Translation updates for Koha 18.05.11
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:44-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:53+0000\n"
22 "Last-Translator: Sonia B <sonia.bouis@univ-lyon3.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1551358414.496890\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
190
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
214
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
234 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
235 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
236 "bibliothèques. %s %s "
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
250 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
270 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
271 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
272 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
273 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
286 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s par "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s par %s%s"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr ""
310 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #. %3$s:  shelfname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
318 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
319
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
341 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PF' 
381 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
382 #. %19$s:  CASE 'WO' 
383 #. %20$s:  CASE 'C' 
384 #. %21$s:  CASE 'CR' 
385 #. %22$s:  CASE 
386 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %24$s: - END -
388 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
389 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
390 #. %27$s:  END 
391 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
392 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %30$s:  END 
394 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
395 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %33$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
401 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
402 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
403 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
404 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
405 "%s%s %s(%s)%s "
406 msgstr ""
407 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
408 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
409 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
410 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
411 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
412 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
413 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
414
415 #. %1$s:  IF s.is_private 
416 #. %2$s:  IF s.is_shared 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  ELSE 
420 #. %6$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
422 #, c-format
423 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
424 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
425
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
434
435 #. %1$s:  deleted_count 
436 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
442 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
443
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
451
452 #. %1$s:  bibliotitle 
453 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (notice n° %s)"
458
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
468
469 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
470 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
471 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
472 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
473 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
475 #, c-format
476 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
477 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF review.your_comment 
488 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
491 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
492 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
493 #. %7$s:  CASE 'full' 
494 #. %8$s:  review.borrtitle 
495 #. %9$s:  review.firstname 
496 #. %10$s:  review.surname 
497 #. %11$s:  CASE 'first' 
498 #. %12$s:  review.firstname 
499 #. %13$s:  CASE 'surname' 
500 #. %14$s:  review.surname 
501 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
502 #. %16$s:  review.firstname 
503 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
504 #. %18$s:  CASE 'username' 
505 #. %19$s:  review.userid 
506 #. %20$s:  END 
507 #. %21$s:  END 
508 #. %22$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s%s"
514 msgstr ""
515 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
516 "%s %s %s %s %s%s"
517
518 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
520 #, c-format
521 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
522 msgstr ""
523 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
524 "passe. "
525
526 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
527 #. %2$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
532 "resolve this problem. %s "
533 msgstr ""
534 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
535 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
536
537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
539 #, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal "
541 msgstr "%s Renouvellement automatique"
542
543 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
545 #, c-format
546 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
547 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
548
549 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
557 #. %9$s:  END 
558 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
563 #. %15$s:  END 
564 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
565 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
566 #. %18$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
572 msgstr ""
573 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
574 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
575
576 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
583 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
589 #. %14$s:  END 
590 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
592 #. %17$s:  END 
593 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
594 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
595 #. %20$s:  END 
596 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
598 #. %23$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
606 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
607 "(%s),%s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
612 #, c-format
613 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
614 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
626 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
630 #, c-format
631 msgid "%s Did you mean: "
632 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
633
634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
636 #, c-format
637 msgid "%s Internet user critics"
638 msgstr "%s Commentaires des internautes"
639
640 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
643 #, c-format
644 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
645 msgstr ""
646 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
647 "bibliothèque. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
651 #, c-format
652 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
653 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
654
655 #. %1$s:  issues_count 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
657 #, c-format
658 msgid "%s Item(s) checked out"
659 msgstr "%s document(s) en prêt"
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
664 #, c-format
665 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
666 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
676 "amendes impayées."
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
701 #, c-format
702 msgid "%s Not allowed"
703 msgstr "%s Non autorisé"
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
707 #, c-format
708 msgid "%s Not renewable "
709 msgstr "%s Non renouvelable"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
714 #, c-format
715 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
716 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
722 #, c-format
723 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
724 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
725
726 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  IF password_too_short 
729 #. %4$s:  minPasswordLength 
730 #. %5$s:  END 
731 #. %6$s:  IF password_too_weak 
732 #. %7$s:  END 
733 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
734 #. %9$s:  END 
735 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
736 #. %11$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
741 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
742 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
743 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
744 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
745 "password for you. %s "
746 msgstr ""
747 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
748 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
749 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
750 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
751 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
752 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
753 "votre mot de passe. %s "
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
784 "%s %s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Citations"
791
792 #. For the first occurrence,
793 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
794 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
795 #. %3$s:  ELSE 
796 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
797 #. %5$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
800 #, c-format
801 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
802 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
803
804 #. %1$s:  LibraryName |html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
806 #, c-format
807 msgid "%s Search"
808 msgstr "Recherche %s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName |html 
811 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
812 #. %3$s:  query_desc |html 
813 #. %4$s:  END 
814 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
815 #. %6$s:  limit_desc |html 
816 #. %7$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
818 #, c-format
819 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
820 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
821
822 #. %1$s:  LibraryName 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
824 #, c-format
825 msgid "%s Self check-in"
826 msgstr "%s Retour en libre service"
827
828 #. %1$s:  LibraryName 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
830 #, c-format
831 msgid "%s Self checkout system"
832 msgstr "%s Prêt en libre service"
833
834 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
838 #, c-format
839 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
840 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
841
842 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
844 #, c-format
845 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
846 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
849 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
851 #, c-format
852 msgid "%s The passwords do not match. %s "
853 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
854
855 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
856 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
857 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
858 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
859 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
860 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
861 #. %7$s:  DEBT | $Price 
862 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
863 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
864 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
865 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
866 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
867 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
868 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
869 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
870 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
876 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
877 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
878 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
879 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
880 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
881 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
882 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
883 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr ""
885 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
886 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
887 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
888 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
889 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
890 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
891 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
892 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
893 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
894 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
895 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
896
897 #. %1$s:  IF error 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
901 #, c-format
902 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
903 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
904
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
908 #, c-format
909 msgid "%s This record has no items. %s "
910 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
911
912 #. %1$s:  ELSE 
913 #. %2$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
918 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
919
920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
922 #, c-format
923 msgid "%s Video extracts"
924 msgstr "%s Extraits vidéo"
925
926 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
930 #. %5$s:  ELSE 
931 #. %6$s:  END 
932 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
933 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
934 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
935 #. %10$s:  ELSE 
936 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
937 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
938 #. %13$s:  END 
939 #. %14$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
944 "%s %s %s %s %s. "
945 msgstr ""
946 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
947 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
948
949 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
953 #, c-format
954 msgid "%s Yes %s No %s "
955 msgstr "%s Oui %s Non %s "
956
957 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
958 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
962 #, c-format
963 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
964 msgstr ""
965 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
966 "%s"
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
971 #, c-format
972 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
973 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
974
975 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
978 #, c-format
979 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
980 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
981
982 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
983 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
984 #. %3$s:  ELSE 
985 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
986 #. %5$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
991 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
992 msgstr ""
993 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
994 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
995
996 #. %1$s:  resul.used 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
998 #, c-format
999 msgid "%s biblios"
1000 msgstr "%s documents"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1007 #, c-format
1008 msgid "%s by "
1009 msgstr "%s par "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1012 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1016 #, c-format
1017 msgid "%s by %s %s %s "
1018 msgstr "%s par %s %s %s"
1019
1020 #. %1$s:  LoginBranchname 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1022 #, c-format
1023 msgid "%s holdings"
1024 msgstr "Exemplaires %s"
1025
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1030 #, c-format
1031 msgid "%s items are on order."
1032 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1033
1034 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1035 #. %2$s:  total 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1037 #, c-format
1038 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1039 msgstr ""
1040 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1041 "notices"
1042
1043 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1045 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1046 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1047 #. %5$s:  END 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1050 #, c-format
1051 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1052 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  heading 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #. %5$s:  BLOCK language 
1059 #. %6$s:  SWITCH lang 
1060 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1061 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1062 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1063 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1064 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1065 #. %12$s:  CASE 
1066 #. %13$s:  lang 
1067 #. %14$s:  END 
1068 #. %15$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1075 "%s %s "
1076
1077 #. %1$s:  FILTER trim 
1078 #. %2$s:  SWITCH type 
1079 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1080 #. %4$s:  CASE 'later' 
1081 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1082 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1083 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1084 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1085 #. %9$s:  CASE 
1086 #. %10$s:  type 
1087 #. %11$s:  END 
1088 #. %12$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1093 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1094 msgstr ""
1095 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1096 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1097
1098 #. %1$s:  IF contents.count 
1099 #. %2$s:  contents.count 
1100 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  ELSE 
1104 #. %7$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1106 #, c-format
1107 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1108 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1118 "password recovery"
1119 msgstr ""
1120 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1121 "mot de passe"
1122
1123 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1124 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %4$s:  ELSE 
1127 #. %5$s:  END 
1128 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1129 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1130 #. %8$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1132 #, c-format
1133 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1134 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1147 msgstr ""
1148 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1149 "de messagerie"
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1159
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1167 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  borrowernumber 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1177 msgstr ""
1178 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1179 "%s"
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1186 #, c-format
1187 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1188 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1189
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1200 #, c-format
1201 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1202 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1203
1204 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1210 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1211 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1212 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1213 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1214 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1215 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1216 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1217 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1218 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1219 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1220 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1221 #. %17$s:  ELSE 
1222 #. %18$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1227 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1228 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1229 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1230 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1231 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1232 msgstr ""
1233 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1234 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1235 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1237 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1238 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1245 #. %6$s:  ELSE 
1246 #. %7$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1251 "login disabled %s"
1252 msgstr ""
1253 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1254 "Identification désactivée %s"
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1262 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1263 #. %7$s:  query_desc | html
1264 #. %8$s:  END 
1265 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1266 #. %10$s:  limit_desc | html 
1267 #. %11$s:  END 
1268 #. %12$s:  ELSE 
1269 #. %13$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1275 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1276 "criteria. %s"
1277 msgstr ""
1278 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1279 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1280 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF ( total ) 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1293 "found%s"
1294 msgstr ""
1295 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1296 "%sAucune réponse%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1303 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1304 #. %7$s:  ELSE 
1305 #. %8$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1309 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1316 #. %6$s:  END 
1317 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1318 #. %8$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1323 "%sPurchase Suggestions%s"
1324 msgstr ""
1325 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1326 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1333 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1334 #. %7$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1339 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1340 msgstr ""
1341 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1342 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1349 #. %6$s:  ELSE 
1350 #. %7$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1355 "%sRegister a new account%s"
1356 msgstr ""
1357 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1358 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1367 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1376 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1385 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1394 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  summary.mainentry 
1401 #. %6$s:  IF authtypetext 
1402 #. %7$s:  authtypetext 
1403 #. %8$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1408 msgstr ""
1409 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1410 "(%s)%s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1419 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1428 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  title |html 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1438 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  course.course_name 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1448 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1457 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  title |html 
1464 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1465 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1468 #. %10$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1472 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1481 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1490 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1500 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  authtypetext 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1510 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  bibliotitle 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1520 msgstr ""
1521 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1522 "%s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1531 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  biblio.title |html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1541 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1550 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1560 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1569 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  q | html 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1579 msgstr ""
1580 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1589 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1598 msgstr ""
1599 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1608 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1617 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1626 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1635 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1644 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1653 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1662 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1671 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1680 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1689 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1698 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1707 msgstr ""
1708 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1709 "bibliothèques"
1710
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1720 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1729 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1738 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  unimarc3 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1748 msgstr ""
1749 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1758 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1761 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1763 #. %4$s:  ELSE 
1764 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1765 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1767 #. %8$s:  ELSE 
1768 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1770 #. %11$s:  END 
1771 #. %12$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1776 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777 "%s%s"
1778 msgstr ""
1779 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1780 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781 "%s%s"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1784 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1788 #, c-format
1789 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1790 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1793 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1794 #. %3$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1796 #, c-format
1797 msgid "%s, by %s%s "
1798 msgstr "%s, par %s%s "
1799
1800 #. For the first occurrence,
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1802 #. %2$s:  i.biblionumber 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  review.biblionumber 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1813 #, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1818 #. %2$s:  review.biblionumber 
1819 #. %3$s:  review.reviewid 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1830
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1832 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1837
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1839 #. %2$s:  query_cgi |html 
1840 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1845
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1847 #. %2$s:  query_cgi |html 
1848 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1855 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1857 #, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1860
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1866
1867 #. %1$s:  ELSE 
1868 #. %2$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1870 #, c-format
1871 msgid "%s0 biblios%s "
1872 msgstr "%s0 documents%s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1875 #. %2$s:  starting_homebranch 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1878 #. %5$s:  starting_location 
1879 #. %6$s:  END 
1880 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1881 #. %8$s:  starting_ccode 
1882 #. %9$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1887 "%s "
1888 msgstr ""
1889 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1890 "collection&nbsp;: %s%s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1893 #. %2$s:  ELSE 
1894 #. %3$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1896 #, c-format
1897 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1898 msgstr "%sCollection%sType%s"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1901 #. %2$s:  END 
1902 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1905 #. %6$s:  END 
1906 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1907 #. %8$s:  END 
1908 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1909 #. %10$s:  END 
1910 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1911 #. %12$s:  END 
1912 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1913 #. %14$s:  END 
1914 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1915 #. %16$s:  END 
1916 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1917 #. %18$s:  END 
1918 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1919 #. %20$s:  END 
1920 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1921 #. %22$s:  END 
1922 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1923 #. %24$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1928 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1929 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1930 msgstr ""
1931 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1932 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1933 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1936 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1937 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1938 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1939 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1940 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1941 #. %7$s:  ELSE 
1942 #. %8$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1947 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1948 msgstr ""
1949 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1950 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1951 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1954 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1955 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1956 #. %4$s:  ELSE 
1957 #. %5$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1959 #, c-format
1960 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1961 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1964 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1965 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1966 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1967 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1968 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1969 #. %7$s:  ELSE 
1970 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1971 #. %9$s:  END 
1972 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1973 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1974 #. %12$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1979 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1980 "%s(%s)%s "
1981 msgstr ""
1982 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1983 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1984 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1987 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1993 "%s"
1994 msgstr ""
1995 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1996 "d'abonnement %s"
1997
1998 #. %1$s:  ELSE 
1999 #. %2$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
2001 #, c-format
2002 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2003 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2004
2005 #. %1$s:  ELSE 
2006 #. %2$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
2008 #, c-format
2009 msgid "%sThis record has no items.%s "
2010 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2011
2012 #. For the first occurrence,
2013 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2014 #. %2$s:  ELSE 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2018 #, c-format
2019 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2020 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2023 #. %2$s:  ELSE 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2026 #, c-format
2027 msgid "%sYes%sNo%s "
2028 msgstr "%sOui%sNon%s "
2029
2030 #. %1$s:  ELSE 
2031 #. %2$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2033 #, c-format
2034 msgid "%sa list:%s"
2035 msgstr "%sune liste:%s"
2036
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2039 #, c-format
2040 msgid "&laquo; Previous"
2041 msgstr "&laquo; Précédent"
2042
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2045 #, c-format
2046 msgid "&lt;&lt; Previous"
2047 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2048
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2053 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2054 msgstr ""
2055 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2056 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2057
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2062 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2063 msgstr ""
2064 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2065 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2066
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2071 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2072 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2073 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2074 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2075 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2076 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2077 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2078 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2079 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2080 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2081 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2082 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2083 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2084 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2085 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2086 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2087 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2088 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2089 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2090 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2092 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2093 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2094 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2095 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2096 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2097 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2109 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2110 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2111 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2112 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2113 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2114 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2115 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2116 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2117 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2118 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2119 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2120 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2121 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2122 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2123 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2124 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2125 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2126 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2127 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2128 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2129 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2130 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2131 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2132 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2133 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2134 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2135 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2136 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2137 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2138 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2139 msgstr ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2141 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2142 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2143 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2144 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2145 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2146 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2147 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2148 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2149 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2150 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2151 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2152 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2153 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2154 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2155 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2156 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2157 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2158 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2159 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2160 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2162 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2163 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2164 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2165 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2166 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2167 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2168 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2169 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2170 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2171 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2172 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2173 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2175 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2176 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2178 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2179 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2180 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2181 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2182 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2183 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2184 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2185 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2186 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2187 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2188 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2189 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2190 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2191 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2192 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2193 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2194 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2195 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2196 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2197 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2198 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2199 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2200 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2201 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2202 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2203 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2204 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2205 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2206 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2207 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2208 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2215 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2216 "GetPatronStatus&gt;"
2217 msgstr ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2219 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2220 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2221 "GetPatronStatus&gt;"
2222
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2227 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2229 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2230 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2231 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2232 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2233 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2234 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2235 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2236 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2238 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2240 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2243 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2245 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2246 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2248 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2249 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2252 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2255 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2257 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2258 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2259 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2260 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2261 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2262 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2263 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2264 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2265 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2267 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2268 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2269 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2270 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2271 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2272 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2273 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2274 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2275 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2276 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2277 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2278 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2279 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2280 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2282 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2284 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2285 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2286 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2288 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2293 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2295 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2296 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2298 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2299 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2302 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2308 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2310 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2311 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2312 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2313 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2315 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2316 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2317 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2318 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2320 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2323 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2326 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2327 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2329 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2330 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2331 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2332 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2335 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2337 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2338 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2339 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2340 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2341 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2342 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2343 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2344 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2346 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2348 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2354 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2356 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2360 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2363 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2365 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2366 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2367 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2368 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2369 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2370 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2371 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2372 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2373 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2374 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2375 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2376 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2377 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2378 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2379 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2380 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2381 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2382 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2383 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2384 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2385 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2386 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2387 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2388 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2404 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2406 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2419 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2420 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2421 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2422 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2423 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2424 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2425 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2426 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2427 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2428 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2431 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2434 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2435 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2436 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2437 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2438 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2439 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2440 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2446 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2447 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2450 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2451 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2458 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2459 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2460 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2461 msgstr ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2463 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2464 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2465 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2471 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2472 msgstr ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2474 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2480 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2484 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2491 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2493 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2494 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2495 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2496 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2497 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2498 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2499 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2500 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2502 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2503 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2504 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2505 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2506 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2507 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2509 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2510 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2511 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2514 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2515 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2516 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2517 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2518 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2519 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2520 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2521 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2522 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2523 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2524 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2525 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2526 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2527 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2528 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2529 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2530 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2531 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2532 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2533 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2534 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2540 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2541 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2542 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2543 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2544 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2545 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2546 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2547 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2548 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2551 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2552 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2553 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2555 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2556 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2557 msgstr ""
2558 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2559 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2560 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2561 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2562 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2563 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2564 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2565 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2567 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2570 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2571 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2572 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2574 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2575 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2576
2577 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2578 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2630 #, c-format
2631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2640 #, c-format
2641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2645 #, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2648
2649 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2654
2655 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2657 #, c-format
2658 msgid "(%s biblios)"
2659 msgstr "(%s documents)"
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2663 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2670 #, c-format
2671 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2672 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2673
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s:  overdues_count 
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2680 #, c-format
2681 msgid "(%s total)"
2682 msgstr "(%s en tout)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2685 #, c-format
2686 msgid "(123) 456-7890"
2687 msgstr "(123) 456-7890"
2688
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. SCRIPT
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2692 msgid "(All)"
2693 msgstr "(Tous)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2699 msgstr ""
2700 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2701 "au personnel de la bibliothèque)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2704 #, c-format
2705 msgid "(Checked out)"
2706 msgstr "(En prêt)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2712 "for assistance)"
2713 msgstr ""
2714 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2715 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2719 #, c-format
2720 msgid "(Not supported by Koha)"
2721 msgstr "(pas supporté)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2727 #, c-format
2728 msgid "(Not supported yet)"
2729 msgstr "(pas supporté)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2742 #, c-format
2743 msgid "(Optional)"
2744 msgstr "(Option)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2750 #, c-format
2751 msgid "(Optional, default 0)"
2752 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2755 #, c-format
2756 msgid "(Optional, default 1)"
2757 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2764 "online.)"
