Translation updates for Koha 19.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2020-12-28 08:22-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2021-01-05 09:01+0000\n"
22 "Last-Translator: Axelle Clarisse <axelle.clarisse@univ-amu.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1609837287.988953\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  ELSE 
37 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
38 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
42 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
46 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
47 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
51 msgstr ""
52 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
53 "numéros "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
58 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s by "
62 msgstr "%s %s %s %s par "
63
64 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
65 #. %2$s: - newline="\n" | html -
66 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
67 #. %4$s:  title | html 
68 #. %5$s: - newline | html -
69 #. %6$s:  title | html 
70 #. %7$s:  barcode | html 
71 #. %8$s: - ELSE -
72 #. %9$s:  title | html 
73 #. %10$s: - newline | html -
74 #. %11$s:  title | html 
75 #. %12$s:  barcode | html 
76 #. %13$s: - END -
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
81 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
84 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
85 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
88 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
91 #. %5$s:  interface | url 
92 #. %6$s:  theme | url 
93 #. %7$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
97 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
113 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
119
120 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
121 #. %2$s:  biblio.title | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
125 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  subtitle | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
130 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
131 #. %12$s:  i = 0 
132 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
133 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
134 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
135 #. %16$s:  END 
136 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
137 #. %18$s:  part_names.$i | html 
138 #. %19$s:  END 
139 #. %20$s:  i = i + 1 
140 #. %21$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s Pas de titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
156 "secondes. %s "
157
158 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
159 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
160 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
161 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
162 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
163 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
164 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
165 #. %8$s: - CASE                    -
166 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
167 #. %10$s: - END -
168 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
169 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
170 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
171 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
172 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
173 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
174 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
175 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
176 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
177 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
178 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
179 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
180 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
181 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
182 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
183 #. %26$s: - CASE                    -
184 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
185 #. %28$s: - END -
186 #. %29$s: - END -
187 #. %30$s: - SWITCH account.status -
188 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
193 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
194 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
195 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
196 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
197 msgstr ""
198 "%s %s %sPaiement %sAnnulation %sAnnulé %sCrédit %sFrais de remboursement "
199 "d'exemplaire perdu %s%s %s %s %s %sFrais de création de compte %sFrais de "
200 "renouvellement de compte %sExemplaire perdu %sAmende manuelle%sNouvelle "
201 "carte %sAmende %sFrais de traitement d'exemplaire perdu %sFrais de location "
202 "%sFrais de location journalier %sRenouvellement d'exemplaire emprunté "
203 "%sRenouvellement d'exemplaire emprunté pour la journée %sFrais de "
204 "réservation %sRéservation dépassée %s%s %s %s %s %s"
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
208 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
209 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
210 #. %5$s:  ELSE 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  END 
213 #. %8$s:  END 
214 #. %9$s:  ELSE 
215 #. %10$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
217 #, c-format
218 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
219 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
220
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
231 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
232 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
233 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
234 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
236 #, c-format
237 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
238 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
239
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
243 #, c-format
244 msgid "%s %s Did you mean: "
245 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
246
247 #. For the first occurrence,
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr "%s %s Date de fin: "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
262
263 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
264 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item waiting at "
268 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
269
270 #. %1$s:  SWITCH code 
271 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
272 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
273 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
274 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
275 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
276 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
277 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
278 #. %9$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
283 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
284 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
287 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
288 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
289 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
290
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
295 #, c-format
296 msgid "%s %s No results found. %s "
297 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
298
299 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
300 #. %2$s:  IF branchcode 
301 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
302 #. %4$s:  ELSE 
303 #. %5$s:  END 
304 #. %6$s:  ELSE 
305 #. %7$s:  IF branchcode 
306 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
307 #. %9$s:  ELSE 
308 #. %10$s:  END 
309 #. %11$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
314 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
315 "news %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
318 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
319 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
320 "bibliothèques. %s %s "
321
322 #. %1$s: - SWITCH index -
323 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
324 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
325 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
326 #. %5$s: - END -
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
331 "%s Search also for related subjects %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
334 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
335
336 #. %1$s:  SWITCH m.code 
337 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
338 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
339 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
340 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
341 #. %6$s:  CASE 
342 #. %7$s:  m.code | html 
343 #. %8$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
348 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
349 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
350 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
351 "has been submitted. %s %s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
354 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
355 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
356 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
357 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
358
359 #. %1$s:  END 
360 #. %2$s:  ELSE 
361 #. %3$s:  END 
362 #. %4$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
367 "issues %s %s "
368 msgstr ""
369 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
370 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
371
372 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
373 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
375 #, c-format
376 msgid "%s %s by "
377 msgstr "%s %s par "
378
379 #. %1$s:  i.title | html 
380 #. %2$s:  IF i.author 
381 #. %3$s:  i.author | html 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
384 #, c-format
385 msgid "%s %s by %s %s "
386 msgstr "%s %s par %s%s"
387
388 #. %1$s:  r.firstname | html 
389 #. %2$s:  r.surname | html 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
391 #, c-format
392 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
393 msgstr "%s %s les amendes et frais s'élèvent à :"
394
395 #. %1$s:  firstname | $raw 
396 #. %2$s:  surname | $raw 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
398 #, c-format
399 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
400 msgstr ""
401 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
402
403 #. %1$s:  firstname | $raw 
404 #. %2$s:  surname | $raw 
405 #. %3$s:  shelfname | $raw 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
407 #, c-format
408 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
409 msgstr ""
410 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
411
412 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
413 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
415 #, c-format
416 msgid "%s %s's fines and charges"
417 msgstr "%s %s des amendes et frais"
418
419 #. %1$s:  SWITCH type 
420 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
421 #. %3$s:  CASE 'later' 
422 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
423 #. %5$s:  CASE 'musical' 
424 #. %6$s:  CASE 'broader' 
425 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
426 #. %8$s:  CASE 'parent' 
427 #. %9$s:  CASE 
428 #. %10$s:  IF type 
429 #. %11$s:  type | html 
430 #. %12$s:  END 
431 #. %13$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
436 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
437 "%s(%s)%s %s "
438 msgstr ""
439 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
440 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442
443 #. %1$s:  SWITCH option 
444 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
445 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
446 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
447 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
448 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
449 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
450 #. %8$s:  CASE 'mods' 
451 #. %9$s:  CASE 'ris' 
452 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
453 #. %11$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459 msgstr ""
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462
463 #. %1$s:  IF s.is_private 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
470 #, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
473
474 #. %1$s:  added_count | html 
475 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
476 #. %3$s:  ELSE 
477 #. %4$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
479 #, c-format
480 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
481 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
482
483 #. %1$s:  deleted_count | html 
484 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
488 #, c-format
489 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
490 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
491
492 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
493 #. %2$s:  ELSE 
494 #. %3$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
496 #, c-format
497 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
498 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
499
500 #. %1$s:  bibliotitle | html 
501 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
503 #, c-format
504 msgid "%s (Record no. %s)"
505 msgstr "%s (notice n° %s)"
506
507 #. %1$s:  USE raw 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
509 #, c-format
510 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
511 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
512
513 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
514 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
515 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
517 #, c-format
518 msgid "%s Account frozen %s %s "
519 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
520
521 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
523 #, c-format
524 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
525 msgstr ""
526 "%s L'identification en utilisant seulement cette adresse courriel est "
527 "ambiguë. "
528
529 #. %1$s:  IF review.your_comment 
530 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
533 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
534 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
535 #. %7$s:  CASE 'full' 
536 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
537 #. %9$s:  review.firstname | html 
538 #. %10$s:  review.surname | html 
539 #. %11$s:  CASE 'first' 
540 #. %12$s:  review.firstname | html 
541 #. %13$s:  CASE 'surname' 
542 #. %14$s:  review.surname | html 
543 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
544 #. %16$s:  review.firstname | html 
545 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
546 #. %18$s:  CASE 'username' 
547 #. %19$s:  review.userid | html 
548 #. %20$s:  END 
549 #. %21$s:  END 
550 #. %22$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
555 "%s %s %s %s "
556 msgstr ""
557 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
558 "%s %s %s %s %s %s "
559
560 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
562 #, c-format
563 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
564 msgstr ""
565 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
566 "passe. "
567
568 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
569 #. %2$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
574 "resolve this problem. %s "
575 msgstr ""
576 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
577 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
578
579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
581 #, c-format
582 msgid "%s Automatic renewal "
583 msgstr "%s Renouvellement automatique"
584
585 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
587 #, c-format
588 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
589 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
590
591 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
592 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
593 #. %3$s:  END 
594 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
595 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
596 #. %6$s:  END 
597 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
599 #. %9$s:  END 
600 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
602 #. %12$s:  END 
603 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
605 #. %15$s:  END 
606 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
608 #. %18$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
616 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
617
618 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
619 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
620 #. %3$s:  END 
621 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
622 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
625 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
626 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  END 
629 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
630 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
631 #. %14$s:  END 
632 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
633 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
634 #. %17$s:  END 
635 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
636 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
637 #. %20$s:  END 
638 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
639 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
640 #. %23$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
645 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 msgstr ""
647 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
648 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
649 "(%s),%s "
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #. %2$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
654 #, c-format
655 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
656 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
657
658 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
659 #. %2$s:  ELSE 
660 #. %3$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
665 "you cannot add items to this list. %s "
666 msgstr ""
667 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
668 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
669
670 #. %1$s:  END 
671 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
673 #, c-format
674 msgid "%s Holds (%s) "
675 msgstr "%s Réservations (%s) "
676
677 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
679 #, c-format
680 msgid "%s Internet user critics"
681 msgstr "%s Commentaires des internautes"
682
683 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
684 #. %2$s:  ELSE 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
686 #, c-format
687 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
688 msgstr ""
689 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
690 "bibliothèque. %s "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
694 #, c-format
695 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
696 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
697
698 #. %1$s:  issues_count | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
700 #, c-format
701 msgid "%s Item(s) checked out"
702 msgstr "%s document(s) en prêt"
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
705 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
710 msgstr ""
711 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
712 "amendes impayées."
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
715 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
717 #, c-format
718 msgid "%s No renewal before %s "
719 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
720
721 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
722 #. %2$s:  LibraryName | html 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
724 #, c-format
725 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
726 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
727
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #. %2$s:  END # / IF results 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
731 #, c-format
732 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
733 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
734
735 #. %1$s:  ELSE 
736 #. %2$s:  END 
737 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
738 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
739 #. %5$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
741 #, c-format
742 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
743 msgstr "%s Pas de titre %s %s%s,%s "
744
745 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
747 #, c-format
748 msgid "%s Not allowed"
749 msgstr "%s Non autorisé"
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
753 #, c-format
754 msgid "%s Not renewable "
755 msgstr "%s Non renouvelable"
756
757 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
758 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
760 #, c-format
761 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
762 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
763
764 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
765 #. %2$s:  ELSE 
766 #. %3$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
768 #, c-format
769 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
770 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
771
772 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  IF password_too_short 
775 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
776 #. %5$s:  END 
777 #. %6$s:  IF password_too_weak 
778 #. %7$s:  END 
779 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
780 #. %9$s:  END 
781 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
782 #. %11$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
787 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
788 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
789 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
790 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
791 "password for you. %s "
792 msgstr ""
793 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
794 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
795 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
796 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
797 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
798 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
799 "votre mot de passe. %s "
800
801 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
802 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
803 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
804 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
805 #. %5$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
807 #, c-format
808 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
809 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
810
811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
813 #, c-format
814 msgid "%s Professional critics"
815 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
816
817 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
820 #. %4$s:  ELSE 
821 #. %5$s:  END 
822 #. %6$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
827 "suggestions %s %s "
828 msgstr ""
829 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
830 "%s %s "
831
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
834 #, c-format
835 msgid "%s Quotations"
836 msgstr "%s Citations"
837
838 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
839 #. %2$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
841 #, c-format
842 msgid "%s Renewal not allowed %s "
843 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
844
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
847 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
848 #. %3$s:  ELSE 
849 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
850 #. %5$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
853 #, c-format
854 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
855 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
856
857 #. %1$s:  LibraryName | html 
858 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
859 #. %3$s:  query_desc | html 
860 #. %4$s:  END 
861 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
862 #. %6$s:  limit_desc | html 
863 #. %7$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
865 #, c-format
866 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
867 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
868
869 #. LINK
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
871 msgid "%s Search RSS feed"
872 msgstr "%s Chercher un flux RSS"
873
874 #. %1$s:  LibraryName | html 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
876 #, c-format
877 msgid "%s Self check-in"
878 msgstr "%s Retour en libre service"
879
880 #. %1$s:  LibraryName | html 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
882 #, c-format
883 msgid "%s Self checkout system"
884 msgstr "%s Prêt en libre service"
885
886 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #. %3$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
890 #, c-format
891 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
892 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
893
894 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
896 #, c-format
897 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
898 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
899
900 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
901 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
903 #, c-format
904 msgid "%s The passwords do not match. %s "
905 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
906
907 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
908 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
909 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
910 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
911 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
912 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
913 #. %7$s:  DEBT | $Price 
914 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
915 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
916 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
917 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
918 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
919 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
920 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
921 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
922 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
923 #. %17$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
928 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
929 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
930 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
931 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
932 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
933 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
934 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
935 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
936 msgstr ""
937 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
938 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
939 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
940 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
941 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
942 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
943 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
944 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
945 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
946 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
947 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
948
949 #. %1$s:  IF error 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
953 #, c-format
954 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
955 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
956
957 #. %1$s:  ELSE 
958 #. %2$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
960 #, c-format
961 msgid "%s This record has no items. %s "
962 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
963
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
970 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
971
972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
974 #, c-format
975 msgid "%s Video extracts"
976 msgstr "%s Extraits vidéo"
977
978 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %5$s:  ELSE 
983 #. %6$s:  END 
984 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
985 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
987 #. %10$s:  ELSE 
988 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
989 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
990 #. %13$s:  END 
991 #. %14$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
996 "%s %s %s %s %s. "
997 msgstr ""
998 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
999 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Yes %s No %s "
1007 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1010 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1018 "%s"
1019
1020 #. %1$s:  ELSE 
1021 #. %2$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1023 #, c-format
1024 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1025 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1026
1027 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1030 #, c-format
1031 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1032 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1035 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1043 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1046 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1047
1048 #. %1$s:  resul.used | html 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1050 #, c-format
1051 msgid "%s biblios"
1052 msgstr "%s documents"
1053
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1058 #, c-format
1059 msgid "%s by "
1060 msgstr "%s par "
1061
1062 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1063 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1067 #, c-format
1068 msgid "%s by %s %s %s "
1069 msgstr "%s par %s %s %s"
1070
1071 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1073 #, c-format
1074 msgid "%s holdings"
1075 msgstr "Exemplaires %s"
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1081 #, c-format
1082 msgid "%s items are on order."
