgid "(priority %s)"
3079 msgstr "(priorité %s)"
3080
3081 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3082 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3083 #. %3$s:  END 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3085 #, c-format
3086 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3087 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3088
3089 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3090 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3091 #. %3$s:  END 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3093 #, c-format
3094 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3095 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;:%s %s%s)."
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3103 #, c-format
3104 msgid "(remove)"
3105 msgstr "(Supprimer)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3109 #, c-format
3110 msgid "-- Choose --"
3111 msgstr "-- Choisir un format --"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3115 #, c-format
3116 msgid "-- Choose format --"
3117 msgstr "-- Choisir un format --"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3120 #, c-format
3121 msgid "-- none -- "
3122 msgstr "-- aucun -- "
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3125 #, c-format
3126 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3127 msgstr ""
3128 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3129 "liste !"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3132 #, c-format
3133 msgid ". Please contact the library for more information."
3134 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3135
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #. %3$s:  END 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3140 #, c-format
3141 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3142 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3145 #, c-format
3146 msgid "...or..."
3147 msgstr "... ou ..."
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3150 #, c-format
3151 msgid "0.00"
3152 msgstr "0.00"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3155 #, c-format
3156 msgid "000 "
3157 msgstr "000 "
3158
3159 #. SPAN
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3162 msgid "0000-00-00"
3163 msgstr "0000-00-00"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3167 #, c-format
3168 msgid "1 item is on order."
3169 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3172 #, c-format
3173 msgid "10 titles"
3174 msgstr "10 titres"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3177 #, c-format
3178 msgid "100 titles"
3179 msgstr "100 titres"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3183 #, c-format
3184 msgid "12 months"
3185 msgstr "12 mois"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3188 #, c-format
3189 msgid "15 titles"
3190 msgstr "15 titres"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3193 #, c-format
3194 msgid "20 titles"
3195 msgstr "20 titres"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3199 #, c-format
3200 msgid "3 months"
3201 msgstr "3 mois"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3204 #, c-format
3205 msgid "30 titles"
3206 msgstr "30 titres"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3209 #, c-format
3210 msgid "40 titles"
3211 msgstr "40 titres"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3214 #, c-format
3215 msgid "50 titles"
3216 msgstr "50 titres"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3220 #, c-format
3221 msgid "6 months"
3222 msgstr "6 mois"
3223
3224 #. SPAN
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3226 msgid "9999-12-31"
3227 msgstr "9999-12-31"
3228
3229 #. %1$s:  ELSE 
3230 #. %2$s:  END 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3232 #, c-format
3233 msgid ": %sa list:%s"
3234 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3240 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3241 msgstr ""
3242 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3243 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3244 "documents de la bibliothèque."
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3247 #, c-format
3248 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3249 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3252 #, c-format
3253 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3254 msgstr ""
3255 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3256 "collecte de cet article."
3257
3258 #. %1$s:  message_value | html 
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3263 msgstr ""
3264 "Un paiement avec l'identifiant de transaction '%s' a déjà été soumis à un "
3265 "compte."
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3268 #, c-format
3269 msgid "A specific item"
3270 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3273 #, c-format
3274 msgid "About the author"
3275 msgstr "À propos de l'auteur"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3278 #, c-format
3279 msgid "Abstracts/summaries"
3280 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3285 #, c-format
3286 msgid "Access denied"
3287 msgstr "Accès refusé"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3291 msgid "Access online"
3292 msgstr "Accès en ligne"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3299 "Please contact the library. "
3300 msgstr ""
3301 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3302 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3305 #, c-format
3306 msgid "Acquired in the last:"
3307 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3311 #, c-format
3312 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3313 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3317 #, c-format
3318 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3319 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3320
3321 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3329 #, c-format
3330 msgid "Add"
3331 msgstr "Ajouter"
3332
3333 #. %1$s:  total | html 
3334 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3336 #, c-format
3337 msgid "Add %s items to %s"
3338 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3339
3340 #. A name=ButtonPlus
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3342 msgid "Add another field"
3343 msgstr "Ajouter un autre champ"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3347 #, c-format
3348 msgid "Add tag"
3349 msgstr "Ajouter un tag"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3352 #, c-format
3353 msgid "Add tag(s)"
3354 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3355
3356 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3358 #, c-format
3359 msgid "Add to %s"
3360 msgstr "Ajouter à %s"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3363 #, c-format
3364 msgid "Add to a list"
3365 msgstr "Ajouter à une liste"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to a new list:"
3370 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to cart"
3376 msgstr "Ajouter au panier"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3379 #, c-format
3380 msgid "Add to list:"
3381 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3384 #, c-format
3385 msgid "Add to your cart"
3386 msgstr "Ajouter à mon panier"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3390 msgid "Add to..."
3391 msgstr "Ajouter à..."
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3395 msgid "Add to: "
3396 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3399 #, c-format
3400 msgid "Additional authors:"
3401 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3404 #, c-format
3405 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3406 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3409 #, c-format
3410 msgid "Additional information"
3411 msgstr "Info complémentaires"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3419 #, c-format
3420 msgid "Address 2:"
3421 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3429 #, c-format
3430 msgid "Address:"
3431 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3432
3433 #. IMG
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3440 msgid "Adlibris cover image"
3441 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3442
3443 #. IMG
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3445 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3446 msgstr "Vignette Adlibris pour l'ISBN: %s"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3449 #, c-format
3450 msgid "Adolescent"
3451 msgstr "Adolescent"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3454 #, c-format
3455 msgid "Adult"
3456 msgstr "Adulte"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3461 #, c-format
3462 msgid "Advanced search"
3463 msgstr "Recherche avancée"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3468 #, c-format
3469 msgid "All"
3470 msgstr "Tous"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3473 #, c-format
3474 msgid "All Tags"
3475 msgstr "Tous les tags"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3478 #, c-format
3479 msgid "All collections"
3480 msgstr "Toutes les collections"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3484 msgid "All holds will be suspended."
3485 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3489 msgid "All holds will resume."
3490 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3493 #, c-format
3494 msgid "All item types"
3495 msgstr "Tous les types de document"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3500 #, c-format
3501 msgid "All libraries"
3502 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3505 #, c-format
3506 msgid "Allow changes to contents from: "
3507 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3511 #, c-format
3512 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3513 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3517 #, c-format
3518 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3519 msgstr "Autoriser votre garant à voir vos amendes en cours?"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3525 "expires."
3526 msgstr ""
3527 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3528 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3531 #, c-format
3532 msgid "Alternate address"
3533 msgstr "Autre adresse"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3536 #, c-format
3537 msgid "Alternate address information: "
3538 msgstr "Autre adresse :"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3541 #, c-format
3542 msgid "Alternate contact"
3543 msgstr "Autre contact"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3549 #, c-format
3550 msgid "Amount"
3551 msgstr "Montant"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3555 #, c-format
3556 msgid "Amount outstanding"
3557 msgstr "Montant à recouvrer"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3560 #, c-format
3561 msgid "Amount to pay: "
3562 msgstr "Montant à payer: "
3563
3564 #. %1$s:  shelfname | html 
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3566 #, c-format
3567 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3568 msgstr ""
3569 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3570 "déjà."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3573 #, c-format
3574 msgid "An error occurred when creating this list."
3575 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3578 #, c-format
3579 msgid "An error occurred when deleting this list."
3580 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3583 #, c-format
3584 msgid "An error occurred when updating this list."
3585 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3588 #, c-format
3589 msgid "An error occurred while processing your request."
3590 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3596 "exist."
3597 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3600 #, c-format
3601 msgid "An invitation to share list "
3602 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3605 #, c-format
3606 msgid "Any"
3607 msgstr "Tous"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3610 #, c-format
3611 msgid "Any audience"
3612 msgstr "Tout public"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3615 #, c-format
3616 msgid "Any content"
3617 msgstr "Tout contenu"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3620 #, c-format
3621 msgid "Any format"
3622 msgstr "Tout format"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3625 #, c-format
3626 msgid "Any item "
3627 msgstr "Tout exemplaire"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3630 #, c-format
3631 msgid "Any item type"
3632 msgstr "Tout type de document"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3635 #, c-format
3636 msgid "Any phrase"
3637 msgstr "Toute expression"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3640 #, c-format
3641 msgid "Any word"
3642 msgstr "Tout mot"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3646 #, c-format
3647 msgid "Anyone"
3648 msgstr "Les autres lecteurs"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3651 #, c-format
3652 msgid "Anyone seeing this list"
3653 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3657 msgid "Apr"
3658 msgstr "Avr"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3662 msgid "April"
3663 msgstr "Avril"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3667 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3668 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette demande d'article ?"
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3674 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3675 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation ?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3679 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3680 msgstr "Voulez-vous vraiment prêter cet exemplaire ?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3684 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3685 msgstr ""
3686 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3690 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3691 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce(s) tag(s) ?"
3692
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3695 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3696 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
3697
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3700 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3701 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3705 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3706 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3707
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3710 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3711 msgstr ""
3712 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3713
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3716 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3717 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
3718
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3721 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3722 msgstr ""
3723 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3727 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3728 msgstr "Voulez-vous vraiment rendre cet exemplaire ?"
3729
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3732 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3733 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3736 #, c-format
3737 msgid "Arrived"
3738 msgstr "Arrivé"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3741 #, c-format
3742 msgid "Article requests "
3743 msgstr "Demandes d'article "
3744
3745 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3747 #, c-format
3748 msgid "Article requests (%s)"
3749 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3752 #, c-format
3753 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3754 msgstr ""
3755 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3756 "la partager."
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3760 #, c-format
3761 msgid "Ascending"
3762 msgstr "Croissant"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3765 #, c-format
3766 msgid "Ask for a discharge"
3767 msgstr "Demander un quitus"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3773 "and start over."
3774 msgstr ""
3775 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3776 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3777
3778 #. OPTION
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3780 msgid "At least one item is available at this library"
3781 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3787 #, c-format
3788 msgid "At library: %s"
3789 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3792 #, c-format
3793 msgid "Audience"
3794 msgstr "Public"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3797 #, c-format
3798 msgid "Audiovisual profile:"
3799 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3800
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3803 msgid "Aug"
3804 msgstr "Aoû"
3805
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3808 msgid "August"
3809 msgstr "Août"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3814 #, c-format
3815 msgid "AuthenticatePatron"
3816 msgstr "AuthenticatePatron"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3822 "patron."
3823 msgstr ""
3824 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3825 "identifiant."
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3841 #, c-format
3842 msgid "Author"
3843 msgstr "Auteur"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3847 #, c-format
3848 msgid "Author (A-Z)"
3849 msgstr "Auteur (A-Z)"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3853 #, c-format
3854 msgid "Author (Z-A)"
3855 msgstr "Auteur (Z-A)"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3858 #, c-format
3859 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3860 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3863 #, c-format
3864 msgid "Author(s)"
3865 msgstr "Auteur(s)"
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3872 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3873 #. %6$s:  END 
3874 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3875 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3876 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3877 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3878 #. %11$s:  END 
3879 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3880 #. %13$s:  END 
3881 #. %14$s:  END 
3882 #. %15$s:  END 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3885 #, c-format
3886 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3887 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3893 #, c-format
3894 msgid "Author:"
3895 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3898 #, c-format
3899 msgid "Authority"
3900 msgstr "Autorité"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3908 #, c-format
3909 msgid "Authority search"
3910 msgstr "Recherche d'autorités"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3913 #, c-format
3914 msgid "Authority search results"
3915 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3918 #, c-format
3919 msgid "Authority type: "
3920 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3923 #, c-format
3924 msgid "Authorized headings"
3925 msgstr "Vedettes autorisées"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3928 #, c-format
3929 msgid "Authors"
3930 msgstr "Auteurs"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3933 #, c-format
3934 msgid "Availability"
3935 msgstr "Disponibilité"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3939 #, c-format
3940 msgid "Availability:"
3941 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3944 #, c-format
3945 msgid "Availability: "
3946 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3947
3948 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
3950 #, c-format
3951 msgid "Available %s"
3952 msgstr "Disponible %s"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3955 #, c-format
3956 msgid "Available issues"
3957 msgstr "Fascicules disponibles"
3958
3959 #. For the first occurrence,
3960 #. %1$s:  rating_avg | html 
3961 #. %2$s:  ratings.count | html 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3964 #, c-format
3965 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3966 msgstr "Classement moyen&nbsp;: %s (%s votes)"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3969 #, c-format
3970 msgid "Awards:"
3971 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3974 #, c-format
3975 msgid "BE CAREFUL"
3976 msgstr "PRUDENCE"
3977
3978 # TG pour Terme Générique
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3980 #, c-format
3981 msgid "BT"
3982 msgstr "TG"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3986 #, c-format
3987 msgid "Back to lists"
3988 msgstr "Retour aux listes"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3991 #, c-format
3992 msgid "Back to results"
3993 msgstr "Résultats"
3994
3995 #. A
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3997 msgid "Back to the results search list"
3998 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4009 #, c-format
4010 msgid "Barcode"
4011 msgstr "Code à barres"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4015 #, c-format
4016 msgid "Barcode:"
4017 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4018
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4024 "assistance. %s "
4025 msgstr ""
4026 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
4027 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4031 #, c-format
4032 msgid "BibTeX"
4033 msgstr "BibTex"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4036 #, c-format
4037 msgid "Biblio records"
4038 msgstr "Notices bibliographiques"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4041 #, c-format
4042 msgid "Bibliographies"
4043 msgstr "Bibliographies"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4046 #, c-format
4047 msgid "Biography"
4048 msgstr "Biographie"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4051 #, c-format
4052 msgid "Blocked"
4053 msgstr "Bloqué"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4056 #, c-format
4057 msgid "Blocked record"
4058 msgstr "Notice bloquée"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4061 #, c-format
4062 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4063 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4066 #, c-format
4067 msgid "Braille"
4068 msgstr "Braille"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4071 #, c-format
4072 msgid "Brief display"
4073 msgstr "Affichage court"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4077 #, c-format
4078 msgid "Brief history"
4079 msgstr "Historique abrégé"
4080
4081 #. ABBR
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4083 msgid "Broader Term"
4084 msgstr "Terme générique"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4087 #, c-format
4088 msgid "Browse by hierarchy"
4089 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4092 #, c-format
4093 msgid "Browse our catalog"
4094 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4098 #, c-format
4099 msgid "Browse results"
4100 msgstr "Parcourir les résultats"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4104 #, c-format
4105 msgid "Browse shelf"
4106 msgstr "Parcourir l'étagère"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4110 #, c-format
4111 msgid "CAS login"
4112 msgstr "Identification par CAS"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4115 #, c-format
4116 msgid "CD audio"
4117 msgstr "CD Audio"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4120 #, c-format
4121 msgid "CD software"
4122 msgstr "Logiciel sur CD"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4125 #, c-format
4126 msgid "CGI debug is on."
4127 msgstr "débugguage CGI activé"
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4133 #, c-format
4134 msgid "CSV - %s"
4135 msgstr "CSV - %s"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4142 #, c-format
4143 msgid "Call no."
4144 msgstr "Cote"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4148 #, c-format
4149 msgid "Call no.:"
4150 msgstr "Cote:"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4167 #, c-format
4168 msgid "Call number"
4169 msgstr "Cote"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4173 #, c-format
4174 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4175 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4179 #, c-format
4180 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4181 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4184 #, c-format
4185 msgid "Call number:"
4186 msgstr "Cote&nbsp;:"
4187
4188 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4190 #, c-format
4191 msgid "Call number: %s"
4192 msgstr "Cote: %s"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4225 #, c-format
4226 msgid "Cancel"
4227 msgstr "Annuler"
4228
4229 #. A
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4232 #, c-format
4233 msgid "Cancel email notification"
4234 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4237 #, c-format
4238 msgid "Cancel email notification "
4239 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4242 #, c-format
4243 msgid "Cancel enrollment "
4244 msgstr "Annuler l'inscription "
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4248 #, c-format
4249 msgid "Cancel rating"
4250 msgstr "Annuler évaluation"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4253 #, c-format
4254 msgid "Cancel:"
4255 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4260 #, c-format
4261 msgid "CancelHold"
4262 msgstr "CancelHold"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4265 #, c-format
4266 msgid "CancelRecall "
4267 msgstr "CancelRecall "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4270 #, c-format
4271 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4272 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4273
4274 #. I
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4276 msgid "Cannot be put on hold"
4277 msgstr "Impossible de réserver"
4278
4279 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4281 #, c-format
4282 msgid "Card number can be up to %s characters."