2765 msgstr ""
2766 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2767 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2791 #, c-format
2792 msgid "(Required)"
2793 msgstr "(Obligatoire)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2799 msgstr ""
2800 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2801 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2807 "assistance)"
2808 msgstr ""
2809 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2810 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2816 "assistance)"
2817 msgstr ""
2818 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2819 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2825 #, c-format
2826 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2827 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2830 #, c-format
2831 msgid "(Use OPAC instead)"
2832 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2836 #, c-format
2837 msgid "(Use SRU instead)"
2838 msgstr "(Utiliser SRU)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2844 #, c-format
2845 msgid "(done)"
2846 msgstr "(fait)"
2847
2848 #. SCRIPT
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2850 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2851 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2852
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2857 #, c-format
2858 msgid "(modified on %s)"
2859 msgstr "(modifié le %s)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2862 #, c-format
2863 msgid "(on hold)"
2864 msgstr "(réservé)"
2865
2866 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2868 #, c-format
2869 msgid "(only %s)"
2870 msgstr "(seulement %s)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2874 #, c-format
2875 msgid "(overdue)"
2876 msgstr "(en retard)"
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  priority 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2882 #, c-format
2883 msgid "(priority %s)"
2884 msgstr "(priorité %s)"
2885
2886 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2887 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2889 #, c-format
2890 msgid "(published on %s%s by "
2891 msgstr "(Publié le %s%s par "
2892
2893 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2894 #. %2$s:  relate.related_search 
2895 #. %3$s:  END 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2897 #, c-format
2898 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2899 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2907 #, c-format
2908 msgid "(remove)"
2909 msgstr "(Supprimer)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2912 #, c-format
2913 msgid "-- Choose --"
2914 msgstr "-- Choisir un format --"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2918 #, c-format
2919 msgid "-- Choose format --"
2920 msgstr "-- Choisir un format --"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2923 #, c-format
2924 msgid "-- none -- "
2925 msgstr "-- aucun -- "
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2928 #, c-format
2929 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2930 msgstr ""
2931 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2932 "liste !"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2935 #, c-format
2936 msgid ". Please contact the library for more information."
2937 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2938
2939 #. %1$s:  ELSE 
2940 #. %2$s:  END 
2941 #. %3$s:  END 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2943 #, c-format
2944 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2945 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2948 #, c-format
2949 msgid "...or..."
2950 msgstr "... ou ..."
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2953 #, c-format
2954 msgid "0.00"
2955 msgstr "0.00"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2958 #, c-format
2959 msgid "000 "
2960 msgstr "000 "
2961
2962 #. SPAN
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2965 msgid "0000-00-00"
2966 msgstr "0000-00-00"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2970 #, c-format
2971 msgid "1 item is on order."
2972 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2975 #, c-format
2976 msgid "10 titles"
2977 msgstr "10 titres"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2980 #, c-format
2981 msgid "100 titles"
2982 msgstr "100 titres"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2986 #, c-format
2987 msgid "12 months"
2988 msgstr "12 mois"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2991 #, c-format
2992 msgid "15 titles"
2993 msgstr "15 titres"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2996 #, c-format
2997 msgid "20 titles"
2998 msgstr "20 titres"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3002 #, c-format
3003 msgid "3 months"
3004 msgstr "3 mois"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3007 #, c-format
3008 msgid "30 titles"
3009 msgstr "30 titres"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3012 #, c-format
3013 msgid "40 titles"
3014 msgstr "40 titres"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3017 #, c-format
3018 msgid "50 titles"
3019 msgstr "50 titres"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3023 #, c-format
3024 msgid "6 months"
3025 msgstr "6 mois"
3026
3027 #. SPAN
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3029 msgid "9999-12-31"
3030 msgstr "9999-12-31"
3031
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3035 #, c-format
3036 msgid ": %sa list:%s"
3037 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3043 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3044 msgstr ""
3045 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3046 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3047 "documents de la bibliothèque."
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3050 #, c-format
3051 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3052 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3055 #, c-format
3056 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3057 msgstr ""
3058 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3059 "collecte de cet article."
3060
3061 #. %1$s:  message_value 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3066 msgstr ""
3067 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3068 "compte."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3071 #, c-format
3072 msgid "A specific item"
3073 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3076 #, c-format
3077 msgid "About the author"
3078 msgstr "À propos de l'auteur"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3081 #, c-format
3082 msgid "Abstracts/summaries"
3083 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3088 #, c-format
3089 msgid "Access denied"
3090 msgstr "Accès refusé"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3097 "Please contact the library. "
3098 msgstr ""
3099 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3100 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3103 #, c-format
3104 msgid "Acquired in the last:"
3105 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3109 #, c-format
3110 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3111 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3115 #, c-format
3116 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3117 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3118
3119 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3127 #, c-format
3128 msgid "Add"
3129 msgstr "Ajouter"
3130
3131 #. %1$s:  total 
3132 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3134 #, c-format
3135 msgid "Add %s items to %s"
3136 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3137
3138 #. A name=ButtonPlus
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3140 msgid "Add another field"
3141 msgstr "Ajouter un autre champ"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3145 #, c-format
3146 msgid "Add tag"
3147 msgstr "Ajouter un tag"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3150 #, c-format
3151 msgid "Add tag(s)"
3152 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3153
3154 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to %s"
3158 msgstr "Ajouter à %s"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3161 #, c-format
3162 msgid "Add to a list"
3163 msgstr "Ajouter à une liste"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3166 #, c-format
3167 msgid "Add to a new list:"
3168 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3171 #, c-format
3172 msgid "Add to cart"
3173 msgstr "Ajouter au panier"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3176 #, c-format
3177 msgid "Add to list:"
3178 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to your cart"
3185 msgstr "Ajouter à mon panier"
3186
3187 #. SCRIPT
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3189 msgid "Add to..."
3190 msgstr "Ajouter à..."
3191
3192 #. SCRIPT
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3194 msgid "Add to: "
3195 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3198 #, c-format
3199 msgid "Additional authors:"
3200 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3203 #, c-format
3204 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3205 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3208 #, c-format
3209 msgid "Additional information"
3210 msgstr "Info complémentaires"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3218 #, c-format
3219 msgid "Address 2:"
3220 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3228 #, c-format
3229 msgid "Address:"
3230 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3233 #, c-format
3234 msgid "Adolescent"
3235 msgstr "Adolescent"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3238 #, c-format
3239 msgid "Adult"
3240 msgstr "Adulte"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3244 #, c-format
3245 msgid "Advanced search"
3246 msgstr "Recherche avancée"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3251 #, c-format
3252 msgid "All"
3253 msgstr "Tous"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3256 #, c-format
3257 msgid "All Tags"
3258 msgstr "Tous les tags"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3261 #, c-format
3262 msgid "All collections"
3263 msgstr "Toutes les collections"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3266 #, c-format
3267 msgid "All item types"
3268 msgstr "Tous les types de document"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3273 #, c-format
3274 msgid "All libraries"
3275 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3278 #, c-format
3279 msgid "Allow changes to contents from: "
3280 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3284 #, c-format
3285 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3286 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3292 "expires."
3293 msgstr ""
3294 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3295 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3298 #, c-format
3299 msgid "Alternate address"
3300 msgstr "Autre adresse"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3303 #, c-format
3304 msgid "Alternate address information: "
3305 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3308 #, c-format
3309 msgid "Alternate contact"
3310 msgstr "Autre contact"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3315 #, c-format
3316 msgid "Amount"
3317 msgstr "Montant"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3320 #, c-format
3321 msgid "Amount outstanding"
3322 msgstr "Montant à recouvrer"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3325 #, c-format
3326 msgid "Amount to pay: "
3327 msgstr "Montant à payer: "
3328
3329 #. %1$s:  shelfname 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3331 #, c-format
3332 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3333 msgstr ""
3334 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3335 "déjà."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3338 #, c-format
3339 msgid "An error occurred when creating this list."
3340 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3343 #, c-format
3344 msgid "An error occurred when deleting this list."
3345 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3348 #, c-format
3349 msgid "An error occurred when updating this list."
3350 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3353 #, c-format
3354 msgid "An error occurred while processing your request."
3355 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3361 "exist."
3362 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3365 #, c-format
3366 msgid "An invitation to share list "
3367 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3370 #, c-format
3371 msgid "Any"
3372 msgstr "Tous"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3375 #, c-format
3376 msgid "Any audience"
3377 msgstr "Tout public"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3380 #, c-format
3381 msgid "Any content"
3382 msgstr "Tout contenu"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3385 #, c-format
3386 msgid "Any format"
3387 msgstr "Tout format"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3390 #, c-format
3391 msgid "Any item "
3392 msgstr "Tout exemplaire"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3395 #, c-format
3396 msgid "Any item type"
3397 msgstr "Tout type de document"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3400 #, c-format
3401 msgid "Any phrase"
3402 msgstr "Toute expression"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3405 #, c-format
3406 msgid "Any word"
3407 msgstr "Tout mot"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3411 #, c-format
3412 msgid "Anyone"
3413 msgstr "Les autres lecteurs"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3416 #, c-format
3417 msgid "Anyone seeing this list"
3418 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3422 msgid "Apr"
3423 msgstr "Avr"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3427 msgid "April"
3428 msgstr "Avril"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3432 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3433 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3437 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3438 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3443 msgstr ""
3444 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3448 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3449 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3453 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3454 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3458 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3459 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3463 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3464 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3468 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3469 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3473 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3474 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3478 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3479 msgstr ""
3480 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3484 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3485 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3489 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3490 msgstr ""
3491 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3495 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3496 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3499 #, c-format
3500 msgid "Arrived"
3501 msgstr "Arrivé"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3504 #, c-format
3505 msgid "Article requests "
3506 msgstr "Demandes d'article "
3507
3508 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3510 #, c-format
3511 msgid "Article requests (%s)"
3512 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3515 #, c-format
3516 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3517 msgstr ""
3518 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3519 "la partager."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3523 #, c-format
3524 msgid "Ascending"
3525 msgstr "Croissant"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3528 #, c-format
3529 msgid "Ask for a discharge"
3530 msgstr "Demander un quitus"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3536 "and start over."
3537 msgstr ""
3538 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3539 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3540
3541 #. OPTION
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3543 msgid "At least one item is available at this library"
3544 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3550 #, c-format
3551 msgid "At library: %s"
3552 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3555 #, c-format
3556 msgid "Audience"
3557 msgstr "Public"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3560 #, c-format
3561 msgid "Audiovisual profile:"
3562 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "Aug"
3567 msgstr "Aoû"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3571 msgid "August"
3572 msgstr "Août"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3577 #, c-format
3578 msgid "AuthenticatePatron"
3579 msgstr "AuthenticatePatron"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3585 "patron."
3586 msgstr ""
3587 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3588 "identifiant."
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3604 #, c-format
3605 msgid "Author"
3606 msgstr "Auteur"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3610 #, c-format
3611 msgid "Author (A-Z)"
3612 msgstr "Auteur (A-Z)"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3616 #, c-format
3617 msgid "Author (Z-A)"
3618 msgstr "Auteur (Z-A)"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3621 #, c-format
3622 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3623 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3626 #, c-format
3627 msgid "Author(s)"
3628 msgstr "Auteur(s)"
3629
3630 #. For the first occurrence,
3631 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3632 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3635 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3636 #. %6$s:  END 
3637 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3638 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3639 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3640 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3641 #. %11$s:  END 
3642 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3643 #. %13$s:  END 
3644 #. %14$s:  END 
3645 #. %15$s:  END 
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3648 #, c-format
3649 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3650 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3655 #, c-format
3656 msgid "Author:"
3657 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3660 #, c-format
3661 msgid "Authority"
3662 msgstr "Autorité"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search"
3672 msgstr "Recherche d'autorités"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority search results"
3677 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3680 #, c-format
3681 msgid "Authority type: "
3682 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3685 #, c-format
3686 msgid "Authorized headings"
3687 msgstr "Vedettes autorisées"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3690 #, c-format
3691 msgid "Authors"
3692 msgstr "Auteurs"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3695 #, c-format
3696 msgid "Availability"
3697 msgstr "Disponibilité"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3701 #, c-format
3702 msgid "Availability:"
3703 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3704
3705 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3707 #, c-format
3708 msgid "Available %s"
3709 msgstr "Disponible %s"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3712 #, c-format
3713 msgid "Available issues"
3714 msgstr "Fascicules disponibles"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3717 #, c-format
3718 msgid "Awards:"
3719 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3722 #, c-format
3723 msgid "BE CAREFUL"
3724 msgstr "PRUDENCE"
3725
3726 # TG pour Terme Générique
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3728 #, c-format
3729 msgid "BT"
3730 msgstr "TG"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3734 #, c-format
3735 msgid "Back to lists"
3736 msgstr "Retour aux listes"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3739 #, c-format
3740 msgid "Back to results"
3741 msgstr "Résultats"
3742
3743 #. A
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3745 msgid "Back to the results search list"
3746 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3757 #, c-format
3758 msgid "Barcode"
3759 msgstr "Code à barres"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3763 #, c-format
3764 msgid "Barcode:"
3765 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3772 "assistance. %s "
3773 msgstr ""
3774 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3775 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3779 #, c-format
3780 msgid "BibTeX"
3781 msgstr "BibTex"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3784 #, c-format
3785 msgid "Biblio records"
3786 msgstr "Notices bibliographiques"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3789 #, c-format
3790 msgid "Bibliographies"
3791 msgstr "Bibliographies"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3794 #, c-format
3795 msgid "Biography"
3796 msgstr "Biographie"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3799 #, c-format
3800 msgid "Blocked"
3801 msgstr "Bloqué"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3804 #, c-format
3805 msgid "Blocked record"
3806 msgstr "Notice bloquée"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3809 #, c-format
3810 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3811 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3814 #, c-format
3815 msgid "Braille"
3816 msgstr "Braille"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3819 #, c-format
3820 msgid "Brief display"
3821 msgstr "Affichage court"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3825 #, c-format
3826 msgid "Brief history"
3827 msgstr "Historique abrégé"
3828
3829 #. ABBR
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3831 msgid "Broader Term"
3832 msgstr "Terme générique"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3835 #, c-format
3836 msgid "Browse by hierarchy"
3837 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3840 #, c-format
3841 msgid "Browse our catalog"
3842 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3846 #, c-format
3847 msgid "Browse results"
3848 msgstr "Parcourir les résultats"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3852 #, c-format
3853 msgid "Browse shelf"
3854 msgstr "Parcourir l'étagère"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3858 #, c-format
3859 msgid "CAS login"
3860 msgstr "Identification par CAS"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3863 #, c-format
3864 msgid "CD audio"
3865 msgstr "CD Audio"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3868 #, c-format
3869 msgid "CD software"
3870 msgstr "Logiciel sur CD"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3873 #, c-format
3874 msgid "CGI debug is on."
3875 msgstr "débugguage CGI activé"
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3881 #, c-format
3882 msgid "CSV - %s"
3883 msgstr "CSV - %s"
3884
3885 #. OPTGROUP
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3887 msgid "Call Number"
3888 msgstr "Cote"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3895 #, c-format
3896 msgid "Call no."
3897 msgstr "Cote"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3901 #, c-format
3902 msgid "Call no.:"
3903 msgstr "Cote:"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3919 #, c-format
3920 msgid "Call number"
3921 msgstr "Cote"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3927 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3931 #, c-format
3932 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3933 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3936 #, c-format
3937 msgid "Call number:"
3938 msgstr "Cote&nbsp;:"
3939
3940 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3942 #, c-format
3943 msgid "Call number: %s"
3944 msgstr "Cote: %s"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3976 #, c-format
3977 msgid "Cancel"
3978 msgstr "Annuler"
3979
3980 #. A
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3983 #, c-format
3984 msgid "Cancel email notification"
3985 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3988 #, c-format
3989 msgid "Cancel email notification "
3990 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3993 #, c-format
3994 msgid "Cancel enrollment "
3995 msgstr "Annuler l'inscription "
3996
3997 #. SCRIPT
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3999 msgid "Cancel rating"
4000 msgstr "Annuler évaluation"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
4003 #, c-format
4004 msgid "Cancel:"
4005 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4010 #, c-format
4011 msgid "CancelHold"
4012 msgstr "CancelHold"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4015 #, c-format
4016 msgid "CancelRecall "
4017 msgstr "CancelRecall "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4020 #, c-format
4021 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4022 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4023
4024 #. IMG
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4026 msgid "Cannot be put on hold"
4027 msgstr "Impossible de réserver"
4028
4029 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4031 #, c-format
4032 msgid "Card number can be up to %s characters."
4033 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4034
4035 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4036 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4038 #, c-format
4039 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4040 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4041
4042 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4044 #, c-format
4045 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4046 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4049 #, c-format
4050 msgid "Card number:"
4051 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4056 #, c-format
4057 msgid "Cart"
4058 msgstr "Panier"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4061 #, c-format
4062 msgid "Cassette recording"
4063 msgstr "Cassette audio"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4066 #, c-format
4067 msgid "Catalog"
4068 msgstr "Catalogue"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4071 #, c-format
4072 msgid "Catalogs"
4073 msgstr "Catalogues"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4078 #, c-format
4079 msgid "Category:"
4080 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4083 #, c-format
4084 msgid "Change your password"
4085 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4088 #, c-format
4089 msgid "Change your password "
4090 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4093 #, c-format
4094 msgid "Chapters"
4095 msgstr "Chapitres"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4099 #, c-format
4100 msgid "Chapters:"
4101 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4104 #, c-format
4105 msgid "Check in"
4106 msgstr "Retour"
4107
4108 #. INPUT type=submit name=confirm
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4110 msgid "Check in item"
4111 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4112
4113 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4114 #. %2$s:  END 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4116 #, c-format
4117 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4118 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4121 #, c-format
4122 msgid "Check-in date:"
4123 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4126 #, c-format
4127 msgid "Checked in"
4128 msgstr "Retourné"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4132 #, c-format
4133 msgid "Checked out"
4134 msgstr "Prêté"
4135
4136 #. %1$s:  issues_count 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4138 #, c-format
4139 msgid "Checked out (%s)"
4140 msgstr "En prêt (%s)"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4143 #, c-format
4144 msgid "Checked out on"
4145 msgstr "Emprunté le"
4146
4147 #. %1$s:  item.firstname 
4148 #. %2$s:  item.surname 
4149 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4150 #. %4$s:  item.cardnumber 
4151 #. %5$s:  END 
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4153 #, c-format
4154 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4155 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4159 #, c-format
4160 msgid "Checkout"
4161 msgstr "Prêt"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4164 #, c-format
4165 msgid "Checkout history"
4166 msgstr "Historique de prêt"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4170 #, c-format
4171 msgid "Checkouts"
4172 msgstr "Prêt(s)"
4173
4174 #. %1$s:  borrowername 
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4176 #, c-format
4177 msgid "Checkouts for %s "
4178 msgstr "Prêts pour %s "
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4181 #, c-format
4182 msgid "Checkouts: "
4183 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4186 #, c-format
4187 msgid "Citation"
4188 msgstr "Citation"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4196 #, c-format
4197 msgid "City:"
4198 msgstr "Ville&nbsp;:"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4201 #, c-format
4202 msgid "Claimed"
4203 msgstr "Réclamé"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4206 #, c-format
4207 msgid "Classification"
4208 msgstr "Classification"
4209
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4214 #, c-format
4215 msgid "Classification: %s "
4216 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4217
4218 #. INPUT type=reset
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4221 #, c-format
4222 msgid "Clear"
4223 msgstr "Effacer"
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4236 #, c-format
4237 msgid "Clear all"
4238 msgstr "Tout désélectionner"
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. SCRIPT
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4244 #, c-format
4245 msgid "Clear date"
4246 msgstr "Effacer la date"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4250 #, c-format
4251 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4252 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4253
4254 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4255 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4257 #, c-format
4258 msgid "Click here if you're not %s %s"
4259 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4262 #, c-format
4263 msgid "Click here to login."