1083 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1084
1085 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1086 #. %2$s:  total | html 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1088 #, c-format
1089 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1090 msgstr ""
1091 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1092 "notices"
1093
1094 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1096 #, c-format
1097 msgid "%s per day"
1098 msgstr "%s par jour"
1099
1100 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1102 #, c-format
1103 msgid "%s per hour"
1104 msgstr "%s par heure"
1105
1106 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1107 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1109 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1110 #. %5$s:  END 
1111 #. %6$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1113 #, c-format
1114 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1115 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1116
1117 #. %1$s:  ELSE 
1118 #. %2$s:  heading | html 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  BLOCK language 
1122 #. %6$s:  SWITCH lang 
1123 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1124 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1125 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1126 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1127 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1128 #. %12$s:  CASE 
1129 #. %13$s:  lang | html 
1130 #. %14$s:  END 
1131 #. %15$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1136 msgstr ""
1137 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1138 "%s %s "
1139
1140 #. %1$s:  FILTER trim 
1141 #. %2$s:  SWITCH type 
1142 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1143 #. %4$s:  CASE 'later' 
1144 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1145 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1146 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1147 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1148 #. %9$s:  CASE 
1149 #. %10$s:  type | html 
1150 #. %11$s:  END 
1151 #. %12$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1156 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1159 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1160
1161 #. %1$s:  IF contents.count 
1162 #. %2$s:  contents.count | html 
1163 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  ELSE 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1171 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1172
1173 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1179 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1180 #. %8$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1182 #, c-format
1183 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1184 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  ELSE 
1192 #. %7$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1197 msgstr ""
1198 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1199 "de messagerie"
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1208 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1215 #, c-format
1216 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1217 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1229 "%s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1238 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1252 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1259 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1260 #. %7$s:  ms_value | html 
1261 #. %8$s:  ELSE 
1262 #. %9$s:  END 
1263 #. %10$s:  ELSE 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1269 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1270 msgstr ""
1271 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1272 "pour '%s' %s Résultats de la recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1273 "critère de recherche. %s"
1274
1275 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1281 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1282 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1283 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1284 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1285 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1286 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1287 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1288 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1289 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1290 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1291 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1292 #. %17$s:  ELSE 
1293 #. %18$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1298 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1299 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1300 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1301 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1302 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1303 msgstr ""
1304 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1305 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1306 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1307 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1308 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1309 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1322 "login disabled %s"
1323 msgstr ""
1324 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1325 "Identification désactivée %s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1332 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1333 #. %7$s:  query_desc | html 
1334 #. %8$s:  END 
1335 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1336 #. %10$s:  limit_desc | html 
1337 #. %11$s:  END 
1338 #. %12$s:  ELSE 
1339 #. %13$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1344 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1345 "criteria. %s"
1346 msgstr ""
1347 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1348 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1349 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  IF ( total ) 
1356 #. %6$s:  ELSE 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1362 "found%s"
1363 msgstr ""
1364 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1365 "%sAucune réponse%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1372 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1373 #. %7$s:  ELSE 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1378 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1385 #. %6$s:  END 
1386 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1387 #. %8$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1392 "%sPurchase Suggestions%s"
1393 msgstr ""
1394 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1395 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1402 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1403 #. %7$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1408 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1409 msgstr ""
1410 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1411 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1418 #. %6$s:  ELSE 
1419 #. %7$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1424 "%sRegister a new account%s"
1425 msgstr ""
1426 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1427 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1436 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1445 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1454 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1463 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1470 #. %6$s:  IF authtypetext 
1471 #. %7$s:  authtypetext | html 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1477 msgstr ""
1478 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1479 "(%s)%s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1488 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1497 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1507 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  course.course_name | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1517 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1526 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1536 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails pour : %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1545 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1554 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1564 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  authtypetext | html 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1574 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1583 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1593 msgstr ""
1594 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1595 "%s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1604 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1614 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1623 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1633 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1642 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  q | html 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1652 msgstr ""
1653 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1662 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1671 msgstr ""
1672 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1681 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  q | html 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1691 msgstr ""
1692 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1701 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1710 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1719 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1728 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1737 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1746 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1755 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1764 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1773 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes charges"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1782 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1791 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1800 msgstr ""
1801 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1802 "bibliothèques"
1803
1804 #. For the first occurrence,
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1813 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1822 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1831 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1841 msgstr ""
1842 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1851 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1852
1853 #. LINK
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1856 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s Commentaires récents"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1865 msgstr "%s%s%sCatalogue de Bibliothèque%s"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1868 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1870 #. %4$s:  ELSE 
1871 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1872 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1874 #. %8$s:  ELSE 
1875 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1877 #. %11$s:  END 
1878 #. %12$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1883 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884 "%s%s"
1885 msgstr ""
1886 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1887 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1888 "%s%s"
1889
1890 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1891 #. %2$s:  USE Koha 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1895 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1898 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1902 #, c-format
1903 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1904 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1907 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1908 #. %3$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1910 #, c-format
1911 msgid "%s, by %s%s "
1912 msgstr "%s, par %s%s "
1913
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1915 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1922 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1927
1928 #. For the first occurrence,
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1935 #, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1940 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1942 #, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1945
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1948 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1961 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1968 #. %2$s:  query_cgi | html 
1969 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1971 #, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1976 #. %2$s:  query_cgi | html 
1977 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1984 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1986 #, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1989
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1999 #, c-format
2000 msgid "%s0 biblios%s "
2001 msgstr "%s0 documents%s"
2002
2003 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2004 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2005 #. %3$s:  END -
2006 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2007 #. %5$s:  END 
2008 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2009 #. %7$s: - starting_location | html -
2010 #. %8$s:  END -
2011 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2012 #. %10$s:  END 
2013 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2014 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2015 #. %13$s:  END -
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2020 "%sCollection: %s%s "
2021 msgstr ""
2022 "%sSurvol %s Étagères%s %s, %s %sLocalisation : %s%s %s, %s %sCode de "
2023 "collection : %s%s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2026 #. %2$s:  ELSE 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2029 #, c-format
2030 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2031 msgstr "%sCollection%sType%s"
2032
2033 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2036 #. %4$s:  END 
2037 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2038 #. %6$s:  END 
2039 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2042 #. %10$s:  END 
2043 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2044 #. %12$s:  END 
2045 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2046 #. %14$s:  END 
2047 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2048 #. %16$s:  END 
2049 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2050 #. %18$s:  END 
2051 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2052 #. %20$s:  END 
2053 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2054 #. %22$s:  END 
2055 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2056 #. %24$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2061 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2062 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2063 msgstr ""
2064 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2065 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2066 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2071 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2074 #. %7$s:  ELSE 
2075 #. %8$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2080 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2081 msgstr ""
2082 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2083 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2084 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2085
2086 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2087 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2088 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2089 #. %4$s:  ELSE 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2092 #, c-format
2093 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2094 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2095
2096 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2097 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2099 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2100 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2101 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2102 #. %7$s:  ELSE 
2103 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2104 #. %9$s:  END 
2105 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2106 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2107 #. %12$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2112 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2113 "%s(%s)%s "
2114 msgstr ""
2115 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2116 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2117 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2118
2119 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2126 "%s"
2127 msgstr ""
2128 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2129 "d'abonnement %s"
2130
2131 #. %1$s:  ELSE 
2132 #. %2$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2134 #, c-format
2135 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2136 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2141 #, c-format
2142 msgid "%sThis record has no items.%s "
2143 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2144
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2147 #. %2$s:  ELSE 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2151 #, c-format
2152 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2153 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2154
2155 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2156 #. %2$s:  ELSE 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2159 #, c-format
2160 msgid "%sYes%sNo%s "
2161 msgstr "%sOui%sNon%s "
2162
2163 #. %1$s:  ELSE 
2164 #. %2$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2166 #, c-format
2167 msgid "%sa list:%s"
2168 msgstr "%sune liste:%s"
2169
2170 #. For the first occurrence,
2171 #. %1$s:  IF ( author ) 
2172 #. %2$s:  author | html 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2176 #, c-format
2177 msgid "%sby %s%s"
2178 msgstr "%spar %s%s"
2179
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2182 #, c-format
2183 msgid "&lt;&lt; Previous"
2184 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2185
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2190 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2193 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2194
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2199 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2200 msgstr ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2202 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2203
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2208 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2209 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2210 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2211 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2212 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2213 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2214 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2215 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2216 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2217 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2218 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2219 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2220 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2221 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2222 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2223 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2224 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2225 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2227 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2229 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2230 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2231 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2232 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2233 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2234 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2235 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2236 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2237 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2238 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2239 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2240 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2241 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2242 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2243 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2244 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2245 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2246 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2247 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2248 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2249 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2250 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2251 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2252 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2253 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2254 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2255 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2256 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2257 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2258 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2259 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2260 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2261 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2262 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2263 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2264 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2265 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2266 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2267 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2268 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2269 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2270 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2271 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2272 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2273 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2274 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2275 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2276 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2277 msgstr ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2279 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2280 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2281 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2282 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2283 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2284 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2285 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2286 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2287 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2288 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2289 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2290 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2291 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2292 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2293 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2294 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2296 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2298 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2301 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2302 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2303 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2304 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2305 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2306 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2318 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2319 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2320 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2322 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2324 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2327 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2328 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2329 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2330 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2331 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2332 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2333 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2334 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2336 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2339 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2342 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2345 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2353 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2354 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2355 "GetPatronStatus&gt;"
2356 msgstr ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2358 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2359 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2360 "GetPatronStatus&gt;"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2366 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2368 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2369 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2370 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2371 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2372 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2373 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2374 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2379 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2384 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2385 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2387 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2388 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2391 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2394 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2397 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2398 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2399 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2400 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2401 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2402 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2403 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2404 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2405 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2406 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2407 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2408 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2409 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2410 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2411 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2413 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2415 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2416 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2417 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2418 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2419 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2420 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2421 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2422 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2423 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2425 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2426 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2427 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2428 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2429 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2431 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2432 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2433 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2436 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2439 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2441 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2451 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2454 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2455 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2456 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2457 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2458 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2459 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2460 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2461 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2462 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2463 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2466 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2467 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2468 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2469 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2470 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2471 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2472 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2473 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2474 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2475 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2476 msgstr ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2478 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2480 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2482 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2483 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2484 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2491 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2494 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2497 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2499 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2506 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2509 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2510 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2511 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2512 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2513 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2514 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2515 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2516 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2517 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2518 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2519 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2520 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2522 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2523 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2525 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2526 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2527 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2528 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2529 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2530 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2531 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2532 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2533 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2534 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2535 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2551 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2553 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2557 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2566 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2567 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2568 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2569 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2570 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2571 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2572 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2573 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2574 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2575 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2593 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2594 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2597 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2598 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2605 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2606 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2607 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2610 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2611 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2612 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2618 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2621 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2627 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2631 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2638 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2639 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2640 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2641 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2642 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2643 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2644 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2645 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2646 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2647 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2649 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2650 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2651 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2652 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2653 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2654 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2656 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2657 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2658 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2661 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2662 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2663 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2664 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2665 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2666 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2667 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2668 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2669 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2670 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2671 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2672 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2673 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2674 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2675 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2676 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2677 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2678 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2679 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2680 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2681 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2687 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2688 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2689 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2690 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2691 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2692 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2693 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2694 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2695 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2697 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2698 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2699 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2700 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2701 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2703 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2706 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2707 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2708 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2709 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2710 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2711 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2712 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2713 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2714 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2715 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2717 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2718 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2719 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2721 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2723
2724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2725 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2800
2801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2806
2807 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2809 #, c-format
2810 msgid "(%s biblios)"
2811 msgstr "(%s documents)"
2812
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2815 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2822 #, c-format
2823 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2824 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2832 #, c-format
2833 msgid "(%s total)"
2834 msgstr "(%s en tout)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2837 #, c-format
2838 msgid "(123) 456-7890"
2839 msgstr "(123) 456-7890"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2842 #, c-format
2843 msgid "(Accruing)"
2844 msgstr "(Cumulé)"
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. SCRIPT
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2849 msgid "(All)"
2850 msgstr "(Tous)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2856 msgstr ""
2857 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2858 "au personnel de la bibliothèque)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2861 #, c-format
2862 msgid "(Checked out)"
2863 msgstr "(En prêt)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2866 #, c-format
2867 msgid "(Forgiven)"
2868 msgstr "(Dette remise)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2874 "for assistance)"
2875 msgstr ""
2876 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2877 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2880 #, c-format
2881 msgid "(Lost)"
2882 msgstr "(Perdu)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2886 #, c-format
2887 msgid "(Not supported by Koha)"
2888 msgstr "(pas supporté)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2894 #, c-format
2895 msgid "(Not supported yet)"
2896 msgstr "(pas supporté)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2899 #, c-format
2900 msgid "(On-site checkout)"
2901 msgstr "(Prêt sur place)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2914 #, c-format
2915 msgid "(Optional)"
2916 msgstr "(Option)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2922 #, c-format
2923 msgid "(Optional, default 0)"
2924 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2927 #, c-format
2928 msgid "(Optional, default 1)"
2929 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2936 "online.)"