4283 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4284
4285 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4286 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4288 #, c-format
4289 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4290 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4291
4292 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4294 #, c-format
4295 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4296 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4299 #, c-format
4300 msgid "Card number:"
4301 msgstr "N° de carte :"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4306 #, c-format
4307 msgid "Cart"
4308 msgstr "Panier"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4311 #, c-format
4312 msgid "Cassette recording"
4313 msgstr "Cassette audio"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4316 #, c-format
4317 msgid "Catalog"
4318 msgstr "Catalogue"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4321 #, c-format
4322 msgid "Catalogs"
4323 msgstr "Catalogues"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4328 #, c-format
4329 msgid "Category:"
4330 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4331
4332 #. INPUT type=submit
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4334 msgid "Change password"
4335 msgstr "Changer le mot de passe"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4338 #, c-format
4339 msgid "Change your password"
4340 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4343 #, c-format
4344 msgid "Change your password "
4345 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4348 #, c-format
4349 msgid "Chapters"
4350 msgstr "Chapitres"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4354 #, c-format
4355 msgid "Chapters:"
4356 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4360 #, c-format
4361 msgid "Charges"
4362 msgstr "Frais"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4368 #, c-format
4369 msgid "Charges (%s)"
4370 msgstr "Frais (%s)"
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. SCRIPT
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4376 #, c-format
4377 msgid "Check in"
4378 msgstr "Retour"
4379
4380 #. INPUT type=submit name=confirm
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4382 msgid "Check in item"
4383 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4384
4385 #. SCRIPT
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4387 msgid "Check out"
4388 msgstr "Prêter"
4389
4390 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4393 #, c-format
4394 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4395 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4398 #, c-format
4399 msgid "Check-in date:"
4400 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4403 #, c-format
4404 msgid "Checked in"
4405 msgstr "Retourné"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4409 #, c-format
4410 msgid "Checked out"
4411 msgstr "Prêté"
4412
4413 #. %1$s:  issues_count | html 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4415 #, c-format
4416 msgid "Checked out (%s)"
4417 msgstr "En prêt (%s)"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4420 #, c-format
4421 msgid "Checked out on"
4422 msgstr "Emprunté le"
4423
4424 #. %1$s:  item.firstname | html 
4425 #. %2$s:  item.surname | html 
4426 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4427 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4428 #. %5$s:  END 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4430 #, c-format
4431 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4432 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4433
4434 #. SCRIPT
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4436 msgid "Checked out until %s"
4437 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4438
4439 #. SCRIPT
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4441 msgid "Checked out until: "
4442 msgstr "Prêté jusqu'à : "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4448 #, c-format
4449 msgid "Checkout"
4450 msgstr "Prêt"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4453 #, c-format
4454 msgid "Checkout history"
4455 msgstr "Historique de prêt"
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. SCRIPT
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4462 #, c-format
4463 msgid "Checkouts"
4464 msgstr "Prêt(s)"
4465
4466 #. %1$s:  issues_count | html 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4468 #, c-format
4469 msgid "Checkouts (%s)"
4470 msgstr "Prêts (%s)"
4471
4472 #. %1$s:  borrowername | html 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4474 #, c-format
4475 msgid "Checkouts for %s "
4476 msgstr "Prêts pour %s "
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4479 #, c-format
4480 msgid "Checkouts: "
4481 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4484 #, c-format
4485 msgid "Citation"
4486 msgstr "Citation"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4494 #, c-format
4495 msgid "City:"
4496 msgstr "Ville&nbsp;:"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4499 #, c-format
4500 msgid "Claimed"
4501 msgstr "Réclamé"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4504 #, c-format
4505 msgid "Classification"
4506 msgstr "Classification"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4512 #, c-format
4513 msgid "Classification: %s "
4514 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4520 #, c-format
4521 msgid "Clear"
4522 msgstr "Effacer"
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. SCRIPT
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4535 #, c-format
4536 msgid "Clear all"
4537 msgstr "Tout désélectionner"
4538
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. SCRIPT
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4543 #, c-format
4544 msgid "Clear date"
4545 msgstr "Effacer la date"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4549 #, c-format
4550 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4551 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4552
4553 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4555 #, c-format
4556 msgid "Click here if you're not %s"
4557 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4560 #, c-format
4561 msgid "Click here to login."
4562 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4565 #, c-format
4566 msgid "Click here to view"
4567 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4570 #, c-format
4571 msgid "Click here to view them all."
4572 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4575 #, c-format
4576 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4577 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4580 #, c-format
4581 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4582 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4583
4584 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4586 msgid "Click to add to cart"
4587 msgstr "Ajouter à mon panier"
4588
4589 #. H2
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4591 msgid "Click to expand this role"
4592 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4598 #, c-format
4599 msgid "Click to open in new window"
4600 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4601
4602 #. DIV
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4605 msgid "Click to view in Google Books"
4606 msgstr "Voir sur Google Books"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4610 #, c-format
4611 msgid "Close"
4612 msgstr "Fermer"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4615 #, c-format
4616 msgid "Close shelf browser"
4617 msgstr "Fermer l'étagère"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4620 #, c-format
4621 msgid "Close this window"
4622 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4625 #, c-format
4626 msgid "Close this window."
4627 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4630 #, c-format
4631 msgid "Close window"
4632 msgstr "Fermer la fenêtre"
4633
4634 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4635 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4637 #, c-format
4638 msgid "Clubs (%s/%s) "
4639 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4642 #, c-format
4643 msgid "Clubs currently enrolled in"
4644 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4647 #, c-format
4648 msgid "Clubs you can enroll in"
4649 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4650
4651 #. A
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4653 msgid "Collect items you are interested in"
4654 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4661 #, c-format
4662 msgid "Collection"
4663 msgstr "Collection"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4666 #, c-format
4667 msgid "Collection library:"
4668 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4672 #, c-format
4673 msgid "Collection title:"
4674 msgstr "Collection:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4677 #, c-format
4678 msgid "Collection: "
4679 msgstr "Collection&nbsp;: "
4680
4681 #. For the first occurrence,
4682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4685 #, c-format
4686 msgid "Collection: %s "
4687 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4690 #, c-format
4691 msgid "Collections"
4692 msgstr "Collections"
4693
4694 #. SCRIPT
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4696 msgid "Column visibility"
4697 msgstr "Affichage des colonnes"
4698
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4704 #, c-format
4705 msgid "Comment by %s"
4706 msgstr "Commentaire de %s"
4707
4708 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4709 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4711 #, c-format
4712 msgid "Comment by %s %s"
4713 msgstr "Commentaire de %s %s"
4714
4715 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4716 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4717 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4719 #, c-format
4720 msgid "Comment by %s %s %s"
4721 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4725 #, c-format
4726 msgid "Comment:"
4727 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4730 #, c-format
4731 msgid "Comments on "
4732 msgstr "Commentaires "
4733
4734 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4736 #, c-format
4737 msgid "Comments%s"
4738 msgstr "Commentaires%s "
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4742 msgid "Confirm hold"
4743 msgstr "Confirmer la réservation"
4744
4745 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4746 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4748 #, c-format
4749 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4750 msgstr "Confirmer les réservations pour : %s (%s)"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4753 #, c-format
4754 msgid "Confirm new password:"
4755 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4759 #, c-format
4760 msgid "Confirm password"
4761 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4764 #, c-format
4765 msgid "Contact information"
4766 msgstr "Informations de contact"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4770 #, c-format
4771 msgid "Contact information: "
4772 msgstr "Coordonnées: "
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4776 #, c-format
4777 msgid "Contact note:"
4778 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4781 #, c-format
4782 msgid "Content"
4783 msgstr "Contenu"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4786 #, c-format
4787 msgid "Content Cafe"
4788 msgstr "Content Cafe"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4791 #, c-format
4792 msgid "Contents"
4793 msgstr "Contenu"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4796 #, c-format
4797 msgid "Contents of "
4798 msgstr "Contenu de "
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4803 #, c-format
4804 msgid "Copy number"
4805 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4808 #, c-format
4809 msgid "Copyright"
4810 msgstr "Copyright"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4814 #, c-format
4815 msgid "Copyright date"
4816 msgstr "Date&nbsp;:"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4820 #, c-format
4821 msgid "Copyright date:"
4822 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4823
4824 #. DIV
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4826 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4827 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4833 #, c-format
4834 msgid "Copyright year: %s "
4835 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4838 #, c-format
4839 msgid "Count"
4840 msgstr "Décompte"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4848 #, c-format
4849 msgid "Country:"
4850 msgstr "Pays&nbsp;:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4853 #, c-format
4854 msgid "Course #"
4855 msgstr "Cours n° "
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4858 #, c-format
4859 msgid "Course number:"
4860 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4866 #, c-format
4867 msgid "Course reserves"
4868 msgstr "Réserves de cours"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4872 #, c-format
4873 msgid "Course reserves for "
4874 msgstr "Réserves de cours pour "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4877 #, c-format
4878 msgid "Courses"
4879 msgstr "Cours"
4880
4881 #. IMG
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4892 msgid "Cover image"
4893 msgstr "Image de couverture"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4896 #, c-format
4897 msgid "Create a new list"
4898 msgstr "Ajouter une liste"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4902 #, c-format
4903 msgid "Create a new request "
4904 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4907 #, c-format
4908 msgid "Create new list"
4909 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4915 "record in Koha."
4916 msgstr ""
4917 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4923 "bibliographic record Koha."
4924 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4927 #, c-format
4928 msgid "Credits"
4929 msgstr "Crédits"
4930
4931 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4933 #, c-format
4934 msgid "Credits (%s)"
4935 msgstr "Crédits (%s)"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4938 #, c-format
4939 msgid "Current location"
4940 msgstr "Site actuel"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4943 #, c-format
4944 msgid "Current password:"
4945 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4949 #, c-format
4950 msgid "Current session"
4951 msgstr "Session en cours"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4954 #, c-format
4955 msgid "Currently in local use"
4956 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4957
4958 #. %1$s:  item.firstname | html 
4959 #. %2$s:  item.surname | html 
4960 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4961 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4962 #. %5$s:  END 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4964 #, c-format
4965 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4966 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4969 #, c-format
4970 msgid "Curriculum"
4971 msgstr "Curriculum"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4974 #, c-format
4975 msgid "DVD video / Videodisc"
4976 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4987 #, c-format
4988 msgid "Date"
4989 msgstr "Date"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4996 #, c-format
4997 msgid "Date added"
4998 msgstr "Date d'ajout"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
5001 #, c-format
5002 msgid "Date added:"
5003 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
5007 #, c-format
5008 msgid "Date due"
5009 msgstr "Date de retour prévue"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
5014 #, c-format
5015 msgid "Date due:"
5016 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5019 #, c-format
5020 msgid "Date enrolled"
5021 msgstr "Date d'inscription"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5025 #, c-format
5026 msgid "Date of birth:"
5027 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5030 #, c-format
5031 msgid "Date range:"
5032 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5035 #, c-format
5036 msgid "Date received"
5037 msgstr "Date de réception"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5043 #, c-format
5044 msgid "Date:"
5045 msgstr "Date&nbsp;:"
5046
5047 #. OPTGROUP
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5049 msgid "Dates"
5050 msgstr "Dates"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5053 #, c-format
5054 msgid "Days in advance"
5055 msgstr "Jours en avance"
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5059 msgid "Dec"
5060 msgstr "Déc"
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5064 msgid "December"
5065 msgstr "Décembre"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5069 #, c-format
5070 msgid "Default"
5071 msgstr "Défaut"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5074 #, c-format
5075 msgid "Default sorting"
5076 msgstr "Tri par défaut"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5082 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5083 "permitted by local laws."
5084 msgstr ""
5085 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5086 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5087 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5093 "values: "
5094 msgstr ""
5095 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5096 "Valeurs possibles&nbsp;: "
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5105 #, c-format
5106 msgid "Delete"
5107 msgstr "Supprimer"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5111 #, c-format
5112 msgid "Delete list"
5113 msgstr "Supprimer la liste"
5114
5115 #. INPUT type=submit
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5117 msgid "Delete selected"
5118 msgstr "Supprimer la sélection"
5119
5120 #. INPUT type=submit
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5122 msgid "Delete selected tags"
5123 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
5124
5125 #. INPUT type=submit
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5127 msgid "Delete this list"
5128 msgstr "Supprimer cette liste"
5129
5130 #. A
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5133 msgid "Delete your search history"
5134 msgstr "Supprimer mon historique de recherche"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5137 #, c-format
5138 msgid "Department:"
5139 msgstr "Département&nbsp;:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5142 #, c-format
5143 msgid "Dept."
5144 msgstr "Département"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5148 #, c-format
5149 msgid "Descending"
5150 msgstr "Décroissant"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5156 #, c-format
5157 msgid "Description"
5158 msgstr "Description"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5162 #, c-format
5163 msgid "Details"
5164 msgstr "Details"
5165
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5171 #, c-format
5172 msgid "Details for %s"
5173 msgstr "Détails pour %s"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5176 #, c-format
5177 msgid "Details for: "
5178 msgstr "Détails de&nbsp;: "
5179
5180 #. %1$s:  biblio.title | html 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5182 #, c-format
5183 msgid "Details for: %s"
5184 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s"
5185
5186 #. %1$s:  request.backend | html 
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5188 #, c-format
5189 msgid "Details from %s"
5190 msgstr "Détails venant de %s"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5193 #, c-format
5194 msgid "Details from library"
5195 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5198 #, c-format
5199 msgid "Dewey"
5200 msgstr "Dewey"
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5206 #, c-format
5207 msgid "Dewey: %s "
5208 msgstr "Dewey: %s "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5211 #, c-format
5212 msgid "Dictionaries"
5213 msgstr "Dictionnaires"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5216 #, c-format
5217 msgid "Did you mean:"
5218 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5221 #, c-format
5222 msgid "Digests only "
5223 msgstr "Uniquement des résumés"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5226 #, c-format
5227 msgid "Directories"
5228 msgstr "Répertoires"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5232 #, c-format
5233 msgid "Discharge"
5234 msgstr "Quitus"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5237 #, c-format
5238 msgid "Discographies"
5239 msgstr "Discographies"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5242 #, c-format
5243 msgid "Display news for: "
5244 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5250 "arrives?"
5251 msgstr ""
5252 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5253 "reçu pour cet abonnement ?"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5256 #, c-format
5257 msgid "Don't have a library card?"
5258 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5261 #, c-format
5262 msgid "Don't have a password yet?"
5263 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5268 #, c-format
5269 msgid "Don't have an account? "
5270 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Done"
5275 msgstr "Fait"
5276
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5281 #, c-format
5282 msgid "Download"
5283 msgstr "Télécharger"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5286 #, c-format
5287 msgid "Download as iCal/.ics file"
5288 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5292 msgid "Download as: "
5293 msgstr "Télécharger comme : "
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5296 #, c-format
5297 msgid "Download cart"
5298 msgstr "Télécharger le panier"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5301 #, c-format
5302 msgid "Download list"
5303 msgstr "Télécharger la liste"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5307 #, c-format
5308 msgid "Download list "
5309 msgstr "Télécharger la liste "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5312 #, c-format
5313 msgid "Dublin Core"
5314 msgstr "Dublin Core"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5320 #, c-format
5321 msgid "Due"
5322 msgstr "Retour le"
5323
5324 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5326 #, c-format
5327 msgid "Due %s"
5328 msgstr "Dû %s"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5331 #, c-format
5332 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5333 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5334
5335 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5337 #, c-format
5338 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5339 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5342 #, c-format
5343 msgid "ERROR: No record id specified. "
5344 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5348 #, c-format
5349 msgid "Edit"
5350 msgstr "Modifier"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5353 #, c-format
5354 msgid "Edit / Create note"
5355 msgstr "Modifier / Créer une note"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5359 #, c-format
5360 msgid "Edit list"
5361 msgstr "Modifier la liste"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5364 #, c-format
5365 msgid "Edit list "
5366 msgstr "Modifier la liste "
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5369 #, c-format
5370 msgid "Editing "
5371 msgstr "Édition"
5372
5373 #. %1$s:  title | html 
5374 #. %2$s:  author | html 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5376 #, c-format
5377 msgid "Editing issue note for %s %s"
5378 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5379
5380 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5381 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5383 #, c-format
5384 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5385 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5388 #, c-format
5389 msgid "Edition statement:"
5390 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5393 #, c-format
5394 msgid "Editions"
5395 msgstr "Éditions"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5399 #, c-format
5400 msgid "Email"
5401 msgstr "Courriel"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5406 #, c-format
5407 msgid "Email address:"
5408 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5413 #, c-format
5414 msgid "Email:"
5415 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5418 #, c-format
5419 msgid "Empty and close"
5420 msgstr "Vider et Fermer"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5423 #, c-format
5424 msgid "Encyclopedias "
5425 msgstr "Encyclopédies "
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5429 msgid "End session"
5430 msgstr "Terminer la session"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5433 #, c-format
5434 msgid "Enhanced content: "
5435 msgstr "Contenu enrichi : "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5438 #, c-format
5439 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5440 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5443 #, c-format
5444 msgid "Enroll "
5445 msgstr "S'inscrire"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5448 #, c-format
5449 msgid "Enroll in "
5450 msgstr "Inscrire"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5453 #, c-format
5454 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5455 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5456
5457 #. INPUT type=text name=q
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5460 msgid "Enter search terms"
5461 msgstr "Saisissez votre recherche"
5462
5463 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5469 "the enter key)."
5470 msgstr ""
5471 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5472 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5473
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s:  authtypetext | html 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5478 #, c-format
5479 msgid "Entry %s"
5480 msgstr "Entrée %s"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5483 #, c-format
5484 msgid "Enumeration"
5485 msgstr "Enumération"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5488 #, c-format
5489 msgid "Error"
5490 msgstr "Erreur"
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s:  errno | html 
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5496 #, c-format
5497 msgid "Error %s"
5498 msgstr "Erreur %s"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5502 msgid "Error searching %s collection"
5503 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5507 msgid "Error searching OverDrive collection."
5508 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5509
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5512 msgid "Error! Adding tags failed at"
5513 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5517 msgid "Error! Illegal parameter"
5518 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5521 #, c-format
5522 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5523 msgstr ""
5524 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5525 "commentaire ou d'annuler."
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5529 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5530 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5536 msgstr ""
5537 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5538 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5542 msgid ""
5543 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5544 "with plain text."
5545 msgstr ""
5546 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5547 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5553 #, c-format
5554 msgid "Error:"
5555 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5558 #, c-format
5559 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5560 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5561
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5564 msgid "Errors: "
5565 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5570 #, c-format
5571 msgid "Example Call"
5572 msgstr "Exemple d'utilisation"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5576 #, c-format
5577 msgid "Example Response"
5578 msgstr "Exemple de réponse"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5589 #, c-format
5590 msgid "Example call"
5591 msgstr "Exemple d'utilisation"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5603 #, c-format
5604 msgid "Example response"
5605 msgstr "Exemple de réponse"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5608 #, c-format
5609 msgid "Excerpt"
5610 msgstr "Extrait"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5613 #, c-format
5614 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5615 msgstr "Extrait fourni par Syndetics"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5618 #, c-format
5619 msgid "Expected"
5620 msgstr "Attendu"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5624 msgid "Expecting a specific item selection."
5625 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5628 #, c-format
5629 msgid "Expiration date:"
5630 msgstr "Date d'expiration :"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5634 #, c-format
5635 msgid "Expiration:"
5636 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5639 #, c-format
5640 msgid "Expires on"
5641 msgstr "Expire le"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5644 #, c-format
5645 msgid "Explain "
5646 msgstr "Explain "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5649 #, c-format
5650 msgid "Export"
5651 msgstr "Exporter"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5654 #, c-format
5655 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5656 msgstr "Export à Dublin Core..."