4264 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4267 #, c-format
4268 msgid "Click here to view"
4269 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4272 #, c-format
4273 msgid "Click here to view them all."
4274 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4277 #, c-format
4278 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4279 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4282 #, c-format
4283 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4284 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4285
4286 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4288 msgid "Click to add to cart"
4289 msgstr "Ajouter à mon panier"
4290
4291 #. H2
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4293 msgid "Click to expand this role"
4294 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4295
4296 #. SCRIPT
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4298 msgid "Click to forward the list to"
4299 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4305 #, c-format
4306 msgid "Click to open in new window"
4307 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4308
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4311 msgid "Click to rewind the list to"
4312 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4313
4314 #. DIV
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4317 msgid "Click to view in Google Books"
4318 msgstr "Voir sur Google Books"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4321 #, c-format
4322 msgid "Close"
4323 msgstr "Fermer"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4326 #, c-format
4327 msgid "Close shelf browser"
4328 msgstr "Fermer l'étagère"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4331 #, c-format
4332 msgid "Close this window"
4333 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4336 #, c-format
4337 msgid "Close this window."
4338 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4341 #, c-format
4342 msgid "Close window"
4343 msgstr "Fermer la fenêtre"
4344
4345 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4346 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4348 #, c-format
4349 msgid "Clubs (%s/%s) "
4350 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4353 #, c-format
4354 msgid "Clubs currently enrolled in"
4355 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4358 #, c-format
4359 msgid "Clubs you can enroll in"
4360 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4361
4362 #. A
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4364 msgid "Collect items you are interested in"
4365 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection"
4373 msgstr "Collection"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection library:"
4378 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection title:"
4383 msgstr "Collection:"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: "
4388 msgstr "Collection&nbsp;: "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection: %s "
4396 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4399 #, c-format
4400 msgid "Collections"
4401 msgstr "Collections"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4405 msgid "Column visibility"
4406 msgstr "Affichage des colonnes"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s"
4415 msgstr "Commentaire de %s"
4416
4417 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4418 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment by %s %s"
4422 msgstr "Commentaire de %s %s"
4423
4424 #. %1$s:  review.patron.title 
4425 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4426 #. %3$s:  review.patron.surname 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment by %s %s %s"
4430 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4434 #, c-format
4435 msgid "Comment:"
4436 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments on "
4441 msgstr "Commentaires "
4442
4443 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4445 #, c-format
4446 msgid "Comments%s"
4447 msgstr "Commentaires%s "
4448
4449 #. INPUT type=submit
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4451 msgid "Confirm hold"
4452 msgstr "Confirmer la réservation"
4453
4454 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4455 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4456 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4458 #, c-format
4459 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4460 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4463 #, c-format
4464 msgid "Confirm new password:"
4465 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4469 #, c-format
4470 msgid "Confirm password"
4471 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4474 #, c-format
4475 msgid "Contact information"
4476 msgstr "Informations de contact"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4480 #, c-format
4481 msgid "Contact information: "
4482 msgstr "Coordonnées: "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4486 #, c-format
4487 msgid "Contact note:"
4488 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4491 #, c-format
4492 msgid "Content"
4493 msgstr "Contenu"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4496 #, c-format
4497 msgid "Content Cafe"
4498 msgstr "Content Cafe"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4501 #, c-format
4502 msgid "Contents"
4503 msgstr "Contenu"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4506 #, c-format
4507 msgid "Contents of "
4508 msgstr "Contenu de "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4513 #, c-format
4514 msgid "Copy number"
4515 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright"
4520 msgstr "Copyright"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4524 #, c-format
4525 msgid "Copyright date"
4526 msgstr "Date&nbsp;:"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4529 #, c-format
4530 msgid "Copyright date:"
4531 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4532
4533 #. DIV
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4535 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4536 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4542 #, c-format
4543 msgid "Copyright year: %s "
4544 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4547 #, c-format
4548 msgid "Count"
4549 msgstr "Décompte"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4557 #, c-format
4558 msgid "Country:"
4559 msgstr "Pays&nbsp;:"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4562 #, c-format
4563 msgid "Course #"
4564 msgstr "Cours n° "
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4567 #, c-format
4568 msgid "Course number:"
4569 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4575 #, c-format
4576 msgid "Course reserves"
4577 msgstr "Réserves de cours"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4581 #, c-format
4582 msgid "Course reserves for "
4583 msgstr "Réserves de cours pour "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4586 #, c-format
4587 msgid "Courses"
4588 msgstr "Cours"
4589
4590 #. IMG
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4592 msgid "Cover image"
4593 msgstr "Image de couverture"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4596 #, c-format
4597 msgid "Create a new list"
4598 msgstr "Ajouter une liste"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4602 #, c-format
4603 msgid "Create a new request "
4604 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4607 #, c-format
4608 msgid "Create new list"
4609 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4615 "record in Koha."
4616 msgstr ""
4617 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4623 "bibliographic record Koha."
4624 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4627 #, c-format
4628 msgid "Credits"
4629 msgstr "Crédits"
4630
4631 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4633 #, c-format
4634 msgid "Credits (%s)"
4635 msgstr "Crédits (%s)"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4638 #, c-format
4639 msgid "Current location"
4640 msgstr "Site actuel"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4643 #, c-format
4644 msgid "Current password:"
4645 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4649 #, c-format
4650 msgid "Current session"
4651 msgstr "Session en cours"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4654 #, c-format
4655 msgid "Currently in local use"
4656 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4657
4658 #. %1$s:  item.firstname 
4659 #. %2$s:  item.surname 
4660 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4661 #. %4$s:  item.cardnumber 
4662 #. %5$s:  END 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4664 #, c-format
4665 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4666 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4669 #, c-format
4670 msgid "Curriculum"
4671 msgstr "Curriculum"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4674 #, c-format
4675 msgid "DVD video / Videodisc"
4676 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4686 #, c-format
4687 msgid "Date"
4688 msgstr "Date"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4691 #, c-format
4692 msgid "Date added"
4693 msgstr "Date d'ajout"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4696 #, c-format
4697 msgid "Date added:"
4698 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4702 #, c-format
4703 msgid "Date due"
4704 msgstr "Date de retour prévue"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4709 #, c-format
4710 msgid "Date due:"
4711 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4714 #, c-format
4715 msgid "Date enrolled"
4716 msgstr "Date d'inscription"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4720 #, c-format
4721 msgid "Date of birth:"
4722 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4725 #, c-format
4726 msgid "Date range:"
4727 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4730 #, c-format
4731 msgid "Date received"
4732 msgstr "Date de réception"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4738 #, c-format
4739 msgid "Date:"
4740 msgstr "Date&nbsp;:"
4741
4742 #. OPTGROUP
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4744 msgid "Dates"
4745 msgstr "Dates"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4748 #, c-format
4749 msgid "Days in advance"
4750 msgstr "Jours en avance"
4751
4752 #. SCRIPT
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4754 msgid "Dec"
4755 msgstr "Déc"
4756
4757 #. SCRIPT
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4759 msgid "December"
4760 msgstr "Décembre"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4764 #, c-format
4765 msgid "Default"
4766 msgstr "Défaut"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4769 #, c-format
4770 msgid "Default sorting"
4771 msgstr "Tri par défaut"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4777 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4778 "permitted by local laws."
4779 msgstr ""
4780 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4781 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4782 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4788 "values: "
4789 msgstr ""
4790 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4791 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4800 #, c-format
4801 msgid "Delete"
4802 msgstr "Supprimer"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4807 msgid "Delete list"
4808 msgstr "Supprimer la liste"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4812 msgid "Delete selected"
4813 msgstr "Supprimer la sélection"
4814
4815 #. INPUT type=submit
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4817 msgid "Delete selected tags"
4818 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4819
4820 #. INPUT type=submit
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4822 msgid "Delete this list"
4823 msgstr "Supprimer cette liste"
4824
4825 #. A
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4827 msgid "Delete your search history"
4828 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4831 #, c-format
4832 msgid "Department:"
4833 msgstr "Département&nbsp;:"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4836 #, c-format
4837 msgid "Dept."
4838 msgstr "Département"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4842 #, c-format
4843 msgid "Descending"
4844 msgstr "Décroissant"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4849 #, c-format
4850 msgid "Description"
4851 msgstr "Description"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4855 #, c-format
4856 msgid "Details"
4857 msgstr "Details"
4858
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  bibliotitle 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4864 #, c-format
4865 msgid "Details for %s"
4866 msgstr "Détails pour %s"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4869 #, c-format
4870 msgid "Details for: "
4871 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4872
4873 #. %1$s:  request.backend 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4875 #, c-format
4876 msgid "Details from %s"
4877 msgstr "Détails venant de %s"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4880 #, c-format
4881 msgid "Details from library"
4882 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4885 #, c-format
4886 msgid "Dewey"
4887 msgstr "Dewey"
4888
4889 #. For the first occurrence,
4890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4893 #, c-format
4894 msgid "Dewey: %s "
4895 msgstr "Dewey: %s "
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4898 #, c-format
4899 msgid "Dictionaries"
4900 msgstr "Dictionnaires"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4903 #, c-format
4904 msgid "Did you mean:"
4905 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4908 #, c-format
4909 msgid "Digests only "
4910 msgstr "Uniquement des résumés"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4913 #, c-format
4914 msgid "Directories"
4915 msgstr "Répertoires"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4919 #, c-format
4920 msgid "Discharge"
4921 msgstr "Quitus"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4924 #, c-format
4925 msgid "Discographies"
4926 msgstr "Discographies"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4929 #, c-format
4930 msgid "Display news for: "
4931 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4934 #, c-format
4935 msgid "Do not notify"
4936 msgstr "Ne pas notifier"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4942 "arrives?"
4943 msgstr ""
4944 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4945 "reçu pour cet abonnement ?"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4948 #, c-format
4949 msgid "Don't have a library card?"
4950 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4953 #, c-format
4954 msgid "Don't have a password yet?"
4955 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4960 #, c-format
4961 msgid "Don't have an account? "
4962 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4963
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4966 msgid "Done"
4967 msgstr "Fait"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4970 #, c-format
4971 msgid "Download"
4972 msgstr "Télécharger"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4975 #, c-format
4976 msgid "Download as iCal/.ics file"
4977 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4980 #, c-format
4981 msgid "Download cart"
4982 msgstr "Télécharger le panier"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4985 #, c-format
4986 msgid "Download list"
4987 msgstr "Télécharger la liste"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4991 #, c-format
4992 msgid "Download list "
4993 msgstr "Télécharger la liste "
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4996 #, c-format
4997 msgid "Dublin Core"
4998 msgstr "Dublin Core"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5004 #, c-format
5005 msgid "Due"
5006 msgstr "Retour le"
5007
5008 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5010 #, c-format
5011 msgid "Due %s"
5012 msgstr "Dû %s"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5015 #, c-format
5016 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5017 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5018
5019 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5021 #, c-format
5022 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5023 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5026 #, c-format
5027 msgid "ERROR: No record id specified. "
5028 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit"
5034 msgstr "Modifier"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5037 #, c-format
5038 msgid "Edit / Create note"
5039 msgstr "Modifier / Créer une note"
5040
5041 #. INPUT type=submit
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5044 msgid "Edit list"
5045 msgstr "Modifier la liste"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5048 #, c-format
5049 msgid "Edit list "
5050 msgstr "Modifier la liste "
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5053 #, c-format
5054 msgid "Editing "
5055 msgstr "Édition"
5056
5057 #. %1$s:  title 
5058 #. %2$s:  author 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5060 #, c-format
5061 msgid "Editing issue note for %s %s"
5062 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5063
5064 #. %1$s:  ISSUE.title 
5065 #. %2$s:  ISSUE.author 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5067 #, c-format
5068 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5069 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5072 #, c-format
5073 msgid "Edition statement:"
5074 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5077 #, c-format
5078 msgid "Editions"
5079 msgstr "Éditions"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5084 #, c-format
5085 msgid "Email"
5086 msgstr "Courriel"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5091 #, c-format
5092 msgid "Email address:"
5093 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5098 #, c-format
5099 msgid "Email:"
5100 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5103 #, c-format
5104 msgid "Empty and close"
5105 msgstr "Vider et Fermer"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5108 #, c-format
5109 msgid "Encyclopedias "
5110 msgstr "Encyclopédies "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5113 #, c-format
5114 msgid "Enhanced content: "
5115 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5118 #, c-format
5119 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5120 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5123 #, c-format
5124 msgid "Enroll "
5125 msgstr "S'inscrire"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5128 #, c-format
5129 msgid "Enroll in "
5130 msgstr "Inscrire"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5133 #, c-format
5134 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5135 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5136
5137 #. INPUT type=text name=q
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5140 msgid "Enter search terms"
5141 msgstr "Saisissez votre recherche"
5142
5143 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5149 "the enter key)."
5150 msgstr ""
5151 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5152 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5153
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. %1$s:  authtypetext 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5158 #, c-format
5159 msgid "Entry %s"
5160 msgstr "Entrée %s"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5163 #, c-format
5164 msgid "Enumeration"
5165 msgstr "Enumération"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5168 #, c-format
5169 msgid "Error"
5170 msgstr "Erreur"
5171
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s:  errno 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5176 #, c-format
5177 msgid "Error %s"
5178 msgstr "Erreur %s"
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5182 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5183 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5187 msgid "Error searching OverDrive collection"
5188 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5189
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5192 msgid "Error searching OverDrive collection."
5193 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5194
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5197 msgid "Error! Adding tags failed at"
5198 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5199
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5202 msgid "Error! Illegal parameter"
5203 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5206 #, c-format
5207 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5208 msgstr ""
5209 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5210 "commentaire ou d'annuler."
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5214 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5215 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5221 msgstr ""
5222 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5223 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5227 msgid ""
5228 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5229 "with plain text."
5230 msgstr ""
5231 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5232 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5238 #, c-format
5239 msgid "Error:"
5240 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5243 #, c-format
5244 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5245 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5246
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5249 msgid "Errors: "
5250 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5255 #, c-format
5256 msgid "Example Call"
5257 msgstr "Exemple d'utilisation"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5261 #, c-format
5262 msgid "Example Response"
5263 msgstr "Exemple de réponse"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5274 #, c-format
5275 msgid "Example call"
5276 msgstr "Exemple d'utilisation"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5288 #, c-format
5289 msgid "Example response"
5290 msgstr "Exemple de réponse"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5293 #, c-format
5294 msgid "Excerpt"
5295 msgstr "Extrait"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5298 #, c-format
5299 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5300 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5303 #, c-format
5304 msgid "Expected"
5305 msgstr "Attendu"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5309 msgid "Expecting a specific item selection."
5310 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5313 #, c-format
5314 msgid "Expiration date:"
5315 msgstr "Date d'expiration :"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5319 #, c-format
5320 msgid "Expiration:"
5321 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5324 #, c-format
5325 msgid "Expires on"
5326 msgstr "Expire le"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5329 #, c-format
5330 msgid "Explain "
5331 msgstr "Explain "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5334 #, c-format
5335 msgid "Export"
5336 msgstr "Exporter"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5339 #, c-format
5340 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5341 msgstr "Export à Dublin Core..."
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5344 #, c-format
5345 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5346 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5349 #, c-format
5350 msgid "Facebook"
5351 msgstr "Facebook"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5355 #, c-format
5356 msgid "Fax:"
5357 msgstr "Fax&nbsp;:"
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5361 msgid "Feb"
5362 msgstr "Fév"
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 msgid "February"
5367 msgstr "Février"
5368
5369 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5370 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5372 #, c-format
5373 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5374 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5377 #, c-format
5378 msgid "Female:"
5379 msgstr "Femme&nbsp;:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5382 #, c-format
5383 msgid "Fewer options"
5384 msgstr "Moins d'options"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5387 #, c-format
5388 msgid "Fiction"
5389 msgstr "Fiction"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5392 #, c-format
5393 msgid "Fiction notes:"
5394 msgstr "Notes&nbsp;:"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5397 #, c-format
5398 msgid "Filmographies"
5399 msgstr "Filmographies"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5402 #, c-format
5403 msgid "Fine amount"
5404 msgstr "Montant de l'amende"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5409 #, c-format
5410 msgid "Fines"
5411 msgstr "Amendes"
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5417 #, c-format
5418 msgid "Fines (%s)"
5419 msgstr "Amendes (%s)"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5424 #, c-format
5425 msgid "Fines and charges"
5426 msgstr "Amendes et frais"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5430 #, c-format
5431 msgid "Fines:"
5432 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5436 #, c-format
5437 msgid "Finish"
5438 msgstr "Terminer"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5441 #, c-format
5442 msgid "Finish enrollment"
5443 msgstr "Finir l'inscription"
5444
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5449 #, c-format
5450 msgid "First"
5451 msgstr "Premier"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5457 #, c-format
5458 msgid "First name:"
5459 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5465 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5466 "and after."
5467 msgstr ""
5468 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5469 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5470 "2008."
5471
5472 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5473 #. %2$s:  END 
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5478 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5479 msgstr ""
5480 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5481 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5482 "%s."
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5486 #, c-format
5487 msgid "Forever"
5488 msgstr "Pour toujours"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5494 "who want to keep track of what they are reading."
5495 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5500 #, c-format
5501 msgid "Forgot your password?"
5502 msgstr "Mot de passe oublié?"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5506 #, c-format
5507 msgid "Forgotten password recovery"
5508 msgstr "Récupération mot de passe"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5511 #, c-format
5512 msgid "Format"
5513 msgstr "Format"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5516 #, c-format
5517 msgid "Format:"
5518 msgstr "Format&nbsp;:"
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5524 msgid "Found"
5525 msgstr "Trouvé"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5529 msgid "Fr"
5530 msgstr "Ve"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5534 msgid "Fri"
5535 msgstr "Ven"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5539 msgid "Friday"
5540 msgstr "Vendredi"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5543 #, c-format
5544 msgid "From: "
5545 msgstr "Du&nbsp;: "
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5549 #, c-format
5550 msgid "Full history"
5551 msgstr "Historique complet"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5554 #, c-format
5555 msgid "Full subscription history"
5556 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5557
5558 #. %1$s:  bibliotitle 
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5560 #, c-format
5561 msgid "Full subscription history for %s"
5562 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5565 #, c-format
5566 msgid "General"
5567 msgstr "Général"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5570 #, c-format
5571 msgid "Get new password recovery link"
5572 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5576 #, c-format
5577 msgid "Get your discharge"
5578 msgstr "Obtenir votre quitus"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5583 #, c-format
5584 msgid "GetAuthorityRecords"
5585 msgstr "GetAuthorityRecords"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5590 #, c-format
5591 msgid "GetAvailability"
5592 msgstr "GetAvailability"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5597 #, c-format
5598 msgid "GetPatronInfo"
5599 msgstr "GetPatronInfo"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5604 #, c-format
5605 msgid "GetPatronStatus"
5606 msgstr "GetPatronStatus"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5611 #, c-format
5612 msgid "GetRecords"
5613 msgstr "GetRecords"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5618 #, c-format
5619 msgid "GetServices"
5620 msgstr "GetServices"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5626 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5627 "specific metadata schema for the record objects."
5628 msgstr ""
5629 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5630 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5631 "de métadonnées spécifiques en retour."
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5637 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5638 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5639 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5640 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5641 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5642 msgstr ""
5643 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5644 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5645 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5646 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5647 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5648 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5654 "availability of the items associated with the identifiers."
5655 msgstr ""
5656 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5657 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5658 "l'identifiant."