2937 msgstr ""
2938 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2939 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2942 #, c-format
2943 msgid "(Replaced)"
2944 msgstr "(Remplacé)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2968 #, c-format
2969 msgid "(Required)"
2970 msgstr "(Obligatoire)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2973 #, c-format
2974 msgid "(Returned)"
2975 msgstr "(Rendu)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2981 msgstr ""
2982 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2983 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2989 "assistance)"
2990 msgstr ""
2991 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2992 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2998 "assistance)"
2999 msgstr ""
3000 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
3001 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3007 #, c-format
3008 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3009 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3012 #, c-format
3013 msgid "(Use OPAC instead)"
3014 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3018 #, c-format
3019 msgid "(Use SRU instead)"
3020 msgstr "(Utiliser SRU)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3023 #, c-format
3024 msgid "(Voided)"
3025 msgstr "(Annulé)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3031 #, c-format
3032 msgid "(done)"
3033 msgstr "(fait)"
3034
3035 #. SCRIPT
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3037 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3038 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3039
3040 #. For the first occurrence,
3041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3044 #, c-format
3045 msgid "(modified on %s)"
3046 msgstr "(modifié le %s)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3049 #, c-format
3050 msgid "(on hold)"
3051 msgstr "(réservé)"
3052
3053 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3055 #, c-format
3056 msgid "(only %s)"
3057 msgstr "(seulement %s)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3061 #, c-format
3062 msgid "(overdue)"
3063 msgstr "(en retard)"
3064
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  priority | html 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3069 #, c-format
3070 msgid "(priority %s)"
3071 msgstr "(priorité %s)"
3072
3073 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3074 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3075 #. %3$s:  END 
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3077 #, c-format
3078 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3079 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3080
3081 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3082 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3083 #. %3$s:  END 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3085 #, c-format
3086 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3087 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;:%s %s%s)."
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3095 #, c-format
3096 msgid "(remove)"
3097 msgstr "(Supprimer)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3101 #, c-format
3102 msgid "-- Choose --"
3103 msgstr "-- Choisir un format --"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3107 #, c-format
3108 msgid "-- Choose format --"
3109 msgstr "-- Choisir un format --"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3112 #, c-format
3113 msgid "-- none -- "
3114 msgstr "-- aucun -- "
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3117 #, c-format
3118 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3119 msgstr ""
3120 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3121 "liste !"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3124 #, c-format
3125 msgid ". Please contact the library for more information."
3126 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3127
3128 #. %1$s:  ELSE 
3129 #. %2$s:  END 
3130 #. %3$s:  END 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3132 #, c-format
3133 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3134 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3137 #, c-format
3138 msgid "...or..."
3139 msgstr "... ou ..."
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3142 #, c-format
3143 msgid "0.00"
3144 msgstr "0.00"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3147 #, c-format
3148 msgid "000 "
3149 msgstr "000 "
3150
3151 #. SPAN
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3154 msgid "0000-00-00"
3155 msgstr "0000-00-00"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3159 #, c-format
3160 msgid "1 item is on order."
3161 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3164 #, c-format
3165 msgid "10 titles"
3166 msgstr "10 titres"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3169 #, c-format
3170 msgid "100 titles"
3171 msgstr "100 titres"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3175 #, c-format
3176 msgid "12 months"
3177 msgstr "12 mois"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3180 #, c-format
3181 msgid "15 titles"
3182 msgstr "15 titres"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3185 #, c-format
3186 msgid "20 titles"
3187 msgstr "20 titres"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3191 #, c-format
3192 msgid "3 months"
3193 msgstr "3 mois"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3196 #, c-format
3197 msgid "30 titles"
3198 msgstr "30 titres"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3201 #, c-format
3202 msgid "40 titles"
3203 msgstr "40 titres"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3206 #, c-format
3207 msgid "50 titles"
3208 msgstr "50 titres"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3212 #, c-format
3213 msgid "6 months"
3214 msgstr "6 mois"
3215
3216 #. SPAN
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3218 msgid "9999-12-31"
3219 msgstr "9999-12-31"
3220
3221 #. %1$s:  ELSE 
3222 #. %2$s:  END 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3224 #, c-format
3225 msgid ": %sa list:%s"
3226 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3232 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3233 msgstr ""
3234 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3235 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3236 "documents de la bibliothèque."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3239 #, c-format
3240 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3241 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3244 #, c-format
3245 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3246 msgstr ""
3247 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3248 "collecte de cet article."
3249
3250 #. %1$s:  message_value | html 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3255 msgstr ""
3256 "Un paiement avec l'identifiant de transaction '%s' a déjà été soumis à un "
3257 "compte."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3260 #, c-format
3261 msgid "A specific item"
3262 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3265 #, c-format
3266 msgid "About the author"
3267 msgstr "À propos de l'auteur"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3270 #, c-format
3271 msgid "Abstracts/summaries"
3272 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3277 #, c-format
3278 msgid "Access denied"
3279 msgstr "Accès refusé"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3283 msgid "Access online"
3284 msgstr "Accès en ligne"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3291 "Please contact the library. "
3292 msgstr ""
3293 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3294 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3297 #, c-format
3298 msgid "Acquired in the last:"
3299 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3305 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3311 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3312
3313 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3321 #, c-format
3322 msgid "Add"
3323 msgstr "Ajouter"
3324
3325 #. %1$s:  total | html 
3326 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3328 #, c-format
3329 msgid "Add %s items to %s"
3330 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3331
3332 #. A name=ButtonPlus
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3334 msgid "Add another field"
3335 msgstr "Ajouter un autre champ"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3339 #, c-format
3340 msgid "Add tag"
3341 msgstr "Ajouter un tag"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3344 #, c-format
3345 msgid "Add tag(s)"
3346 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3347
3348 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3350 #, c-format
3351 msgid "Add to %s"
3352 msgstr "Ajouter à %s"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3355 #, c-format
3356 msgid "Add to a list"
3357 msgstr "Ajouter à une liste"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to a new list:"
3362 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3366 #, c-format
3367 msgid "Add to cart"
3368 msgstr "Ajouter au panier"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3371 #, c-format
3372 msgid "Add to list:"
3373 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to your cart"
3378 msgstr "Ajouter à mon panier"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3382 msgid "Add to..."
3383 msgstr "Ajouter à..."
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3387 msgid "Add to: "
3388 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3391 #, c-format
3392 msgid "Additional authors:"
3393 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3396 #, c-format
3397 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3398 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3401 #, c-format
3402 msgid "Additional information"
3403 msgstr "Info complémentaires"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3411 #, c-format
3412 msgid "Address 2:"
3413 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3421 #, c-format
3422 msgid "Address:"
3423 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3424
3425 #. IMG
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3432 msgid "Adlibris cover image"
3433 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3434
3435 #. IMG
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3437 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3438 msgstr "Vignette Adlibris pour l'ISBN: %s"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3441 #, c-format
3442 msgid "Adolescent"
3443 msgstr "Adolescent"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3446 #, c-format
3447 msgid "Adult"
3448 msgstr "Adulte"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3453 #, c-format
3454 msgid "Advanced search"
3455 msgstr "Recherche avancée"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3460 #, c-format
3461 msgid "All"
3462 msgstr "Tous"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3465 #, c-format
3466 msgid "All Tags"
3467 msgstr "Tous les tags"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3470 #, c-format
3471 msgid "All collections"
3472 msgstr "Toutes les collections"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3476 msgid "All holds will be suspended."
3477 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3481 msgid "All holds will resume."
3482 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3485 #, c-format
3486 msgid "All item types"
3487 msgstr "Tous les types de document"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3492 #, c-format
3493 msgid "All libraries"
3494 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3497 #, c-format
3498 msgid "Allow changes to contents from: "
3499 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3503 #, c-format
3504 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3505 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3509 #, c-format
3510 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3511 msgstr "Autoriser votre garant à voir vos amendes en cours?"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3517 "expires."
3518 msgstr ""
3519 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3520 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3523 #, c-format
3524 msgid "Alternate address"
3525 msgstr "Autre adresse"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3528 #, c-format
3529 msgid "Alternate address information: "
3530 msgstr "Autre adresse :"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3533 #, c-format
3534 msgid "Alternate contact"
3535 msgstr "Autre contact"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3541 #, c-format
3542 msgid "Amount"
3543 msgstr "Montant"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3547 #, c-format
3548 msgid "Amount outstanding"
3549 msgstr "Montant à recouvrer"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3552 #, c-format
3553 msgid "Amount to pay: "
3554 msgstr "Montant à payer: "
3555
3556 #. %1$s:  shelfname | html 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3558 #, c-format
3559 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3560 msgstr ""
3561 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3562 "déjà."
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3565 #, c-format
3566 msgid "An error occurred when creating this list."
3567 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3570 #, c-format
3571 msgid "An error occurred when deleting this list."
3572 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3575 #, c-format
3576 msgid "An error occurred when updating this list."
3577 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3580 #, c-format
3581 msgid "An error occurred while processing your request."
3582 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3588 "exist."