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5659 #, c-format
5660 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5661 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5665 #, c-format
5666 msgid "Fax:"
5667 msgstr "Fax&nbsp;:"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5671 msgid "Feb"
5672 msgstr "Fév"
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5676 msgid "February"
5677 msgstr "Février"
5678
5679 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5680 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5682 #, c-format
5683 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5684 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5687 #, c-format
5688 msgid "Female:"
5689 msgstr "Femme&nbsp;:"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5692 #, c-format
5693 msgid "Fewer options"
5694 msgstr "Moins d'options"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5697 #, c-format
5698 msgid "Fiction"
5699 msgstr "Fiction"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5702 #, c-format
5703 msgid "Fiction notes:"
5704 msgstr "Notes&nbsp;:"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5707 #, c-format
5708 msgid "Filmographies"
5709 msgstr "Filmographies"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5713 msgid "Filter paid transactions"
5714 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5717 #, c-format
5718 msgid "Fine amount"
5719 msgstr "Montant de l'amende"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5724 #, c-format
5725 msgid "Fines"
5726 msgstr "Amendes"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5729 #, c-format
5730 msgid "Fines and charges"
5731 msgstr "Amendes et frais"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5735 #, c-format
5736 msgid "Fines:"
5737 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5741 #, c-format
5742 msgid "Finish"
5743 msgstr "Terminer"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5746 #, c-format
5747 msgid "Finish enrollment"
5748 msgstr "Finir l'inscription"
5749
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. SCRIPT
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5754 #, c-format
5755 msgid "First"
5756 msgstr "Premier"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5762 #, c-format
5763 msgid "First name:"
5764 msgstr "Prénom :"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5770 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5771 "and after."
5772 msgstr ""
5773 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5774 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5775 "2008."
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5781 "this data. Please log in and change your password."
5782 msgstr ""
5783 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5784 "avec ces données. Merci de vous connecter et de changer votre mot de passe."
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5790 "this data. Please log in."
5791 msgstr ""
5792 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5793 "avec ces données. Merci de vous connecter."
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5797 #, c-format
5798 msgid "Forever"
5799 msgstr "Pour toujours"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5805 "who want to keep track of what they are reading."
5806 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5811 #, c-format
5812 msgid "Forgot your password?"
5813 msgstr "Mot de passe oublié?"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5817 #, c-format
5818 msgid "Forgotten password recovery"
5819 msgstr "Récupération mot de passe"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5822 #, c-format
5823 msgid "Format"
5824 msgstr "Format"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5827 #, c-format
5828 msgid "Format:"
5829 msgstr "Format&nbsp;:"
5830
5831 #. SCRIPT
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5833 msgid "Found"
5834 msgstr "Trouvé"
5835
5836 #. SCRIPT
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5838 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5839 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5843 msgid "Fr"
5844 msgstr "Ve"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5848 msgid "Fri"
5849 msgstr "Ven"
5850
5851 #. SCRIPT
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5853 msgid "Friday"
5854 msgstr "Vendredi"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5857 #, c-format
5858 msgid "From: "
5859 msgstr "Du&nbsp;: "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5863 #, c-format
5864 msgid "Full history"
5865 msgstr "Historique complet"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5868 #, c-format
5869 msgid "Full subscription history"
5870 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5871
5872 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5874 #, c-format
5875 msgid "Full subscription history for %s"
5876 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5879 #, c-format
5880 msgid "GDPR consent"
5881 msgstr "Consentement RGPD "
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5884 #, c-format
5885 msgid "GDPR consents"
5886 msgstr "Consentements RGPD"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5889 #, c-format
5890 msgid "General"
5891 msgstr "Général"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5894 #, c-format
5895 msgid "Get new password recovery link"
5896 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5900 #, c-format
5901 msgid "Get your discharge"
5902 msgstr "Obtenir votre quitus"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5907 #, c-format
5908 msgid "GetAuthorityRecords"
5909 msgstr "GetAuthorityRecords"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5914 #, c-format
5915 msgid "GetAvailability"
5916 msgstr "GetAvailability"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5921 #, c-format
5922 msgid "GetPatronInfo"
5923 msgstr "GetPatronInfo"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5928 #, c-format
5929 msgid "GetPatronStatus"
5930 msgstr "GetPatronStatus"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5935 #, c-format
5936 msgid "GetRecords"
5937 msgstr "GetRecords"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5942 #, c-format
5943 msgid "GetServices"
5944 msgstr "GetServices"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5950 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5951 "specific metadata schema for the record objects."
5952 msgstr ""
5953 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5954 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5955 "de métadonnées spécifiques en retour."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5961 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5962 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5963 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5964 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5965 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5966 msgstr ""
5967 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5968 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5969 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5970 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5971 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5972 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5978 "availability of the items associated with the identifiers."
5979 msgstr ""
5980 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5981 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5982 "l'identifiant."
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5992 #, c-format
5993 msgid "Go"
5994 msgstr "Valider"
5995
5996 #. LI
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5999 msgid "Go to detail"
6000 msgstr "Voir le détail"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6004 #, c-format
6005 msgid "Go to your account page"
6006 msgstr "Allez sur votre compte"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6009 #, c-format
6010 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6011 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6014 #, c-format
6015 msgid "Google login"
6016 msgstr "Identifiant Google"
6017
6018 #. OPTGROUP
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
6020 msgid "Groups"
6021 msgstr "Groupes"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6024 #, c-format
6025 msgid "Groups of libraries"
6026 msgstr "Groupes de sites"
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6030 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6031 #. %3$s:  g.firstname | html 
6032 #. %4$s:  g.surname | html 
6033 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6034 #. %6$s:  END 
6035 #. %7$s:  END 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6038 #, c-format
6039 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6040 msgstr "Rattaché à %s %s %s %s %s, %s %s "
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6043 #, c-format
6044 msgid "Handbooks"
6045 msgstr "Manuels de référence"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6048 #, c-format
6049 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6050 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6053 #, c-format
6054 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6055 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6058 #, c-format
6059 msgid "HarvestExpandedRecords "
6060 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6063 #, c-format
6064 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6065 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6068 #, c-format
6069 msgid "Heading ascendant"
6070 msgstr "Ordre croissant"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6073 #, c-format
6074 msgid "Heading descendant"
6075 msgstr "Ordre décroissant"
6076
6077 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6079 #, c-format
6080 msgid "Hello, %s "
6081 msgstr "Bonjour %s "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6085 #, c-format
6086 msgid "Help"
6087 msgstr "Aide"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6091 #, c-format
6092 msgid "Hi,"
6093 msgstr "Bonjour,"
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6097 msgid "Hide options"
6098 msgstr "[Moins d'options]"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6101 #, c-format
6102 msgid "Hide window"
6103 msgstr "Fermer la fenêtre"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6108 #, c-format
6109 msgid "Highlight"
6110 msgstr "Surligner"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6113 #, c-format
6114 msgid "Hold date:"
6115 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6118 #, c-format
6119 msgid "Hold not needed after:"
6120 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6123 #, c-format
6124 msgid "Hold notes:"
6125 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6128 #, c-format
6129 msgid "Hold starts on date:"
6130 msgstr "Début de réservation :"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6135 #, c-format
6136 msgid "HoldItem"
6137 msgstr "HoldItem"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6142 #, c-format
6143 msgid "HoldTitle"
6144 msgstr "HoldTitle"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6147 #, c-format
6148 msgid "Holding libraries"
6149 msgstr "Sites dépositaires"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6153 #, c-format
6154 msgid "Holdings"
6155 msgstr "Exemplaires"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6159 #, c-format
6160 msgid "Holdings:"
6161 msgstr "Exemplaires :"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6165 msgid "Holds"
6166 msgstr "Réservations"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6169 #, c-format
6170 msgid "Holds "
6171 msgstr "Réservations "
6172
6173 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6175 #, c-format
6176 msgid "Holds (%s)"
6177 msgstr "Réservations (%s)"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6233 #, c-format
6234 msgid "Home"
6235 msgstr "Accueil"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6238 #, c-format
6239 msgid "Home libraries"
6240 msgstr "Sites de rattachement"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6245 #, c-format
6246 msgid "Home library"
6247 msgstr "Site de rattachement"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6251 #, c-format
6252 msgid "Home library:"
6253 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6254
6255 #. A
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6257 msgid "How PayPal Works"
6258 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6261 #, c-format
6262 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6263 msgstr ""
6264 "Je suis d'accord avec le traitement de mes données personnelles tel que "
6265 "décrit dans la "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6268 #, c-format
6269 msgid "I have read the "
6270 msgstr "J'ai lu la "
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6273 #, c-format
6274 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6275 msgstr ""
6276 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6292 #, c-format
6293 msgid "ILS-DI"
6294 msgstr "ILS-DI"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6297 #, c-format
6298 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6299 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6303 #, c-format
6304 msgid "ISBD"
6305 msgstr "ISBD"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6311 #, c-format
6312 msgid "ISBD view"
6313 msgstr "vue ISBD"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6320 #, c-format
6321 msgid "ISBN"
6322 msgstr "ISBN"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6325 #, c-format
6326 msgid "ISBN:"
6327 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6330 #, c-format
6331 msgid "ISBN: "
6332 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6333
6334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6336 #, c-format
6337 msgid "ISBN: %s "
6338 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6339
6340 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6341 #. %2$s:  isbn | $raw 
6342 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6343 #. %4$s:  END 
6344 #. %5$s:  END 
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6346 #, c-format
6347 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6348 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6349
6350 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6352 #, c-format
6353 msgid "ISBN:%s"
6354 msgstr "ISBN : %s"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6359 #, c-format
6360 msgid "ISSN"
6361 msgstr "ISSN"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6364 #, c-format
6365 msgid "ISSN:"
6366 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6367
6368 #. A
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6370 #, c-format
6371 msgid "IdRef"
6372 msgstr "IdRef"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6375 #, c-format
6376 msgid "Identity"
6377 msgstr "Identité"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6380 #, c-format
6381 msgid "If this is an error, please contact the library."
6382 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6388 "local library and the error will be corrected."
6389 msgstr ""
6390 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6391 "de votre carte de bibliothèque."
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6397 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6398 "yourself started."
6399 msgstr ""
6400 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6401 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6402 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6405 #, c-format
6406 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6407 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6408
6409 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6414 "expire in %s seconds."
6415 msgstr ""
6416 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6417 "automatiquement dans %s secondes."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6420 #, c-format
6421 msgid ""
6422 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6423 msgstr ""
6424 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6425 "automatiquement créé."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6431 "log in: "
6432 msgstr ""
6433 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6434 "connecter : "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6440 "still log in: "
6441 msgstr ""
6442 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6443 "vous connecter : "
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6449 "can use CAS."
6450 msgstr ""
6451 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6452 "pouvez utiliser CAS."
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6458 "you may login below."
6459 msgstr ""
6460 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6461 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6467 msgstr ""
6468 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6469 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6475 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6476 msgstr ""
6477 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6478 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6479 "vous en attribuer un."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6485 "authenticate:"
6486 msgstr ""
6487 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6488 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6491 #, c-format
6492 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6493 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6496 #, c-format
6497 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6498 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6501 #, c-format
6502 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6503 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6506 #, c-format
6507 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6508 msgstr ""
6509 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6512 #, c-format
6513 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6514 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6517 #, c-format
6518 msgid "If you want to, you can try to "
6519 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6523 #, c-format
6524 msgid "Images"
6525 msgstr "Images"
6526
6527 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6529 #, c-format
6530 msgid "Images for %s "
6531 msgstr "Images pour %s "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6535 #, c-format
6536 msgid "Immediate deletion"
6537 msgstr "Suppression immédiate"
6538
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6541 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6544 #, c-format
6545 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6546 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6552 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6553 "2018."
6554 msgstr ""
6555 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6556 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6557 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6558 "2018."
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6562 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6563 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6566 #, c-format
6567 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6568 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6573 #, c-format
6574 msgid "In your cart"
6575 msgstr "Dans mon panier"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6578 #, c-format
6579 msgid "Indexed in:"
6580 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6583 #, c-format
6584 msgid "Indexes"
6585 msgstr "Index"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6588 #, c-format
6589 msgid "Information"
6590 msgstr "Information"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6594 #, c-format
6595 msgid "Initials:"
6596 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6599 #, c-format
6600 msgid "Instructors"
6601 msgstr "Enseignants"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6604 #, c-format
6605 msgid "Instructors:"
6606 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6610 #, c-format
6611 msgid "Interlibrary loan request"
6612 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6617 #, c-format
6618 msgid "Interlibrary loan requests"
6619 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6622 #, c-format
6623 msgid "Invalid shelf number."
6624 msgstr "Cote invalide."
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6627 #, c-format
6628 msgid "Issue"
6629 msgstr "Fascicule"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6632 #, c-format
6633 msgid "Issue #"
6634 msgstr "Prêt n° "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6638 #, c-format
6639 msgid "Issue:"
6640 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6644 #, c-format
6645 msgid "Issues for a subscription"
6646 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6649 #, c-format
6650 msgid "Issues summary"
6651 msgstr "Résumé des des fascicules"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6654 #, c-format
6655 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6656 msgstr ""
6657 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6660 #, c-format
6661 msgid "Item URI"
6662 msgstr "URI de l'exemplaire"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6665 #, c-format
6666 msgid "Item call number"
6667 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6670 #, c-format
6671 msgid "Item cannot be checked out."
6672 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6673
6674 #. SCRIPT
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6676 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6677 msgstr "Le document ne peut pas être prêté. Il n'y a pas de formats valides"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6680 #, c-format
6681 msgid "Item checked in"
6682 msgstr "Exemplaire retourné"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6685 #, c-format
6686 msgid "Item checked out"
6687 msgstr "Exemplaire prêté"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6690 #, c-format
6691 msgid "Item damaged"
6692 msgstr "Exemplaire endommagé"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6695 #, c-format
6696 msgid "Item hold queue priority"
6697 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6700 #, c-format
6701 msgid "Item holds"
6702 msgstr "Réservations"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6705 #, c-format
6706 msgid "Item lost"
6707 msgstr "Perdu"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6710 #, c-format
6711 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6712 msgstr ""
6713 "L'exemplaire n'est pas rendu&nbsp;: veuillez vous adresser au personnel de "
6714 "la bibliothèque pour obtenir de l'aide"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6717 #, c-format
6718 msgid "Item renewal is not allowed."
6719 msgstr "Non renouvelable"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6722 #, c-format
6723 msgid "Item renewed"
6724 msgstr "Exemplaire renouvelé"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6734 #, c-format
6735 msgid "Item type"
6736 msgstr "Type de document"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6742 #, c-format
6743 msgid "Item type:"
6744 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6748 #, c-format
6749 msgid "Item type: "
6750 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6753 #, c-format
6754 msgid "Item types"
6755 msgstr "Types de document"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6758 #, c-format
6759 msgid "Item withdrawn"
6760 msgstr "Retiré des collections"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6763 #, c-format
6764 msgid "Items available at:"
6765 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6769 #, c-format
6770 msgid "Items available:"
6771 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6775 #, c-format
6776 msgid "Items: "
6777 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "Jan"
6782 msgstr "Jan"
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6786 msgid "January"
6787 msgstr "Janvier"
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6791 msgid "Jul"
6792 msgstr "Juil"
6793
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 msgid "July"
6797 msgstr "Juillet"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6801 msgid "Jun"
6802 msgstr "Juin"
6803
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6806 msgid "June"
6807 msgstr "Juin"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6810 #, c-format
6811 msgid "Juvenile"
6812 msgstr "Jeunesse"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6815 #, c-format
6816 msgid "Keyword"
6817 msgstr "Tous les mots"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6823 #, c-format
6824 msgid "Koha"
6825 msgstr "Koha"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6831 msgid "Koha %s"
6832 msgstr "Koha %s"
6833
6834 #. LINK
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6836 msgid "Koha - RSS"
6837 msgstr "Koha - RSS"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6840 #, c-format
6841 msgid "Koha Wiki"
6842 msgstr "Wiki Koha"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6845 #, c-format
6846 msgid "LCCN"
6847 msgstr "LCCN"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6850 #, c-format
6851 msgid "LCCN:"
6852 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6853
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6858 #, c-format
6859 msgid "LCCN: %s "
6860 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6863 #, c-format
6864 msgid "Language"
6865 msgstr "Langues"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6868 #, c-format
6869 msgid "Language: "
6870 msgstr "Langue&nbsp;: "
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6874 #, c-format
6875 msgid "Languages"
6876 msgstr "Langues"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6879 #, c-format
6880 msgid "Languages:&nbsp;"
6881 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6884 #, c-format
6885 msgid "Large print"
6886 msgstr "Gros caractères"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6890 msgid "Last"
6891 msgstr "Dernier"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6894 #, c-format
6895 msgid "Last "
6896 msgstr "Dernier "
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6899 #, c-format
6900 msgid "Last location"
6901 msgstr "Dernier site"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6904 #, c-format
6905 msgid "Last updated"
6906 msgstr "Dernière mise à jour"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6909 #, c-format
6910 msgid "Last updated:"
6911 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6914 #, c-format
6915 msgid "Late"
6916 msgstr "En retard"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6919 #, c-format
6920 msgid "Law reports and digests"
6921 msgstr "Jurisprudence"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6924 #, c-format
6925 msgid "Legal articles"
6926 msgstr "Articles juridiques"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6929 #, c-format
6930 msgid "Legal cases and case notes"
6931 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6934 #, c-format
6935 msgid "Legislation"
6936 msgstr "Législation"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6939 #, c-format
6940 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6941 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6944 #, c-format
6945 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6946 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6949 #, c-format
6950 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6951 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6954 #, c-format
6955 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6956 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6957
6958 #. OPTGROUP
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6960 msgid "Libraries"
6961 msgstr "Bibliothèques"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6966 #, c-format
6967 msgid "Library"
6968 msgstr "Site"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6972 #, c-format
6973 msgid "Library card number:"
6974 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque :"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6978 #, c-format
6979 msgid "Library catalog"
6980 msgstr "Catalogue"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6985 #, c-format
6986 msgid "Library:"
6987 msgstr "Site:"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6990 #, c-format
6991 msgid "Library: "
6992 msgstr "Site&nbsp;: "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6995 #, c-format
6996 msgid "Limit to any of the following:"
6997 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7000 #, c-format
7001 msgid "Limit to currently available items."
7002 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7005 #, c-format
7006 msgid "Limit to:"
7007 msgstr "Limiter à :"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7010 #, c-format
7011 msgid "Limit to: "
7012 msgstr "Limiter à : "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7015 #, c-format
7016 msgid "Link"
7017 msgstr "Lien"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
7021 #, c-format
7022 msgid "Link to resource "
7023 msgstr "Lien de la ressource "
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
7027 #, c-format
7028 msgid "Links"
7029 msgstr "Liens"
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7033 msgid "List"
7034 msgstr "Liste"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7037 #, c-format
7038 msgid "List created."
7039 msgstr "Liste créée."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7042 #, c-format
7043 msgid "List deleted."
7044 msgstr "Liste supprimée."
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7047 #, c-format
7048 msgid "List name"
7049 msgstr "Nom de la liste"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7053 #, c-format
7054 msgid "List name:"
7055 msgstr "Nom de la liste:"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7058 #, c-format
7059 msgid "List name: "
7060 msgstr "Nom de la liste: "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7063 #, c-format
7064 msgid "List updated."