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5668 #, c-format
5669 msgid "Go"
5670 msgstr "Valider"
5671
5672 #. For the first occurrence,
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5675 msgid "Go to detail"
5676 msgstr "Voir le détail"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5680 #, c-format
5681 msgid "Go to your account page"
5682 msgstr "Allez sur votre compte"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5685 #, c-format
5686 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5687 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5690 #, c-format
5691 msgid "Google login"
5692 msgstr "Identifiant Google"
5693
5694 #. OPTGROUP
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5696 msgid "Groups"
5697 msgstr "Groupes"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5700 #, c-format
5701 msgid "Groups of libraries"
5702 msgstr "Groupes de sites"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5705 #, c-format
5706 msgid "Handbooks"
5707 msgstr "Manuels de référence"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5710 #, c-format
5711 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5712 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5715 #, c-format
5716 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5717 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5720 #, c-format
5721 msgid "HarvestExpandedRecords "
5722 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5725 #, c-format
5726 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5727 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5730 #, c-format
5731 msgid "Heading ascendant"
5732 msgstr "Ordre croissant"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5735 #, c-format
5736 msgid "Heading descendant"
5737 msgstr "Ordre décroissant"
5738
5739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5741 #, c-format
5742 msgid "Hello, %s "
5743 msgstr "Bonjour %s "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5747 #, c-format
5748 msgid "Help"
5749 msgstr "Aide"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5753 #, c-format
5754 msgid "Hi,"
5755 msgstr "Bonjour,"
5756
5757 #. SCRIPT
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5759 msgid "Hide options"
5760 msgstr "[Moins d'options]"
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5764 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5765 msgstr "Masquer la liste de pagination (%s-%s / %s)"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5768 #, c-format
5769 msgid "Hide window"
5770 msgstr "Fermer la fenêtre"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5775 #, c-format
5776 msgid "Highlight"
5777 msgstr "Surligner"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5780 #, c-format
5781 msgid "Hold date:"
5782 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5785 #, c-format
5786 msgid "Hold not needed after:"
5787 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5790 #, c-format
5791 msgid "Hold notes:"
5792 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5795 #, c-format
5796 msgid "Hold starts on date:"
5797 msgstr "Début de réservation :"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5802 #, c-format
5803 msgid "HoldItem"
5804 msgstr "HoldItem"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5809 #, c-format
5810 msgid "HoldTitle"
5811 msgstr "HoldTitle"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5814 #, c-format
5815 msgid "Holding libraries"
5816 msgstr "Sites dépositaires"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5820 #, c-format
5821 msgid "Holdings"
5822 msgstr "Exemplaires"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5826 #, c-format
5827 msgid "Holdings:"
5828 msgstr "Exemplaires :"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5831 #, c-format
5832 msgid "Holds "
5833 msgstr "Réservations "
5834
5835 #. %1$s:  RESERVES.count 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5837 #, c-format
5838 msgid "Holds (%s)"
5839 msgstr "Réservations (%s)"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5893 #, c-format
5894 msgid "Home"
5895 msgstr "Accueil"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5898 #, c-format
5899 msgid "Home libraries"
5900 msgstr "Sites de rattachement"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5905 #, c-format
5906 msgid "Home library"
5907 msgstr "Site de rattachement"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5911 #, c-format
5912 msgid "Home library:"
5913 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5914
5915 #. A
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5917 msgid "How PayPal Works"
5918 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5921 #, c-format
5922 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5923 msgstr ""
5924 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5940 #, c-format
5941 msgid "ILS-DI"
5942 msgstr "ILS-DI"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5945 #, c-format
5946 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5947 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBD"
5953 msgstr "ISBD"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5959 #, c-format
5960 msgid "ISBD view"
5961 msgstr "vue ISBD"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN"
5970 msgstr "ISBN"
5971
5972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5974 #, c-format
5975 msgid "ISBN %s"
5976 msgstr "ISBN %s"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN:"
5981 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBN: "
5986 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5987
5988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBN: %s "
5992 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5993
5994 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5995 #. %2$s:  isbn 
5996 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #. %5$s:  END 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6000 #, c-format
6001 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6002 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6005 #, c-format
6006 msgid "ISSN"
6007 msgstr "ISSN"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6010 #, c-format
6011 msgid "ISSN:"
6012 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6013
6014 #. A
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6016 #, c-format
6017 msgid "IdRef"
6018 msgstr "IdRef"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6021 #, c-format
6022 msgid "Identity"
6023 msgstr "Identité"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6026 #, c-format
6027 msgid "If this is an error, please contact the library."
6028 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6034 "local library and the error will be corrected."
6035 msgstr ""
6036 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6037 "de votre carte de bibliothèque."
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6043 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6044 "yourself started."
6045 msgstr ""
6046 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6047 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6048 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6051 #, c-format
6052 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6053 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6054
6055 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6060 "expire in %s seconds."
6061 msgstr ""
6062 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6063 "automatiquement dans %s secondes."
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6069 msgstr ""
6070 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6071 "automatiquement créé."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6077 "log in: "
6078 msgstr ""
6079 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6080 "connecter : "
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6086 "still log in: "
6087 msgstr ""
6088 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6089 "vous connecter : "
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6095 "can use CAS."
6096 msgstr ""
6097 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6098 "pouvez utiliser CAS."
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6104 "you may login below."
6105 msgstr ""
6106 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6107 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6113 msgstr ""
6114 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6115 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6121 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6122 msgstr ""
6123 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6124 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6125 "vous en attribuer un."
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6128 #, c-format
6129 msgid ""
6130 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6131 "authenticate:"
6132 msgstr ""
6133 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6134 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6137 #, c-format
6138 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6139 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6142 #, c-format
6143 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6144 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6147 #, c-format
6148 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6149 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6152 #, c-format
6153 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6154 msgstr ""
6155 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6158 #, c-format
6159 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6160 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6163 #, c-format
6164 msgid "If you want to, you can try to "
6165 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6169 #, c-format
6170 msgid "Images"
6171 msgstr "Images"
6172
6173 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6175 #, c-format
6176 msgid "Images for %s "
6177 msgstr "Images pour %s "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6181 #, c-format
6182 msgid "Immediate deletion"
6183 msgstr "Suppression immédiate"
6184
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6187 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6190 #, c-format
6191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6192 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6196 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6197 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6200 #, c-format
6201 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6202 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6208 #, c-format
6209 msgid "In your cart"
6210 msgstr "Dans mon panier"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6213 #, c-format
6214 msgid "Indexed in:"
6215 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6218 #, c-format
6219 msgid "Indexes"
6220 msgstr "Index"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6223 #, c-format
6224 msgid "Information"
6225 msgstr "Information"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6229 #, c-format
6230 msgid "Initials:"
6231 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6234 #, c-format
6235 msgid "Instructors"
6236 msgstr "Enseignants"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6239 #, c-format
6240 msgid "Instructors:"
6241 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6245 #, c-format
6246 msgid "Interlibrary loan request"
6247 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6252 #, c-format
6253 msgid "Interlibrary loan requests"
6254 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6257 #, c-format
6258 msgid "Invalid shelf number."
6259 msgstr "Cote invalide."
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6262 #, c-format
6263 msgid "Issue"
6264 msgstr "Fascicule"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6267 #, c-format
6268 msgid "Issue #"
6269 msgstr "Prêt n° "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6273 #, c-format
6274 msgid "Issue:"
6275 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6279 #, c-format
6280 msgid "Issues for a subscription"
6281 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6284 #, c-format
6285 msgid "Issues summary"
6286 msgstr "Résumé des des fascicules"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6289 #, c-format
6290 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6291 msgstr ""
6292 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6295 #, c-format
6296 msgid "Item URI"
6297 msgstr "URI de l'exemplaire"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6300 #, c-format
6301 msgid "Item call number"
6302 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6305 #, c-format
6306 msgid "Item cannot be checked out."
6307 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6310 #, c-format
6311 msgid "Item damaged"
6312 msgstr "Exemplaire endommagé"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6315 #, c-format
6316 msgid "Item hold queue priority"
6317 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6320 #, c-format
6321 msgid "Item holds"
6322 msgstr "Réservations"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6325 #, c-format
6326 msgid "Item lost"
6327 msgstr "Perdu"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6337 #, c-format
6338 msgid "Item type"
6339 msgstr "Type de document"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6344 #, c-format
6345 msgid "Item type:"
6346 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6350 #, c-format
6351 msgid "Item type: "
6352 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6355 #, c-format
6356 msgid "Item types"
6357 msgstr "Types de document"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6360 #, c-format
6361 msgid "Item withdrawn"
6362 msgstr "Retiré des collections"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6365 #, c-format
6366 msgid "Items available at:"
6367 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6371 #, c-format
6372 msgid "Items available:"
6373 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6377 msgid "Items in your cart: "
6378 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6382 #, c-format
6383 msgid "Items: "
6384 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6385
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 msgid "Jan"
6389 msgstr "Jan"
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 msgid "January"
6394 msgstr "Janvier"
6395
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 msgid "Jul"
6399 msgstr "Juil"
6400
6401 #. SCRIPT
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6403 msgid "July"
6404 msgstr "Juillet"
6405
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 msgid "Jun"
6409 msgstr "Juin"
6410
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6413 msgid "June"
6414 msgstr "Juin"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6417 #, c-format
6418 msgid "Juvenile"
6419 msgstr "Jeunesse"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6422 #, c-format
6423 msgid "Keyword"
6424 msgstr "Tous les mots"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6430 #, c-format
6431 msgid "Koha"
6432 msgstr "Koha"
6433
6434 #. LINK
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6436 msgid "Koha - RSS"
6437 msgstr "Koha - RSS"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6440 #, c-format
6441 msgid "Koha Wiki"
6442 msgstr "Wiki Koha"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6448 msgid "Koha [% Version %]"
6449 msgstr "Koha [% Version %]"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6452 #, c-format
6453 msgid "LCCN"
6454 msgstr "LCCN"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6457 #, c-format
6458 msgid "LCCN:"
6459 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6460
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6465 #, c-format
6466 msgid "LCCN: %s "
6467 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6470 #, c-format
6471 msgid "Language"
6472 msgstr "Langues"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6475 #, c-format
6476 msgid "Language: "
6477 msgstr "Langue&nbsp;: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6480 #, c-format
6481 msgid "Languages"
6482 msgstr "Langues"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6485 #, c-format
6486 msgid "Languages:&nbsp;"
6487 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6490 #, c-format
6491 msgid "Large print"
6492 msgstr "Gros caractères"
6493
6494 #. For the first occurrence,
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6498 #, c-format
6499 msgid "Last"
6500 msgstr "Dernier"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6503 #, c-format
6504 msgid "Last location"
6505 msgstr "Dernier site"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6508 #, c-format
6509 msgid "Last updated"
6510 msgstr "Dernière mise à jour"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6513 #, c-format
6514 msgid "Last updated:"
6515 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6518 #, c-format
6519 msgid "Late"
6520 msgstr "En retard"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6523 #, c-format
6524 msgid "Law reports and digests"
6525 msgstr "Jurisprudence"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6528 #, c-format
6529 msgid "Legal articles"
6530 msgstr "Articles juridiques"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6533 #, c-format
6534 msgid "Legal cases and case notes"
6535 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6538 #, c-format
6539 msgid "Legislation"
6540 msgstr "Législation"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6543 #, c-format
6544 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6545 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6548 #, c-format
6549 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6550 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6553 #, c-format
6554 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6555 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6558 #, c-format
6559 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6560 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6561
6562 #. OPTGROUP
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6564 msgid "Libraries"
6565 msgstr "Bibliothèques"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6570 #, c-format
6571 msgid "Library"
6572 msgstr "Site"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6576 #, c-format
6577 msgid "Library card number:"
6578 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6582 #, c-format
6583 msgid "Library catalog"
6584 msgstr "Catalogue"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6588 #, c-format
6589 msgid "Library:"
6590 msgstr "Site:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6593 #, c-format
6594 msgid "Library: "
6595 msgstr "Site&nbsp;: "
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6598 #, c-format
6599 msgid "Limit to any of the following:"
6600 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6603 #, c-format
6604 msgid "Limit to currently available items."
6605 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6608 #, c-format
6609 msgid "Limit to:"
6610 msgstr "Limiter à :"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6613 #, c-format
6614 msgid "Limit to: "
6615 msgstr "Limiter à : "
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6618 #, c-format
6619 msgid "Link"
6620 msgstr "Lien"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6624 #, c-format
6625 msgid "Link to resource "
6626 msgstr "Lien de la ressource "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6629 #, c-format
6630 msgid "LinkedIn"
6631 msgstr "LinkedIn"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6635 #, c-format
6636 msgid "Links"
6637 msgstr "Liens"
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6641 msgid "List"
6642 msgstr "Liste"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6645 #, c-format
6646 msgid "List created."
6647 msgstr "Liste créée."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6650 #, c-format
6651 msgid "List deleted."
6652 msgstr "Liste supprimée."
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6655 #, c-format
6656 msgid "List name"
6657 msgstr "Nom de la liste"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6661 #, c-format
6662 msgid "List name:"
6663 msgstr "Nom de la liste:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6666 #, c-format
6667 msgid "List name: "
6668 msgstr "Nom de la liste: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6671 #, c-format
6672 msgid "List updated."
6673 msgstr "Liste mise à jour."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6676 #, c-format
6677 msgid "List(s) this item appears in: "
6678 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6685 #, c-format
6686 msgid "Lists"
6687 msgstr "Listes"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6691 #, c-format
6692 msgid "Lists:"
6693 msgstr "Listes&nbsp;:"
6694
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6697 msgid "Loading"
6698 msgstr "Chargement"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6701 #, c-format
6702 msgid "Loading "
6703 msgstr "Chargement en cours"
6704
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6710 msgid "Loading..."
6711 msgstr "Chargement en cours..."
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6714 #, c-format
6715 msgid "Loading... "
6716 msgstr "Chargement en cours..."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6719 #, c-format
6720 msgid "Local Login"
6721 msgstr "Identifiant local"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6725 #, c-format
6726 msgid "Local login"
6727 msgstr "Identifiant local"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6730 #, c-format
6731 msgid "Location"
6732 msgstr "Localisation"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6735 #, c-format
6736 msgid "Location (Status)"
6737 msgstr "Localisation (statut)"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6740 #, c-format
6741 msgid "Location and availability: "
6742 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6745 #, c-format
6746 msgid "Location(s) (Status)"
6747 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6750 #, c-format
6751 msgid "Locations"
6752 msgstr "Emplacements"
6753
6754 #. INPUT type=submit
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6763 #, c-format
6764 msgid "Log in"
6765 msgstr "Connexion"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6771 #, c-format
6772 msgid "Log in to add tags."
6773 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6777 #, c-format
6778 msgid "Log in to create your own lists"
6779 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6783 #, c-format
6784 msgid "Log in to see your own saved tags."
6785 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6794 #, c-format
6795 msgid "Log in to your account"
6796 msgstr "Connexion à votre compte"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in to your account:"
6802 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6805 #, c-format
6806 msgid "Log in with Google"
6807 msgstr "Identification Google"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6810 #, c-format
6811 msgid "Log out"
6812 msgstr "Se déconnecter"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6816 #, c-format
6817 msgid "Log out and try again with a different user."
6818 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6821 #, c-format
6822 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6823 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6828 #, c-format
6829 msgid "Login"
6830 msgstr "Connexion"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6833 #, c-format
6834 msgid "Login page"
6835 msgstr "Page de connexion"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6842 #, c-format
6843 msgid "Login:"
6844 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6847 #, c-format
6848 msgid "Logout"
6849 msgstr "Déconnexion"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6852 #, c-format
6853 msgid ""
6854 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6855 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6856 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6861 #, c-format
6862 msgid "LookupPatron"
6863 msgstr "LookupPatron"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6867 #, c-format
6868 msgid "MARC"
6869 msgstr "MARC"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6872 #, c-format
6873 msgid "MARC Card View"
6874 msgstr "carte MARC"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6877 #, c-format
6878 msgid "MARC View"
6879 msgstr "Vue MARC"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6887 #, c-format
6888 msgid "MARC view"
6889 msgstr "Vue MARC"
6890
6891 #. %1$s:  bibliotitle 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6893 #, c-format
6894 msgid "MARC view: %s"
6895 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6899 #, c-format
6900 msgid "MARCXML"
6901 msgstr "MARCXML"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6904 #, c-format
6905 msgid "Main address"
6906 msgstr "Adresse principale"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6912 #, c-format
6913 msgid "Make a "
6914 msgstr "Faites une "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6918 #, c-format
6919 msgid "Make an "
6920 msgstr "Faites une "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6923 #, c-format
6924 msgid "Make payment"
6925 msgstr "Encaisser"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6928 #, c-format
6929 msgid "Male:"
6930 msgstr "Homme&nbsp;:"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6933 #, c-format
6934 msgid "Managed by"
6935 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6938 #, c-format
6939 msgid "Managed by:"
6940 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "Mar"
6945 msgstr "Mar"
6946
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 msgid "March"
6950 msgstr "Mars"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6953 #, c-format
6954 msgid "Match:"
6955 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6956
6957 #. For the first occurrence,
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6960 msgid "May"
6961 msgstr "Mai"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6965 #, c-format
6966 msgid "Me"
6967 msgstr "Moi"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6971 #, c-format
6972 msgid "Message sent"
6973 msgstr "Message envoyé"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6976 #, c-format
6977 msgid "Messages for you"
6978 msgstr "Vos messages"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6981 #, c-format
6982 msgid "Missing"
6983 msgstr "Manquant"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6986 #, c-format
6987 msgid "Missing (damaged)"
6988 msgstr "Manquant (endommagé)"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6991 #, c-format
6992 msgid "Missing (lost)"
6993 msgstr "Manquant (perdu)"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6996 #, c-format
6997 msgid "Missing (never received)"
6998 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7001 #, c-format
7002 msgid "Missing (sold out)"
7003 msgstr "Manquant (vendu)"
7004
7005 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7007 #, c-format
7008 msgid "Missing issues: %s "
7009 msgstr "Lacunes : %s "
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7013 msgid "Mo"
7014 msgstr "Lu"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7017 #, c-format
7018 msgid "Modify"
7019 msgstr "Modifier"
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 msgid "Mon"
7024 msgstr "Lun"
7025
7026 #. SCRIPT
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7028 msgid "Monday"
7029 msgstr "Lundi"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7032 #, c-format
7033 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7034 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7038 #, c-format
7039 msgid "More details"
7040 msgstr "Plus de détails"
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7044 msgid "More lists"
7045 msgstr "Plus de résultats"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7048 #, c-format
7049 msgid "More options"
7050 msgstr "Plus d'options"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7053 #, c-format
7054 msgid "More searches "
7055 msgstr "Plus de recherches "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7058 #, c-format
7059 msgid "Most popular"
7060 msgstr "Les plus populaires"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7063 #, c-format
7064 msgid "Most popular titles"
7065 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7068 #, c-format
7069 msgid "Musical recording"
7070 msgstr "Enregistrement musical"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7073 #, c-format
7074 msgid "NT"
7075 msgstr "TS"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7080 #, c-format
7081 msgid "Name"
7082 msgstr "Nom"
7083
7084 #. ABBR
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7086 msgid "Narrower Term"
7087 msgstr "Terme spécifique"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7091 #, c-format
7092 msgid "Never"
7093 msgstr "Jamais"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7096 #, c-format
7097 msgid "Never expires "
7098 msgstr "N'expire jamais "
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7104 "the item that was checked-out upon check-in."