3589 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3592 #, c-format
3593 msgid "An invitation to share list "
3594 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3597 #, c-format
3598 msgid "Any"
3599 msgstr "Tous"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3602 #, c-format
3603 msgid "Any audience"
3604 msgstr "Tout public"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3607 #, c-format
3608 msgid "Any content"
3609 msgstr "Tout contenu"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3612 #, c-format
3613 msgid "Any format"
3614 msgstr "Tout format"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3617 #, c-format
3618 msgid "Any item "
3619 msgstr "Tout exemplaire"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3622 #, c-format
3623 msgid "Any item type"
3624 msgstr "Tout type de document"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3627 #, c-format
3628 msgid "Any phrase"
3629 msgstr "Toute expression"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3632 #, c-format
3633 msgid "Any word"
3634 msgstr "Tout mot"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3638 #, c-format
3639 msgid "Anyone"
3640 msgstr "Les autres lecteurs"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3643 #, c-format
3644 msgid "Anyone seeing this list"
3645 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 msgid "Apr"
3650 msgstr "Avr"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3654 msgid "April"
3655 msgstr "Avril"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3659 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3660 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3666 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3667 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3671 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3672 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3676 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3677 msgstr ""
3678 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3682 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3683 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3687 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3688 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3692 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3693 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3697 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3698 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3702 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3703 msgstr ""
3704 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3708 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3709 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3713 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3714 msgstr ""
3715 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3719 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3720 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3724 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3725 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3728 #, c-format
3729 msgid "Arrived"
3730 msgstr "Arrivé"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3733 #, c-format
3734 msgid "Article requests "
3735 msgstr "Demandes d'article "
3736
3737 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3739 #, c-format
3740 msgid "Article requests (%s)"
3741 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3744 #, c-format
3745 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3746 msgstr ""
3747 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3748 "la partager."
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3752 #, c-format
3753 msgid "Ascending"
3754 msgstr "Croissant"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3757 #, c-format
3758 msgid "Ask for a discharge"
3759 msgstr "Demander un quitus"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3765 "and start over."
3766 msgstr ""
3767 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3768 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3769
3770 #. OPTION
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3772 msgid "At least one item is available at this library"
3773 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3779 #, c-format
3780 msgid "At library: %s"
3781 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3784 #, c-format
3785 msgid "Audience"
3786 msgstr "Public"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3789 #, c-format
3790 msgid "Audiovisual profile:"
3791 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3795 msgid "Aug"
3796 msgstr "Aoû"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3800 msgid "August"
3801 msgstr "Août"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3806 #, c-format
3807 msgid "AuthenticatePatron"
3808 msgstr "AuthenticatePatron"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3814 "patron."
3815 msgstr ""
3816 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3817 "identifiant."
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3833 #, c-format
3834 msgid "Author"
3835 msgstr "Auteur"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3839 #, c-format
3840 msgid "Author (A-Z)"
3841 msgstr "Auteur (A-Z)"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3845 #, c-format
3846 msgid "Author (Z-A)"
3847 msgstr "Auteur (Z-A)"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3850 #, c-format
3851 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3852 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3855 #, c-format
3856 msgid "Author(s)"
3857 msgstr "Auteur(s)"
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3861 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3862 #. %3$s:  END 
3863 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3864 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3865 #. %6$s:  END 
3866 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3867 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3868 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3869 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3870 #. %11$s:  END 
3871 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3872 #. %13$s:  END 
3873 #. %14$s:  END 
3874 #. %15$s:  END 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3877 #, c-format
3878 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3879 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3885 #, c-format
3886 msgid "Author:"
3887 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3890 #, c-format
3891 msgid "Authority"
3892 msgstr "Autorité"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3900 #, c-format
3901 msgid "Authority search"
3902 msgstr "Recherche d'autorités"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3905 #, c-format
3906 msgid "Authority search results"
3907 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3910 #, c-format
3911 msgid "Authority type: "
3912 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3915 #, c-format
3916 msgid "Authorized headings"
3917 msgstr "Vedettes autorisées"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3920 #, c-format
3921 msgid "Authors"
3922 msgstr "Auteurs"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3925 #, c-format
3926 msgid "Availability"
3927 msgstr "Disponibilité"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3931 #, c-format
3932 msgid "Availability:"
3933 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3936 #, c-format
3937 msgid "Availability: "
3938 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3939
3940 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3942 #, c-format
3943 msgid "Available %s"
3944 msgstr "Disponible %s"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3947 #, c-format
3948 msgid "Available issues"
3949 msgstr "Fascicules disponibles"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  rating_avg | html 
3953 #. %2$s:  ratings.count | html 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3956 #, c-format
3957 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3958 msgstr "Classement moyen&nbsp;: %s (%s votes)"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3961 #, c-format
3962 msgid "Awards:"
3963 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3966 #, c-format
3967 msgid "BE CAREFUL"
3968 msgstr "PRUDENCE"
3969
3970 # TG pour Terme Générique
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3972 #, c-format
3973 msgid "BT"
3974 msgstr "TG"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3978 #, c-format
3979 msgid "Back to lists"
3980 msgstr "Retour aux listes"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3983 #, c-format
3984 msgid "Back to results"
3985 msgstr "Résultats"
3986
3987 #. A
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3989 msgid "Back to the results search list"
3990 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4001 #, c-format
4002 msgid "Barcode"
4003 msgstr "Code à barres"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4007 #, c-format
4008 msgid "Barcode:"
4009 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4010
4011 #. %1$s:  END 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4016 "assistance. %s "
4017 msgstr ""
4018 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
4019 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4023 #, c-format
4024 msgid "BibTeX"
4025 msgstr "BibTex"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4028 #, c-format
4029 msgid "Biblio records"
4030 msgstr "Notices bibliographiques"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4033 #, c-format
4034 msgid "Bibliographies"
4035 msgstr "Bibliographies"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4038 #, c-format
4039 msgid "Biography"
4040 msgstr "Biographie"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4043 #, c-format
4044 msgid "Blocked"
4045 msgstr "Bloqué"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4048 #, c-format
4049 msgid "Blocked record"
4050 msgstr "Notice bloquée"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4053 #, c-format
4054 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4055 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4058 #, c-format
4059 msgid "Braille"
4060 msgstr "Braille"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4063 #, c-format
4064 msgid "Brief display"
4065 msgstr "Affichage court"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4069 #, c-format
4070 msgid "Brief history"
4071 msgstr "Historique abrégé"
4072
4073 #. ABBR
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4075 msgid "Broader Term"
4076 msgstr "Terme générique"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4079 #, c-format
4080 msgid "Browse by hierarchy"
4081 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4084 #, c-format
4085 msgid "Browse our catalog"
4086 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4090 #, c-format
4091 msgid "Browse results"
4092 msgstr "Parcourir les résultats"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4096 #, c-format
4097 msgid "Browse shelf"
4098 msgstr "Parcourir l'étagère"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4102 #, c-format
4103 msgid "CAS login"
4104 msgstr "Identification par CAS"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4107 #, c-format
4108 msgid "CD audio"
4109 msgstr "CD Audio"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4112 #, c-format
4113 msgid "CD software"
4114 msgstr "Logiciel sur CD"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4117 #, c-format
4118 msgid "CGI debug is on."
4119 msgstr "débugguage CGI activé"
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4125 #, c-format
4126 msgid "CSV - %s"
4127 msgstr "CSV - %s"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4134 #, c-format
4135 msgid "Call no."
4136 msgstr "Cote"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4140 #, c-format
4141 msgid "Call no.:"
4142 msgstr "Cote:"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4159 #, c-format
4160 msgid "Call number"
4161 msgstr "Cote"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4165 #, c-format
4166 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4167 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4171 #, c-format
4172 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4173 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4176 #, c-format
4177 msgid "Call number:"
4178 msgstr "Cote&nbsp;:"
4179
4180 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4182 #, c-format
4183 msgid "Call number: %s"
4184 msgstr "Cote: %s"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel"
4219 msgstr "Annuler"
4220
4221 #. A
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4224 #, c-format
4225 msgid "Cancel email notification"
4226 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4229 #, c-format
4230 msgid "Cancel email notification "
4231 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4234 #, c-format
4235 msgid "Cancel enrollment "
4236 msgstr "Annuler l'inscription "
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4240 #, c-format
4241 msgid "Cancel rating"
4242 msgstr "Annuler évaluation"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4245 #, c-format
4246 msgid "Cancel:"
4247 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4252 #, c-format
4253 msgid "CancelHold"
4254 msgstr "CancelHold"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4257 #, c-format
4258 msgid "CancelRecall "
4259 msgstr "CancelRecall "
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4262 #, c-format
4263 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4264 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4265
4266 #. I
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4268 msgid "Cannot be put on hold"
4269 msgstr "Impossible de réserver"
4270
4271 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4273 #, c-format
4274 msgid "Card number can be up to %s characters."
4275 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4276
4277 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4278 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4280 #, c-format
4281 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4282 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4283
4284 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4286 #, c-format
4287 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4288 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4291 #, c-format
4292 msgid "Card number:"
4293 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4298 #, c-format
4299 msgid "Cart"
4300 msgstr "Panier"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4303 #, c-format
4304 msgid "Cassette recording"
4305 msgstr "Cassette audio"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4308 #, c-format
4309 msgid "Catalog"
4310 msgstr "Catalogue"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4313 #, c-format
4314 msgid "Catalogs"
4315 msgstr "Catalogues"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4320 #, c-format
4321 msgid "Category:"
4322 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4323
4324 #. INPUT type=submit
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4326 msgid "Change password"
4327 msgstr "Changer le mot de passe"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4330 #, c-format
4331 msgid "Change your password"
4332 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4335 #, c-format
4336 msgid "Change your password "
4337 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4340 #, c-format
4341 msgid "Chapters"
4342 msgstr "Chapitres"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4346 #, c-format
4347 msgid "Chapters:"
4348 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4352 #, c-format
4353 msgid "Charges"
4354 msgstr "Frais"
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4360 #, c-format
4361 msgid "Charges (%s)"
4362 msgstr "Frais (%s)"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4368 #, c-format
4369 msgid "Check in"
4370 msgstr "Retour"
4371
4372 #. INPUT type=submit name=confirm
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4374 msgid "Check in item"
4375 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4379 msgid "Check out"
4380 msgstr "Prêter"
4381
4382 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4385 #, c-format
4386 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4387 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4390 #, c-format
4391 msgid "Check-in date:"
4392 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4395 #, c-format
4396 msgid "Checked in"
4397 msgstr "Retourné"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4401 #, c-format
4402 msgid "Checked out"
4403 msgstr "Prêté"
4404
4405 #. %1$s:  issues_count | html 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4407 #, c-format
4408 msgid "Checked out (%s)"
4409 msgstr "En prêt (%s)"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4412 #, c-format
4413 msgid "Checked out on"
4414 msgstr "Emprunté le"
4415
4416 #. %1$s:  item.firstname | html 
4417 #. %2$s:  item.surname | html 
4418 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4419 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4420 #. %5$s:  END 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4422 #, c-format
4423 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4424 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4425
4426 #. SCRIPT
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4428 msgid "Checked out until %s"
4429 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4433 msgid "Checked out until: "
4434 msgstr "Prêté jusqu'à : "
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4440 #, c-format
4441 msgid "Checkout"
4442 msgstr "Prêt"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4445 #, c-format
4446 msgid "Checkout history"
4447 msgstr "Historique de prêt"
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. SCRIPT
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4454 #, c-format
4455 msgid "Checkouts"
4456 msgstr "Prêt(s)"
4457
4458 #. %1$s:  issues_count | html 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4460 #, c-format
4461 msgid "Checkouts (%s)"
4462 msgstr "Prêts (%s)"
4463
4464 #. %1$s:  borrowername | html 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4466 #, c-format
4467 msgid "Checkouts for %s "
4468 msgstr "Prêts pour %s "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4471 #, c-format
4472 msgid "Checkouts: "
4473 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4476 #, c-format
4477 msgid "Citation"
4478 msgstr "Citation"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4486 #, c-format
4487 msgid "City:"
4488 msgstr "Ville&nbsp;:"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4491 #, c-format
4492 msgid "Claimed"
4493 msgstr "Réclamé"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4496 #, c-format
4497 msgid "Classification"
4498 msgstr "Classification"
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4504 #, c-format
4505 msgid "Classification: %s "
4506 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4512 #, c-format
4513 msgid "Clear"
4514 msgstr "Effacer"
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4527 #, c-format
4528 msgid "Clear all"
4529 msgstr "Tout désélectionner"
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. SCRIPT
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4535 #, c-format
4536 msgid "Clear date"
4537 msgstr "Effacer la date"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4541 #, c-format
4542 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4543 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4544
4545 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4547 #, c-format
4548 msgid "Click here if you're not %s"
4549 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4552 #, c-format
4553 msgid "Click here to login."
4554 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4557 #, c-format
4558 msgid "Click here to view"
4559 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4562 #, c-format
4563 msgid "Click here to view them all."