7065 msgstr "Liste mise à jour."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7068 #, c-format
7069 msgid "List(s) this item appears in: "
7070 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7077 #, c-format
7078 msgid "Lists"
7079 msgstr "Listes"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7083 #, c-format
7084 msgid "Lists:"
7085 msgstr "Listes&nbsp;:"
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7089 msgid "Loading"
7090 msgstr "Chargement"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7093 #, c-format
7094 msgid "Loading "
7095 msgstr "Chargement en cours"
7096
7097 #. For the first occurrence,
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7102 msgid "Loading..."
7103 msgstr "Chargement en cours..."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7106 #, c-format
7107 msgid "Loading... "
7108 msgstr "Chargement en cours..."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7111 #, c-format
7112 msgid "Local Login"
7113 msgstr "Identifiant local"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7117 #, c-format
7118 msgid "Local login"
7119 msgstr "Identifiant local"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7122 #, c-format
7123 msgid "Location"
7124 msgstr "Localisation"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7127 #, c-format
7128 msgid "Location (Status)"
7129 msgstr "Localisation (statut)"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7132 #, c-format
7133 msgid "Location and availability: "
7134 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7137 #, c-format
7138 msgid "Location(s) (Status)"
7139 msgstr "Localisation(s) (statut)"
7140
7141 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7142 #. %2$s:  END 
7143 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7145 #, c-format
7146 msgid "Location: %s %s %s "
7147 msgstr "Localisation&nbsp;: %s %s %s "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7150 #, c-format
7151 msgid "Locations"
7152 msgstr "Localisations"
7153
7154 #. INPUT type=submit
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7163 #, c-format
7164 msgid "Log in"
7165 msgstr "Connexion"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7168 #, c-format
7169 msgid "Log in to add tags"
7170 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7175 #, c-format
7176 msgid "Log in to add tags."
7177 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7181 #, c-format
7182 msgid "Log in to create your own lists"
7183 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7187 #, c-format
7188 msgid "Log in to see your own saved tags."
7189 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7193 msgid "Log in to your OverDrive account"
7194 msgstr "Connectez-vous à votre compte OverDrive"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7203 #, c-format
7204 msgid "Log in to your account"
7205 msgstr "Connexion à votre compte"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7209 #, c-format
7210 msgid "Log in to your account:"
7211 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7214 #, c-format
7215 msgid "Log in with Google"
7216 msgstr "Identification Google"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7220 #, c-format
7221 msgid "Log out"
7222 msgstr "Se déconnecter"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7226 #, c-format
7227 msgid "Log out and try again with a different user."
7228 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7232 msgid "Log out from your OverDrive account"
7233 msgstr "Déconnectez vous de votre compte OverDrive"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7236 #, c-format
7237 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7238 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7243 #, c-format
7244 msgid "Login"
7245 msgstr "Connexion"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7248 #, c-format
7249 msgid "Login page"
7250 msgstr "Page de connexion"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7257 #, c-format
7258 msgid "Login:"
7259 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7262 #, c-format
7263 msgid ""
7264 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7265 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7266 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7271 #, c-format
7272 msgid "LookupPatron"
7273 msgstr "LookupPatron"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7277 #, c-format
7278 msgid "MARC"
7279 msgstr "MARC"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7282 #, c-format
7283 msgid "MARC Card View"
7284 msgstr "carte MARC"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7287 #, c-format
7288 msgid "MARC View"
7289 msgstr "Vue MARC"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7297 #, c-format
7298 msgid "MARC view"
7299 msgstr "Vue MARC"
7300
7301 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7303 #, c-format
7304 msgid "MARC view: %s"
7305 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7309 #, c-format
7310 msgid "MARCXML"
7311 msgstr "MARCXML"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7314 #, c-format
7315 msgid "Main address"
7316 msgstr "Adresse principale"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7322 #, c-format
7323 msgid "Make a "
7324 msgstr "Faites une "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7328 #, c-format
7329 msgid "Make an "
7330 msgstr "Faites une "
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7333 #, c-format
7334 msgid "Make payment"
7335 msgstr "Encaisser"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7338 #, c-format
7339 msgid "Male:"
7340 msgstr "Homme&nbsp;:"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7343 #, c-format
7344 msgid "Managed by"
7345 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7348 #, c-format
7349 msgid "Managed by:"
7350 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7354 msgid "Mar"
7355 msgstr "Mar"
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7359 msgid "March"
7360 msgstr "Mars"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7363 #, c-format
7364 msgid "Match:"
7365 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7366
7367 #. For the first occurrence,
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "May"
7371 msgstr "Mai"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7375 #, c-format
7376 msgid "Me"
7377 msgstr "Moi"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7381 #, c-format
7382 msgid "Message sent"
7383 msgstr "Message envoyé"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7386 #, c-format
7387 msgid "Messages for you"
7388 msgstr "Vos messages"
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7392 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7393 msgstr "Le montant minimum requis par ce service est de %s"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7396 #, c-format
7397 msgid "Missing"
7398 msgstr "Manquant"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7401 #, c-format
7402 msgid "Missing (damaged)"
7403 msgstr "Manquant (endommagé)"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7406 #, c-format
7407 msgid "Missing (lost)"
7408 msgstr "Manquant (perdu)"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7411 #, c-format
7412 msgid "Missing (never received)"
7413 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7416 #, c-format
7417 msgid "Missing (sold out)"
7418 msgstr "Manquant (vendu)"
7419
7420 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7422 #, c-format
7423 msgid "Missing issues: %s "
7424 msgstr "Lacunes : %s "
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7428 msgid "Mo"
7429 msgstr "Lu"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7432 #, c-format
7433 msgid "Modify"
7434 msgstr "Modifier"
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7438 msgid "Mon"
7439 msgstr "Lun"
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7443 msgid "Monday"
7444 msgstr "Lundi"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7447 #, c-format
7448 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7449 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7453 #, c-format
7454 msgid "More details"
7455 msgstr "Plus de détails"
7456
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7459 msgid "More lists"
7460 msgstr "Plus de résultats"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7463 #, c-format
7464 msgid "More options"
7465 msgstr "Plus d'options"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7468 #, c-format
7469 msgid "More searches "
7470 msgstr "Plus de recherches "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7473 #, c-format
7474 msgid "Most popular"
7475 msgstr "Les plus populaires"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7478 #, c-format
7479 msgid "Most popular titles"
7480 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7483 #, c-format
7484 msgid "Musical recording"
7485 msgstr "Enregistrement musical"
7486
7487 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7493 #, c-format
7494 msgid "N/A"
7495 msgstr "nd"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7498 #, c-format
7499 msgid "NEW"
7500 msgstr "NOUVEAU"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7503 #, c-format
7504 msgid "NT"
7505 msgstr "TS"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7510 #, c-format
7511 msgid "Name"
7512 msgstr "Nom"
7513
7514 #. ABBR
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7516 msgid "Narrower Term"
7517 msgstr "Terme spécifique"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7521 #, c-format
7522 msgid "Never"
7523 msgstr "Jamais"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7526 #, c-format
7527 msgid "Never expires "
7528 msgstr "N'expire jamais "
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7534 "the item that was checked-out upon check-in."
7535 msgstr ""
7536 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7537 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7538 "rendez."
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7541 #, c-format
7542 msgid "New"
7543 msgstr "Nouveau"
7544
7545 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7547 #, c-format
7548 msgid "New comment on %s"
7549 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7553 #, c-format
7554 msgid "New interlibrary loan request"
7555 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7561 #, c-format
7562 msgid "New list"
7563 msgstr "Nouvelle liste"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7567 #, c-format
7568 msgid "New password:"
7569 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7573 #, c-format
7574 msgid "New purchase suggestion"
7575 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7578 #, c-format
7579 msgid "New search"
7580 msgstr "Nouvelle Recherche"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7586 #, c-format
7587 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7588 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7592 #, c-format
7593 msgid "New tag:"
7594 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7595
7596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7598 #. %3$s:  ELSE 
7599 #. %4$s:  END 
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7601 #, c-format
7602 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7603 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7604
7605 #. For the first occurrence,
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7613 #, c-format
7614 msgid "Next"
7615 msgstr "Suivant"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7620 #, c-format
7621 msgid "Next "
7622 msgstr "Suivant "
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7625 #, c-format
7626 msgid "Next &gt;&gt;"
7627 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7630 #, c-format
7631 msgid "Next available item"
7632 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7643 #, c-format
7644 msgid "No"
7645 msgstr "Non"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7648 #, c-format
7649 msgid "No article requests can be made for this record. "
7650 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7653 #, c-format
7654 msgid "No changes were made."
7655 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7660 msgid "No checkouts"
7661 msgstr "pas de prêt"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7699 #, c-format
7700 msgid "No cover image available"
7701 msgstr "Pas d'image disponible"
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7705 msgid "No data available in table"
7706 msgstr "Aucune donnée disponible"
7707
7708 #. SCRIPT
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7710 msgid "No entries to show"
7711 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7712
7713 #. SCRIPT
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7715 msgid "No holds"
7716 msgstr "Pas réservé"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7719 #, c-format
7720 msgid "No items available."
7721 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7725 #, c-format
7726 msgid "No items available:"
7727 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7732 #, c-format
7733 msgid "No limit"
7734 msgstr "Pas de limite"
7735
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7738 msgid "No matching records found"
7739 msgstr "Aucune notice correspondante"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
7742 #, c-format
7743 msgid "No news to display."
7744 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7747 #, c-format
7748 msgid "No operation parameter has been passed."
7749 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7752 #, c-format
7753 msgid "No other items."
7754 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7757 #, c-format
7758 msgid "No physical items for this record"
7759 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7762 #, c-format
7763 msgid "No private lists"
7764 msgstr "Pas de liste privée"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7767 #, c-format
7768 msgid "No private lists."
7769 msgstr "Pas de liste privée."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7772 #, c-format
7773 msgid "No public lists."
7774 msgstr "Pas de liste publique"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7777 #, c-format
7778 msgid "No reading history to delete"
7779 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7782 #, c-format
7783 msgid "No record was removed."
7784 msgstr "Aucune notice supprimée."
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7787 #, c-format
7788 msgid "No renewals allowed"
7789 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7792 #, c-format
7793 msgid "No reserves have been selected for this course."
7794 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7795
7796 #. SCRIPT
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7798 msgid "No results found in the library's %s collection"
7799 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7803 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7804 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7807 #, c-format
7808 msgid "No results found!"
7809 msgstr "Pas de réponse !"
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7813 msgid "No suggestion was selected"
7814 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7818 msgid "No tag was specified."
7819 msgstr "Aucun tag déclaré."
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7822 #, c-format
7823 msgid "No tags from this library for this title."
7824 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7827 #, c-format
7828 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7829 msgstr ""
7830 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
7831 "raisonnable."
7832
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7835 msgid "No, do not cancel article request"
7836 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
7837
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7840 msgid "No, do not cancel hold"
7841 msgstr "Non, ne pas annuler la réservation"
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7845 msgid "No, do not resume holds"
7846 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7849 #, c-format
7850 msgid "Nobody"
7851 msgstr "Personne"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7854 #, c-format
7855 msgid "Non-fiction"
7856 msgstr "Documentaire"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7859 #, c-format
7860 msgid "Non-musical recording"
7861 msgstr "Enregistrement non musical"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7864 #, c-format
7865 msgid "None"
7866 msgstr "Aucun"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7869 #, c-format
7870 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7871 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7874 #, c-format
7875 msgid "None specified: "
7876 msgstr "Non spécifié : "
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7885 #, c-format
7886 msgid "Normal view"
7887 msgstr "Vue normale"
7888
7889 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7891 #, c-format
7892 msgid "Not checked in %s"
7893 msgstr "Non retourné %s"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7897 #, c-format
7898 msgid "Not finding what you're looking for? "
7899 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7900
7901 #. For the first occurrence,
7902 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
7905 #, c-format
7906 msgid "Not for loan %s"
7907 msgstr "Exclu du prêt %s"
7908
7909 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7911 #, c-format
7912 msgid "Not for loan (%s)"
7913 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7916 #, c-format
7917 msgid "Not issued"
7918 msgstr "Non publié"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7921 #, c-format
7922 msgid "Not on hold"
7923 msgstr "Pas réservé"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7926 #, c-format
7927 msgid "Not what you expected? Check for "
7928 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7933 #, c-format
7934 msgid "Note"
7935 msgstr "Note"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7938 #, c-format
7939 msgid "Note:"
7940 msgstr "Note : "
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7943 #, c-format
7944 msgid "Note: "
7945 msgstr "Note : "
7946
7947 #. %1$s:  END 
7948 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7953 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7954 msgstr ""
7955 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7956 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7957 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7963 "have been populated, and an index built by separate script."
7964 msgstr ""
7965 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7966 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7967 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7970 #, c-format
7971 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7972 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7976 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7977 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7978
7979 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7984 "code that was removed. "
7985 msgstr ""
7986 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7987 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7991 msgid ""
7992 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7993 "see your current tags."
7994 msgstr ""
7995 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7996 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8002 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8003 "retain the comment as is."
8004 msgstr ""
8005 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
8006 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
8007 "pour le conserver tel quel."
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8011 msgid ""
8012 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8013 msgstr ""
8014 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
8015 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8025 #, c-format
8026 msgid "Notes"
8027 msgstr "Notes"
8028
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8033 #, c-format
8034 msgid "Notes : %s "
8035 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8038 #, c-format
8039 msgid "Notes/Comments"
8040 msgstr "Notes"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8047 #, c-format
8048 msgid "Notes:"
8049 msgstr "Notes&nbsp;:"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8052 #, c-format
8053 msgid "Nothing"
8054 msgstr "Rien"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
8058 msgid ""
8059 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8060 msgstr ""
8061 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8065 #, c-format
8066 msgid "Notice:"
8067 msgstr "Note:"
8068
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8071 msgid "Nov"
8072 msgstr "Nov"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8077 #, c-format
8078 msgid "Novelist Select"
8079 msgstr "Sélection Novelist"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8082 #, c-format
8083 msgid "Novelist Select: "
8084 msgstr "Sélection Novelist : "
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8088 msgid "November"
8089 msgstr "Novembre"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8092 #, c-format
8093 msgid "Number"
8094 msgstr "Numéro"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8097 #, c-format
8098 msgid "Number of holds: "
8099 msgstr "Nombre de réservations:"
8100
8101 #. For the first occurrence,
8102 #. %1$s:  count | html 
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8105 #, c-format
8106 msgid "Number of records used in: %s"
8107 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8110 #, c-format
8111 msgid "OAI-DC"
8112 msgstr "OAI-DC"
8113
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8117 msgid "OK"
8118 msgstr "OK"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8121 #, c-format
8122 msgid "OR"
8123 msgstr "OU"
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Oct"
8128 msgstr "Oct"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8132 msgid "October"
8133 msgstr "Octobre"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8137 #, c-format
8138 msgid "On hold"
8139 msgstr "Réservé"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
8142 #, c-format
8143 msgid "On order"
8144 msgstr "En commande"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8147 #, c-format
8148 msgid "On-site checkouts"
8149 msgstr "Prêts sur place"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8156 "more."
8157 msgstr ""
8158 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
8159 "d'autres"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8162 #, c-format
8163 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8164 msgstr ""
8165 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
8166 "réservations existantes."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8170 #, c-format
8171 msgid "Online resources:"
8172 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8178 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8179 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8180 "information."
8181 msgstr ""
8182 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
8183 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
8184 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
8185 "d'informations."
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8189 #, c-format
8190 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8191 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8194 #, c-format
8195 msgid "Open Library: "
8196 msgstr "Open Library: "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8199 #, c-format
8200 msgid "Order by author"
8201 msgstr "Classer par auteur"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8204 #, c-format
8205 msgid "Order by date"
8206 msgstr "Classer par&nbsp;:"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8209 #, c-format
8210 msgid "Order by title"
8211 msgstr "Classer par titre"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8214 #, c-format
8215 msgid "Order by: "
8216 msgstr "Classer par&nbsp;: "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8219 #, c-format
8220 msgid "Other editions of this work"
8221 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8224 #, c-format
8225 msgid "Other forms:"
8226 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
8227
8228 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8230 #, c-format
8231 msgid "Other holdings %s"
8232 msgstr "Autres exemplaires %s"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8236 #, c-format
8237 msgid "Other names:"
8238 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8242 #, c-format
8243 msgid "Other phone:"
8244 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8247 #, c-format
8248 msgid "OutputIntermediateFormat "
8249 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8252 #, c-format
8253 msgid "OutputRewritablePage "
8254 msgstr "OutputRewritablePage "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8257 #, c-format
8258 msgid "OverDrive Account"
8259 msgstr "Compte OverDrive"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8263 msgid "OverDrive account page"
8264 msgstr "Compte OverDrive"
8265
8266 #. For the first occurrence,
8267 #. %1$s:  q | html 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8270 #, c-format
8271 msgid "OverDrive search for '%s'"
8272 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8273
8274 #. %1$s:  priority | html 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8276 #, c-format
8277 msgid "Overall queue priority: %s"
8278 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
8279
8280 #. %1$s:  overdues_count | html 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8282 #, c-format
8283 msgid "Overdue (%s)"
8284 msgstr "Retard(s) (%s)"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8287 #, c-format
8288 msgid "Overdues "
8289 msgstr "Retards "
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8293 #, c-format
8294 msgid "Owner only"
8295 msgstr "Créateur uniquement"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8298 #, c-format
8299 msgid "Pages"
8300 msgstr "Pages"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8304 #, c-format
8305 msgid "Pages:"
8306 msgstr "Pages&nbsp;:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8320 #, c-format
8321 msgid "Parameters"
8322 msgstr "Paramètres"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8328 #, c-format
8329 msgid "Password"
8330 msgstr "Mot de passe"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8334 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8335 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8336
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8341 #, c-format
8342 msgid "Password must be at least %s characters long."