7105 msgstr ""
7106 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7107 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7108 "rendez."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7111 #, c-format
7112 msgid "New"
7113 msgstr "Nouveau"
7114
7115 #. %1$s:  review.title |html 
7116 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7117 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7120 #, c-format
7121 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7122 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "New interlibrary loan request"
7128 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7134 #, c-format
7135 msgid "New list"
7136 msgstr "Nouvelle liste"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7140 #, c-format
7141 msgid "New password:"
7142 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7146 #, c-format
7147 msgid "New purchase suggestion"
7148 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7151 #, c-format
7152 msgid "New search"
7153 msgstr "Nouvelle Recherche"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7159 #, c-format
7160 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7161 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7165 #, c-format
7166 msgid "New tag:"
7167 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7171 #. %3$s:  ELSE 
7172 #. %4$s:  END 
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7174 #, c-format
7175 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7176 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7184 #, c-format
7185 msgid "Next"
7186 msgstr "Suivant"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7189 #, c-format
7190 msgid "Next &gt;&gt;"
7191 msgstr "Suivant >>"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7195 #, c-format
7196 msgid "Next &raquo;"
7197 msgstr "Suivant &raquo;"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7200 #, c-format
7201 msgid "Next available item"
7202 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7210 #, c-format
7211 msgid "No"
7212 msgstr "Non"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7215 #, c-format
7216 msgid "No changes were made."
7217 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7255 #, c-format
7256 msgid "No cover image available"
7257 msgstr "Pas d'image disponible"
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7261 msgid "No data available in table"
7262 msgstr "Aucune donnée disponible"
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7266 msgid "No entries to show"
7267 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7271 msgid "No item was added to your cart"
7272 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7276 msgid "No item was selected"
7277 msgstr "Aucun document sélectionné"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7280 #, c-format
7281 msgid "No items available."
7282 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7286 #, c-format
7287 msgid "No items available:"
7288 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7293 #, c-format
7294 msgid "No limit"
7295 msgstr "Pas de limite"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7299 msgid "No matching records found"
7300 msgstr "Aucune notice correspondante"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7303 #, c-format
7304 msgid "No news to display."
7305 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7308 #, c-format
7309 msgid "No operation parameter has been passed."
7310 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7313 #, c-format
7314 msgid "No other items."
7315 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7318 #, c-format
7319 msgid "No physical items for this record"
7320 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7323 #, c-format
7324 msgid "No private lists"
7325 msgstr "Pas de liste privée"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7328 #, c-format
7329 msgid "No private lists."
7330 msgstr "Pas de liste privée."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7333 #, c-format
7334 msgid "No public lists"
7335 msgstr "Pas de liste publique"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7338 #, c-format
7339 msgid "No public lists."
7340 msgstr "Pas de liste publique"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7343 #, c-format
7344 msgid "No reading history to delete"
7345 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7348 #, c-format
7349 msgid "No record was removed."
7350 msgstr "Aucune notice supprimée."
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7353 #, c-format
7354 msgid "No renewals allowed"
7355 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7358 #, c-format
7359 msgid "No reserves have been selected for this course."
7360 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7364 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7365 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7368 #, c-format
7369 msgid "No results found!"
7370 msgstr "Pas de réponse !"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7374 msgid "No suggestion was selected"
7375 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7379 msgid "No tag was specified."
7380 msgstr "Aucun tag déclaré."
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7383 #, c-format
7384 msgid "No tags from this library for this title."
7385 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7388 #, c-format
7389 msgid "Nobody"
7390 msgstr "Personne"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7393 #, c-format
7394 msgid "Non-fiction"
7395 msgstr "Documentaire"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7398 #, c-format
7399 msgid "Non-musical recording"
7400 msgstr "Enregistrement non musical"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7403 #, c-format
7404 msgid "None"
7405 msgstr "Aucun"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7408 #, c-format
7409 msgid "None specified: "
7410 msgstr "Rien de précisé:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7419 #, c-format
7420 msgid "Normal view"
7421 msgstr "Vue normale"
7422
7423 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7425 #, c-format
7426 msgid "Not checked in %s"
7427 msgstr "Non retourné %s"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7431 #, c-format
7432 msgid "Not finding what you're looking for? "
7433 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7434
7435 #. For the first occurrence,
7436 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7439 #, c-format
7440 msgid "Not for loan %s"
7441 msgstr "Exclu du prêt %s"
7442
7443 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7445 #, c-format
7446 msgid "Not for loan (%s)"
7447 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7450 #, c-format
7451 msgid "Not issued"
7452 msgstr "Non publié"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7455 #, c-format
7456 msgid "Not on hold"
7457 msgstr "Pas réservé"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7460 #, c-format
7461 msgid "Not what you expected? Check for "
7462 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7467 #, c-format
7468 msgid "Note"
7469 msgstr "Note"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7472 #, c-format
7473 msgid "Note:"
7474 msgstr "Note&nbsp;: "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7477 #, c-format
7478 msgid "Note: "
7479 msgstr "Note&nbsp;: "
7480
7481 #. %1$s:  END 
7482 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7487 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7488 msgstr ""
7489 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7490 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7491 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7497 "have been populated, and an index built by separate script."
7498 msgstr ""
7499 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7500 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7501 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7504 #, c-format
7505 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7506 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7510 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7511 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7512
7513 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7518 "code that was removed. "
7519 msgstr ""
7520 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7521 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7525 msgid ""
7526 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7527 "see your current tags."
7528 msgstr ""
7529 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7530 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7536 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7537 "retain the comment as is."
7538 msgstr ""
7539 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7540 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7541 "pour le conserver tel quel."
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7545 msgid ""
7546 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7547 msgstr ""
7548 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7549 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7559 #, c-format
7560 msgid "Notes"
7561 msgstr "Notes"
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7567 #, c-format
7568 msgid "Notes : %s "
7569 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7572 #, c-format
7573 msgid "Notes/Comments"
7574 msgstr "Notes"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7580 #, c-format
7581 msgid "Notes:"
7582 msgstr "Notes&nbsp;:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7585 #, c-format
7586 msgid "Nothing"
7587 msgstr "Rien"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7591 msgid ""
7592 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7593 msgstr ""
7594 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7598 #, c-format
7599 msgid "Notice:"
7600 msgstr "Note:"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 msgid "Nov"
7605 msgstr "Nov"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7610 #, c-format
7611 msgid "Novelist Select"
7612 msgstr "Sélection Novelist"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7615 #, c-format
7616 msgid "Novelist Select: "
7617 msgstr "Sélection Novelist : "
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7621 msgid "November"
7622 msgstr "Novembre"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7625 #, c-format
7626 msgid "Number"
7627 msgstr "Numéro"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7630 #, c-format
7631 msgid "Number of holds: "
7632 msgstr "Nombre de réservations:"
7633
7634 #. For the first occurrence,
7635 #. %1$s:  count 
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7638 #, c-format
7639 msgid "Number of records used in: %s"
7640 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7643 #, c-format
7644 msgid "OAI-DC"
7645 msgstr "OAI-DC"
7646
7647 #. INPUT type=submit
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7650 msgid "OK"
7651 msgstr "OK"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7654 #, c-format
7655 msgid "OR"
7656 msgstr "OU"
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7660 msgid "Oct"
7661 msgstr "Oct"
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7665 msgid "October"
7666 msgstr "Octobre"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7669 #, c-format
7670 msgid "On hold"
7671 msgstr "Réservé"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7674 #, c-format
7675 msgid "On order"
7676 msgstr "En commande"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7679 #, c-format
7680 msgid "On-site checkouts"
7681 msgstr "Prêts sur place"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7688 "more."
7689 msgstr ""
7690 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7691 "d'autres"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7694 #, c-format
7695 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7696 msgstr ""
7697 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7698 "réservations existantes."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7701 #, c-format
7702 msgid "Online resources:"
7703 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7709 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7710 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7711 "information."
7712 msgstr ""
7713 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7714 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7715 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7716 "d'informations."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7719 #, c-format
7720 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7721 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7724 #, c-format
7725 msgid "Open Library: "
7726 msgstr "Open Library: "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7729 #, c-format
7730 msgid "Order by author"
7731 msgstr "Classer par auteur"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7734 #, c-format
7735 msgid "Order by date"
7736 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7739 #, c-format
7740 msgid "Order by title"
7741 msgstr "Classer par titre"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7744 #, c-format
7745 msgid "Order by: "
7746 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7749 #, c-format
7750 msgid "Other editions of this work"
7751 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7754 #, c-format
7755 msgid "Other forms:"
7756 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7757
7758 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7760 #, c-format
7761 msgid "Other holdings %s"
7762 msgstr "Autres exemplaires %s"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7766 #, c-format
7767 msgid "Other names:"
7768 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7772 #, c-format
7773 msgid "Other phone:"
7774 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7777 #, c-format
7778 msgid "OutputIntermediateFormat "
7779 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7782 #, c-format
7783 msgid "OutputRewritablePage "
7784 msgstr "OutputRewritablePage "
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7787 #, c-format
7788 msgid "OverDrive Account"
7789 msgstr "Compte OverDrive"
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  q | html 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7795 #, c-format
7796 msgid "OverDrive search for '%s'"
7797 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7798
7799 #. %1$s:  priority 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7801 #, c-format
7802 msgid "Overall queue priority: %s"
7803 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7804
7805 #. %1$s:  overdues_count 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7807 #, c-format
7808 msgid "Overdue (%s)"
7809 msgstr "Retard(s) (%s)"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7812 #, c-format
7813 msgid "Overdues "
7814 msgstr "Retards "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7818 #, c-format
7819 msgid "Owner only"
7820 msgstr "Créateur uniquement"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7823 #, c-format
7824 msgid "Pages"
7825 msgstr "Pages"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7829 #, c-format
7830 msgid "Pages:"
7831 msgstr "Pages&nbsp;:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7845 #, c-format
7846 msgid "Parameters"
7847 msgstr "Paramètres"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7853 #, c-format
7854 msgid "Password"
7855 msgstr "Mot de passe"
7856
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7859 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7860 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7861
7862 #. For the first occurrence,
7863 #. %1$s:  minPasswordLength 
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7866 #, c-format
7867 msgid "Password must be at least %s characters long."
7868 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7872 msgid "Password must contain at least %s characters"
7873 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7877 msgid ""
7878 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7879 "and numbers"
7880 msgstr ""
7881 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7882 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7889 msgstr ""
7890 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7891 "majuscule."
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7895 #, c-format
7896 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7897 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7900 #, c-format
7901 msgid "Password updated"
7902 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7910 #, c-format
7911 msgid "Password:"
7912 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7915 #, c-format
7916 msgid "Passwords do not match! "
7917 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7920 #, c-format
7921 msgid "Patent document"
7922 msgstr "Brevet"
7923
7924 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7926 #, c-format
7927 msgid "Patron comment on %s"
7928 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7931 #, c-format
7932 msgid "Pay selected fines and charges"
7933 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7934
7935 #. IMG
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7937 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7938 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7941 #, c-format
7942 msgid "Payment applied:"
7943 msgstr "Paiement appliqué"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7946 #, c-format
7947 msgid "Payment method"
7948 msgstr "Méthode de payement"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7951 #, c-format
7952 msgid "Phone"
7953 msgstr "Téléphone"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7959 #, c-format
7960 msgid "Phone:"
7961 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7964 #, c-format
7965 msgid "Physical details:"
7966 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7969 #, c-format
7970 msgid "Pick up location"
7971 msgstr "Site de retrait"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7975 #, c-format
7976 msgid "Pick up location:"
7977 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7980 #, c-format
7981 msgid "Pickup library"
7982 msgstr "Site de retrait"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7985 #, c-format
7986 msgid "Pickup library:"
7987 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7991 msgid "Place a hold on"
7992 msgstr "Réserver"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7995 #, c-format
7996 msgid "Place a hold on "
7997 msgstr "Réserver "
7998
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8001 msgid "Place a hold on: "
8002 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8003
8004 #. %1$s:  biblio.title 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8006 #, c-format
8007 msgid "Place article request for %s"
8008 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8019 #, c-format
8020 msgid "Place hold"
8021 msgstr "Réserver"
8022
8023 #. INPUT type=submit
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8025 msgid "Place request"
8026 msgstr "Faire une demande"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8030 #, c-format
8031 msgid "Placed on"
8032 msgstr "Demandé le"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8035 #, c-format
8036 msgid "Places"
8037 msgstr "Sujets (lieux)"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8040 #, c-format
8041 msgid "Placing a hold"
8042 msgstr "Réserver"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8045 #, c-format
8046 msgid "Play media"
8047 msgstr "Jouer le média"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8053 "it's your privacy!"
8054 msgstr ""
8055 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8056 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8057
8058 #. For the first occurrence,
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8062 msgid "Please choose a download format"
8063 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8066 #, c-format
8067 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8068 msgstr ""
8069 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8070 "authentifier&nbsp: "
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8073 #, c-format
8074 msgid "Please choose your privacy rule:"
8075 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8078 #, c-format
8079 msgid "Please click here to log in."
8080 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8086 "password. "
8087 msgstr ""
8088 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8089 "mot de passe. "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8095 "arrives for this subscription."
8096 msgstr ""
8097 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8098 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8101 #, c-format
8102 msgid "Please confirm the checkout:"
8103 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8106 #, c-format
8107 msgid "Please confirm your registration"
8108 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8112 #, c-format
8113 msgid "Please contact a librarian for details."
8114 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8118 #, c-format
8119 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8120 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8126 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8127 msgstr ""
8128 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8129 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8130 "liste."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8133 #, c-format
8134 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8135 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8138 #, c-format
8139 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8140 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8144 #, c-format
8145 msgid "Please correct and resubmit."
8146 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8150 #, c-format
8151 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8152 msgstr ""
8153 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8154 "ouvrages. "
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8157 #, c-format
8158 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8159 msgstr ""
8160 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8163 #, c-format
8164 msgid "Please enter numbers only. "
8165 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8169 msgid "Please enter the same password as above"
8170 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8173 #, c-format
8174 msgid "Please enter your card number:"
8175 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8181 "email when the library processes your suggestion."
8182 msgstr ""
8183 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8184 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8185 "votre suggestion."
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8188 #, c-format
8189 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8190 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8196 "the library no matter which privacy option you choose."
8197 msgstr ""
8198 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8199 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8205 "address registered with this library."
8206 msgstr ""
8207 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8208 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8215 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8216 "Reference Manager or ProCite."
8217 msgstr ""
8218 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8219 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8220 "ou ProCite."
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8226 "of items returned damaged."
8227 msgstr ""
8228 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8229 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8236 #, c-format
8237 msgid "Please note:"
8238 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8243 #, c-format
8244 msgid "Please note: "
8245 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8249 msgid "Please select a specific item for this article request."
8250 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8254 msgid "Please select a tag to delete."
8255 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8258 #, c-format
8259 msgid "Please try again later."
8260 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8261
8262 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8263 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8265 #, c-format
8266 msgid ""
8267 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8268 "information. %s Account identification with this email address only is "
8269 "ambiguous. "
8270 msgstr ""
8271 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8272 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8273 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8274
8275 #. %1$s:  ELSE 
8276 #. %2$s:  END 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8278 #, c-format
8279 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8280 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8283 #, c-format
8284 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8285 msgstr ""
8286 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8287
8288 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8289 #. %2$s:  IF username 
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8291 #, c-format
8292 msgid ""
8293 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8294 "has already been started for this account %s (\""
8295 msgstr ""
8296 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8297 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8298
8299 #. OPTGROUP
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8301 msgid "Popularity"
8302 msgstr "Popularité"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8306 #, c-format
8307 msgid "Popularity (least to most)"
8308 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8312 #, c-format
8313 msgid "Popularity (most to least)"
8314 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8317 #, c-format
8318 msgid "Post your comments on this item. "
8319 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8320
8321 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8323 #, c-format
8324 msgid "Powered by %s "
8325 msgstr "Propulsé par %s "
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8328 #, c-format
8329 msgid "Pre-adolescent"
8330 msgstr "Pré-adolescent"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8333 #, c-format
8334 msgid "Preferred form: "
8335 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8338 #, c-format
8339 msgid "Preschool"
8340 msgstr "Préscolaire"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8344 msgid "Prev"
8345 msgstr "Préc"
8346
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8349 msgid "Preview"
8350 msgstr "Prévisualisation"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8356 #, c-format
8357 msgid "Previous"
8358 msgstr "Précédent"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8362 #, c-format
8363 msgid "Previous sessions"
8364 msgstr "Sessions précédentes"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8367 #, c-format
8368 msgid "Primary"
8369 msgstr "Primaire"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8373 #, c-format
8374 msgid "Primary email:"
8375 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8379 #, c-format
8380 msgid "Primary phone:"
8381 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8385 #, c-format
8386 msgid "Print"
8387 msgstr "Imprimer"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8390 #, c-format
8391 msgid "Print list"
8392 msgstr "Imprimer la liste"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8395 #, c-format
8396 msgid "Priority"
8397 msgstr "Priorité"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8400 #, c-format
8401 msgid "Priority:"
8402 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8405 #, c-format
8406 msgid "Privacy"
8407 msgstr "Respect de la vie privée"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8412 #, c-format
8413 msgid "Private"
8414 msgstr "Privée"
8415
8416 #. OPTGROUP
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8418 msgid "Private lists"
8419 msgstr "Listes privées"
8420
8421 #. OPTGROUP
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8423 msgid "Private lists shared with me"
8424 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8425
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8428 msgid "Processing..."
8429 msgstr "En cours..."
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8432 #, c-format
8433 msgid "Programmed texts"
8434 msgstr "Textes de programmes"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8437 #, c-format
8438 msgid "Provider:"
8439 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8444 #, c-format
8445 msgid "Public"
8446 msgstr "Publique"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8455 #, c-format
8456 msgid "Public lists"
8457 msgstr "Listes publiques"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8461 msgid "Public lists:"
8462 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8465 #, c-format
8466 msgid "Publication date"
8467 msgstr "Date de publication"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8470 #, c-format
8471 msgid "Publication date range"
8472 msgstr "Dates de publication"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8475 #, c-format
8476 msgid "Publication place:"
8477 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8481 #, c-format
8482 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8483 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8487 #, c-format
8488 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8489 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8494 #, c-format
8495 msgid "Publication:"
8496 msgstr "Publication&nbsp;:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8499 #, c-format
8500 msgid "Published by :"
8501 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8502
8503 #. For the first occurrence,
8504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8505 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8506 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8507 #. %4$s:  END 
8508 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8509 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8510 #. %7$s:  END 
8511 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8512 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8513 #. %10$s:  END 
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8516 #, c-format
8517 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8518 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8523 #, c-format
8524 msgid "Publisher"
8525 msgstr "Éditeur"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8528 #, c-format
8529 msgid "Publisher location"
8530 msgstr "Lieu de publication"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8533 #, c-format
8534 msgid "Publisher:"
8535 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8539 #, c-format
8540 msgid "Purchase suggestions"
8541 msgstr "Suggestions d'achat"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8544 #, c-format
8545 msgid "Quantity:"
8546 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8549 #, c-format
8550 msgid "Quote of the day"
8551 msgstr "Citation du jour"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8555 #, c-format
8556 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8557 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8558
8559 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8561 #, c-format
8562 msgid "RSS feed for public list %s"
8563 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8566 #, c-format
8567 msgid "RT"
8568 msgstr "TA"
8569
8570 #. INPUT type=submit name=rate_button
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8572 msgid "Rate me"
8573 msgstr "Évaluer"
8574
8575 #. For the first occurrence,
8576 #. SCRIPT
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8579 msgid "Rating based on reviews of "
8580 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8583 #, c-format
8584 msgid "Re-type new password:"
8585 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8588 #, c-format
8589 msgid "Reason for suggestion: "
8590 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8593 #, c-format
8594 msgid "RecallItem "
8595 msgstr "RecallItem "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8598 #, c-format
8599 msgid "Received date"
8600 msgstr "Date de réception"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8604 #, c-format
8605 msgid "Recent comments"
8606 msgstr "Commentaires récents"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8609 #, c-format
8610 msgid "Recent comments "
8611 msgstr "Commentaires récents "
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8614 #, c-format
8615 msgid "Record URL"
8616 msgstr "url de la notice"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8619 #, c-format
8620 msgid "Record not found"
8621 msgstr "Notice non trouvée"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8624 #, c-format
8625 msgid "Record title"
8626 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8631 #, c-format
8632 msgid "Refine your search"
8633 msgstr "Affiner votre recherche"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "Register a new account"
8640 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8645 #, c-format
8646 msgid "Register here."