4564 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4567 #, c-format
4568 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4569 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4572 #, c-format
4573 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4574 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4575
4576 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4578 msgid "Click to add to cart"
4579 msgstr "Ajouter à mon panier"
4580
4581 #. H2
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4583 msgid "Click to expand this role"
4584 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4590 #, c-format
4591 msgid "Click to open in new window"
4592 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4593
4594 #. DIV
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4597 msgid "Click to view in Google Books"
4598 msgstr "Voir sur Google Books"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4602 #, c-format
4603 msgid "Close"
4604 msgstr "Fermer"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4607 #, c-format
4608 msgid "Close shelf browser"
4609 msgstr "Fermer l'étagère"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4612 #, c-format
4613 msgid "Close this window"
4614 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4617 #, c-format
4618 msgid "Close this window."
4619 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4622 #, c-format
4623 msgid "Close window"
4624 msgstr "Fermer la fenêtre"
4625
4626 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4627 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4629 #, c-format
4630 msgid "Clubs (%s/%s) "
4631 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4634 #, c-format
4635 msgid "Clubs currently enrolled in"
4636 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4639 #, c-format
4640 msgid "Clubs you can enroll in"
4641 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4642
4643 #. A
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4645 msgid "Collect items you are interested in"
4646 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4653 #, c-format
4654 msgid "Collection"
4655 msgstr "Collection"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4658 #, c-format
4659 msgid "Collection library:"
4660 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4664 #, c-format
4665 msgid "Collection title:"
4666 msgstr "Collection:"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4669 #, c-format
4670 msgid "Collection: "
4671 msgstr "Collection&nbsp;: "
4672
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4677 #, c-format
4678 msgid "Collection: %s "
4679 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4682 #, c-format
4683 msgid "Collections"
4684 msgstr "Collections"
4685
4686 #. SCRIPT
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4688 msgid "Column visibility"
4689 msgstr "Affichage des colonnes"
4690
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4696 #, c-format
4697 msgid "Comment by %s"
4698 msgstr "Commentaire de %s"
4699
4700 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4701 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4703 #, c-format
4704 msgid "Comment by %s %s"
4705 msgstr "Commentaire de %s %s"
4706
4707 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4708 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4709 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4711 #, c-format
4712 msgid "Comment by %s %s %s"
4713 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4717 #, c-format
4718 msgid "Comment:"
4719 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4722 #, c-format
4723 msgid "Comments on "
4724 msgstr "Commentaires "
4725
4726 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4728 #, c-format
4729 msgid "Comments%s"
4730 msgstr "Commentaires%s "
4731
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4734 msgid "Confirm hold"
4735 msgstr "Confirmer la réservation"
4736
4737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4738 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4740 #, c-format
4741 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4742 msgstr "Confirmer les réservations pour : %s (%s)"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4745 #, c-format
4746 msgid "Confirm new password:"
4747 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4751 #, c-format
4752 msgid "Confirm password"
4753 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4756 #, c-format
4757 msgid "Contact information"
4758 msgstr "Informations de contact"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4762 #, c-format
4763 msgid "Contact information: "
4764 msgstr "Coordonnées: "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4768 #, c-format
4769 msgid "Contact note:"
4770 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4773 #, c-format
4774 msgid "Content"
4775 msgstr "Contenu"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4778 #, c-format
4779 msgid "Content Cafe"
4780 msgstr "Content Cafe"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4783 #, c-format
4784 msgid "Contents"
4785 msgstr "Contenu"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4788 #, c-format
4789 msgid "Contents of "
4790 msgstr "Contenu de "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4795 #, c-format
4796 msgid "Copy number"
4797 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4800 #, c-format
4801 msgid "Copyright"
4802 msgstr "Copyright"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4806 #, c-format
4807 msgid "Copyright date"
4808 msgstr "Date&nbsp;:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4812 #, c-format
4813 msgid "Copyright date:"
4814 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4815
4816 #. DIV
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4818 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4819 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4820
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4825 #, c-format
4826 msgid "Copyright year: %s "
4827 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4830 #, c-format
4831 msgid "Count"
4832 msgstr "Décompte"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4840 #, c-format
4841 msgid "Country:"
4842 msgstr "Pays&nbsp;:"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4845 #, c-format
4846 msgid "Course #"
4847 msgstr "Cours n° "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4850 #, c-format
4851 msgid "Course number:"
4852 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4858 #, c-format
4859 msgid "Course reserves"
4860 msgstr "Réserves de cours"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4864 #, c-format
4865 msgid "Course reserves for "
4866 msgstr "Réserves de cours pour "
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4869 #, c-format
4870 msgid "Courses"
4871 msgstr "Cours"
4872
4873 #. IMG
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4884 msgid "Cover image"
4885 msgstr "Image de couverture"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4888 #, c-format
4889 msgid "Create a new list"
4890 msgstr "Ajouter une liste"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4894 #, c-format
4895 msgid "Create a new request "
4896 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4899 #, c-format
4900 msgid "Create new list"
4901 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4907 "record in Koha."
4908 msgstr ""
4909 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4915 "bibliographic record Koha."
4916 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4919 #, c-format
4920 msgid "Credits"
4921 msgstr "Crédits"
4922
4923 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4925 #, c-format
4926 msgid "Credits (%s)"
4927 msgstr "Crédits (%s)"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4930 #, c-format
4931 msgid "Current location"
4932 msgstr "Site actuel"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4935 #, c-format
4936 msgid "Current password:"
4937 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4941 #, c-format
4942 msgid "Current session"
4943 msgstr "Session en cours"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4946 #, c-format
4947 msgid "Currently in local use"
4948 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4949
4950 #. %1$s:  item.firstname | html 
4951 #. %2$s:  item.surname | html 
4952 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4953 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4954 #. %5$s:  END 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4956 #, c-format
4957 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4958 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4961 #, c-format
4962 msgid "Curriculum"
4963 msgstr "Curriculum"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4966 #, c-format
4967 msgid "DVD video / Videodisc"
4968 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4979 #, c-format
4980 msgid "Date"
4981 msgstr "Date"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4988 #, c-format
4989 msgid "Date added"
4990 msgstr "Date d'ajout"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4993 #, c-format
4994 msgid "Date added:"
4995 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4999 #, c-format
5000 msgid "Date due"
5001 msgstr "Date de retour prévue"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
5006 #, c-format
5007 msgid "Date due:"
5008 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5011 #, c-format
5012 msgid "Date enrolled"
5013 msgstr "Date d'inscription"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5017 #, c-format
5018 msgid "Date of birth:"
5019 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5022 #, c-format
5023 msgid "Date range:"
5024 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5027 #, c-format
5028 msgid "Date received"
5029 msgstr "Date de réception"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5035 #, c-format
5036 msgid "Date:"
5037 msgstr "Date&nbsp;:"
5038
5039 #. OPTGROUP
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5041 msgid "Dates"
5042 msgstr "Dates"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5045 #, c-format
5046 msgid "Days in advance"
5047 msgstr "Jours en avance"
5048
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5051 msgid "Dec"
5052 msgstr "Déc"
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5056 msgid "December"
5057 msgstr "Décembre"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5061 #, c-format
5062 msgid "Default"
5063 msgstr "Défaut"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5066 #, c-format
5067 msgid "Default sorting"
5068 msgstr "Tri par défaut"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5074 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5075 "permitted by local laws."
5076 msgstr ""
5077 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5078 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5079 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5085 "values: "
5086 msgstr ""
5087 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5088 "Valeurs possibles&nbsp;: "
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5097 #, c-format
5098 msgid "Delete"
5099 msgstr "Supprimer"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5103 #, c-format
5104 msgid "Delete list"
5105 msgstr "Supprimer la liste"
5106
5107 #. INPUT type=submit
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5109 msgid "Delete selected"
5110 msgstr "Supprimer la sélection"
5111
5112 #. INPUT type=submit
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5114 msgid "Delete selected tags"
5115 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
5116
5117 #. INPUT type=submit
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5119 msgid "Delete this list"
5120 msgstr "Supprimer cette liste"
5121
5122 #. A
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5125 msgid "Delete your search history"
5126 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5129 #, c-format
5130 msgid "Department:"
5131 msgstr "Département&nbsp;:"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5134 #, c-format
5135 msgid "Dept."
5136 msgstr "Département"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5140 #, c-format
5141 msgid "Descending"
5142 msgstr "Décroissant"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5148 #, c-format
5149 msgid "Description"
5150 msgstr "Description"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5154 #, c-format
5155 msgid "Details"
5156 msgstr "Details"
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5163 #, c-format
5164 msgid "Details for %s"
5165 msgstr "Détails pour %s"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5168 #, c-format
5169 msgid "Details for: "
5170 msgstr "Détails de&nbsp;: "
5171
5172 #. %1$s:  biblio.title | html 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5174 #, c-format
5175 msgid "Details for: %s"
5176 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s"
5177
5178 #. %1$s:  request.backend | html 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5180 #, c-format
5181 msgid "Details from %s"
5182 msgstr "Détails venant de %s"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5185 #, c-format
5186 msgid "Details from library"
5187 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5190 #, c-format
5191 msgid "Dewey"
5192 msgstr "Dewey"
5193
5194 #. For the first occurrence,
5195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5198 #, c-format
5199 msgid "Dewey: %s "
5200 msgstr "Dewey: %s "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5203 #, c-format
5204 msgid "Dictionaries"
5205 msgstr "Dictionnaires"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5208 #, c-format
5209 msgid "Did you mean:"
5210 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5213 #, c-format
5214 msgid "Digests only "
5215 msgstr "Uniquement des résumés"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5218 #, c-format
5219 msgid "Directories"
5220 msgstr "Répertoires"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5224 #, c-format
5225 msgid "Discharge"
5226 msgstr "Quitus"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5229 #, c-format
5230 msgid "Discographies"
5231 msgstr "Discographies"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5234 #, c-format
5235 msgid "Display news for: "
5236 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5242 "arrives?"
5243 msgstr ""
5244 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5245 "reçu pour cet abonnement ?"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5248 #, c-format
5249 msgid "Don't have a library card?"
5250 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5253 #, c-format
5254 msgid "Don't have a password yet?"
5255 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5260 #, c-format
5261 msgid "Don't have an account? "
5262 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5266 msgid "Done"
5267 msgstr "Fait"
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5273 #, c-format
5274 msgid "Download"
5275 msgstr "Télécharger"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5278 #, c-format
5279 msgid "Download as iCal/.ics file"
5280 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5284 msgid "Download as: "
5285 msgstr "Télécharger comme : "
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5288 #, c-format
5289 msgid "Download cart"
5290 msgstr "Télécharger le panier"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5293 #, c-format
5294 msgid "Download list"
5295 msgstr "Télécharger la liste"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5299 #, c-format
5300 msgid "Download list "
5301 msgstr "Télécharger la liste "
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5304 #, c-format
5305 msgid "Dublin Core"
5306 msgstr "Dublin Core"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5312 #, c-format
5313 msgid "Due"
5314 msgstr "Retour le"
5315
5316 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5318 #, c-format
5319 msgid "Due %s"
5320 msgstr "Dû %s"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5323 #, c-format
5324 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5325 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5326
5327 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5329 #, c-format
5330 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5331 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5334 #, c-format
5335 msgid "ERROR: No record id specified. "
5336 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5340 #, c-format
5341 msgid "Edit"
5342 msgstr "Modifier"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5345 #, c-format
5346 msgid "Edit / Create note"
5347 msgstr "Modifier / Créer une note"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5351 #, c-format
5352 msgid "Edit list"
5353 msgstr "Modifier la liste"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5356 #, c-format
5357 msgid "Edit list "
5358 msgstr "Modifier la liste "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5361 #, c-format
5362 msgid "Editing "
5363 msgstr "Édition"
5364
5365 #. %1$s:  title | html 
5366 #. %2$s:  author | html 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5368 #, c-format
5369 msgid "Editing issue note for %s %s"
5370 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5371
5372 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5373 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5375 #, c-format
5376 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5377 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5380 #, c-format
5381 msgid "Edition statement:"
5382 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5385 #, c-format
5386 msgid "Editions"
5387 msgstr "Éditions"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5391 #, c-format
5392 msgid "Email"
5393 msgstr "Courriel"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5398 #, c-format
5399 msgid "Email address:"
5400 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5405 #, c-format
5406 msgid "Email:"
5407 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5410 #, c-format
5411 msgid "Empty and close"
5412 msgstr "Vider et Fermer"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5415 #, c-format
5416 msgid "Encyclopedias "
5417 msgstr "Encyclopédies "
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5421 msgid "End session"
5422 msgstr "Terminer la session"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5425 #, c-format
5426 msgid "Enhanced content: "
5427 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5430 #, c-format
5431 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5432 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5435 #, c-format
5436 msgid "Enroll "
5437 msgstr "S'inscrire"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5440 #, c-format
5441 msgid "Enroll in "
5442 msgstr "Inscrire"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5445 #, c-format
5446 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5447 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5448
5449 #. INPUT type=text name=q
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5452 msgid "Enter search terms"
5453 msgstr "Saisissez votre recherche"
5454
5455 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5456 #. %2$s:  END 
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5461 "the enter key)."