8343 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8347 msgid "Password must contain at least %s characters"
8348 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8352 msgid ""
8353 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8354 "and numbers"
8355 msgstr ""
8356 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8357 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8361 #, c-format
8362 msgid ""
8363 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8364 msgstr ""
8365 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8366 "majuscule."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8370 #, c-format
8371 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8372 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8375 #, c-format
8376 msgid "Password updated"
8377 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8385 #, c-format
8386 msgid "Password:"
8387 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8390 #, c-format
8391 msgid "Passwords do not match! "
8392 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8395 #, c-format
8396 msgid "Patent document"
8397 msgstr "Brevet"
8398
8399 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8401 #, c-format
8402 msgid "Patron comment on %s"
8403 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8406 #, c-format
8407 msgid "Pay selected fines and charges"
8408 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8409
8410 #. IMG
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8412 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8413 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8416 #, c-format
8417 msgid "Payment applied:"
8418 msgstr "Paiement appliqué"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8421 #, c-format
8422 msgid "Payment method"
8423 msgstr "Méthode de payement"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8426 #, c-format
8427 msgid "Pending hold"
8428 msgstr "Réservation en attente"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8431 #, c-format
8432 msgid "Phone"
8433 msgstr "Téléphone"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8439 #, c-format
8440 msgid "Phone:"
8441 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8444 #, c-format
8445 msgid "Physical details:"
8446 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8449 #, c-format
8450 msgid "Pick up location"
8451 msgstr "Site de retrait"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8455 #, c-format
8456 msgid "Pick up location:"
8457 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8460 #, c-format
8461 msgid "Pickup library"
8462 msgstr "Site de retrait"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8465 #, c-format
8466 msgid "Pickup library:"
8467 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8471 msgid "Place a hold on"
8472 msgstr "Réserver"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8475 #, c-format
8476 msgid "Place a hold on "
8477 msgstr "Réserver "
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8481 msgid "Place a hold on: "
8482 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8483
8484 #. %1$s:  biblio.title | html 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8486 #, c-format
8487 msgid "Place article request for %s"
8488 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8500 #, c-format
8501 msgid "Place hold"
8502 msgstr "Réserver"
8503
8504 #. INPUT type=submit
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8506 msgid "Place request"
8507 msgstr "Faire une demande"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8512 #, c-format
8513 msgid "Placed on"
8514 msgstr "Demandé le"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8517 #, c-format
8518 msgid "Places"
8519 msgstr "Sujets (lieux)"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8522 #, c-format
8523 msgid "Placing a hold"
8524 msgstr "Réserver"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8527 #, c-format
8528 msgid "Play media"
8529 msgstr "Jouer le média"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8535 "it's your privacy!"
8536 msgstr ""
8537 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8538 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8539
8540 #. For the first occurrence,
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8544 msgid "Please choose a download format"
8545 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8548 #, c-format
8549 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8550 msgstr ""
8551 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8552 "authentifier&nbsp;: "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8555 #, c-format
8556 msgid "Please choose your privacy rule:"
8557 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8560 #, c-format
8561 msgid "Please click here to log in."
8562 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8568 "password. "
8569 msgstr ""
8570 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8571 "mot de passe."
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8577 "arrives for this subscription."
8578 msgstr ""
8579 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8580 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8583 #, c-format
8584 msgid "Please confirm the checkout:"
8585 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8588 #, c-format
8589 msgid "Please confirm your registration"
8590 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8594 #, c-format
8595 msgid "Please contact a librarian for details."
8596 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8600 #, c-format
8601 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8602 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8605 #, c-format
8606 msgid ""
8607 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8608 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8609 msgstr ""
8610 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8611 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8612 "liste."
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8615 #, c-format
8616 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8617 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8620 #, c-format
8621 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8622 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8626 #, c-format
8627 msgid "Please correct and resubmit."
8628 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8632 #, c-format
8633 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8634 msgstr ""
8635 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8636 "ouvrages. "
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8639 #, c-format
8640 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8641 msgstr ""
8642 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8645 #, c-format
8646 msgid "Please enter numbers only. "
8647 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8651 msgid "Please enter the same password as above"
8652 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8655 #, c-format
8656 msgid "Please enter your card number:"
8657 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8660 #, c-format
8661 msgid ""
8662 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8663 "email when the library processes your suggestion."
8664 msgstr ""
8665 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8666 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8667 "votre suggestion."
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8670 #, c-format
8671 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8672 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8678 "the library no matter which privacy option you choose."
8679 msgstr ""
8680 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8681 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8687 "address registered with this library."
8688 msgstr ""
8689 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8690 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8697 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8698 "Reference Manager or ProCite."
8699 msgstr ""
8700 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8701 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8702 "ou ProCite."
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8708 "of items returned damaged."
8709 msgstr ""
8710 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8711 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8719 #, c-format
8720 msgid "Please note:"
8721 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8726 #, c-format
8727 msgid "Please note: "
8728 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8731 #, c-format
8732 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8733 msgstr ""
8734 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8738 msgid "Please select a specific item for this article request."
8739 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8743 msgid "Please select a tag to delete."
8744 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8747 #, c-format
8748 msgid "Please try again later."
8749 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8750
8751 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8752 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8757 "information. %s "
8758 msgstr ""
8759 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte correspondant à "
8760 "l'information fournie n'a été trouvé. %s"
8761
8762 #. %1$s:  ELSE 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8765 #, c-format
8766 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8767 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8770 #, c-format
8771 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8772 msgstr ""
8773 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8774
8775 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8776 #. %2$s:  IF username 
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8781 "has already been started for this account %s (\""
8782 msgstr ""
8783 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8784 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8785
8786 #. OPTGROUP
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8788 msgid "Popularity"
8789 msgstr "Popularité"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8793 #, c-format
8794 msgid "Popularity (least to most)"
8795 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8799 #, c-format
8800 msgid "Popularity (most to least)"
8801 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8804 #, c-format
8805 msgid "Post your comments on this title. "
8806 msgstr "Écrivez vos commentaires sur cet ouvrage. "
8807
8808 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8810 #, c-format
8811 msgid "Powered by %s "
8812 msgstr "Propulsé par %s "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8815 #, c-format
8816 msgid "Pre-adolescent"
8817 msgstr "Pré-adolescent"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8820 #, c-format
8821 msgid "Preferred form: "
8822 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8825 #, c-format
8826 msgid "Preschool"
8827 msgstr "Préscolaire"
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8831 msgid "Prev"
8832 msgstr "Préc"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8836 msgid "Preview"
8837 msgstr "Prévisualisation"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8846 #, c-format
8847 msgid "Previous"
8848 msgstr "Précédent"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8852 #, c-format
8853 msgid "Previous sessions"
8854 msgstr "Sessions précédentes"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8857 #, c-format
8858 msgid "Primary"
8859 msgstr "Primaire"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8863 #, c-format
8864 msgid "Primary email:"
8865 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8869 #, c-format
8870 msgid "Primary phone:"
8871 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8875 #, c-format
8876 msgid "Print"
8877 msgstr "Imprimer"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8880 #, c-format
8881 msgid "Print list"
8882 msgstr "Imprimer la liste"
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8886 msgid "Print receipt and end session"
8887 msgstr "Imprimer le reçu et terminer la session"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8890 #, c-format
8891 msgid "Priority"
8892 msgstr "Priorité"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8895 #, c-format
8896 msgid "Priority:"
8897 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8900 #, c-format
8901 msgid "Privacy"
8902 msgstr "Respect de la vie privée"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8907 #, c-format
8908 msgid "Private"
8909 msgstr "Privée"
8910
8911 #. OPTGROUP
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8913 msgid "Private lists"
8914 msgstr "Listes privées"
8915
8916 #. OPTGROUP
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8918 msgid "Private lists shared with me"
8919 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8923 msgid "Processing..."
8924 msgstr "En cours..."
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8927 #, c-format
8928 msgid "Programmed texts"
8929 msgstr "Textes de programmes"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8932 #, c-format
8933 msgid "Provider:"
8934 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8939 #, c-format
8940 msgid "Public"
8941 msgstr "Publique"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8950 #, c-format
8951 msgid "Public lists"
8952 msgstr "Listes publiques"
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8956 msgid "Public lists:"
8957 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8960 #, c-format
8961 msgid "Publication date"
8962 msgstr "Date de publication"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8965 #, c-format
8966 msgid "Publication date range"
8967 msgstr "Dates de publication"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8971 #, c-format
8972 msgid "Publication place:"
8973 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8977 #, c-format
8978 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8979 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8983 #, c-format
8984 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8985 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8990 #, c-format
8991 msgid "Publication:"
8992 msgstr "Publication&nbsp;:"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8995 #, c-format
8996 msgid "Published by :"
8997 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8998
8999 #. For the first occurrence,
9000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9001 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9002 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9003 #. %4$s:  END 
9004 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9005 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9006 #. %7$s:  END 
9007 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9008 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9009 #. %10$s:  END 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9012 #, c-format
9013 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9014 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9015
9016 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9017 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9018 #. %3$s:  IF news_item 
9019 #. %4$s:  SET author = koha_new.author 
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9021 #, c-format
9022 msgid "Published on %s %s %s %s by "
9023 msgstr "Publié le %s %s %s %s par "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
9028 #, c-format
9029 msgid "Publisher"
9030 msgstr "Éditeur"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9033 #, c-format
9034 msgid "Publisher location"
9035 msgstr "Lieu de publication"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9039 #, c-format
9040 msgid "Publisher:"
9041 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9044 #, c-format
9045 msgid "Purchase suggestions"
9046 msgstr "Suggestions d'achat"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9050 #, c-format
9051 msgid "Quantity:"
9052 msgstr "Quantité&nbsp;:"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
9055 #, c-format
9056 msgid "Quote of the day"
9057 msgstr "Citation du jour"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9061 #, c-format
9062 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9063 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
9064
9065 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9067 #, c-format
9068 msgid "RSS feed for public list %s"
9069 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9072 #, c-format
9073 msgid "RT"
9074 msgstr "TA"
9075
9076 #. INPUT type=submit name=rate_button
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9078 msgid "Rate me"
9079 msgstr "Évaluer"
9080
9081 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9083 #, c-format
9084 msgid "Rated on %s "
9085 msgstr "Evalué sur %s "
9086
9087 #. For the first occurrence,
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9091 msgid "Rating based on reviews of "
9092 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9095 #, c-format
9096 msgid "Re-type new password:"
9097 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9101 #, c-format
9102 msgid "Reason for suggestion: "
9103 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9106 #, c-format
9107 msgid "RecallItem "
9108 msgstr "RecallItem "
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9111 #, c-format
9112 msgid "Received date"
9113 msgstr "Date de réception"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9117 #, c-format
9118 msgid "Recent comments"
9119 msgstr "Commentaires récents"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9122 #, c-format
9123 msgid "Recent comments "
9124 msgstr "Commentaires récents "
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9127 #, c-format
9128 msgid "Record URL"
9129 msgstr "url de la notice"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9132 #, c-format
9133 msgid "Record not found"
9134 msgstr "Notice non trouvée"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9137 #, c-format
9138 msgid "Record title"
9139 msgstr "Titre de l'ouvrage"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9142 #, c-format
9143 msgid "RecordedBooks Account"
9144 msgstr "Compte RecordedBooks"
9145
9146 #. For the first occurrence,
9147 #. %1$s:  q | html 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9150 #, c-format
9151 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9152 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9157 #, c-format
9158 msgid "Refine your search"
9159 msgstr "Affiner votre recherche"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9164 #, c-format
9165 msgid "Register a new account"
9166 msgstr "Enregister un nouveau compte"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9171 #, c-format
9172 msgid "Register here."
9173 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9176 #, c-format
9177 msgid "Registration Complete!"
9178 msgstr "Inscription achevée!"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9181 #, c-format
9182 msgid "Registration complete"
9183 msgstr "Inscription achevée"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9186 #, c-format
9187 msgid "Registration invalid!"
9188 msgstr "Enregistrement invalide !"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9191 #, c-format
9192 msgid "Regular print"
9193 msgstr "Impression normale"
9194
9195 #. ABBR
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9197 msgid "Related Term"
9198 msgstr "Terme associé"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9201 #, c-format
9202 msgid "Relative"
9203 msgstr "Personne apparentée"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9206 #, c-format
9207 msgid "Relatives' checkouts"
9208 msgstr "Prêts de la famille"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9211 #, c-format
9212 msgid "Relatives' fines"
9213 msgstr "Amendes de la famille"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9216 #, c-format
9217 msgid "Relevance"
9218 msgstr "Pertinence"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9221 #, c-format
9222 msgid "Remove"
9223 msgstr "Enlever"
9224
9225 #. A
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9227 msgid "Remove facet %s"
9228 msgstr "Supprimer la facette %s"
9229
9230 #. A
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9232 msgid "Remove field"
9233 msgstr "Supprimer le champ"
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9237 msgid "Remove from list"
9238 msgstr "Enlever de la liste"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9241 #, c-format
9242 msgid "Remove from this list"
9243 msgstr "Enlever de la liste"
9244
9245 #. INPUT type=submit
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9247 msgid "Remove selected items"
9248 msgstr "Supprimer les références cochées"
9249
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9255 msgid "Remove selected searches"
9256 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9260 #, c-format
9261 msgid "Remove share"
9262 msgstr "Supprimer le partage"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9269 #, c-format
9270 msgid "Renew"
9271 msgstr "Renouveler"
9272
9273 #. INPUT type=submit
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9276 msgid "Renew all"
9277 msgstr "Tout renouveler"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9283 #, c-format
9284 msgid "Renew item"
9285 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
9286
9287 #. INPUT type=submit
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9290 msgid "Renew selected"
9291 msgstr "Renouveler la sélection"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9296 #, c-format
9297 msgid "RenewLoan"
9298 msgstr "RenewLoan"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9301 #, c-format
9302 msgid "Renewed!"
9303 msgstr "Renouvelé !"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9306 #, c-format
9307 msgid "Report issues and broken links"
9308 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9311 #, c-format
9312 msgid "Request ID"
9313 msgstr "Identifiant de la requête"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9316 #, c-format
9317 msgid "Request ID:"
9318 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9323 #, c-format
9324 msgid "Request article"
9325 msgstr "Demande d'article"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9328 #, c-format
9329 msgid "Request cancellation"
9330 msgstr "Annuler la requête"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9334 #, c-format
9335 msgid "Request placed"
9336 msgstr "Création de la requête"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9339 #, c-format
9340 msgid "Request placed:"
9341 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9344 #, c-format
9345 msgid "Request specific item type:"
9346 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9349 #, c-format
9350 msgid "Request type"
9351 msgstr "Type de requête"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9354 #, c-format
9355 msgid "Request type:"
9356 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9359 #, c-format
9360 msgid "Request updated"
9361 msgstr "Requête mise à jour"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9364 #, c-format
9365 msgid "Requested from"
9366 msgstr "Réclamé à"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9369 #, c-format
9370 msgid "Requested from:"
9371 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9374 #, c-format
9375 msgid "Requested item:"
9376 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9436 #, c-format
9437 msgid "Required"
9438 msgstr "Obligatoire"
9439
9440 #. INPUT type=submit
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9442 msgid "Resort list"
9443 msgstr "Reclasser la liste"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9451 #, c-format
9452 msgid "Results"
9453 msgstr "Résultats"
9454
9455 #. %1$s:  from | html 
9456 #. %2$s:  to | html 
9457 #. %3$s:  total | html 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9459 #, c-format
9460 msgid "Results %s to %s of %s"
9461 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9462
9463 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9464 #. %2$s:  query_desc | html 
9465 #. %3$s:  END 
9466 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9467 #. %5$s:  limit_desc | html 
9468 #. %6$s:  END 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9470 #, c-format
9471 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9472 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9473
9474 #. %1$s:  ms_value | html 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9476 #, c-format
9477 msgid "Results of search for '%s'"
9478 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9481 #, c-format
9482 msgid "Resume"
9483 msgstr "Reprendre"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9486 #, c-format
9487 msgid "Resume all suspended holds"
9488 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9491 #, c-format
9492 msgid "Resume your hold on "
9493 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9497 #, c-format
9498 msgid "Return this item"
9499 msgstr "Rendre ce document"
9500
9501 #. INPUT type=submit name=confirm
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9503 msgid "Return to account summary"
9504 msgstr "Retourner au menu du compte"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9507 #, c-format
9508 msgid "Return to fine details"
9509 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9510
9511 #. INPUT type=submit
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9513 msgid "Return to my account"
9514 msgstr "Retourner sur mon compte"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9517 #, c-format
9518 msgid "Return to the catalog home page."
9519 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9523 #, c-format
9524 msgid "Return to the last advanced search"
9525 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9528 #, c-format
9529 msgid "Return to the main page"
9530 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9533 #, c-format
9534 msgid "Return to the self-checkout"
9535 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9539 #, c-format
9540 msgid "Return to your lists"
9541 msgstr "Revenir à mes listes"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9544 #, c-format
9545 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9546 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9552 "particular patron."
9553 msgstr ""
9554 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9555 "exemplaire."
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9561 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9562 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9563 msgstr ""
9564 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9565 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9566
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9569 msgid "Review date: "
9570 msgstr "Date du commentaire :"
9571
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9574 msgid "Review result: "
9575 msgstr "Liste des commentaires :"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9579 #, c-format
9580 msgid "Reviews"
9581 msgstr "Commentaires"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9584 #, c-format
9585 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9586 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9589 #, c-format
9590 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9591 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9594 #, c-format
9595 msgid "Routing lists"
9596 msgstr "Listes de routage"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9599 #, c-format
9600 msgid "SMS"
9601 msgstr "SMS"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9604 #, c-format
9605 msgid "SMS number:"
9606 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9609 #, c-format
9610 msgid "SMS provider:"
9611 msgstr "Fournisseur SMS :"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9614 #, c-format
9615 msgid "SRW-DC"
9616 msgstr "SRW-DC"
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9620 msgid "Sa"
9621 msgstr "Sa"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9625 #, c-format
9626 msgid "Salutation:"
9627 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9631 msgid "Sat"
9632 msgstr "Sam"
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9636 msgid "Saturday"
9637 msgstr "Samedi"
9638
9639 #. INPUT type=submit
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9648 #, c-format
9649 msgid "Save"
9650 msgstr "Enregistrer"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9653 #, c-format
9654 msgid "Save record "
9655 msgstr "Enregistrer la notice "
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9658 #, c-format
9659 msgid "Save to another list"
9660 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9663 #, c-format
9664 msgid "Save to lists"
9665 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9668 #, c-format
9669 msgid "Save to your lists"
9670 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9673 #, c-format
9674 msgid "Scan "
9675 msgstr "Scan "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9678 #, c-format
9679 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9680 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9686 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9687 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9688 msgstr ""
9689 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9690 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9691 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9692 "les code-barres manuellement."
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9698 "be displayed."
9699 msgstr ""
9700 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9701 "à barres entrés sera affichée."