8647 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8650 #, c-format
8651 msgid "Registration Complete!"
8652 msgstr "Inscription achevée!"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "Registration complete"
8657 msgstr "Inscription achevée"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8660 #, c-format
8661 msgid "Registration invalid!"
8662 msgstr "Enregistrement invalide !"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8665 #, c-format
8666 msgid "Regular print"
8667 msgstr "Impression normale"
8668
8669 #. ABBR
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8671 msgid "Related Term"
8672 msgstr "Terme associé"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8675 #, c-format
8676 msgid "Relative"
8677 msgstr "Personne apparentée"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8680 #, c-format
8681 msgid "Relatives' checkouts"
8682 msgstr "Prêts de la famille"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8685 #, c-format
8686 msgid "Relevance"
8687 msgstr "Pertinence"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8690 #, c-format
8691 msgid "Remove"
8692 msgstr "Enlever"
8693
8694 #. A
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8696 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8697 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8698
8699 #. A
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8701 msgid "Remove field"
8702 msgstr "Supprimer le champ"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8706 msgid "Remove from list"
8707 msgstr "Enlever de la liste"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8710 #, c-format
8711 msgid "Remove from this list"
8712 msgstr "Enlever de la liste"
8713
8714 #. INPUT type=submit
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8716 msgid "Remove selected items"
8717 msgstr "Supprimer les références cochées"
8718
8719 #. INPUT type=submit
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8724 msgid "Remove selected searches"
8725 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8726
8727 #. INPUT type=submit
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8730 msgid "Remove share"
8731 msgstr "Supprimer le partage"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8738 #, c-format
8739 msgid "Renew"
8740 msgstr "Renouveler"
8741
8742 #. INPUT type=submit
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8745 msgid "Renew all"
8746 msgstr "Tout renouveler"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8752 #, c-format
8753 msgid "Renew item"
8754 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8755
8756 #. INPUT type=submit
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8759 msgid "Renew selected"
8760 msgstr "Renouveler la sélection"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8765 #, c-format
8766 msgid "RenewLoan"
8767 msgstr "RenewLoan"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8770 #, c-format
8771 msgid "Renewed!"
8772 msgstr "Renouvelé !"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8775 #, c-format
8776 msgid "Report issues and broken links"
8777 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8782 #, c-format
8783 msgid "Request article"
8784 msgstr "Demande d'article"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8787 #, c-format
8788 msgid "Request cancellation"
8789 msgstr "Annuler la requête"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8793 #, c-format
8794 msgid "Request placed"
8795 msgstr "Création de la requête"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8798 #, c-format
8799 msgid "Request placed:"
8800 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8803 #, c-format
8804 msgid "Request specific item type:"
8805 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8808 #, c-format
8809 msgid "Request type"
8810 msgstr "Type de requête"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8813 #, c-format
8814 msgid "Request type:"
8815 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8818 #, c-format
8819 msgid "Request updated"
8820 msgstr "Requête mise à jour"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8823 #, c-format
8824 msgid "Requested from"
8825 msgstr "Réclamé à"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8828 #, c-format
8829 msgid "Requested from:"
8830 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8833 #, c-format
8834 msgid "Requested item:"
8835 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8882 #, c-format
8883 msgid "Required"
8884 msgstr "Obligatoire"
8885
8886 #. INPUT type=submit
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8888 msgid "Resort list"
8889 msgstr "Reclasser la liste"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8897 #, c-format
8898 msgid "Results"
8899 msgstr "Résultats"
8900
8901 #. %1$s:  from 
8902 #. %2$s:  to 
8903 #. %3$s:  total 
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8905 #, c-format
8906 msgid "Results %s to %s of %s"
8907 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8908
8909 #. For the first occurrence,
8910 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8911 #. %2$s:  query_desc | html
8912 #. %3$s:  END 
8913 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8914 #. %5$s:  limit_desc | html 
8915 #. %6$s:  END 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8918 #, c-format
8919 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8920 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8923 #, c-format
8924 msgid "Resume"
8925 msgstr "Reprendre"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8928 #, c-format
8929 msgid "Resume all suspended holds"
8930 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8933 #, c-format
8934 msgid "Resume your hold on "
8935 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8939 #, c-format
8940 msgid "Return this item"
8941 msgstr "Rendre ce document"
8942
8943 #. INPUT type=submit name=confirm
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8945 msgid "Return to account summary"
8946 msgstr "Retourner au menu du compte"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8949 #, c-format
8950 msgid "Return to fine details"
8951 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8954 #, c-format
8955 msgid "Return to the catalog home page."
8956 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8960 #, c-format
8961 msgid "Return to the last advanced search"
8962 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8965 #, c-format
8966 msgid "Return to the main page"
8967 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8970 #, c-format
8971 msgid "Return to the self-checkout"
8972 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8976 #, c-format
8977 msgid "Return to your lists"
8978 msgstr "Revenir à mes listes "
8979
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8982 msgid "Return to your record"
8983 msgstr "Revenir à votre fiche"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8986 #, c-format
8987 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8988 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8991 #, c-format
8992 msgid ""
8993 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8994 "particular patron."
8995 msgstr ""
8996 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8997 "exemplaire."
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9003 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9004 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9005 msgstr ""
9006 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9007 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9011 msgid "Review date: "
9012 msgstr "Date du commentaire :"
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9016 msgid "Review result: "
9017 msgstr "Liste des commentaires :"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9021 #, c-format
9022 msgid "Reviews"
9023 msgstr "Commentaires"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9026 #, c-format
9027 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9028 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9031 #, c-format
9032 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9033 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9036 #, c-format
9037 msgid "Routing lists"
9038 msgstr "Listes de routage"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9041 #, c-format
9042 msgid "SMS"
9043 msgstr "SMS"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9046 #, c-format
9047 msgid "SMS number:"
9048 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9051 #, c-format
9052 msgid "SMS provider:"
9053 msgstr "Fournisseur SMS :"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9056 #, c-format
9057 msgid "SRW-DC"
9058 msgstr "SRW-DC"
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9062 msgid "Sa"
9063 msgstr "Sa"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9067 #, c-format
9068 msgid "Salutation:"
9069 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9073 msgid "Sat"
9074 msgstr "Sam"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9078 msgid "Saturday"
9079 msgstr "Samedi"
9080
9081 #. For the first occurrence,
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9090 #, c-format
9091 msgid "Save"
9092 msgstr "Enregistrer"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9095 #, c-format
9096 msgid "Save record "
9097 msgstr "Enregistrer la notice "
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9100 #, c-format
9101 msgid "Save to another list"
9102 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9105 #, c-format
9106 msgid "Save to lists"
9107 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9110 #, c-format
9111 msgid "Save to your lists"
9112 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9115 #, c-format
9116 msgid "Scan "
9117 msgstr "Scan "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9120 #, c-format
9121 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9122 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9128 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9129 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9130 msgstr ""
9131 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9132 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9133 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9134 "les code-barres manuellement."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9140 "be displayed."
9141 msgstr ""
9142 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9143 "à barres entrés sera affichée."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9146 #, c-format
9147 msgid "Scan index for: "
9148 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9151 #, c-format
9152 msgid "Scan index:"
9153 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9156 #, c-format
9157 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9158 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9159
9160 #. INPUT type=submit name=do
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9168 #, c-format
9169 msgid "Search"
9170 msgstr "Rechercher"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9173 #, c-format
9174 msgid "Search "
9175 msgstr "Rechercher "
9176
9177 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9178 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9179 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9180 #. %4$s:  END 
9181 #. %5$s:  END 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9183 #, c-format
9184 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9185 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9188 #, c-format
9189 msgid "Search for this title in:"
9190 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9191
9192 #. A
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9197 msgid "Search for works by this author"
9198 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9202 #, c-format
9203 msgid "Search for:"
9204 msgstr "Rechercher :"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9209 #, c-format
9210 msgid "Search history"
9211 msgstr "Historique de recherche"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9214 #, c-format
9215 msgid "Search options:"
9216 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9220 #, c-format
9221 msgid "Search suggestions"
9222 msgstr "Recherche suggestions"
9223
9224 #. %1$s:  LibraryName |html 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9226 #, c-format
9227 msgid "Search the %s"
9228 msgstr "Rechercher %s"
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9232 msgid "Search:"
9233 msgstr "Rechercher:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9236 #, c-format
9237 msgid "SearchCourseReserves "
9238 msgstr "SearchCourseReserves "
9239
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9242 msgid "Searching Open Library..."
9243 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9244
9245 #. For the first occurrence,
9246 #. SCRIPT
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9249 msgid "Searching OverDrive..."
9250 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9254 #, c-format
9255 msgid "Secondary email:"
9256 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9260 #, c-format
9261 msgid "Secondary phone:"
9262 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9265 #, c-format
9266 msgid "Section"
9267 msgstr "Section de cours"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9270 #, c-format
9271 msgid "Section:"
9272 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9273
9274 #. IMG
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9286 msgid "See Baker & Taylor"
9287 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9290 #, c-format
9291 msgid "See also:"
9292 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9296 msgid "See biblio"
9297 msgstr "Voir la notice"
9298
9299 #. A
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9301 msgid ""
9302 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9303 "%]"
9304 msgstr ""
9305 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9306 "suivante[% END %]"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9310 msgid ""
9311 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9312 "biblio[% END %]"
9313 msgstr ""
9314 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9315 "%]notice précédente[% END %]"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9318 #, c-format
9319 msgid "Select a list"
9320 msgstr "Sélectionner une liste"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9324 #, c-format
9325 msgid "Select a specific item:"
9326 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9327
9328 #. For the first occurrence,
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9339 #, c-format
9340 msgid "Select all"
9341 msgstr "Tout sélectionner"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9348 #, c-format
9349 msgid "Select searches to: "
9350 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9354 #, c-format
9355 msgid "Select suggestions to: "
9356 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9359 #, c-format
9360 msgid "Select the item(s) to search"
9361 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9364 #, c-format
9365 msgid "Select the term(s) to search"
9366 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9367
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. SCRIPT
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9375 #, c-format
9376 msgid "Select titles to: "
9377 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9380 #, c-format
9381 msgid "Self check-in help"
9382 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9385 #, c-format
9386 msgid "Self checkout help"
9387 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9388
9389 #. INPUT type=submit
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9394 #, c-format
9395 msgid "Send"
9396 msgstr "Envoyer"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9399 #, c-format
9400 msgid "Send email"
9401 msgstr "Envoyer un courriel"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9404 #, c-format
9405 msgid "Send list"
9406 msgstr "Envoyer la liste"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9409 #, c-format
9410 msgid "Sending your cart"
9411 msgstr "Envoyer votre panier"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9414 #, c-format
9415 msgid "Sending your list"
9416 msgstr "Envoyer votre liste"
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9420 msgid "Sep"
9421 msgstr "Sep"
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9425 msgid "September"
9426 msgstr "Septembre"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9429 #, c-format
9430 msgid "Serial"
9431 msgstr "Périodique"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9435 #, c-format
9436 msgid "Serial collection"
9437 msgstr "État de collection"
9438
9439 #. For the first occurrence,
9440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9443 #, c-format
9444 msgid "Serial: %s "
9445 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9451 #, c-format
9452 msgid "Series"
9453 msgstr "Collection"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9456 #, c-format
9457 msgid "Series Title"
9458 msgstr "Titre de collection"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9461 #, c-format
9462 msgid "Series information:"
9463 msgstr "Information sur la collection:"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9466 #, c-format
9467 msgid "Series title"
9468 msgstr "Titre de collection"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9471 #, c-format
9472 msgid "Series:"
9473 msgstr "Collection&nbsp;:"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9477 #, c-format
9478 msgid "Session lost"
9479 msgstr "Session perdue"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9482 #, c-format
9483 msgid "Settings updated"
9484 msgstr "Paramètres mis à jour"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9488 #, c-format
9489 msgid "Share"
9490 msgstr "Partager"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9493 #, c-format
9494 msgid "Share a list"
9495 msgstr "Partager une liste"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9498 #, c-format
9499 msgid "Share a list with another patron"
9500 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9501
9502 #. A
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9504 msgid "Share by email"
9505 msgstr "Partager par courriel"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9508 #, c-format
9509 msgid "Share list"
9510 msgstr "Partager la liste"
9511
9512 #. A
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9514 msgid "Share on Facebook"
9515 msgstr "Partager sur Facebook"
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9519 msgid "Share on LinkedIn"
9520 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9523 #, c-format
9524 msgid "Shelving location"
9525 msgstr "Emplacement de rangement"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9528 #, c-format
9529 msgid "Shibboleth Login"
9530 msgstr "Authentification Shibboleth"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9533 #, c-format
9534 msgid "Shibboleth login"
9535 msgstr "Authentification Shibboleth"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9538 #, c-format
9539 msgid "Show"
9540 msgstr "Voir"
9541
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9544 msgid "Show _MENU_ entries"
9545 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9549 #, c-format
9550 msgid "Show all items"
9551 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9554 #, c-format
9555 msgid "Show last 50 items"
9556 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9557
9558 #. A
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9560 msgid "Show lists"
9561 msgstr "Afficher les listes"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9564 #, c-format
9565 msgid "Show more"
9566 msgstr "Afficher plus"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9570 #, c-format
9571 msgid "Show more options"
9572 msgstr "[Plus d'options]"
9573
9574 #. SCRIPT
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9576 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9577 msgstr "Afficher la liste de pagination (%s-%s / %s)"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9580 #, c-format
9581 msgid "Show the top "
9582 msgstr "Montrer le palmarès "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9585 #, c-format
9586 msgid "Show year: "
9587 msgstr "Afficher l'année: "
9588
9589 #. %1$s:  resultcount 
9590 #. %2$s:  total 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9592 #, c-format
9593 msgid "Showing %s of about %s results"
9594 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9595
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9598 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9599 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9602 #, c-format
9603 msgid "Showing all items. "
9604 msgstr "Montrer tous les documents. "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9607 #, c-format
9608 msgid "Showing last 50 items. "
9609 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9612 #, c-format
9613 msgid "Showing only available items"
9614 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9617 #, c-format
9618 msgid "Similar items"
9619 msgstr "Documents similaires"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9622 #, c-format
9623 msgid "Simple DC-RDF"
9624 msgstr "Simple DC-RDF"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9630 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9631 msgstr ""
9632 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9633 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9634
9635 #. %1$s:  failaddress 
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9640 "them. These are: %s"
9641 msgstr ""
9642 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9643 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9644
9645 #. For the first occurrence,
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9648 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9649 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9652 #, c-format
9653 msgid "Sorry"
9654 msgstr "Désolé"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9657 #, c-format
9658 msgid "Sorry,"
9659 msgstr "Désolé,"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9665 "Contact the patron who sent you the invitation."
9666 msgstr ""
9667 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9668 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9671 #, c-format
9672 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9673 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, no suggestions."
9678 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9683 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9688 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9692 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9693 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9697 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9698 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9704 "below."
9705 msgstr ""
9706 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9707 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9710 #, c-format
9711 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9712 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9715 #, c-format
9716 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9717 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9720 #, c-format
9721 msgid ""
9722 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9723 msgstr ""
9724 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9727 #, c-format
9728 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9729 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9735 "the administrator to resolve this problem."
9736 msgstr ""
9737 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9738 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9744 "the administrator to resolve this problem."
9745 msgstr ""
9746 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9747 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9750 #, c-format
9751 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9752 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9755 #, c-format
9756 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9757 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9758
9759 #. %1$s:  too_many_reserves 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9761 #, c-format
9762 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9763 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9766 #, c-format
9767 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9768 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9774 msgstr ""
9775 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9776 "valide à la bibliothèque."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9782 "you have a local login, you may use that below."
9783 msgstr ""
9784 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9785 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9786 "l'utiliser ci-dessous."
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9789 #, c-format
9790 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9791 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9794 #, c-format
9795 msgid "Sort by:"
9796 msgstr "Trier par:"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9799 #, c-format
9800 msgid "Sort by: "
9801 msgstr "Trier par: "
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9804 #, c-format
9805 msgid "Sort this list by: "
9806 msgstr "Trier cette liste par: "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9809 #, c-format
9810 msgid "Sorting: "
9811 msgstr "Tri&nbsp;: "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9814 #, c-format
9815 msgid "Specialized"
9816 msgstr "Spécialisé"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9820 #, c-format
9821 msgid "Standard number"
9822 msgstr "Numéro normalisé"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9825 #, c-format
9826 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9827 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9835 #, c-format
9836 msgid "State:"
9837 msgstr "État&nbsp;:"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9840 #, c-format
9841 msgid "Statistics"
9842 msgstr "Statistiques"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9853 #, c-format
9854 msgid "Status"
9855 msgstr "Statut"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9860 #, c-format
9861 msgid "Status:"
9862 msgstr "Statut:"
9863
9864 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9865 #. %2$s:  END 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9867 #, c-format
9868 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9869 msgstr ""
9870 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9871 "passe%s"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9874 #, c-format
9875 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9876 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9879 #, c-format
9880 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9881 msgstr ""
9882 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9885 #, c-format
9886 msgid "Stopped"
9887 msgstr "Arrêté"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9891 #, c-format
9892 msgid "Street number:"
9893 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9894
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9897 msgid "Su"
9898 msgstr "Dim"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9904 #, c-format
9905 msgid "Subject"
9906 msgstr "Sujet"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9911 #, c-format
9912 msgid "Subject cloud"
9913 msgstr "Nuage de sujets"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9916 #, c-format
9917 msgid "Subject phrase"
9918 msgstr "Expression sujet"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9921 #, c-format
9922 msgid "Subject(s)"
9923 msgstr "Sujet(s)"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9927 #, c-format
9928 msgid "Subject(s):"
9929 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9930
9931 #. For the first occurrence,
9932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9935 #, c-format
9936 msgid "Subject: %s "
9937 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9938
9939 #. INPUT type=submit
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9947 #, c-format
9948 msgid "Submit"
9949 msgstr "Valider"
9950
9951 #. INPUT type=submit
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9953 msgid "Submit and close this window"
9954 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9955
9956 #. INPUT type=submit
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9960 msgid "Submit changes"
9961 msgstr "Soumettre les modifications"
9962
9963 #. INPUT type=submit
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9965 msgid "Submit modifications"
9966 msgstr "Soumettre les modifications"
9967
9968 #. INPUT type=submit
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9972 #, c-format
9973 msgid "Submit note"
9974 msgstr "Soumettre la note"
9975
9976 #. INPUT type=submit
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9978 msgid "Submit update request"
9979 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9980
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9983 msgid "Submit your suggestion"
9984 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9987 #, c-format
9988 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9989 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9990
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9994 #, c-format
9995 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9996 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9999 #, c-format
10000 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10001 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10002
10003 #. IMG
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10005 msgid "Subscribe to recent comments"
10006 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10007
10008 #. IMG
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10010 msgid "Subscribe to this list"
10011 msgstr "S'abonner à cette liste"
10012
10013 #. IMG
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10018 msgid "Subscribe to this search"
10019 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10022 #, c-format
10023 msgid "Subscription"
10024 msgstr "Abonnement"
10025
10026 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10027 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10028 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10029 #. %4$s:  ELSE 
10030 #. %5$s:  END 
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10032 #, c-format
10033 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10034 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10035
10036 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10038 #, c-format
10039 msgid "Subscription information for %s"
10040 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10043 #, c-format
10044 msgid "Subscription title"
10045 msgstr "Titre de l'abonnement"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10048 #, c-format
10049 msgid "Subscription: "
10050 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10051
10052 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10054 #, c-format
10055 msgid "Subscriptions ( %s )"
10056 msgstr "Abonnements ( %s )"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10060 #, c-format
10061 msgid "Sudoc"
10062 msgstr "Sudoc"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10065 #, c-format
10066 msgid "Suggested by:"
10067 msgstr "Suggéré par :"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10070 #, c-format
10071 msgid "Suggested for"
10072 msgstr "Suggéré pour"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10075 #, c-format
10076 msgid "Suggested for:"
10077 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10080 #, c-format
10081 msgid "Suggested on"
10082 msgstr "Suggéré le"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10085 #, c-format
10086 msgid "Suggestions"
10087 msgstr "Suggestions"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10090 #, c-format
10091 msgid "Summary"
10092 msgstr "Résumé"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10096 msgid "Sun"
10097 msgstr "Dim"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Sunday"
10102 msgstr "Dimanche"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10108 #, c-format
10109 msgid "Surname:"
10110 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10113 #, c-format
10114 msgid "Surveys"
10115 msgstr "Enquêtes"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10122 #, c-format
10123 msgid "Suspend"
10124 msgstr "Suspendre"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10127 #, c-format
10128 msgid "Suspend all holds"
10129 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10132 #, c-format
10133 msgid "Suspend until:"
10134 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10137 #, c-format
10138 msgid "Suspend your hold on "
10139 msgstr "Suspendre vos réservations"
10140
10141 #. A
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10143 msgid "Switch languages"
10144 msgstr "Changer de langue"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10147 #, c-format
10148 msgid "System Maintenance"
10149 msgstr "Système en maintenance"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10152 #, c-format
10153 msgid "TOC"
10154 msgstr "TdeM"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10157 #, c-format
10158 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10159 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10160
10161 #. INPUT type=submit
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10165 #, c-format
10166 msgid "Tag"
10167 msgstr "Tag"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10170 #, c-format
10171 msgid "Tag browser"
10172 msgstr "Navigation par tags"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10175 #, c-format
10176 msgid "Tag cloud"
10177 msgstr "Nuage de tags"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10180 #, c-format
10181 msgid "Tag status here."