5462 msgstr ""
5463 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5464 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  authtypetext | html 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5470 #, c-format
5471 msgid "Entry %s"
5472 msgstr "Entrée %s"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5475 #, c-format
5476 msgid "Enumeration"
5477 msgstr "Enumération"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5480 #, c-format
5481 msgid "Error"
5482 msgstr "Erreur"
5483
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. %1$s:  errno | html 
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5488 #, c-format
5489 msgid "Error %s"
5490 msgstr "Erreur %s"
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5494 msgid "Error searching %s collection"
5495 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection"
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5499 msgid "Error searching OverDrive collection."
5500 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5504 msgid "Error! Adding tags failed at"
5505 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5509 msgid "Error! Illegal parameter"
5510 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5513 #, c-format
5514 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5515 msgstr ""
5516 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5517 "commentaire ou d'annuler."
5518
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5521 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5522 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5528 msgstr ""
5529 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5530 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5534 msgid ""
5535 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5536 "with plain text."
5537 msgstr ""
5538 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5539 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5545 #, c-format
5546 msgid "Error:"
5547 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5550 #, c-format
5551 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5552 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5556 msgid "Errors: "
5557 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5562 #, c-format
5563 msgid "Example Call"
5564 msgstr "Exemple d'utilisation"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5568 #, c-format
5569 msgid "Example Response"
5570 msgstr "Exemple de réponse"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5581 #, c-format
5582 msgid "Example call"
5583 msgstr "Exemple d'utilisation"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5595 #, c-format
5596 msgid "Example response"
5597 msgstr "Exemple de réponse"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5600 #, c-format
5601 msgid "Excerpt"
5602 msgstr "Extrait"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5605 #, c-format
5606 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5607 msgstr "Extrait fourni par Syndetics"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5610 #, c-format
5611 msgid "Expected"
5612 msgstr "Attendu"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5616 msgid "Expecting a specific item selection."
5617 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5620 #, c-format
5621 msgid "Expiration date:"
5622 msgstr "Date d'expiration :"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5626 #, c-format
5627 msgid "Expiration:"
5628 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5631 #, c-format
5632 msgid "Expires on"
5633 msgstr "Expire le"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5636 #, c-format
5637 msgid "Explain "
5638 msgstr "Explain "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5641 #, c-format
5642 msgid "Export"
5643 msgstr "Exporter"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5646 #, c-format
5647 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5648 msgstr "Export à Dublin Core..."
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5651 #, c-format
5652 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5653 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5657 #, c-format
5658 msgid "Fax:"
5659 msgstr "Fax&nbsp;:"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5663 msgid "Feb"
5664 msgstr "Fév"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5668 msgid "February"
5669 msgstr "Février"
5670
5671 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5672 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5674 #, c-format
5675 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5676 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5679 #, c-format
5680 msgid "Female:"
5681 msgstr "Femme&nbsp;:"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5684 #, c-format
5685 msgid "Fewer options"
5686 msgstr "Moins d'options"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5689 #, c-format
5690 msgid "Fiction"
5691 msgstr "Fiction"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5694 #, c-format
5695 msgid "Fiction notes:"
5696 msgstr "Notes&nbsp;:"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5699 #, c-format
5700 msgid "Filmographies"
5701 msgstr "Filmographies"
5702
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5705 msgid "Filter paid transactions"
5706 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5709 #, c-format
5710 msgid "Fine amount"
5711 msgstr "Montant de l'amende"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5716 #, c-format
5717 msgid "Fines"
5718 msgstr "Amendes"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5721 #, c-format
5722 msgid "Fines and charges"
5723 msgstr "Amendes et frais"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5727 #, c-format
5728 msgid "Fines:"
5729 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5733 #, c-format
5734 msgid "Finish"
5735 msgstr "Terminer"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5738 #, c-format
5739 msgid "Finish enrollment"
5740 msgstr "Finir l'inscription"
5741
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. SCRIPT
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5746 #, c-format
5747 msgid "First"
5748 msgstr "Premier"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5754 #, c-format
5755 msgid "First name:"
5756 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5762 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5763 "and after."
5764 msgstr ""
5765 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5766 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5767 "2008."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5773 "this data. Please log in and change your password."
5774 msgstr ""
5775 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5776 "avec ces données. Merci de vous connecter et de changer votre mot de passe."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5782 "this data. Please log in."
5783 msgstr ""
5784 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5785 "avec ces données. Merci de vous connecter."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5789 #, c-format
5790 msgid "Forever"
5791 msgstr "Pour toujours"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5797 "who want to keep track of what they are reading."
5798 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5803 #, c-format
5804 msgid "Forgot your password?"
5805 msgstr "Mot de passe oublié?"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5809 #, c-format
5810 msgid "Forgotten password recovery"
5811 msgstr "Récupération mot de passe"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5814 #, c-format
5815 msgid "Format"
5816 msgstr "Format"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5819 #, c-format
5820 msgid "Format:"
5821 msgstr "Format&nbsp;:"
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5825 msgid "Found"
5826 msgstr "Trouvé"
5827
5828 #. SCRIPT
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5830 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5831 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5832
5833 #. SCRIPT
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5835 msgid "Fr"
5836 msgstr "Ve"
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5840 msgid "Fri"
5841 msgstr "Ven"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5845 msgid "Friday"
5846 msgstr "Vendredi"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5849 #, c-format
5850 msgid "From: "
5851 msgstr "Du&nbsp;: "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5855 #, c-format
5856 msgid "Full history"
5857 msgstr "Historique complet"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5860 #, c-format
5861 msgid "Full subscription history"
5862 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5863
5864 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5866 #, c-format
5867 msgid "Full subscription history for %s"
5868 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5871 #, c-format
5872 msgid "GDPR consent"
5873 msgstr "Consentement RGPD "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5876 #, c-format
5877 msgid "GDPR consents"
5878 msgstr "Consentements RGPD"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5881 #, c-format
5882 msgid "General"
5883 msgstr "Général"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5886 #, c-format
5887 msgid "Get new password recovery link"
5888 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5892 #, c-format
5893 msgid "Get your discharge"
5894 msgstr "Obtenir votre quitus"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5899 #, c-format
5900 msgid "GetAuthorityRecords"
5901 msgstr "GetAuthorityRecords"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5906 #, c-format
5907 msgid "GetAvailability"
5908 msgstr "GetAvailability"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5913 #, c-format
5914 msgid "GetPatronInfo"
5915 msgstr "GetPatronInfo"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5920 #, c-format
5921 msgid "GetPatronStatus"
5922 msgstr "GetPatronStatus"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5927 #, c-format
5928 msgid "GetRecords"
5929 msgstr "GetRecords"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5934 #, c-format
5935 msgid "GetServices"
5936 msgstr "GetServices"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5942 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5943 "specific metadata schema for the record objects."
5944 msgstr ""
5945 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5946 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5947 "de métadonnées spécifiques en retour."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5953 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5954 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5955 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5956 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5957 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5958 msgstr ""
5959 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5960 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5961 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5962 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5963 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5964 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5970 "availability of the items associated with the identifiers."
5971 msgstr ""
5972 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5973 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5974 "l'identifiant."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5984 #, c-format
5985 msgid "Go"
5986 msgstr "Valider"
5987
5988 #. LI
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5991 msgid "Go to detail"
5992 msgstr "Voir le détail"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5996 #, c-format
5997 msgid "Go to your account page"
5998 msgstr "Allez sur votre compte"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6001 #, c-format
6002 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6003 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6006 #, c-format
6007 msgid "Google login"
6008 msgstr "Identifiant Google"
6009
6010 #. OPTGROUP
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
6012 msgid "Groups"
6013 msgstr "Groupes"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6016 #, c-format
6017 msgid "Groups of libraries"
6018 msgstr "Groupes de sites"
6019
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6022 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6023 #. %3$s:  g.firstname | html 
6024 #. %4$s:  g.surname | html 
6025 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6026 #. %6$s:  END 
6027 #. %7$s:  END 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6030 #, c-format
6031 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6032 msgstr "Rattaché à %s %s %s %s %s, %s %s "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6035 #, c-format
6036 msgid "Handbooks"
6037 msgstr "Manuels de référence"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6040 #, c-format
6041 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6042 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6045 #, c-format
6046 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6047 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6050 #, c-format
6051 msgid "HarvestExpandedRecords "
6052 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6055 #, c-format
6056 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6057 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6060 #, c-format
6061 msgid "Heading ascendant"
6062 msgstr "Ordre croissant"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6065 #, c-format
6066 msgid "Heading descendant"
6067 msgstr "Ordre décroissant"
6068
6069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6071 #, c-format
6072 msgid "Hello, %s "
6073 msgstr "Bonjour %s "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6077 #, c-format
6078 msgid "Help"
6079 msgstr "Aide"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6083 #, c-format
6084 msgid "Hi,"
6085 msgstr "Bonjour,"
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6089 msgid "Hide options"
6090 msgstr "[Moins d'options]"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6093 #, c-format
6094 msgid "Hide window"
6095 msgstr "Fermer la fenêtre"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6100 #, c-format
6101 msgid "Highlight"
6102 msgstr "Surligner"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6105 #, c-format
6106 msgid "Hold date:"
6107 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6110 #, c-format
6111 msgid "Hold not needed after:"
6112 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6115 #, c-format
6116 msgid "Hold notes:"
6117 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6120 #, c-format
6121 msgid "Hold starts on date:"
6122 msgstr "Début de réservation :"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6127 #, c-format
6128 msgid "HoldItem"
6129 msgstr "HoldItem"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6134 #, c-format
6135 msgid "HoldTitle"
6136 msgstr "HoldTitle"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6139 #, c-format
6140 msgid "Holding libraries"
6141 msgstr "Sites dépositaires"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6145 #, c-format
6146 msgid "Holdings"
6147 msgstr "Exemplaires"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6151 #, c-format
6152 msgid "Holdings:"
6153 msgstr "Exemplaires :"
6154
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6157 msgid "Holds"
6158 msgstr "Réservations"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6161 #, c-format
6162 msgid "Holds "
6163 msgstr "Réservations "
6164
6165 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6167 #, c-format
6168 msgid "Holds (%s)"
6169 msgstr "Réservations (%s)"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6225 #, c-format
6226 msgid "Home"
6227 msgstr "Accueil"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6230 #, c-format
6231 msgid "Home libraries"
6232 msgstr "Sites de rattachement"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6237 #, c-format
6238 msgid "Home library"
6239 msgstr "Site de rattachement"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6243 #, c-format
6244 msgid "Home library:"
6245 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6246
6247 #. A
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6249 msgid "How PayPal Works"
6250 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6253 #, c-format
6254 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6255 msgstr ""
6256 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6257 "décrit dans la "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6260 #, c-format
6261 msgid "I have read the "
6262 msgstr "J'ai lu la "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6265 #, c-format
6266 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6267 msgstr ""
6268 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6284 #, c-format
6285 msgid "ILS-DI"
6286 msgstr "ILS-DI"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6289 #, c-format
6290 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6291 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6295 #, c-format
6296 msgid "ISBD"
6297 msgstr "ISBD"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6303 #, c-format
6304 msgid "ISBD view"
6305 msgstr "vue ISBD"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6312 #, c-format
6313 msgid "ISBN"
6314 msgstr "ISBN"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6317 #, c-format
6318 msgid "ISBN:"
6319 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6322 #, c-format
6323 msgid "ISBN: "
6324 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6325
6326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6328 #, c-format
6329 msgid "ISBN: %s "
6330 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6331
6332 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6333 #. %2$s:  isbn | $raw 
6334 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6338 #, c-format
6339 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6340 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6341
6342 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6344 #, c-format
6345 msgid "ISBN:%s"
6346 msgstr "ISBN : %s"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6351 #, c-format
6352 msgid "ISSN"
6353 msgstr "ISSN"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6356 #, c-format
6357 msgid "ISSN:"
6358 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6359
6360 #. A
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6362 #, c-format
6363 msgid "IdRef"
6364 msgstr "IdRef"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6367 #, c-format
6368 msgid "Identity"
6369 msgstr "Identité"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6372 #, c-format
6373 msgid "If this is an error, please contact the library."