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9704 #, c-format
9705 msgid "Scan index for: "
9706 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9709 #, c-format
9710 msgid "Scan index:"
9711 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9714 #, c-format
9715 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9716 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9717
9718 #. INPUT type=submit name=do
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9726 #, c-format
9727 msgid "Search"
9728 msgstr "Rechercher"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9731 #, c-format
9732 msgid "Search "
9733 msgstr "Rechercher "
9734
9735 #. LINK
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9737 msgid "Search %s"
9738 msgstr "Rechercher %s"
9739
9740 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9741 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9742 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9743 #. %4$s:  END 
9744 #. %5$s:  END 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9746 #, c-format
9747 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9748 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9751 #, c-format
9752 msgid "Search for this title in:"
9753 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9754
9755 #. A
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9760 msgid "Search for works by this author"
9761 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9765 #, c-format
9766 msgid "Search for:"
9767 msgstr "Rechercher :"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9773 #, c-format
9774 msgid "Search history"
9775 msgstr "Historique de recherche"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9778 #, c-format
9779 msgid "Search options:"
9780 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9783 #, c-format
9784 msgid "Search results"
9785 msgstr "Résultats de recherche"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9789 #, c-format
9790 msgid "Search suggestions"
9791 msgstr "Recherche suggestions"
9792
9793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9795 #. %3$s:  ELSE 
9796 #. %4$s:  END 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9798 #, c-format
9799 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9800 msgstr "Recherche dans le catalogue %s%s%sKoha %s"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9804 msgid "Search:"
9805 msgstr "Rechercher:"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9808 #, c-format
9809 msgid "SearchCourseReserves "
9810 msgstr "SearchCourseReserves "
9811
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9814 msgid "Searching %s..."
9815 msgstr "Recherche dans %s"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9819 msgid "Searching OverDrive..."
9820 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9824 #, c-format
9825 msgid "Secondary email:"
9826 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9830 #, c-format
9831 msgid "Secondary phone:"
9832 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9835 #, c-format
9836 msgid "Section"
9837 msgstr "Section de cours"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9840 #, c-format
9841 msgid "Section:"
9842 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9843
9844 #. IMG
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9856 msgid "See Baker & Taylor"
9857 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9860 #, c-format
9861 msgid "See also:"
9862 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9863
9864 #. A
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9866 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9867 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%ssuivant%s"
9868
9869 #. A
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9871 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9872 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%sprécédent%s"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9875 #, c-format
9876 msgid "Select a list"
9877 msgstr "Sélectionner une liste"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9881 #, c-format
9882 msgid "Select a specific item:"
9883 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9884
9885 #. For the first occurrence,
9886 #. SCRIPT
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9896 #, c-format
9897 msgid "Select all"
9898 msgstr "Tout sélectionner"
9899
9900 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9904 msgid "Select search result: %s"
9905 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;: %s"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9912 #, c-format
9913 msgid "Select searches to: "
9914 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9918 #, c-format
9919 msgid "Select suggestions to: "
9920 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9923 #, c-format
9924 msgid "Select the item(s) to search"
9925 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9928 #, c-format
9929 msgid "Select the term(s) to search"
9930 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9931
9932 #. For the first occurrence,
9933 #. SCRIPT
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9939 #, c-format
9940 msgid "Select titles to: "
9941 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9944 #, c-format
9945 msgid "Self check-in help"
9946 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9949 #, c-format
9950 msgid "Self checkout help"
9951 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9952
9953 #. INPUT type=submit
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9958 #, c-format
9959 msgid "Send"
9960 msgstr "Envoyer"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9963 #, c-format
9964 msgid "Send email"
9965 msgstr "Envoyer un courriel"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9968 #, c-format
9969 msgid "Send list"
9970 msgstr "Envoyer la liste"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9973 #, c-format
9974 msgid "Send to device"
9975 msgstr "Envoyer vers l'appareil"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9978 #, c-format
9979 msgid "Sending your cart"
9980 msgstr "Envoyer votre panier"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9983 #, c-format
9984 msgid "Sending your list"
9985 msgstr "Envoyer votre liste"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9989 msgid "Sep"
9990 msgstr "Sep"
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9994 msgid "September"
9995 msgstr "Septembre"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9998 #, c-format
9999 msgid "Serial"
10000 msgstr "Périodique"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
10004 #, c-format
10005 msgid "Serial collection"
10006 msgstr "État de collection"
10007
10008 #. For the first occurrence,
10009 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10012 #, c-format
10013 msgid "Serial: %s "
10014 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10020 #, c-format
10021 msgid "Series"
10022 msgstr "Collection"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10025 #, c-format
10026 msgid "Series Title"
10027 msgstr "Titre de collection"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
10030 #, c-format
10031 msgid "Series information:"
10032 msgstr "Information sur la collection:"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10035 #, c-format
10036 msgid "Series title"
10037 msgstr "Titre de collection"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
10040 #, c-format
10041 msgid "Series:"
10042 msgstr "Collection&nbsp;:"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10046 #, c-format
10047 msgid "Session lost"
10048 msgstr "Session perdue"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10051 #, c-format
10052 msgid "Settings updated"
10053 msgstr "Paramètres mis à jour"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10057 #, c-format
10058 msgid "Share"
10059 msgstr "Partager"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10062 #, c-format
10063 msgid "Share a list"
10064 msgstr "Partager une liste"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10067 #, c-format
10068 msgid "Share a list with another patron"
10069 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
10073 msgid "Share by email"
10074 msgstr "Partager par courriel"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10077 #, c-format
10078 msgid "Share list"
10079 msgstr "Partager la liste"
10080
10081 #. A
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10083 msgid "Share on Facebook"
10084 msgstr "Partager sur Facebook"
10085
10086 #. A
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10088 msgid "Share on LinkedIn"
10089 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10090
10091 #. A
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10093 msgid "Share on Twitter"
10094 msgstr "Partager sur Twitter"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10097 #, c-format
10098 msgid "Shelving location"
10099 msgstr "Emplacement de rangement"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10102 #, c-format
10103 msgid "Shibboleth Login"
10104 msgstr "Authentification Shibboleth"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10107 #, c-format
10108 msgid "Shibboleth login"
10109 msgstr "Authentification Shibboleth"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10112 #, c-format
10113 msgid "Show"
10114 msgstr "Voir"
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10118 msgid "Show _MENU_ entries"
10119 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10123 #, c-format
10124 msgid "Show all items"
10125 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
10128 #, c-format
10129 msgid "Show all news"
10130 msgstr "Afficher toutes les annonces"
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10134 msgid "Show all transactions"
10135 msgstr "Afficher toutes les transactions"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10138 #, c-format
10139 msgid "Show last 50 items"
10140 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10143 #, c-format
10144 msgid "Show less"
10145 msgstr "Afficher moins"
10146
10147 #. A
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10149 msgid "Show lists"
10150 msgstr "Afficher les listes"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10153 #, c-format
10154 msgid "Show more"
10155 msgstr "Afficher plus"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10159 #, c-format
10160 msgid "Show more options"
10161 msgstr "[Plus d'options]"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10164 #, c-format
10165 msgid "Show the top "
10166 msgstr "Montrer le palmarès "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10169 #, c-format
10170 msgid "Show year: "
10171 msgstr "Afficher l'année: "
10172
10173 #. %1$s:  resultcount | html 
10174 #. %2$s:  total | html 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10176 #, c-format
10177 msgid "Showing %s of about %s results"
10178 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10182 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10183 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10186 #, c-format
10187 msgid "Showing all items. "
10188 msgstr "Montrer tous les documents. "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10191 #, c-format
10192 msgid "Showing last 50 items. "
10193 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10196 #, c-format
10197 msgid "Showing only available items"
10198 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10201 #, c-format
10202 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10203 msgstr ""
10204 "Connectez vous pour consulter vos prêts en cours ou réserver des documents"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10207 #, c-format
10208 msgid "Similar items"
10209 msgstr "Documents similaires"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10212 #, c-format
10213 msgid "Simple DC-RDF"
10214 msgstr "Simple DC-RDF"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10217 #, c-format
10218 msgid "Skip to main content"
10219 msgstr "Aller au contenu principal"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10225 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10226 msgstr ""
10227 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
10228 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
10229
10230 #. %1$s:  failaddress | html 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10232 #, c-format
10233 msgid ""
10234 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10235 "them. These are: %s"
10236 msgstr ""
10237 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
10238 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
10239
10240 #. For the first occurrence,
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10243 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10244 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10247 #, c-format
10248 msgid "Sorry"
10249 msgstr "Désolé"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10252 #, c-format
10253 msgid "Sorry,"
10254 msgstr "Désolé,"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10260 "Contact the patron who sent you the invitation."
10261 msgstr ""
10262 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
10263 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10266 #, c-format
10267 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10268 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10271 #, c-format
10272 msgid "Sorry, no suggestions."
10273 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10276 #, c-format
10277 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10278 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10281 #, c-format
10282 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10283 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10287 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10288 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10289
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10292 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10293 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10299 "below."
10300 msgstr ""
10301 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
10302 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10305 #, c-format
10306 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10307 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10310 #, c-format
10311 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10312 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10318 msgstr ""
10319 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10322 #, c-format
10323 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10324 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10327 #, c-format
10328 msgid ""
10329 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10330 "the administrator to resolve this problem."
10331 msgstr ""
10332 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
10333 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10339 "the administrator to resolve this problem."
10340 msgstr ""
10341 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
10342 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10345 #, c-format
10346 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10347 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10350 #, c-format
10351 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10352 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
10353
10354 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10356 #, c-format
10357 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10358 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10361 #, c-format
10362 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10363 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10369 msgstr ""
10370 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10371 "valide à la bibliothèque."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10377 "you have a local login, you may use that below."
10378 msgstr ""
10379 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10380 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
10381 "l'utiliser ci-dessous."
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10384 #, c-format
10385 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10386 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut pas être modifié en ligne."
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10389 #, c-format
10390 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10391 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10394 #, c-format
10395 msgid "Sort by:"
10396 msgstr "Trier par:"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10399 #, c-format
10400 msgid "Sort by: "
10401 msgstr "Trier par: "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10404 #, c-format
10405 msgid "Sort this list by: "
10406 msgstr "Trier cette liste par: "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10409 #, c-format
10410 msgid "Sorting: "
10411 msgstr "Tri&nbsp;: "
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10414 #, c-format
10415 msgid "Specialized"
10416 msgstr "Spécialisé"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10420 #, c-format
10421 msgid "Standard number"
10422 msgstr "Numéro normalisé"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10426 #, c-format
10427 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10428 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre) :"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10436 #, c-format
10437 msgid "State:"
10438 msgstr "État&nbsp;:"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10441 #, c-format
10442 msgid "Statistics"
10443 msgstr "Statistiques"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10454 #, c-format
10455 msgid "Status"
10456 msgstr "Statut"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10461 #, c-format
10462 msgid "Status:"
10463 msgstr "Statut:"
10464
10465 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10466 #. %2$s:  END 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10468 #, c-format
10469 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10470 msgstr ""
10471 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10472 "passe%s"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10475 #, c-format
10476 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10477 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10480 #, c-format
10481 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10482 msgstr ""
10483 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10486 #, c-format
10487 msgid "Stopped"
10488 msgstr "Arrêté"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10492 #, c-format
10493 msgid "Street number:"
10494 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Su"
10499 msgstr "Dim"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10505 #, c-format
10506 msgid "Subject"
10507 msgstr "Sujet"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10512 #, c-format
10513 msgid "Subject cloud"
10514 msgstr "Nuage de sujets"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10517 #, c-format
10518 msgid "Subject phrase"
10519 msgstr "Expression sujet"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10522 #, c-format
10523 msgid "Subject(s)"
10524 msgstr "Sujet(s)"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10528 #, c-format
10529 msgid "Subject(s):"
10530 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10531
10532 #. For the first occurrence,
10533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10536 #, c-format
10537 msgid "Subject: %s "
10538 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10539
10540 #. INPUT type=submit
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10548 #, c-format
10549 msgid "Submit"
10550 msgstr "Valider"
10551
10552 #. INPUT type=submit
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10554 msgid "Submit and close this window"
10555 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10556
10557 #. For the first occurrence,
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10561 msgid "Submit changes"
10562 msgstr "Soumettre les modifications"
10563
10564 #. INPUT type=submit
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10566 msgid "Submit modifications"
10567 msgstr "Soumettre les modifications"
10568
10569 #. INPUT type=submit
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10573 #, c-format
10574 msgid "Submit note"
10575 msgstr "Soumettre la note"
10576
10577 #. INPUT type=submit
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10579 msgid "Submit update request"
10580 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10581
10582 #. INPUT type=submit
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10584 msgid "Submit your suggestion"
10585 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10588 #, c-format
10589 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10590 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10591
10592 #. A
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10595 #, c-format
10596 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10597 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10600 #, c-format
10601 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10602 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10603
10604 #. I
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10606 msgid "Subscribe to recent comments"
10607 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10608
10609 #. I
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10611 msgid "Subscribe to this list"
10612 msgstr "S'abonner à cette liste"
10613
10614 #. I
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10620 msgid "Subscribe to this search"
10621 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10624 #, c-format
10625 msgid "Subscription"
10626 msgstr "Abonnement"
10627
10628 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10629 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10630 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10631 #. %4$s:  ELSE 
10632 #. %5$s:  END 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10634 #, c-format
10635 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10636 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10637
10638 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10640 #, c-format
10641 msgid "Subscription information for %s"
10642 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10645 #, c-format
10646 msgid "Subscription title"
10647 msgstr "Titre de l'abonnement"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10650 #, c-format
10651 msgid "Subscription: "
10652 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10653
10654 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10656 #, c-format
10657 msgid "Subscriptions ( %s )"
10658 msgstr "Abonnements ( %s )"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10662 #, c-format
10663 msgid "Sudoc"
10664 msgstr "Sudoc"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10667 #, c-format
10668 msgid "Suggested by:"
10669 msgstr "Suggéré par :"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10672 #, c-format
10673 msgid "Suggested for"
10674 msgstr "Suggéré pour"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10677 #, c-format
10678 msgid "Suggested for:"
10679 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10682 #, c-format
10683 msgid "Suggested on"
10684 msgstr "Suggéré le"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10687 #, c-format
10688 msgid "Suggestions"
10689 msgstr "Suggestions"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10692 #, c-format
10693 msgid "Summary"
10694 msgstr "Résumé"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "Sun"
10699 msgstr "Dim"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10703 msgid "Sunday"
10704 msgstr "Dimanche"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10710 #, c-format
10711 msgid "Surname:"
10712 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10715 #, c-format
10716 msgid "Surveys"
10717 msgstr "Enquêtes"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10724 #, c-format
10725 msgid "Suspend"
10726 msgstr "Suspendre"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10729 #, c-format
10730 msgid "Suspend all holds"
10731 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10734 #, c-format
10735 msgid "Suspend until:"
10736 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10739 #, c-format
10740 msgid "Suspend your hold on "
10741 msgstr "Suspendre vos réservations"
10742
10743 #. A
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10745 msgid "Switch languages"
10746 msgstr "Changer de langue"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10749 #, c-format
10750 msgid "System Maintenance"
10751 msgstr "Système en maintenance"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10755 #, c-format
10756 msgid "System-wide only"
10757 msgstr "Toutes les bibliothèques seulement"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10760 #, c-format
10761 msgid "TOC"
10762 msgstr "TdeM"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10765 #, c-format
10766 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10767 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10772 #, c-format
10773 msgid "Tag"
10774 msgstr "Tag"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10777 #, c-format
10778 msgid "Tag browser"
10779 msgstr "Navigation par tags"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10782 #, c-format
10783 msgid "Tag cloud"
10784 msgstr "Nuage de tags"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10787 #, c-format
10788 msgid "Tag status here."
10789 msgstr "Statut du tag."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10795 #, c-format
10796 msgid "Tag status here. "
10797 msgstr "Statut du tag. "
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10800 #, c-format
10801 msgid "Tag:"
10802 msgstr "Étiquette :"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10805 #, c-format
10806 msgid "Tags"
10807 msgstr "Tags"
10808
10809 #. For the first occurrence,
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10812 msgid "Tags added: "
10813 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10817 #, c-format
10818 msgid "Tags from this library:"
10819 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10823 #, c-format
10824 msgid "Tags:"
10825 msgstr "Tags&nbsp;:"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10828 #, c-format
10829 msgid "Technical reports"
10830 msgstr "Rapports techniques"
10831
10832 #. A
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10836 #, c-format
10837 msgid "Term"
10838 msgstr "Terme"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10841 #, c-format
10842 msgid "Term(s):"
10843 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10846 #, c-format
10847 msgid "Term/Phrase"
10848 msgstr "Terme/Phrase"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10851 #, c-format
10852 msgid "Term:"
10853 msgstr "Session&nbsp;:"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10857 msgid "Th"
10858 msgstr "Jeu"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10861 #, c-format
10862 msgid "Thank you"
10863 msgstr "Merci !"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10866 #, c-format
10867 msgid "Thank you!"
10868 msgstr "Merci !"
10869
10870 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10872 #, c-format
10873 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10874 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10875
10876 #. %1$s:  limit | html 
10877 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10878 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10879 #. %4$s:  END 
10880 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10881 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10882 #. %7$s:  END 
10883 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10884 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10885 #. %10$s:  ELSE 
10886 #. %11$s:  END 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10891 "all time%s "
10892 msgstr ""
10893 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10894 "depuis le commencement%s "
10895
10896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10897 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10898 #. %3$s:  ELSE 
10899 #. %4$s:  END 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10904 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10905 msgstr ""
10906 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10907 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10908
10909 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10911 #, c-format
10912 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10913 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10919 "private."
10920 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10923 #, c-format
10924 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10925 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10928 #, c-format
10929 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10930 msgstr ""
10931 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10932 "correctement installée. Allez sur le "
10933
10934 #. %1$s:  email_add | html 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10936 #, c-format
10937 msgid "The cart was sent to: %s"
10938 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10939
10940 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10941 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10942 #. %3$s:  END 
10943 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10944 #. %5$s:  END 
10945 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10946 #. %7$s:  END 
10947 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10948 #. %9$s:  END 
10949 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10950 #. %11$s:  END 
10951 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10952 #. %13$s:  END 
10953 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10954 #. %15$s:  END 
10955 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10956 #. %17$s:  END 
10957 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10958 #. %19$s:  END 
10959 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10960 #. %21$s:  END 
10961 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10962 #. %23$s:  END 
10963 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10964 #. %25$s:  END 
10965 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10966 #. %27$s:  END 
10967 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10968 #. %29$s:  END 
10969 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10970 #. %31$s:  END 
10971 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10972 #. %33$s:  END 
10973 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10974 #. %35$s:  END 
10975 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10976 #. %37$s:  END 
10977 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10978 #. %39$s:  END 
10979 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10980 #. %41$s:  END 
10981 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10982 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10983 #. %44$s:  END 
10984 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10985 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10986 #. %47$s:  END 
10987 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10988 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10989 #. %50$s:  END 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10994 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10995 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10996 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10997 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10998 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10999 "%s %s%s months%s "
11000 msgstr ""
11001 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
11002 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
11003 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
11004 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
11005 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
11006 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
11007 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11013 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11014 "informing your library of this error"
11015 msgstr ""
11016 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
11017 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
11018 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
11021 #, c-format
11022 msgid "The entered card number is already in use."