10182 msgstr "Statut du tag."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10188 #, c-format
10189 msgid "Tag status here. "
10190 msgstr "Statut du tag. "
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10193 #, c-format
10194 msgid "Tag:"
10195 msgstr "Étiquette :"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10198 #, c-format
10199 msgid "Tags"
10200 msgstr "Tags"
10201
10202 #. For the first occurrence,
10203 #. SCRIPT
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10205 msgid "Tags added: "
10206 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10210 #, c-format
10211 msgid "Tags from this library:"
10212 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10216 #, c-format
10217 msgid "Tags:"
10218 msgstr "Tags&nbsp;:"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10221 #, c-format
10222 msgid "Technical reports"
10223 msgstr "Rapports techniques"
10224
10225 #. A
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10229 #, c-format
10230 msgid "Term"
10231 msgstr "Terme"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10234 #, c-format
10235 msgid "Term(s):"
10236 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10239 #, c-format
10240 msgid "Term/Phrase"
10241 msgstr "Terme/Phrase"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10244 #, c-format
10245 msgid "Term:"
10246 msgstr "Session&nbsp;:"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10250 msgid "Th"
10251 msgstr "Jeu"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10254 #, c-format
10255 msgid "Thank you"
10256 msgstr "Merci !"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10259 #, c-format
10260 msgid "Thank you!"
10261 msgstr "Merci !"
10262
10263 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10265 #, c-format
10266 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10267 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10268
10269 #. %1$s:  limit 
10270 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10271 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10272 #. %4$s:  END 
10273 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10274 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10275 #. %7$s:  END 
10276 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10277 #. %9$s:  timeLimit |html 
10278 #. %10$s:  ELSE 
10279 #. %11$s:  END 
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10284 "all time%s "
10285 msgstr ""
10286 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10287 "depuis le commencement%s "
10288
10289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10291 #. %3$s:  ELSE 
10292 #. %4$s:  END 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10297 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10298 msgstr ""
10299 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10300 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10301
10302 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10304 #, c-format
10305 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10306 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10312 "private."
10313 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10316 #, c-format
10317 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10318 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10321 #, c-format
10322 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10323 msgstr ""
10324 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10325 "correctement installée. Allez sur le "
10326
10327 #. %1$s:  email_add | html 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10329 #, c-format
10330 msgid "The cart was sent to: %s"
10331 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10332
10333 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10334 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10335 #. %3$s:  END 
10336 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10337 #. %5$s:  END 
10338 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10339 #. %7$s:  END 
10340 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10341 #. %9$s:  END 
10342 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10343 #. %11$s:  END 
10344 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10345 #. %13$s:  END 
10346 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10347 #. %15$s:  END 
10348 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10349 #. %17$s:  END 
10350 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10351 #. %19$s:  END 
10352 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10353 #. %21$s:  END 
10354 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10355 #. %23$s:  END 
10356 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10357 #. %25$s:  END 
10358 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10359 #. %27$s:  END 
10360 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10361 #. %29$s:  END 
10362 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10363 #. %31$s:  END 
10364 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10365 #. %33$s:  END 
10366 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10367 #. %35$s:  END 
10368 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10369 #. %37$s:  END 
10370 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10371 #. %39$s:  END 
10372 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10373 #. %41$s:  END 
10374 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10375 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10376 #. %44$s:  END 
10377 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10378 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10379 #. %47$s:  END 
10380 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10381 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10382 #. %50$s:  END 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10387 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10388 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10389 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10390 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10391 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10392 "%s %s%s months%s "
10393 msgstr ""
10394 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10395 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10396 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10397 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10398 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10399 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10400 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10406 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10407 "informing your library of this error"
10408 msgstr ""
10409 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10410 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10411 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10414 #, c-format
10415 msgid "The entered card number is already in use."
10416 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10419 #, c-format
10420 msgid "The entered card number is the wrong length."
10421 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10424 #, c-format
10425 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10426 msgstr ""
10427 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10428 "bibliothèque."
10429
10430 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10432 #, c-format
10433 msgid "The first subscription was started on %s"
10434 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10438 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10439 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10442 #, c-format
10443 msgid "The following fields contain invalid information:"
10444 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10447 #, c-format
10448 msgid "The item has been added to the list."
10449 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10453 msgid "The item has been added to your cart"
10454 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10457 #, c-format
10458 msgid "The item has been removed from the list."
10459 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10463 msgid "The item has been removed from your cart"
10464 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10470 "the list."
10471 msgstr ""
10472 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10473 "déjà dans cette liste."
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10477 msgid "The item is already in your cart"
10478 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10484 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10485 msgstr ""
10486 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10487 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10488 "pourrez plus la rendre publique."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10491 #, c-format
10492 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10493 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10496 #, c-format
10497 msgid "The link is invalid."
10498 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10499
10500 #. %1$s:  email | html 
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10502 #, c-format
10503 msgid "The list was sent to: %s"
10504 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10505
10506 #. %1$s:  op | html 
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10508 #, c-format
10509 msgid "The operation %s is not supported."
10510 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10513 #, c-format
10514 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10515 msgstr ""
10516 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10517
10518 #. %1$s:  username 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10520 #, c-format
10521 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10522 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10523
10524 #. %1$s:  minPasswordLength 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10526 #, c-format
10527 msgid "The password must contain at least %s characters."
10528 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10531 #, c-format
10532 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10533 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10536 #, c-format
10537 msgid "The share has been removed."
10538 msgstr "Le partage a été annulé."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10541 #, c-format
10542 msgid "The share has not been removed."
10543 msgstr "Le partage a été annulé."
10544
10545 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10547 #, c-format
10548 msgid "The subscription expired on %s"
10549 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10550
10551 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10552 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10557 "code. It was NOT added. "
10558 msgstr ""
10559 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10560 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10561 "donc pas été ajouté. "
10562
10563 #. %1$s:  message_value 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10565 #, c-format
10566 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10567 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10570 #, c-format
10571 msgid "The userid "
10572 msgstr "L'identifiant usager "
10573
10574 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10576 #, c-format
10577 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10578 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10581 #, c-format
10582 msgid "There are no comments for this item."
10583 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10586 #, c-format
10587 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10588 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10591 #, c-format
10592 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10593 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10596 #, c-format
10597 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10598 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10599
10600 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10601 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10602 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10603 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10604 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10605 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10610 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10611 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10612 msgstr ""
10613 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10614 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10615 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10616 "pas supprimer le tag %s. "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10619 #, c-format
10620 msgid "There was a problem with your submission"
10621 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10624 #, c-format
10625 msgid "There was an error sending the cart."
10626 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10629 #, c-format
10630 msgid "There was an error sending the list."
10631 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10637 "library for help."
10638 msgstr ""
10639 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10640 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10643 #, c-format
10644 msgid "Theses"
10645 msgstr "Thèses"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10651 "any subject below to see the items in our collection."
10652 msgstr ""
10653 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10654 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10655 "attachés."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10661 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10662 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10663 "your reader account."
10664 msgstr ""
10665 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10666 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10667 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10668 "sur votre compte lecteur."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10671 #, c-format
10672 msgid "This email address already exists in our database."
10673 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10676 #, c-format
10677 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10678 msgstr ""
10679 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10682 #, c-format
10683 msgid "This is a serial"
10684 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10687 #, c-format
10688 msgid "This item does not exist."
10689 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10695 msgstr ""
10696 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10697 "pas être renouvelé"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10700 #, c-format
10701 msgid "This item is already checked out to you."
10702 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10705 #, c-format
10706 msgid "This item is on hold for another borrower."
10707 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10710 #, c-format
10711 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10712 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10715 #, c-format
10716 msgid "This list does not exist."
10717 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10718
10719 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10724 msgstr ""
10725 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10726 "résultats de n'importe quelle "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10729 #, c-format
10730 msgid "This message can have the following reason(s):"
10731 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10738 "clicking "
10739 msgstr ""
10740 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10741 "ou en cliquant "
10742
10743 #. %1$s:  items_count 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10745 #, c-format
10746 msgid "This record has many physical items (%s). "
10747 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10750 #, c-format
10751 msgid "This subscription is closed."
10752 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10755 #, c-format
10756 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10757 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10760 #, c-format
10761 msgid "This title cannot be requested."
10762 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10766 msgid "Thu"
10767 msgstr "Jeu"
10768
10769 #. IMG
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10772 msgid "Thumbnail"
10773 msgstr "Vignette"
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Thursday"
10778 msgstr "Jeudi"
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10782 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10783 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10806 #, c-format
10807 msgid "Title"
10808 msgstr "Titre"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10812 #, c-format
10813 msgid "Title (A-Z)"
10814 msgstr "Titre (A-Z)"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10818 #, c-format
10819 msgid "Title (Z-A)"
10820 msgstr "Titre (Z-A)"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10823 #, c-format
10824 msgid "Title notes"
10825 msgstr "Notes"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10828 #, c-format
10829 msgid "Title phrase"
10830 msgstr "Expression titre"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10836 #, c-format
10837 msgid "Title:"
10838 msgstr "Titre&nbsp;:"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10841 #, c-format
10842 msgid "Title: "
10843 msgstr "Titre&nbsp;: "
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10846 #, c-format
10847 msgid "Titles"
10848 msgstr "Titres"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10851 #, c-format
10852 msgid "To log in, use the following credentials:"
10853 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10856 #, c-format
10857 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10858 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10861 #, c-format
10862 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10863 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10866 #, c-format
10867 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10868 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10871 #, c-format
10872 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10873 msgstr ""
10874 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10875 "votre adresse courriel. "
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10879 msgid "Today"
10880 msgstr "Aujourd'hui"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10883 #, c-format
10884 msgid "Top level"
10885 msgstr "Niveau supérieur"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10888 #, c-format
10889 msgid "Topics"
10890 msgstr "Sujets"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10893 #, c-format
10894 msgid "Total due"
10895 msgstr "Total dû"
10896
10897 #. %1$s:  holds_count 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10899 #, c-format
10900 msgid "Total holds: %s"
10901 msgstr "Total des réservations: %s"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10904 #, c-format
10905 msgid "Treaties "
10906 msgstr "Traités "
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10910 msgid "Tu"
10911 msgstr "Mar"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10915 msgid "Tue"
10916 msgstr "Mar"
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10920 msgid "Tuesday"
10921 msgstr "Mardi"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10924 #, c-format
10925 msgid "Tweet"
10926 msgstr "Tweet"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10930 #, c-format
10931 msgid "Type"
10932 msgstr "Type"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10935 #, c-format
10936 msgid "Type of heading"
10937 msgstr "Type de vedette"
10938
10939 #. INPUT type=text name=q
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10942 msgid "Type search term"
10943 msgstr "Saisissez votre recherche"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10947 msgid "Type:"
10948 msgstr "Type&nbsp;:"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10951 #, c-format
10952 msgid "UF"
10953 msgstr "EP"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10956 #, c-format
10957 msgid "URL"
10958 msgstr "URL"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10961 #, c-format
10962 msgid "URL(s)"
10963 msgstr "URLs"
10964
10965 #. For the first occurrence,
10966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10969 #, c-format
10970 msgid "URL: %s "
10971 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10975 msgid "Unable to add one or more tags."
10976 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10980 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10981 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10985 #, c-format
10986 msgid "Unable to connect to PayPal."
10987 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10991 msgid "Unable to create enrollment!"
10992 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10996 msgid "Unable to update your setting!"
10997 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11001 #, c-format
11002 msgid "Unable to verify payment."
11003 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11006 #, c-format
11007 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11008 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11011 #, c-format
11012 msgid "Unavailable issues"
11013 msgstr "Fascicules non disponibles"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11018 #, c-format
11019 msgid "Unhighlight"
11020 msgstr "Ne pas surligner"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11023 #, c-format
11024 msgid "Unified title"
11025 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11026
11027 #. For the first occurrence,
11028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11031 #, c-format
11032 msgid "Unified title: %s "
11033 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11036 #, c-format
11037 msgid "Uniform titles:"
11038 msgstr "Titres uniformes"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11041 #, c-format
11042 msgid "Unknown"
11043 msgstr "Inconnu"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11046 #, c-format
11047 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11048 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11051 #, c-format
11052 msgid "Update"
11053 msgstr "Mettre à jour"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11056 #, c-format
11057 msgid "Updates to your record"
11058 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11061 #, c-format
11062 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11063 msgstr ""
11064 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11065 "partie de Koha."
11066
11067 #. ABBR
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11069 msgid "Used For"
11070 msgstr "Utilisé pour"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11073 #, c-format
11074 msgid "Used for/see from:"
11075 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11078 #, c-format
11079 msgid "Username:"
11080 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11086 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11087 msgstr ""
11088 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11089 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11090 "veuillez contacter la bibliothèque."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11093 #, c-format
11094 msgid ""
11095 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11096 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11097 msgstr ""
11098 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11099 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11100 "veuillez contacter la bibliothèque."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11103 #, c-format
11104 msgid "VHS tape / Videocassette"
11105 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11106
11107 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11109 #, c-format
11110 msgid "Value is already in use (%s)"
11111 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11114 #, c-format
11115 msgid "Verification:"
11116 msgstr "Vérification:"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11119 #, c-format
11120 msgid "View"
11121 msgstr "Voir"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11125 #, c-format
11126 msgid "View All"
11127 msgstr "Tout voir"
11128
11129 #. A
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11148 msgid "View details for this title"
11149 msgstr "Voir ce titre en détail"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "View interlibrary loan request"
11155 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11156
11157 #. A
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11160 msgid "View on Amazon.com"
11161 msgstr "Voir dans Amazon"
11162
11163 #. A
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11165 msgid "View your search history"
11166 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11170 #, c-format
11171 msgid "Vol info"
11172 msgstr "Info vol."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11175 #, c-format
11176 msgid "Volume"
11177 msgstr "Volume"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11181 #, c-format
11182 msgid "Volume:"
11183 msgstr "Volume&nbsp;:"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11186 #, c-format
11187 msgid "Warning"
11188 msgstr "Attention"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11192 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11193 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11197 msgid "We"
11198 msgstr "Mer"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11204 "define how long we keep your reading history."
11205 msgstr ""
11206 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11207 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11210 #, c-format
11211 msgid "Website"
11212 msgstr "Site Web"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11216 msgid "Wed"
11217 msgstr "Mer"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11221 msgid "Wednesday"
11222 msgstr "Mercredi"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11226 #, c-format
11227 msgid "Welcome, "
11228 msgstr "Bienvenue, "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11231 #, c-format
11232 msgid "What is a discharge?"
11233 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11236 #, c-format
11237 msgid "What's next?"
11238 msgstr "Quoi d'autre ?"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11244 "history immediately by clicking here. "
11245 msgstr ""
11246 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11247 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11250 #, c-format
11251 msgid "Where:"
11252 msgstr "Où&nbsp;:"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11256 msgid "With selected searches: "
11257 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11261 msgid "With selected suggestions: "
11262 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11263
11264 #. For the first occurrence,
11265 #. SCRIPT
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11269 msgid "With selected titles: "
11270 msgstr "Documents sélectionnés : "
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11274 msgid "Wk"
11275 msgstr "Sem"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11279 msgid "Would you like to print a receipt?"
11280 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11281
11282 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11283 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11285 #, c-format
11286 msgid "Written on %s by %s"
11287 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11292 #, c-format
11293 msgid "Year"
11294 msgstr "Année"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11297 #, c-format
11298 msgid "Year: "
11299 msgstr "Année&nbsp;: "
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11308 #, c-format
11309 msgid "Yes"
11310 msgstr "Oui"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11316 "again."
11317 msgstr ""
11318 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11319 "de vous reconnecter."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11325 "again."
11326 msgstr ""
11327 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11328 "vous reconnecter."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11331 #, c-format
11332 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11333 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11336 #, c-format
11337 msgid "You are forbidden to view this page."
11338 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11339
11340 #. %1$s:  borrowername 
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11342 #, c-format
11343 msgid "You are logged in as %s."
11344 msgstr "Connecté en tant que %s."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11347 #, c-format
11348 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11349 msgstr ""
11350 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11351 "reconnecter."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11354 #, c-format
11355 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11356 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11359 #, c-format
11360 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11361 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11364 #, c-format
11365 msgid "You are not authorized to view this page."
11366 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11369 #, c-format
11370 msgid "You are not authorized to view this record."
11371 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11377 "wish to make changes, please contact the library."
11378 msgstr ""
11379 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11380 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11381 "bibliothèque."
11382
11383 #. I
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11385 msgid ""
11386 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11387 "saved and sent as a single message."
11388 msgstr ""
11389 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11390 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11393 #, c-format
11394 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11395 msgstr ""
11396 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11402 msgstr ""
11403 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11404 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11407 #, c-format
11408 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11409 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11412 #, c-format
11413 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11414 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11417 #, c-format
11418 msgid "You can't change your password."
11419 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11422 #, c-format
11423 msgid "You can't reset your password."
11424 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11431 "before asking for a discharge."
11432 msgstr ""
11433 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11434 "prêts avant de demander un quitus."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11437 #, c-format
11438 msgid "You cannot place any more suggestions"
11439 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11440
11441 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11443 #, c-format
11444 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11445 msgstr ""
11446 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11447 "amendes dépassent "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11450 #, c-format
11451 msgid "You cannot share a public list."
11452 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11455 #, c-format
11456 msgid "You currently have nothing checked out."
11457 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11461 #, c-format
11462 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11463 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11466 #, c-format
11467 msgid "You did not specify any search criteria"
11468 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11471 #, c-format
11472 msgid "You did not specify any search criteria."
11473 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11476 #, c-format
11477 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11478 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11481 #, c-format
11482 msgid "You do not have permission to create a new list."
11483 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11486 #, c-format
11487 msgid "You do not have permission to delete this list."
11488 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11491 #, c-format
11492 msgid "You do not have permission to download this list."
11493 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11496 #, c-format
11497 msgid "You do not have permission to send this list."
11498 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11501 #, c-format
11502 msgid "You do not have permission to update this list."
11503 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11506 #, c-format
11507 msgid "You do not have permission to view this list."