6374 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6380 "local library and the error will be corrected."
6381 msgstr ""
6382 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6383 "de votre carte de bibliothèque."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6389 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6390 "yourself started."
6391 msgstr ""
6392 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6393 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6394 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6397 #, c-format
6398 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6399 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6400
6401 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6406 "expire in %s seconds."
6407 msgstr ""
6408 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6409 "automatiquement dans %s secondes."
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6415 msgstr ""
6416 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6417 "automatiquement créé."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6420 #, c-format
6421 msgid ""
6422 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6423 "log in: "
6424 msgstr ""
6425 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6426 "connecter : "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6432 "still log in: "
6433 msgstr ""
6434 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6435 "vous connecter : "
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6441 "can use CAS."
6442 msgstr ""
6443 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6444 "pouvez utiliser CAS."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6450 "you may login below."
6451 msgstr ""
6452 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6453 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6456 #, c-format
6457 msgid ""
6458 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6459 msgstr ""
6460 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6461 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6467 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6468 msgstr ""
6469 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6470 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6471 "vous en attribuer un."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6477 "authenticate:"
6478 msgstr ""
6479 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6480 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6483 #, c-format
6484 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6485 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6488 #, c-format
6489 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6490 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6493 #, c-format
6494 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6495 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6498 #, c-format
6499 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6500 msgstr ""
6501 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6504 #, c-format
6505 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6506 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6509 #, c-format
6510 msgid "If you want to, you can try to "
6511 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6515 #, c-format
6516 msgid "Images"
6517 msgstr "Images"
6518
6519 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6521 #, c-format
6522 msgid "Images for %s "
6523 msgstr "Images pour %s "
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6527 #, c-format
6528 msgid "Immediate deletion"
6529 msgstr "Suppression immédiate"
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6533 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6536 #, c-format
6537 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6538 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6544 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6545 "2018."
6546 msgstr ""
6547 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6548 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6549 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6550 "2018."
6551
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6554 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6555 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6558 #, c-format
6559 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6560 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6565 #, c-format
6566 msgid "In your cart"
6567 msgstr "Dans mon panier"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6570 #, c-format
6571 msgid "Indexed in:"
6572 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6575 #, c-format
6576 msgid "Indexes"
6577 msgstr "Index"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6580 #, c-format
6581 msgid "Information"
6582 msgstr "Information"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6586 #, c-format
6587 msgid "Initials:"
6588 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6591 #, c-format
6592 msgid "Instructors"
6593 msgstr "Enseignants"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6596 #, c-format
6597 msgid "Instructors:"
6598 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6602 #, c-format
6603 msgid "Interlibrary loan request"
6604 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6609 #, c-format
6610 msgid "Interlibrary loan requests"
6611 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6614 #, c-format
6615 msgid "Invalid shelf number."
6616 msgstr "Cote invalide."
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6619 #, c-format
6620 msgid "Issue"
6621 msgstr "Fascicule"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6624 #, c-format
6625 msgid "Issue #"
6626 msgstr "Prêt n° "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6630 #, c-format
6631 msgid "Issue:"
6632 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6636 #, c-format
6637 msgid "Issues for a subscription"
6638 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6641 #, c-format
6642 msgid "Issues summary"
6643 msgstr "Résumé des des fascicules"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6646 #, c-format
6647 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6648 msgstr ""
6649 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6652 #, c-format
6653 msgid "Item URI"
6654 msgstr "URI de l'exemplaire"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6657 #, c-format
6658 msgid "Item call number"
6659 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6662 #, c-format
6663 msgid "Item cannot be checked out."
6664 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6668 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6669 msgstr "Le document ne peut pas être prêté. Il n'y a pas de formats valides"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6672 #, c-format
6673 msgid "Item checked in"
6674 msgstr "Exemplaire retourné"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6677 #, c-format
6678 msgid "Item checked out"
6679 msgstr "Exemplaire prêté"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6682 #, c-format
6683 msgid "Item damaged"
6684 msgstr "Exemplaire endommagé"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6687 #, c-format
6688 msgid "Item hold queue priority"
6689 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6692 #, c-format
6693 msgid "Item holds"
6694 msgstr "Réservations"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6697 #, c-format
6698 msgid "Item lost"
6699 msgstr "Perdu"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6702 #, c-format
6703 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6704 msgstr ""
6705 "L'exemplaire n'est pas rendu&nbsp;: veuillez vous adresser au personnel de "
6706 "la bibliothèque pour obtenir de l'aide"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6709 #, c-format
6710 msgid "Item renewal is not allowed."
6711 msgstr "Non renouvelable"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6714 #, c-format
6715 msgid "Item renewed"
6716 msgstr "Exemplaire renouvelé"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6726 #, c-format
6727 msgid "Item type"
6728 msgstr "Type de document"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6734 #, c-format
6735 msgid "Item type:"
6736 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6740 #, c-format
6741 msgid "Item type: "
6742 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6745 #, c-format
6746 msgid "Item types"
6747 msgstr "Types de document"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6750 #, c-format
6751 msgid "Item withdrawn"
6752 msgstr "Retiré des collections"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6755 #, c-format
6756 msgid "Items available at:"
6757 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6761 #, c-format
6762 msgid "Items available:"
6763 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6767 #, c-format
6768 msgid "Items: "
6769 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6773 msgid "Jan"
6774 msgstr "Jan"
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 msgid "January"
6779 msgstr "Janvier"
6780
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 msgid "Jul"
6784 msgstr "Juil"
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 msgid "July"
6789 msgstr "Juillet"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "Jun"
6794 msgstr "Juin"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "June"
6799 msgstr "Juin"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6802 #, c-format
6803 msgid "Juvenile"
6804 msgstr "Jeunesse"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6807 #, c-format
6808 msgid "Keyword"
6809 msgstr "Tous les mots"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6815 #, c-format
6816 msgid "Koha"
6817 msgstr "Koha"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6823 msgid "Koha %s"
6824 msgstr "Koha %s"
6825
6826 #. LINK
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6828 msgid "Koha - RSS"
6829 msgstr "Koha - RSS"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6832 #, c-format
6833 msgid "Koha Wiki"
6834 msgstr "Wiki Koha"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6837 #, c-format
6838 msgid "LCCN"
6839 msgstr "LCCN"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6842 #, c-format
6843 msgid "LCCN:"
6844 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6845
6846 #. For the first occurrence,
6847 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6850 #, c-format
6851 msgid "LCCN: %s "
6852 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6855 #, c-format
6856 msgid "Language"
6857 msgstr "Langues"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6860 #, c-format
6861 msgid "Language: "
6862 msgstr "Langue&nbsp;: "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6866 #, c-format
6867 msgid "Languages"
6868 msgstr "Langues"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6871 #, c-format
6872 msgid "Languages:&nbsp;"
6873 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6876 #, c-format
6877 msgid "Large print"
6878 msgstr "Gros caractères"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6882 msgid "Last"
6883 msgstr "Dernier"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6886 #, c-format
6887 msgid "Last "
6888 msgstr "Dernier "
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6891 #, c-format
6892 msgid "Last location"
6893 msgstr "Dernier site"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6896 #, c-format
6897 msgid "Last updated"
6898 msgstr "Dernière mise à jour"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6901 #, c-format
6902 msgid "Last updated:"
6903 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6906 #, c-format
6907 msgid "Late"
6908 msgstr "En retard"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6911 #, c-format
6912 msgid "Law reports and digests"
6913 msgstr "Jurisprudence"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6916 #, c-format
6917 msgid "Legal articles"
6918 msgstr "Articles juridiques"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6921 #, c-format
6922 msgid "Legal cases and case notes"
6923 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6926 #, c-format
6927 msgid "Legislation"
6928 msgstr "Législation"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6931 #, c-format
6932 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6933 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6936 #, c-format
6937 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6938 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6941 #, c-format
6942 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6943 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6946 #, c-format
6947 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6948 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6949
6950 #. OPTGROUP
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6952 msgid "Libraries"
6953 msgstr "Bibliothèques"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6958 #, c-format
6959 msgid "Library"
6960 msgstr "Site"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6964 #, c-format
6965 msgid "Library card number:"
6966 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6970 #, c-format
6971 msgid "Library catalog"
6972 msgstr "Catalogue"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6977 #, c-format
6978 msgid "Library:"
6979 msgstr "Site:"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6982 #, c-format
6983 msgid "Library: "
6984 msgstr "Site&nbsp;: "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6987 #, c-format
6988 msgid "Limit to any of the following:"
6989 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6992 #, c-format
6993 msgid "Limit to currently available items."
6994 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6997 #, c-format
6998 msgid "Limit to:"
6999 msgstr "Limiter à :"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7002 #, c-format
7003 msgid "Limit to: "
7004 msgstr "Limiter à : "
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7007 #, c-format
7008 msgid "Link"
7009 msgstr "Lien"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
7013 #, c-format
7014 msgid "Link to resource "
7015 msgstr "Lien de la ressource "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
7019 #, c-format
7020 msgid "Links"
7021 msgstr "Liens"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7025 msgid "List"
7026 msgstr "Liste"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7029 #, c-format
7030 msgid "List created."
7031 msgstr "Liste créée."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7034 #, c-format
7035 msgid "List deleted."
7036 msgstr "Liste supprimée."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7039 #, c-format
7040 msgid "List name"
7041 msgstr "Nom de la liste"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7045 #, c-format
7046 msgid "List name:"
7047 msgstr "Nom de la liste:"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7050 #, c-format
7051 msgid "List name: "
7052 msgstr "Nom de la liste: "
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7055 #, c-format
7056 msgid "List updated."
7057 msgstr "Liste mise à jour."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7060 #, c-format
7061 msgid "List(s) this item appears in: "
7062 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7069 #, c-format
7070 msgid "Lists"
7071 msgstr "Listes"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7075 #, c-format
7076 msgid "Lists:"
7077 msgstr "Listes&nbsp;:"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7081 msgid "Loading"
7082 msgstr "Chargement"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7085 #, c-format
7086 msgid "Loading "
7087 msgstr "Chargement en cours"
7088
7089 #. For the first occurrence,
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7094 msgid "Loading..."
7095 msgstr "Chargement en cours..."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7098 #, c-format
7099 msgid "Loading... "
7100 msgstr "Chargement en cours..."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7103 #, c-format
7104 msgid "Local Login"
7105 msgstr "Identifiant local"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7109 #, c-format
7110 msgid "Local login"
7111 msgstr "Identifiant local"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7114 #, c-format
7115 msgid "Location"
7116 msgstr "Localisation"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7119 #, c-format
7120 msgid "Location (Status)"
7121 msgstr "Localisation (statut)"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7124 #, c-format
7125 msgid "Location and availability: "
7126 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7129 #, c-format
7130 msgid "Location(s) (Status)"
7131 msgstr "Localisation(s) (statut)"
7132
7133 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7134 #. %2$s:  END 
7135 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7137 #, c-format
7138 msgid "Location: %s %s %s "
7139 msgstr "Localisation&nbsp;: %s %s %s "
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7142 #, c-format
7143 msgid "Locations"
7144 msgstr "Localisations"
7145
7146 #. INPUT type=submit
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7155 #, c-format
7156 msgid "Log in"
7157 msgstr "Connexion"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7160 #, c-format
7161 msgid "Log in to add tags"
7162 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7167 #, c-format
7168 msgid "Log in to add tags."
7169 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7173 #, c-format
7174 msgid "Log in to create your own lists"
7175 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7179 #, c-format
7180 msgid "Log in to see your own saved tags."
7181 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7185 msgid "Log in to your OverDrive account"
7186 msgstr "Connectez-vous à votre compte OverDrive"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7195 #, c-format
7196 msgid "Log in to your account"
7197 msgstr "Connexion à votre compte"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7201 #, c-format
7202 msgid "Log in to your account:"
7203 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7206 #, c-format
7207 msgid "Log in with Google"
7208 msgstr "Identification Google"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7212 #, c-format
7213 msgid "Log out"
7214 msgstr "Se déconnecter"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7218 #, c-format
7219 msgid "Log out and try again with a different user."