11023 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11026 #, c-format
11027 msgid "The entered card number is the wrong length."
11028 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11031 #, c-format
11032 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11033 msgstr ""
11034 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
11035 "bibliothèque."
11036
11037 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11039 #, c-format
11040 msgid "The first subscription was started on %s"
11041 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11045 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11046 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11049 #, c-format
11050 msgid "The following fields contain invalid information:"
11051 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11054 #, c-format
11055 msgid "The item has been added to the list."
11056 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11059 #, c-format
11060 msgid "The item has been removed from the list."
11061 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11067 "the list."
11068 msgstr ""
11069 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
11070 "déjà dans cette liste."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11076 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11077 msgstr ""
11078 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
11079 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
11080 "pourrez plus la rendre publique."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11083 #, c-format
11084 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11085 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11088 #, c-format
11089 msgid "The link is invalid."
11090 msgstr "Le lien n'est pas valable."
11091
11092 #. %1$s:  email | html 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11094 #, c-format
11095 msgid "The list was sent to: %s"
11096 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
11097
11098 #. %1$s:  op | html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11100 #, c-format
11101 msgid "The operation %s is not supported."
11102 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11105 #, c-format
11106 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11107 msgstr ""
11108 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
11109
11110 #. %1$s:  username | html 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11112 #, c-format
11113 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11114 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11117 #, c-format
11118 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11119 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11122 #, c-format
11123 msgid "The share has been removed."
11124 msgstr "Le partage a été annulé."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11127 #, c-format
11128 msgid "The share has not been removed."
11129 msgstr "Le partage a été annulé."
11130
11131 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11133 #, c-format
11134 msgid "The subscription expired on %s"
11135 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11136
11137 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11138 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11143 "code. It was NOT added. "
11144 msgstr ""
11145 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
11146 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
11147 "donc pas été ajouté. "
11148
11149 #. %1$s:  message_value | html 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11151 #, c-format
11152 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11153 msgstr "L'identifiant de la transaction '%s' pour ce paiement est erroné."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11156 #, c-format
11157 msgid "The userid "
11158 msgstr "L'identifiant usager "
11159
11160 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11162 #, c-format
11163 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11164 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11167 #, c-format
11168 msgid "There are no comments on this title."
11169 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11172 #, c-format
11173 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11174 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11178 #, c-format
11179 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11180 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11183 #, c-format
11184 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11185 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
11186
11187 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11188 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11189 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11190 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11191 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11196 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11197 "the tag %s. "
11198 msgstr ""
11199 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sERREUR : paramètres illégaux "
11200 "%s %sERREUR : Vous devez vous connecter pour terminer cette action. "
11201 "%sERREUR : Vous ne pouvez pas supprimer le tag %s. "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11204 #, c-format
11205 msgid "There was a problem with your submission"
11206 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11209 #, c-format
11210 msgid "There was an error sending the cart."
11211 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11214 #, c-format
11215 msgid "There was an error sending the list."
11216 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11222 "library for help."
11223 msgstr ""
11224 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
11225 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11228 #, c-format
11229 msgid "Theses"
11230 msgstr "Thèses"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11236 "any subject below to see the items in our collection."
11237 msgstr ""
11238 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11239 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11240 "attachés."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11246 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11247 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11248 "your reader account."
11249 msgstr ""
11250 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
11251 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
11252 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
11253 "sur votre compte lecteur."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11256 #, c-format
11257 msgid "This email address already exists in our database."
11258 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11261 #, c-format
11262 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11263 msgstr ""
11264 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11267 #, c-format
11268 msgid "This is a serial"
11269 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11272 #, c-format
11273 msgid "This item does not exist."
11274 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11280 msgstr ""
11281 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
11282 "pas être renouvelé"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11285 #, c-format
11286 msgid "This item is already checked out to you."
11287 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11290 #, c-format
11291 msgid "This item is on hold for another borrower."
11292 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11295 #, c-format
11296 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11297 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11300 #, c-format
11301 msgid "This list does not exist."
11302 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11303
11304 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11309 msgstr ""
11310 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11311 "résultats de n'importe quelle "
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11314 #, c-format
11315 msgid "This message can have the following reason(s):"
11316 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11319 #, c-format
11320 msgid "This news item does not exist. "
11321 msgstr "Cette annonce n'existe pas."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11328 "clicking "
11329 msgstr ""
11330 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11331 "ou en cliquant "
11332
11333 #. %1$s:  items_count | html 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11335 #, c-format
11336 msgid "This record has many physical items (%s). "
11337 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11340 #, c-format
11341 msgid "This subscription is closed."
11342 msgstr "Cet abonnement est fermé."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11345 #, c-format
11346 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11347 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11350 #, c-format
11351 msgid "This title cannot be requested."
11352 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11356 msgid "Thu"
11357 msgstr "Jeu"
11358
11359 #. IMG
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11362 msgid "Thumbnail"
11363 msgstr "Vignette"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11367 msgid "Thursday"
11368 msgstr "Jeudi"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11391 #, c-format
11392 msgid "Title"
11393 msgstr "Titre"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11397 #, c-format
11398 msgid "Title (A-Z)"
11399 msgstr "Titre (A-Z)"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11403 #, c-format
11404 msgid "Title (Z-A)"
11405 msgstr "Titre (Z-A)"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11408 #, c-format
11409 msgid "Title notes"
11410 msgstr "Notes"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11413 #, c-format
11414 msgid "Title phrase"
11415 msgstr "Expression titre"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11422 #, c-format
11423 msgid "Title:"
11424 msgstr "Titre&nbsp;:"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11427 #, c-format
11428 msgid "Title: "
11429 msgstr "Titre&nbsp;: "
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11432 #, c-format
11433 msgid "Titles"
11434 msgstr "Titres"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11437 #, c-format
11438 msgid "To log in, use the following credentials:"
11439 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11442 #, c-format
11443 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11444 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11447 #, c-format
11448 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11449 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11452 #, c-format
11453 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11454 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11457 #, c-format
11458 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11459 msgstr ""
11460 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11461 "votre adresse courriel."
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11465 msgid "Today"
11466 msgstr "Aujourd'hui"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11469 #, c-format
11470 msgid "Top level"
11471 msgstr "Niveau supérieur"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11474 #, c-format
11475 msgid "Topics"
11476 msgstr "Sujets"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11480 #, c-format
11481 msgid "Total due"
11482 msgstr "Total dû"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11485 #, c-format
11486 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11487 msgstr "Total dû en décomptant le(s) crédit(s)&nbsp;:"
11488
11489 #. %1$s:  holds_count | html 
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11491 #, c-format
11492 msgid "Total holds: %s"
11493 msgstr "Total des réservations: %s"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11496 #, c-format
11497 msgid "Treaties "
11498 msgstr "Traités "
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11502 msgid "Tu"
11503 msgstr "Mar"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11507 msgid "Tue"
11508 msgstr "Mar"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11512 msgid "Tuesday"
11513 msgstr "Mardi"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11519 #, c-format
11520 msgid "Type"
11521 msgstr "Type"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11524 #, c-format
11525 msgid "Type of heading"
11526 msgstr "Type de vedette"
11527
11528 #. INPUT type=text name=q
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11531 msgid "Type search term"
11532 msgstr "Saisissez votre recherche"
11533
11534 #. SCRIPT
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11536 msgid "Type:"
11537 msgstr "Type&nbsp;:"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11540 #, c-format
11541 msgid "UF"
11542 msgstr "EP"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11545 #, c-format
11546 msgid "URL"
11547 msgstr "URL"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11550 #, c-format
11551 msgid "URL(s)"
11552 msgstr "URLs"
11553
11554 #. For the first occurrence,
11555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11558 #, c-format
11559 msgid "URL: %s "
11560 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11563 #, c-format
11564 msgid "UTF-8"
11565 msgstr "UTF-8"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11569 msgid "Unable to add one or more tags."
11570 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11574 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11575 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11579 #, c-format
11580 msgid "Unable to connect to PayPal."
11581 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11585 msgid "Unable to create enrollment!"
11586 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11587
11588 #. For the first occurrence,
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11591 msgid "Unable to update your setting!"
11592 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11596 #, c-format
11597 msgid "Unable to verify payment."
11598 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11601 #, c-format
11602 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11603 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11606 #, c-format
11607 msgid "Unavailable issues"
11608 msgstr "Fascicules non disponibles"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11613 #, c-format
11614 msgid "Unhighlight"
11615 msgstr "Ne pas surligner"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11618 #, c-format
11619 msgid "Unified title"
11620 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11621
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11626 #, c-format
11627 msgid "Unified title: %s "
11628 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11631 #, c-format
11632 msgid "Uniform titles:"
11633 msgstr "Titres uniformes"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11636 #, c-format
11637 msgid "Unknown"
11638 msgstr "Inconnu"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11641 #, c-format
11642 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11643 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11647 #, c-format
11648 msgid "Update"
11649 msgstr "Mettre à jour"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11652 #, c-format
11653 msgid "Updates to your record"
11654 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11657 #, c-format
11658 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11659 msgstr ""
11660 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11661 "partie de Koha."
11662
11663 #. ABBR
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11665 msgid "Used For"
11666 msgstr "Utilisé pour"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11669 #, c-format
11670 msgid "Used for/see from:"
11671 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11674 #, c-format
11675 msgid "Username:"
11676 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11682 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11683 msgstr ""
11684 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11685 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11686 "veuillez contacter la bibliothèque."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11692 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11693 msgstr ""
11694 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11695 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11696 "veuillez contacter la bibliothèque."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11699 #, c-format
11700 msgid "VHS tape / Videocassette"
11701 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11702
11703 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11705 #, c-format
11706 msgid "Value is already in use (%s)"
11707 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11710 #, c-format
11711 msgid "Verification"
11712 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11715 #, c-format
11716 msgid "Verification:"
11717 msgstr "Vérification:"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11720 #, c-format
11721 msgid "View"
11722 msgstr "Voir"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11726 #, c-format
11727 msgid "View All"
11728 msgstr "Tout voir"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11731 #, c-format
11732 msgid "View all suggestions"
11733 msgstr "Voir toutes les suggestions"
11734
11735 #. A
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11754 msgid "View details for this title"
11755 msgstr "Voir ce titre en détail"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11759 #, c-format
11760 msgid "View interlibrary loan request"
11761 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11762
11763 #. A
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11766 msgid "View on Amazon.com"
11767 msgstr "Voir dans Amazon"
11768
11769 #. A
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11771 msgid "View record \"%s\""
11772 msgstr "Voir la notice \"%s\""
11773
11774 #. A
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11777 msgid "View your search history"
11778 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11782 #, c-format
11783 msgid "Vol info"
11784 msgstr "Info vol."
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11787 #, c-format
11788 msgid "Volume"
11789 msgstr "Volume"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11793 #, c-format
11794 msgid "Volume:"
11795 msgstr "Volume&nbsp;:"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11798 #, c-format
11799 msgid "Warning"
11800 msgstr "Attention"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11804 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11805 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11809 msgid "We"
11810 msgstr "Mer"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11816 "define how long we keep your reading history."
11817 msgstr ""
11818 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11819 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11822 #, c-format
11823 msgid "Website"
11824 msgstr "Site Web"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11828 msgid "Wed"
11829 msgstr "Mer"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11833 msgid "Wednesday"
11834 msgstr "Mercredi"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11837 #, c-format
11838 msgid "Welcome, "
11839 msgstr "Bienvenue, "
11840
11841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11843 #, c-format
11844 msgid "Welcome, %s"
11845 msgstr "Bienvenue, %s"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11848 #, c-format
11849 msgid "What is a discharge?"
11850 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11853 #, c-format
11854 msgid "What's next?"
11855 msgstr "Quoi d'autre ?"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11861 "history immediately by clicking here. "
11862 msgstr ""
11863 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11864 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11867 #, c-format
11868 msgid "Where:"
11869 msgstr "Où&nbsp;:"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11873 msgid "With selected searches: "
11874 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11878 msgid "With selected suggestions: "
11879 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11880
11881 #. For the first occurrence,
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11886 msgid "With selected titles: "
11887 msgstr "Documents sélectionnés : "
11888
11889 #. SCRIPT
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11891 msgid "Wk"
11892 msgstr "Sem"
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11896 msgid "Would you like to print a receipt?"
11897 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11898
11899 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11900 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11902 #, c-format
11903 msgid "Written on %s by %s"
11904 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11909 #, c-format
11910 msgid "Year"
11911 msgstr "Année"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11914 #, c-format
11915 msgid "Year: "
11916 msgstr "Année&nbsp;: "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11929 #, c-format
11930 msgid "Yes"
11931 msgstr "Oui"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11934 #, c-format
11935 msgid "Yes, I agree."
11936 msgstr "Oui, j'accepte."
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11940 msgid "Yes, cancel article request"
11941 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11945 msgid "Yes, cancel hold"
11946 msgstr "Oui, annuler la réservation"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11950 msgid "Yes, resume all holds"
11951 msgstr "Oui, réactiver toutes les réservations"
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11955 msgid "Yes, suspend all holds"
11956 msgstr "Oui, suspendre toutes les réservations"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11962 "again."
11963 msgstr ""
11964 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11965 "de vous reconnecter."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11971 "again."
11972 msgstr ""
11973 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11974 "vous reconnecter."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11977 #, c-format
11978 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11979 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11982 #, c-format
11983 msgid "You are forbidden to view this page."
11984 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11985
11986 #. %1$s:  borrowername | html 
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11988 #, c-format
11989 msgid "You are logged in as %s."
11990 msgstr "Connecté en tant que %s."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11993 #, c-format
11994 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11995 msgstr ""
11996 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11997 "reconnecter."
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12000 #, c-format
12001 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12002 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
12005 #, c-format
12006 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12007 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12010 #, c-format
12011 msgid "You are not authorized to view this page."
12012 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12015 #, c-format
12016 msgid "You are not authorized to view this record."
12017 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12023 "wish to make changes, please contact the library."
12024 msgstr ""
12025 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
12026 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
12027
12028 #. I
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12030 msgid ""
12031 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12032 "saved and sent as a single message."
12033 msgstr ""
12034 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
12035 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12038 #, c-format
12039 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12040 msgstr ""
12041 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12047 msgstr ""
12048 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
12049 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12052 #, c-format
12053 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12054 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12057 #, c-format
12058 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12059 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12062 #, c-format
12063 msgid "You can't change your password."
12064 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12067 #, c-format
12068 msgid "You can't reset your password."
12069 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12076 "before asking for a discharge."
12077 msgstr ""
12078 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
12079 "prêts avant de demander un quitus."
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12082 #, c-format
12083 msgid "You cannot place any more suggestions"
12084 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
12085
12086 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12088 #, c-format
12089 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12090 msgstr ""
12091 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
12092 "amendes dépassent "
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12095 #, c-format
12096 msgid "You cannot share a public list."
12097 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12100 #, c-format
12101 msgid "You currently have no pending holds."
12102 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12105 #, c-format
12106 msgid "You currently have nothing checked out."
12107 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12110 #, c-format
12111 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12112 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12115 #, c-format
12116 msgid "You did not specify any search criteria"
12117 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12120 #, c-format
12121 msgid "You did not specify any search criteria."
12122 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12125 #, c-format
12126 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12127 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12130 #, c-format
12131 msgid "You do not have permission to create a new list."
12132 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12135 #, c-format
12136 msgid "You do not have permission to delete this list."
12137 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12140 #, c-format
12141 msgid "You do not have permission to download this list."
12142 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12145 #, c-format
12146 msgid "You do not have permission to send this list."
12147 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12150 #, c-format
12151 msgid "You do not have permission to update this list."
12152 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12155 #, c-format
12156 msgid "You do not have permission to view this list."
12157 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
12158
12159 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12160 #. %2$s:  END 
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12165 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12166 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12167 "staff member if you continue to have problems."
12168 msgstr ""
12169 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
12170 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
12171 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
12172 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
12173 "des problèmes."
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12176 #, c-format
12177 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12178 msgstr ""
12179 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
12180 "recherche ou d'un signet."
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12183 #, c-format
12184 msgid "You have a credit of:"
12185 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12188 #, c-format
12189 msgid "You have already requested this title."
12190 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12193 #, c-format
12194 msgid "You have no article requests currently."
12195 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12198 #, c-format
12199 msgid "You have no fines or charges"
12200 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12203 #, c-format
12204 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12205 msgstr "Vous n'avez pas de suggestion d'achat en attente."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12208 #, c-format
12209 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12210 msgstr "Vous n'avez pas de suggestion d'achat en attente. "
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12216 "fields and resubmit."
12217 msgstr ""
12218 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
12219 "champs manquants et revalider."
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12222 #, c-format
12223 msgid "You have nothing checked out"
12224 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12225
12226 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12231 msgstr ""
12232 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12233 "moment (%s)."
12234
12235 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12237 #, c-format
12238 msgid ""
12239 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12240 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12241 "more."
12242 msgstr ""
12243 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12244 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
12245 "en faire d'autres."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12248 #, c-format
12249 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12250 msgstr ""
12251 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12252 "moment."
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12255 #, c-format
12256 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12257 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12260 #, c-format
12261 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12262 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12265 #, c-format
12266 msgid "You have successfully registered your new account."
12267 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
12268
12269 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12271 #, c-format
12272 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12273 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12279 "request soon."
12280 msgstr ""
12281 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12282 "nous allons bientôt traiter votre demande."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12288 "available."
12289 msgstr ""
12290 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
12291 "plus disponible."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12294 #, c-format
12295 msgid "You may register here."
12296 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12300 msgid "You must be logged in to add tags."