11508 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11509
11510 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11511 #. %2$s:  END 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11516 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11517 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11518 "staff member if you continue to have problems."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11522 #, c-format
11523 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11524 msgstr ""
11525 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11526 "recherche ou d'un signet."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11529 #, c-format
11530 msgid "You have a credit of:"
11531 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11534 #, c-format
11535 msgid "You have already requested this title."
11536 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11539 #, c-format
11540 msgid "You have no article requests currently."
11541 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11544 #, c-format
11545 msgid "You have no fines or charges"
11546 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11552 "fields and resubmit."
11553 msgstr ""
11554 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11555 "champs manquants et revalider."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11558 #, c-format
11559 msgid "You have nothing checked out"
11560 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11561
11562 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11567 msgstr ""
11568 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11569 "moment (%s)."
11570
11571 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11576 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11577 "more."
11578 msgstr ""
11579 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11580 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11581 "en faire d'autres."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11584 #, c-format
11585 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11586 msgstr ""
11587 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11588 "moment."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11591 #, c-format
11592 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11593 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11596 #, c-format
11597 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11598 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11601 #, c-format
11602 msgid "You have successfully registered your new account."
11603 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11604
11605 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11607 #, c-format
11608 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11609 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11615 "available."
11616 msgstr ""
11617 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11618 "plus disponible."
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11621 #, c-format
11622 msgid "You may register here."
11623 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11627 msgid "You must be logged in to add tags."
11628 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11629
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11633 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11634 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11635
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11639 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11640 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11643 #, c-format
11644 msgid "You must have an email address to enroll"
11645 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11651 msgstr ""
11652 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11653 "sur les nouveaux numéros"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11656 #, c-format
11657 msgid "You must select a library for pickup. "
11658 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11661 #, c-format
11662 msgid "You must select at least one item. "
11663 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11666 #, c-format
11667 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11668 msgstr ""
11669 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11670 "passe. "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11673 #, c-format
11674 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11675 msgstr ""
11676 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11682 "again."
11683 msgstr ""
11684 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11685 "Veuillez réessayer."
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11691 "two weeks."
11692 msgstr ""
11693 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11694 "partage dans les deux semaines."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11697 #, c-format
11698 msgid "You will receive an email shortly. "
11699 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11703 msgid ""
11704 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11705 "again."
11706 msgstr ""
11707 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11708 "d'essayer à nouveau."
11709
11710 #. For the first occurrence,
11711 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11714 #, c-format
11715 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11716 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11717
11718 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11723 "renew your account."
11724 msgstr ""
11725 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11726 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11732 msgstr ""
11733 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11734 "d'informations."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11737 #, c-format
11738 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11739 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11742 #, c-format
11743 msgid "Your account menu"
11744 msgstr "Ma page de compte"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11750 "confirmation email."
11751 msgstr ""
11752 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11753 "fourni dans le mail de confirmation."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11756 #, c-format
11757 msgid "Your authority search history is empty."
11758 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11761 #, c-format
11762 msgid "Your card will expire on "
11763 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11766 #, c-format
11767 msgid "Your cart"
11768 msgstr "Votre panier"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11771 #, c-format
11772 msgid "Your cart "
11773 msgstr "Votre panier "
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11777 msgid "Your cart is currently empty"
11778 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11782 #, c-format
11783 msgid "Your cart is empty."
11784 msgstr "Votre panier est vide."
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11787 #, c-format
11788 msgid "Your catalog search history is empty."
11789 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11792 #, c-format
11793 msgid "Your checkout history"
11794 msgstr "Mon historique de lecture"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11797 #, c-format
11798 msgid "Your comment"
11799 msgstr "Mon commentaire"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11802 #, c-format
11803 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11804 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11810 "update your record as soon as possible."
11811 msgstr ""
11812 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11813 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11819 "this page within a few days."
11820 msgstr ""
11821 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11822 "cette page d'ici quelques jours."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11825 #, c-format
11826 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11827 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11830 #, c-format
11831 msgid "Your download should begin automatically."
11832 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11835 #, c-format
11836 msgid "Your fines and charges"
11837 msgstr "Amendes et frais"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11841 #, c-format
11842 msgid "Your guarantor is "
11843 msgstr "Votre garant est "
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11846 #, c-format
11847 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11848 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11851 #, c-format
11852 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11853 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11856 #, c-format
11857 msgid ""
11858 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11859 "renew your card. "
11860 msgstr ""
11861 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11862 "vous souhaitez la renouveler. "
11863
11864 #. %1$s:  shelfname 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11866 #, c-format
11867 msgid "Your list : %s "
11868 msgstr "Ma liste : %s "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11876 #, c-format
11877 msgid "Your lists"
11878 msgstr "Mes listes"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11882 msgid "Your lists:"
11883 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11886 #, c-format
11887 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11888 msgstr ""
11889 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11890 "suivant(s)&nbsp;: "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11894 #, c-format
11895 msgid "Your messaging settings"
11896 msgstr "Préférences d'alertes"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11900 msgid "Your note about %s could not be saved."
11901 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11905 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11906 msgstr ""
11907 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11911 msgid "Your note about %s was removed."
11912 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11915 #, c-format
11916 msgid "Your options are: "
11917 msgstr "Vos options sont : "
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11920 #, c-format
11921 msgid "Your password has been changed "
11922 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11923
11924 #. For the first occurrence,
11925 #. %1$s:  minPasswordLength
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11928 #, c-format
11929 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11930 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11933 #, c-format
11934 msgid "Your payment"
11935 msgstr "Mon paiment"
11936
11937 #. %1$s:  message_value 
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11939 #, c-format
11940 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11941 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11944 #, c-format
11945 msgid "Your personal details"
11946 msgstr "Mes informations personnelles"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11949 #, c-format
11950 msgid "Your priority: "
11951 msgstr "Votre priorité:"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11955 #, c-format
11956 msgid "Your privacy management"
11957 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11960 #, c-format
11961 msgid "Your privacy rules have been updated."
11962 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11965 #, c-format
11966 msgid "Your purchase suggestions"
11967 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11970 #, c-format
11971 msgid "Your reading history has been deleted."
11972 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11975 #, c-format
11976 msgid "Your request included no check-ins."
11977 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11980 #, c-format
11981 msgid "Your routing lists"
11982 msgstr "Vos listes de routage"
11983
11984 #. %1$s:  IF hash 
11985 #. %2$s:  hash 
11986 #. %3$s:  END 
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11988 #, c-format
11989 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11990 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11993 #, c-format
11994 msgid "Your search history"
11995 msgstr "Mon historique de recherche"
11996
11997 #. %1$s:  total |html 
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11999 #, c-format
12000 msgid "Your search returned %s results."
12001 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12002
12003 #. SCRIPT
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12005 msgid "Your setting has been updated!"
12006 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12009 #, c-format
12010 msgid "Your summary"
12011 msgstr "Mon compte"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12014 #, c-format
12015 msgid "Your tags"
12016 msgstr "Mes tags"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12022 "before applying them."
12023 msgstr ""
12024 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12025 "les valider."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12028 #, c-format
12029 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12030 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12038 #, c-format
12039 msgid "ZIP/Postal code:"
12040 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12041
12042 #. For the first occurrence,
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12046 msgid "[ New list ]"
12047 msgstr "Nouvelle liste"
12048
12049 #. LINK
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12051 msgid ""
12052 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12053 "END %] catalog recent comments"
12054 msgstr ""
12055 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12056 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12057
12058 #. LINK
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12060 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12061 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12062
12063 #. INPUT type=text name=limit
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12065 msgid "[% limit or"
12066 msgstr "[% limiter aux"
12067
12068 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12070 #, c-format
12071 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12072 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12076 msgid "a an the"
12077 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12081 msgid "already in your cart"
12082 msgstr "Déjà dans votre panier"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12089 msgstr ""
12090 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12093 #, c-format
12094 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12095 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12098 #, c-format
12099 msgid "and"
12100 msgstr "et"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12103 #, c-format
12104 msgid "ask for a discharge"
12105 msgstr "Demander un quitus"
12106
12107 #. For the first occurrence,
12108 #. %1$s:  rating_avg 
12109 #. %2$s:  ratings.count 
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12112 #, c-format
12113 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12114 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12118 #, c-format
12119 msgid "bib"
12120 msgstr "bib"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12124 #, c-format
12125 msgid "bib_id"
12126 msgstr "bib_id"
12127
12128 #. IMG
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12130 msgid "bonus"
12131 msgstr "bonus"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12134 #, c-format
12135 msgid "borrowernumber"
12136 msgstr "borrowernumber"
12137
12138 #. For the first occurrence,
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12142 msgid "by"
12143 msgstr "par"
12144
12145 #. For the first occurrence,
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12151 #, c-format
12152 msgid "by "
12153 msgstr "par "
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12156 #, c-format
12157 msgid "cardnumber"
12158 msgstr "cardnumber"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12161 #, c-format
12162 msgid "change your password"
12163 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12166 #, c-format
12167 msgid "checkout(s)"
12168 msgstr "prêt(s)"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12171 #, c-format
12172 msgid "click here to login"
12173 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12176 #, c-format
12177 msgid "contains"
12178 msgstr "contient"
12179
12180 #. SPAN
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12183 msgid ""
12184 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12185 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12186 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12187 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12188 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12189 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12190 "series %]&rft.genre="
12191 msgstr ""
12192 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12193 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12194 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12195 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12196 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12197 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12198 "series %]&rft.genre="
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12202 #, c-format
12203 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12204 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12208 #, c-format
12209 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12210 msgstr ""
12211 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12212 "l'adhérent"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12218 "values: "
12219 msgstr ""
12220 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12223 #, c-format
12224 msgid "desired_due_date"
12225 msgstr "desired_due_date"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12228 #, c-format
12229 msgid "due in fines and charges"
12230 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12231
12232 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12234 #, c-format
12235 msgid "email"
12236 msgstr "email"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12239 #, c-format
12240 msgid "email address"
12241 msgstr "Courriel"
12242
12243 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12245 #, c-format
12246 msgid "firstname"
12247 msgstr "firstname"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12250 #, c-format
12251 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12252 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12256 #, c-format
12257 msgid "here"
12258 msgstr "ici"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12261 #, c-format
12262 msgid "hold(s) pending"
12263 msgstr "réservation(s) en traitement"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12266 #, c-format
12267 msgid "hold(s) waiting"
12268 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12272 msgid "iDreamBooks.com rating"
12273 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12279 #, c-format
12280 msgid "id"
12281 msgstr "id"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12286 #, c-format
12287 msgid "id_type"
12288 msgstr "id_type"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12291 #, c-format
12292 msgid ""
12293 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12294 msgstr ""
12295 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12298 #, c-format
12299 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12300 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12303 #, c-format
12304 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12305 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12308 #, c-format
12309 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12310 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12316 "show_loans=1 "
12317 msgstr ""
12318 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12319 "show_loans=1 "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12322 #, c-format
12323 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12324 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12327 #, c-format
12328 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12329 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12332 #, c-format
12333 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12337 #, c-format
12338 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12339 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12345 "request_location=127.0.0.1 "
12346 msgstr ""
12347 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12348 "request_location=127.0.0.1 "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12351 #, c-format
12352 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12353 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12356 #, c-format
12357 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12358 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12359
12360 #. SCRIPT
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12362 msgid "in OpenLibrary collection"
12363 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12367 msgid "in OverDrive collection"
12368 msgstr "dans la collection OverDrive"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12371 #, c-format
12372 msgid "in any heading"
12373 msgstr "dans toutes les vedettes"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12376 #, c-format
12377 msgid "in main entry"
12378 msgstr "dans l'entrée principale"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12381 #, c-format
12382 msgid "in the complete record"
12383 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12386 #, c-format
12387 msgid "is exactly"
12388 msgstr "est exactement"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12392 #, c-format
12393 msgid "item"
12394 msgstr "item"
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12398 msgid "item(s) added to your cart"
12399 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12405 #, c-format
12406 msgid "item_id"
12407 msgstr "item_id"
12408
12409 #. %1$s:  LibraryName |html 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12411 #, c-format
12412 msgid "koha opac %s"
12413 msgstr "OPAC Koha de %s"
12414
12415 #. ABBR
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12417 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12418 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12421 #, c-format
12422 msgid "list of authority record identifiers"
12423 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12426 #, c-format
12427 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12428 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12431 #, c-format
12432 msgid "list of system record identifiers"
12433 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12436 #, c-format
12437 msgid "log in using a different account"
12438 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12442 #, c-format
12443 msgid "needed_before_date"
12444 msgstr "requis_avant_date"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12447 #, c-format
12448 msgid "negcap "
12449 msgstr "negcap "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12452 #, c-format
12453 msgid "not"
12454 msgstr "sauf"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12457 #, c-format
12458 msgid "or"
12459 msgstr "ou"
12460
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12463 msgid "out of"
12464 msgstr "en dehors de"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12467 #, c-format
12468 msgid "overdue(s)"
12469 msgstr "retard(s)"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12473 #, c-format
12474 msgid "password"
12475 msgstr "mot de passe"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12484 #, c-format
12485 msgid "patron_id"
12486 msgstr "patron_id"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12490 #, c-format
12491 msgid "pickup_expiry_date"
12492 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12496 #, c-format
12497 msgid "pickup_location"
12498 msgstr "lieu_récupération"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12501 #, c-format
12502 msgid "primary email address"
12503 msgstr "adresse courriel principale"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12509 #, c-format
12510 msgid "purchase suggestion"
12511 msgstr "suggestion d'achat"
12512
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12515 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12516 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12519 #, c-format
12520 msgid "request_location"
12521 msgstr "request_location"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12527 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12533 "values: "
12534 msgstr ""
12535 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12536 "possibles : "
12537
12538 #. For the first occurrence,
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12541 msgid "results"
12542 msgstr "résultats"
12543
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12546 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12547 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12550 #, c-format
12551 msgid "return_fmt"
12552 msgstr "return_fmt"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12555 #, c-format
12556 msgid "return_type"
12557 msgstr "return_type"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12560 #, c-format
12561 msgid "schema"
12562 msgstr "schéma"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12565 #, c-format
12566 msgid "search"
12567 msgstr "chercher"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12570 #, c-format
12571 msgid "secondary email address"
12572 msgstr "courriel secondaire"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12575 #, c-format
12576 msgid "see also:"
12577 msgstr "voir aussi :"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12580 #, c-format
12581 msgid "show_attributes"
12582 msgstr "show_attributes"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12585 #, c-format
12586 msgid "show_contact"
12587 msgstr "show_contact"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12590 #, c-format
12591 msgid "show_fines"
12592 msgstr "show_fines"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12595 #, c-format
12596 msgid "show_holds"
12597 msgstr "show_holds"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12600 #, c-format
12601 msgid "show_loans"
12602 msgstr "show_loans"
12603
12604 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12605 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12606 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12607 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12608 #. %5$s:  END 
12609 #. %6$s:  ELSE 
12610 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12611 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12612 #. %9$s:  ELSE 
12613 #. %10$s:  END 
12614 #. %11$s:  END 
12615 #. %12$s:  END 
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12620 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12621 msgstr ""
12622 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12623 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12626 #, c-format
12627 msgid "site administrator"
12628 msgstr "l'administrateur du site"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12631 #, c-format
12632 msgid ""
12633 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12634 msgstr ""
12635 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12636 "possibles : "
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12639 #, c-format
12640 msgid "starts with"
12641 msgstr "commence par"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12644 #, c-format
12645 msgid "subjects "
12646 msgstr "sujets "
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12649 #, c-format
12650 msgid "suggestions"
12651 msgstr "suggestions"
12652
12653 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12655 #, c-format
12656 msgid "surname"
12657 msgstr "surname"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12663 "element 'reserve_id')"
12664 msgstr ""
12665 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12666 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12670 #, c-format
12671 msgid "system item identifier"
12672 msgstr "identifiant exemplaire"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12676 #, c-format
12677 msgid "system-wide only"
12678 msgstr "toutes les bibliothèques"
12679
12680 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12682 msgid "tagsel_button"
12683 msgstr "tagsel_button"
12684
12685 #. META http-equiv=Content-Type
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12693 msgid "text/html; charset=utf-8"
12694 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12701 "placed"
12702 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12706 #, c-format
12707 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12708 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12711 #, c-format
12712 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12713 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12716 #, c-format
12717 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12718 msgstr "date de retour souhaitée"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12721 #, c-format
12722 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12723 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12733 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12734 msgstr ""
12735 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12736 "AuthenticatePatron"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12740 #, c-format
12741 msgid "there was a problem processing your payment"
12742 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12746 #, c-format
12747 msgid "to create new lists."
12748 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12751 #, c-format
12752 msgid "to post a comment."
12753 msgstr "pour proposer un commentaire."
12754
12755 #. LINK
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12757 msgid "unAPI"
12758 msgstr "unAPI"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12761 #, c-format
12762 msgid "until "
12763 msgstr "jusqu'à "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12766 #, c-format
12767 msgid "up to "
12768 msgstr "jusqu'à "
12769
12770 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12772 #, c-format
12773 msgid "used for/see from:"
12774 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12777 #, c-format
12778 msgid "user's login identifier"
12779 msgstr "login de l'adhérent"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12782 #, c-format
12783 msgid "user's password"
12784 msgstr "Mot de passe"
12785
12786 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12788 #, c-format
12789 msgid "userid"
12790 msgstr "userid"
12791
12792 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12794 #, c-format
12795 msgid "username"
12796 msgstr "username"
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12800 msgid "view labeled"
12801 msgstr "vue étiquettée"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12805 #, c-format
12806 msgid "view plain"
12807 msgstr "vue normale"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12811 msgid "waiting holds:"
12812 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12815 #, c-format
12816 msgid "was not found in the database. Please try again."
12817 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12820 #, c-format
12821 msgid ""
12822 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12823 "response"
12824 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12827 #, c-format
12828 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12829 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12832 #, c-format
12833 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12834 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12837 #, c-format
12838 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12839 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12842 #, c-format
12843 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12844 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12847 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12848 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12849
12850 #. %1$s:  approvedaddress 
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12852 #, c-format
12853 msgid "will be sent shortly to %s."
12854 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12855
12856 #. SCRIPT
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12858 msgid "with biblionumber"
12859 msgstr "avec le biblionumber"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12862 #, c-format
12863 msgid "would be entered as "
12864 msgstr "serait "
12865
12866 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12871 "items you wish to not place holds on. "
12872 msgstr ""
12873 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12874 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12877 #, c-format
12878 msgid "your fines"
12879 msgstr "Mes amendes"
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12882 #, c-format
12883 msgid "your interlibrary loan requests"
12884 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12887 #, c-format
12888 msgid "your lists"
12889 msgstr "Mes listes"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12892 #, c-format
12893 msgid "your messaging"
12894 msgstr "Mes notifications"
12895
12896 #. %1$s:  payment 
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12898 #, c-format
12899 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12900 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12903 #, c-format
12904 msgid "your personal details"
12905 msgstr "Mes informations personnelles"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12908 #, c-format
12909 msgid "your privacy"
12910 msgstr "Ma vie privée"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12913 #, c-format
12914 msgid "your purchase suggestions"
12915 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12916
12917 #. For the first occurrence,
12918 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12921 #, c-format
12922 msgid "your rating: %s, "
12923 msgstr "mon évaluation : %s, "
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12926 #, c-format
12927 msgid "your reading history"
12928 msgstr "Mon historique de lecture"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12931 #, c-format
12932 msgid "your routing lists"
12933 msgstr "vos listes de routage"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12936 #, c-format
12937 msgid "your search history"
12938 msgstr "Mon historique de recherche"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12941 #, c-format
12942 msgid "your summary"
12943 msgstr "Mon compte"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12946 #, c-format
12947 msgid "your tags"
12948 msgstr "Mes tags"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12957 #, c-format
12958 msgid "×"
12959 msgstr "×"
12960
12961 #. A
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12964 msgid ""
12965 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12966 msgstr ""
12967 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"