12301 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12306 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12307 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
12308
12309 #. For the first occurrence,
12310 #. SCRIPT
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12312 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12313 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12316 #, c-format
12317 msgid "You must have an email address to enroll"
12318 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12324 msgstr ""
12325 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
12326 "sur les nouveaux numéros"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12329 #, c-format
12330 msgid "You must select a library for pickup. "
12331 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12334 #, c-format
12335 msgid "You must select at least one item. "
12336 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12337
12338 #. A
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12341 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12342 msgstr "Recherche %s de '%s'%s%s limitée à: '%s'%s"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12345 #, c-format
12346 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12347 msgstr ""
12348 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
12349 "passe. "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12352 #, c-format
12353 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12354 msgstr ""
12355 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12361 "again."
12362 msgstr ""
12363 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
12364 "Veuillez réessayer."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12370 "two weeks."
12371 msgstr ""
12372 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
12373 "partage dans les deux semaines."
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12376 #, c-format
12377 msgid "You will receive an email shortly. "
12378 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12381 #, c-format
12382 msgid "Your account"
12383 msgstr "Mon compte"
12384
12385 #. For the first occurrence,
12386 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12389 #, c-format
12390 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12391 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
12392
12393 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12398 "renew your account."
12399 msgstr ""
12400 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
12401 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12407 msgstr ""
12408 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
12409 "d'informations."
12410
12411 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12413 #, c-format
12414 msgid ""
12415 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12416 "your fine balance is over the limit."
12417 msgstr ""
12418 "Votre compte a des amendes et des frais en attente pour %s. Les réservations "
12419 "sont suspendues parce que votre solde est négatif."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12422 #, c-format
12423 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12424 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12427 #, c-format
12428 msgid "Your account menu"
12429 msgstr "Ma page de compte"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12435 "confirmation email."
12436 msgstr ""
12437 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
12438 "fourni dans le mail de confirmation."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12441 #, c-format
12442 msgid "Your authority search history is empty."
12443 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12446 #, c-format
12447 msgid "Your card will expire on "
12448 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12451 #, c-format
12452 msgid "Your cart"
12453 msgstr "Votre panier"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12456 #, c-format
12457 msgid "Your cart "
12458 msgstr "Votre panier "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12461 #, c-format
12462 msgid "Your cart is empty."
12463 msgstr "Votre panier est vide."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12466 #, c-format
12467 msgid "Your catalog search history is empty."
12468 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12471 #, c-format
12472 msgid "Your charges"
12473 msgstr "Mes frais"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12476 #, c-format
12477 msgid "Your checkout history"
12478 msgstr "Mon historique de prêt"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12481 #, c-format
12482 msgid "Your comment"
12483 msgstr "Mon commentaire"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12486 #, c-format
12487 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12488 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12489
12490 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12492 #, c-format
12493 msgid "Your consent was registered on %s."
12494 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12498 #, c-format
12499 msgid "Your consents"
12500 msgstr "Mon consentement"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12506 "update your record as soon as possible."
12507 msgstr ""
12508 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12509 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12515 "this page within a few days."
12516 msgstr ""
12517 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12518 "cette page d'ici quelques jours."
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12521 #, c-format
12522 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12523 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12526 #, c-format
12527 msgid "Your download should begin automatically."
12528 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12531 #, c-format
12532 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12533 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12536 #, c-format
12537 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12538 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12544 "renew your card. "
12545 msgstr ""
12546 "Votre carte de bibliothèque a expiré. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12547 "vous souhaitez la renouveler. "
12548
12549 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12551 #, c-format
12552 msgid "Your list : %s "
12553 msgstr "Ma liste : %s "
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12561 #, c-format
12562 msgid "Your lists"
12563 msgstr "Mes listes"
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12567 msgid "Your lists:"
12568 msgstr "Mes listes :"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12571 #, c-format
12572 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12573 msgstr ""
12574 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12575 "suivant(s)&nbsp;: "
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12579 #, c-format
12580 msgid "Your messaging settings"
12581 msgstr "Mes notifications"
12582
12583 #. SCRIPT
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12585 msgid "Your note about %s could not be saved."
12586 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12587
12588 #. SCRIPT
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12590 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12591 msgstr ""
12592 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12593
12594 #. SCRIPT
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12596 msgid "Your note about %s was removed."
12597 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12600 #, c-format
12601 msgid "Your options are: "
12602 msgstr "Vos options sont : "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12605 #, c-format
12606 msgid "Your password has been changed "
12607 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12608
12609 #. For the first occurrence,
12610 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12614 #, c-format
12615 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12616 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12617
12618 #. For the first occurrence,
12619 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12626 "lowercase and numbers."
12627 msgstr ""
12628 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
12629 "nombre, une majuscule et une minuscule."
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12632 #, c-format
12633 msgid "Your payment"
12634 msgstr "Mon paiment"
12635
12636 #. %1$s:  message_value | html 
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12638 #, c-format
12639 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12640 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12643 #, c-format
12644 msgid "Your personal details"
12645 msgstr "Mes informations personnelles"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12648 #, c-format
12649 msgid "Your priority: "
12650 msgstr "Votre priorité:"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12654 #, c-format
12655 msgid "Your privacy management"
12656 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12659 #, c-format
12660 msgid "Your privacy rules have been updated."
12661 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12664 #, c-format
12665 msgid "Your purchase suggestions"
12666 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12670 msgid "Your rating: %s, "
12671 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s, "
12672
12673 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12675 #, c-format
12676 msgid "Your rating: %s."
12677 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s."
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12680 #, c-format
12681 msgid "Your reading history has been deleted."
12682 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12685 #, c-format
12686 msgid "Your request included no check-ins."
12687 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12690 #, c-format
12691 msgid "Your routing lists"
12692 msgstr "Mes listes de routage"
12693
12694 #. %1$s:  IF hash 
12695 #. %2$s:  hash | html 
12696 #. %3$s:  END 
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12698 #, c-format
12699 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12700 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12703 #, c-format
12704 msgid "Your search history"
12705 msgstr "Mon historique de recherche"
12706
12707 #. %1$s:  total | html 
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12709 #, c-format
12710 msgid "Your search returned %s results. "
12711 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats. "
12712
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12716 msgid "Your setting has been updated!"
12717 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12720 #, c-format
12721 msgid "Your summary"
12722 msgstr "Mon compte"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12725 #, c-format
12726 msgid "Your tags"
12727 msgstr "Mes tags"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12733 "before applying them."
12734 msgstr ""
12735 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12736 "les valider."
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12739 #, c-format
12740 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12741 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12749 #, c-format
12750 msgid "ZIP/Postal code:"
12751 msgstr "Code postal :"
12752
12753 #. For the first occurrence,
12754 #. SCRIPT
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12757 msgid "[ New list ]"
12758 msgstr "Nouvelle liste"
12759
12760 #. INPUT type=text name=limit
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12762 msgid "[% limit or"
12763 msgstr "[% limiter aux"
12764
12765 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12767 #, c-format
12768 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12769 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12770
12771 #. SCRIPT
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12773 msgid "a an the"
12774 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12781 msgstr ""
12782 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12785 #, c-format
12786 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12787 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12790 #, c-format
12791 msgid "and"
12792 msgstr "et"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12795 #, c-format
12796 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12797 msgstr ""
12798 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12801 #, c-format
12802 msgid "ask for a discharge"
12803 msgstr "demander un quitus"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12807 #, c-format
12808 msgid "bib"
12809 msgstr "bib"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12813 #, c-format
12814 msgid "bib_id"
12815 msgstr "bib_id"
12816
12817 #. IMG
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12819 msgid "bonus"
12820 msgstr "bonus"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12823 #, c-format
12824 msgid "borrowernumber"
12825 msgstr "borrowernumber"
12826
12827 #. For the first occurrence,
12828 #. SCRIPT
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12831 msgid "by"
12832 msgstr "par"
12833
12834 #. For the first occurrence,
12835 #. SCRIPT
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12840 #, c-format
12841 msgid "by "
12842 msgstr "par "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12845 #, c-format
12846 msgid "cardnumber"
12847 msgstr "cardnumber"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12850 #, c-format
12851 msgid "change your password"
12852 msgstr "changer mon mot de passe"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12855 #, c-format
12856 msgid "checkout(s)"
12857 msgstr "prêt(s)"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12860 #, c-format
12861 msgid "click here to login"
12862 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12865 #, c-format
12866 msgid "contains"
12867 msgstr "contient"
12868
12869 #. SPAN
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12872 msgid ""
12873 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12874 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12875 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12876 msgstr ""
12877 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12878 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12879 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12883 #, c-format
12884 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12885 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12889 #, c-format
12890 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12891 msgstr ""
12892 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12893 "l'adhérent"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12899 "values: "
12900 msgstr ""
12901 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12904 #, c-format
12905 msgid "desired_due_date"
12906 msgstr "desired_due_date"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
12909 #, c-format
12910 msgid "due in fines and charges"
12911 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12912
12913 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12915 #, c-format
12916 msgid "email"
12917 msgstr "email"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12920 #, c-format
12921 msgid "email address"
12922 msgstr "Courriel"
12923
12924 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12926 #, c-format
12927 msgid "firstname"
12928 msgstr "firstname"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12931 #, c-format
12932 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12933 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12937 #, c-format
12938 msgid "here"
12939 msgstr "ici"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12942 #, c-format
12943 msgid "hold(s) pending"
12944 msgstr "réservation(s) en traitement"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
12947 #, c-format
12948 msgid "hold(s) waiting"
12949 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12953 msgid "iDreamBooks.com rating"
12954 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12960 #, c-format
12961 msgid "id"
12962 msgstr "id"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12967 #, c-format
12968 msgid "id_type"
12969 msgstr "id_type"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12972 #, c-format
12973 msgid ""
12974 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12975 msgstr ""
12976 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12979 #, c-format
12980 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12981 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12984 #, c-format
12985 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12986 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12989 #, c-format
12990 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12991 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12997 "show_loans=1 "
12998 msgstr ""
12999 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13000 "show_loans=1 "
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13003 #, c-format
13004 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13005 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13008 #, c-format
13009 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13010 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13013 #, c-format
13014 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13015 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13018 #, c-format
13019 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13020 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13026 "request_location=127.0.0.1 "
13027 msgstr ""
13028 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13029 "request_location=127.0.0.1 "
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13032 #, c-format
13033 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13034 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13037 #, c-format
13038 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13039 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13042 #, c-format
13043 msgid "in any heading"
13044 msgstr "dans toutes les vedettes"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13047 #, c-format
13048 msgid "in main entry"
13049 msgstr "dans l'entrée principale"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13052 #, c-format
13053 msgid "in the complete record"
13054 msgstr "dans l'enregistrement complet"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13057 #, c-format
13058 msgid "is exactly"
13059 msgstr "est exactement"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13063 #, c-format
13064 msgid "item"
13065 msgstr "item"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13071 #, c-format
13072 msgid "item_id"
13073 msgstr "item_id"
13074
13075 #. ABBR
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13077 msgid "koha:biblionumber:%s"
13078 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13081 #, c-format
13082 msgid "list of authority record identifiers"
13083 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13086 #, c-format
13087 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13088 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13091 #, c-format
13092 msgid "list of system record identifiers"
13093 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13096 #, c-format
13097 msgid "log in using a different account"
13098 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13102 #, c-format
13103 msgid "needed_before_date"
13104 msgstr "requis_avant_date"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13107 #, c-format
13108 msgid "negcap "
13109 msgstr "negcap "
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13112 #, c-format
13113 msgid "not"
13114 msgstr "sauf"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13117 #, c-format
13118 msgid "or"
13119 msgstr "ou"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13123 msgid "out of"
13124 msgstr "en dehors de"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13127 #, c-format
13128 msgid "overdue(s)"
13129 msgstr "retard(s)"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13133 #, c-format
13134 msgid "password"
13135 msgstr "mot de passe"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13144 #, c-format
13145 msgid "patron_id"
13146 msgstr "patron_id"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13150 #, c-format
13151 msgid "pickup_expiry_date"
13152 msgstr "date_d'expiration_récupération"
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13156 #, c-format
13157 msgid "pickup_location"
13158 msgstr "lieu_récupération"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13161 #, c-format
13162 msgid "primary email address"
13163 msgstr "adresse courriel principale"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13167 #, c-format
13168 msgid "privacy policy"
13169 msgstr "politique de confidentialité"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13175 #, c-format
13176 msgid "purchase suggestion"
13177 msgstr "suggestion d'achat"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13181 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13182 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13185 #, c-format
13186 msgid "request_location"
13187 msgstr "request_location"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13190 #, c-format
13191 msgid ""
13192 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13193 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13196 #, c-format
13197 msgid ""
13198 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13199 "values: "
13200 msgstr ""
13201 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13202 "possibles : "
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13206 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13207 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13210 #, c-format
13211 msgid "return_fmt"
13212 msgstr "return_fmt"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13215 #, c-format
13216 msgid "return_type"
13217 msgstr "return_type"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13220 #, c-format
13221 msgid "schema"
13222 msgstr "schéma"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13225 #, c-format
13226 msgid "search"
13227 msgstr "chercher"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13230 #, c-format
13231 msgid "secondary email address"
13232 msgstr "courriel secondaire"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13235 #, c-format
13236 msgid "see also:"
13237 msgstr "voir aussi :"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13240 #, c-format
13241 msgid "show_attributes"
13242 msgstr "show_attributes"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13245 #, c-format
13246 msgid "show_contact"
13247 msgstr "show_contact"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13250 #, c-format
13251 msgid "show_fines"
13252 msgstr "show_fines"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13255 #, c-format
13256 msgid "show_holds"
13257 msgstr "show_holds"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13260 #, c-format
13261 msgid "show_loans"
13262 msgstr "show_loans"
13263
13264 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13265 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13266 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13267 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13268 #. %5$s:  END 
13269 #. %6$s:  ELSE 
13270 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13271 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13272 #. %9$s:  ELSE 
13273 #. %10$s:  END 
13274 #. %11$s:  END 
13275 #. %12$s:  END 
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13277 #, c-format
13278 msgid ""
13279 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13280 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13281 msgstr ""
13282 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
13283 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13286 #, c-format
13287 msgid "site administrator"
13288 msgstr "l'administrateur du site"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13291 #, c-format
13292 msgid ""
13293 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13294 msgstr ""
13295 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13296 "possibles : "
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13299 #, c-format
13300 msgid "starts with"
13301 msgstr "commence par"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13304 #, c-format
13305 msgid "subjects "
13306 msgstr "sujets "
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13309 #, c-format
13310 msgid "suggestions"
13311 msgstr "suggestions"
13312
13313 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13315 #, c-format
13316 msgid "surname"
13317 msgstr "surname"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13323 "element 'reserve_id')"
13324 msgstr ""
13325 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
13326 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13330 #, c-format
13331 msgid "system item identifier"
13332 msgstr "identifiant exemplaire"
13333
13334 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13336 msgid "tagsel_button"
13337 msgstr "tagsel_button"
13338
13339 #. META http-equiv=Content-Type
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13347 msgid "text/html; charset=utf-8"
13348 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13352 #, c-format
13353 msgid ""
13354 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13355 "placed"
13356 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13360 #, c-format
13361 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13362 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13365 #, c-format
13366 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13367 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13370 #, c-format
13371 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13372 msgstr "date de retour souhaitée"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13375 #, c-format
13376 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13377 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13387 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13388 msgstr ""
13389 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
13390 "AuthenticatePatron"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13394 #, c-format
13395 msgid "there was a problem processing your payment"
13396 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
13397
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13400 #, c-format
13401 msgid "to create new lists."
13402 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13405 #, c-format
13406 msgid "to post a comment."
13407 msgstr "pour proposer un commentaire."
13408
13409 #. LINK
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13411 msgid "unAPI"
13412 msgstr "unAPI"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13415 #, c-format
13416 msgid "until "
13417 msgstr "jusqu'à "
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13420 #, c-format
13421 msgid "up to "
13422 msgstr "jusqu'à "
13423
13424 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13426 #, c-format
13427 msgid "used for/see from:"
13428 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13431 #, c-format
13432 msgid "user's login identifier"
13433 msgstr "login de l'adhérent"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13436 #, c-format
13437 msgid "user's password"
13438 msgstr "Mot de passe"
13439
13440 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13442 #, c-format
13443 msgid "userid"
13444 msgstr "userid"
13445
13446 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13448 #, c-format
13449 msgid "username"
13450 msgstr "username"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13454 msgid "view labeled"
13455 msgstr "vue étiquettée"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13459 #, c-format
13460 msgid "view plain"
13461 msgstr "vue normale"
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13465 msgid "waiting holds:"
13466 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13469 #, c-format
13470 msgid "was not found in the database. Please try again."
13471 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13477 "response"
13478 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13481 #, c-format
13482 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13483 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13486 #, c-format
13487 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13488 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13491 #, c-format
13492 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13493 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13496 #, c-format
13497 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13498 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13501 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13502 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13503
13504 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13506 #, c-format
13507 msgid "will be sent shortly to %s."
13508 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13511 #, c-format
13512 msgid "would be entered as "
13513 msgstr "serait "
13514
13515 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13517 #, c-format
13518 msgid ""
13519 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13520 "items you wish to not place holds on. "
13521 msgstr ""
13522 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13523 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13526 #, c-format
13527 msgid "your charges"
13528 msgstr "mes frais"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13531 #, c-format
13532 msgid "your consents"
13533 msgstr "Mon consentement"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13536 #, c-format
13537 msgid "your interlibrary loan requests"
13538 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13541 #, c-format
13542 msgid "your lists"
13543 msgstr "mes listes"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13546 #, c-format
13547 msgid "your messaging"
13548 msgstr "Mes notifications"
13549
13550 #. %1$s:  payment | html 
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13552 #, c-format
13553 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13554 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13557 #, c-format
13558 msgid "your personal details"
13559 msgstr "mes informations personnelles"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13562 #, c-format
13563 msgid "your privacy"
13564 msgstr "Ma vie privée"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13567 #, c-format
13568 msgid "your purchase suggestions"
13569 msgstr "mes suggestions d'achat"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13572 #, c-format
13573 msgid "your reading history"
13574 msgstr "Mon historique de lecture"
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13577 #, c-format
13578 msgid "your routing lists"
13579 msgstr "Mes listes de routage"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13582 #, c-format
13583 msgid "your search history"
13584 msgstr "mon historique de recherche"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13587 #, c-format
13588 msgid "your summary"
13589 msgstr "mon compte"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13592 #, c-format
13593 msgid "your tags"
13594 msgstr "mes tags"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13604 #, c-format
13605 msgid "×"
13606 msgstr "×"
13607
13608 #. A
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13611 msgid "‡%s %s"
13612 msgstr "‡%s %s"