7220 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7224 msgid "Log out from your OverDrive account"
7225 msgstr "Déconnectez vous de votre compte OverDrive"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7228 #, c-format
7229 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7230 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7235 #, c-format
7236 msgid "Login"
7237 msgstr "Connexion"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7240 #, c-format
7241 msgid "Login page"
7242 msgstr "Page de connexion"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7249 #, c-format
7250 msgid "Login:"
7251 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7257 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7258 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7263 #, c-format
7264 msgid "LookupPatron"
7265 msgstr "LookupPatron"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7269 #, c-format
7270 msgid "MARC"
7271 msgstr "MARC"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7274 #, c-format
7275 msgid "MARC Card View"
7276 msgstr "carte MARC"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7279 #, c-format
7280 msgid "MARC View"
7281 msgstr "Vue MARC"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7289 #, c-format
7290 msgid "MARC view"
7291 msgstr "Vue MARC"
7292
7293 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7295 #, c-format
7296 msgid "MARC view: %s"
7297 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7301 #, c-format
7302 msgid "MARCXML"
7303 msgstr "MARCXML"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7306 #, c-format
7307 msgid "Main address"
7308 msgstr "Adresse principale"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7314 #, c-format
7315 msgid "Make a "
7316 msgstr "Faites une "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7320 #, c-format
7321 msgid "Make an "
7322 msgstr "Faites une "
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7325 #, c-format
7326 msgid "Make payment"
7327 msgstr "Encaisser"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7330 #, c-format
7331 msgid "Male:"
7332 msgstr "Homme&nbsp;:"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7335 #, c-format
7336 msgid "Managed by"
7337 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7340 #, c-format
7341 msgid "Managed by:"
7342 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7346 msgid "Mar"
7347 msgstr "Mar"
7348
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7351 msgid "March"
7352 msgstr "Mars"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7355 #, c-format
7356 msgid "Match:"
7357 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7358
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7362 msgid "May"
7363 msgstr "Mai"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7367 #, c-format
7368 msgid "Me"
7369 msgstr "Moi"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7373 #, c-format
7374 msgid "Message sent"
7375 msgstr "Message envoyé"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7378 #, c-format
7379 msgid "Messages for you"
7380 msgstr "Vos messages"
7381
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7384 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7385 msgstr "Le montant minimum requis par ce service est de %s"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7388 #, c-format
7389 msgid "Missing"
7390 msgstr "Manquant"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7393 #, c-format
7394 msgid "Missing (damaged)"
7395 msgstr "Manquant (endommagé)"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7398 #, c-format
7399 msgid "Missing (lost)"
7400 msgstr "Manquant (perdu)"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7403 #, c-format
7404 msgid "Missing (never received)"
7405 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7408 #, c-format
7409 msgid "Missing (sold out)"
7410 msgstr "Manquant (vendu)"
7411
7412 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7414 #, c-format
7415 msgid "Missing issues: %s "
7416 msgstr "Lacunes : %s "
7417
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7420 msgid "Mo"
7421 msgstr "Lu"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7424 #, c-format
7425 msgid "Modify"
7426 msgstr "Modifier"
7427
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7430 msgid "Mon"
7431 msgstr "Lun"
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7435 msgid "Monday"
7436 msgstr "Lundi"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7439 #, c-format
7440 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7441 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7445 #, c-format
7446 msgid "More details"
7447 msgstr "Plus de détails"
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7451 msgid "More lists"
7452 msgstr "Plus de résultats"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7455 #, c-format
7456 msgid "More options"
7457 msgstr "Plus d'options"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7460 #, c-format
7461 msgid "More searches "
7462 msgstr "Plus de recherches "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7465 #, c-format
7466 msgid "Most popular"
7467 msgstr "Les plus populaires"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7470 #, c-format
7471 msgid "Most popular titles"
7472 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7475 #, c-format
7476 msgid "Musical recording"
7477 msgstr "Enregistrement musical"
7478
7479 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7485 #, c-format
7486 msgid "N/A"
7487 msgstr "nd"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7490 #, c-format
7491 msgid "NEW"
7492 msgstr "NOUVEAU"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7495 #, c-format
7496 msgid "NT"
7497 msgstr "TS"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7502 #, c-format
7503 msgid "Name"
7504 msgstr "Nom"
7505
7506 #. ABBR
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7508 msgid "Narrower Term"
7509 msgstr "Terme spécifique"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7513 #, c-format
7514 msgid "Never"
7515 msgstr "Jamais"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7518 #, c-format
7519 msgid "Never expires "
7520 msgstr "N'expire jamais "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7526 "the item that was checked-out upon check-in."
7527 msgstr ""
7528 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7529 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7530 "rendez."
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7533 #, c-format
7534 msgid "New"
7535 msgstr "Nouveau"
7536
7537 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7539 #, c-format
7540 msgid "New comment on %s"
7541 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7545 #, c-format
7546 msgid "New interlibrary loan request"
7547 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7553 #, c-format
7554 msgid "New list"
7555 msgstr "Nouvelle liste"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7559 #, c-format
7560 msgid "New password:"
7561 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7565 #, c-format
7566 msgid "New purchase suggestion"
7567 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7570 #, c-format
7571 msgid "New search"
7572 msgstr "Nouvelle Recherche"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7578 #, c-format
7579 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7580 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7584 #, c-format
7585 msgid "New tag:"
7586 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7587
7588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7590 #. %3$s:  ELSE 
7591 #. %4$s:  END 
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7593 #, c-format
7594 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7595 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7596
7597 #. For the first occurrence,
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7605 #, c-format
7606 msgid "Next"
7607 msgstr "Suivant"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7612 #, c-format
7613 msgid "Next "
7614 msgstr "Suivant "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7617 #, c-format
7618 msgid "Next &gt;&gt;"
7619 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7622 #, c-format
7623 msgid "Next available item"
7624 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7635 #, c-format
7636 msgid "No"
7637 msgstr "Non"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7640 #, c-format
7641 msgid "No article requests can be made for this record. "
7642 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7645 #, c-format
7646 msgid "No changes were made."
7647 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7648
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7652 msgid "No checkouts"
7653 msgstr "pas de prêt"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7691 #, c-format
7692 msgid "No cover image available"
7693 msgstr "Pas d'image disponible"
7694
7695 #. SCRIPT
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7697 msgid "No data available in table"
7698 msgstr "Aucune donnée disponible"
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7702 msgid "No entries to show"
7703 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7707 msgid "No holds"
7708 msgstr "Pas réservé"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7711 #, c-format
7712 msgid "No items available."
7713 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7717 #, c-format
7718 msgid "No items available:"
7719 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7724 #, c-format
7725 msgid "No limit"
7726 msgstr "Pas de limite"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7730 msgid "No matching records found"
7731 msgstr "Aucune notice correspondante"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7734 #, c-format
7735 msgid "No news to display."
7736 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7739 #, c-format
7740 msgid "No operation parameter has been passed."
7741 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7744 #, c-format
7745 msgid "No other items."
7746 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7749 #, c-format
7750 msgid "No physical items for this record"
7751 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7754 #, c-format
7755 msgid "No private lists"
7756 msgstr "Pas de liste privée"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7759 #, c-format
7760 msgid "No private lists."
7761 msgstr "Pas de liste privée."
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7764 #, c-format
7765 msgid "No public lists."
7766 msgstr "Pas de liste publique"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7769 #, c-format
7770 msgid "No reading history to delete"
7771 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7774 #, c-format
7775 msgid "No record was removed."
7776 msgstr "Aucune notice supprimée."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7779 #, c-format
7780 msgid "No renewals allowed"
7781 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7784 #, c-format
7785 msgid "No reserves have been selected for this course."
7786 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7790 msgid "No results found in the library's %s collection"
7791 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7795 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7796 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7799 #, c-format
7800 msgid "No results found!"
7801 msgstr "Pas de réponse !"
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7805 msgid "No suggestion was selected"
7806 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7810 msgid "No tag was specified."
7811 msgstr "Aucun tag déclaré."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7814 #, c-format
7815 msgid "No tags from this library for this title."
7816 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7819 #, c-format
7820 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7821 msgstr ""
7822 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
7823 "raisonnable."
7824
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7827 msgid "No, do not cancel article request"
7828 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7832 msgid "No, do not cancel hold"
7833 msgstr "Non, ne pas annuler la réservation"
7834
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7837 msgid "No, do not resume holds"
7838 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7841 #, c-format
7842 msgid "Nobody"
7843 msgstr "Personne"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7846 #, c-format
7847 msgid "Non-fiction"
7848 msgstr "Documentaire"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7851 #, c-format
7852 msgid "Non-musical recording"
7853 msgstr "Enregistrement non musical"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7856 #, c-format
7857 msgid "None"
7858 msgstr "Aucun"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7861 #, c-format
7862 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7863 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7866 #, c-format
7867 msgid "None specified: "
7868 msgstr "Rien de précisé:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7877 #, c-format
7878 msgid "Normal view"
7879 msgstr "Vue normale"
7880
7881 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7883 #, c-format
7884 msgid "Not checked in %s"
7885 msgstr "Non retourné %s"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7889 #, c-format
7890 msgid "Not finding what you're looking for? "
7891 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7892
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7897 #, c-format
7898 msgid "Not for loan %s"
7899 msgstr "Exclu du prêt %s"
7900
7901 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7903 #, c-format
7904 msgid "Not for loan (%s)"
7905 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7908 #, c-format
7909 msgid "Not issued"
7910 msgstr "Non publié"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7913 #, c-format
7914 msgid "Not on hold"
7915 msgstr "Pas réservé"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7918 #, c-format
7919 msgid "Not what you expected? Check for "
7920 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7925 #, c-format
7926 msgid "Note"
7927 msgstr "Note"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7930 #, c-format
7931 msgid "Note:"
7932 msgstr "Note : "
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7935 #, c-format
7936 msgid "Note: "
7937 msgstr "Note : "
7938
7939 #. %1$s:  END 
7940 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7945 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7946 msgstr ""
7947 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7948 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7949 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7952 #, c-format
7953 msgid ""
7954 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7955 "have been populated, and an index built by separate script."
7956 msgstr ""
7957 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7958 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7959 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7962 #, c-format
7963 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7964 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7965
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7968 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7969 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7970
7971 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7976 "code that was removed. "
7977 msgstr ""
7978 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7979 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7980
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7983 msgid ""
7984 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7985 "see your current tags."
7986 msgstr ""
7987 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7988 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7994 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7995 "retain the comment as is."
7996 msgstr ""
7997 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7998 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7999 "pour le conserver tel quel."
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8003 msgid ""
8004 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8005 msgstr ""
8006 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
8007 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8017 #, c-format
8018 msgid "Notes"
8019 msgstr "Notes"
8020
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8025 #, c-format
8026 msgid "Notes : %s "
8027 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8030 #, c-format
8031 msgid "Notes/Comments"
8032 msgstr "Notes"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8039 #, c-format
8040 msgid "Notes:"
8041 msgstr "Notes&nbsp;:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8044 #, c-format
8045 msgid "Nothing"
8046 msgstr "Rien"
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
8050 msgid ""
8051 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8052 msgstr ""
8053 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8057 #, c-format
8058 msgid "Notice:"
8059 msgstr "Note:"
8060
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8063 msgid "Nov"
8064 msgstr "Nov"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8069 #, c-format
8070 msgid "Novelist Select"
8071 msgstr "Sélection Novelist"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8074 #, c-format
8075 msgid "Novelist Select: "
8076 msgstr "Sélection Novelist : "
8077
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8080 msgid "November"
8081 msgstr "Novembre"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8084 #, c-format
8085 msgid "Number"
8086 msgstr "Numéro"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8089 #, c-format
8090 msgid "Number of holds: "
8091 msgstr "Nombre de réservations:"
8092
8093 #. For the first occurrence,
8094 #. %1$s:  count | html 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8097 #, c-format
8098 msgid "Number of records used in: %s"
8099 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8102 #, c-format
8103 msgid "OAI-DC"
8104 msgstr "OAI-DC"
8105
8106 #. INPUT type=submit
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8109 msgid "OK"
8110 msgstr "OK"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8113 #, c-format
8114 msgid "OR"
8115 msgstr "OU"
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8119 msgid "Oct"
8120 msgstr "Oct"
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8124 msgid "October"
8125 msgstr "Octobre"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8129 #, c-format
8130 msgid "On hold"
8131 msgstr "Réservé"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8134 #, c-format
8135 msgid "On order"
8136 msgstr "En commande"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8139 #, c-format
8140 msgid "On-site checkouts"
8141 msgstr "Prêts sur place"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8148 "more."
8149 msgstr ""
8150 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
8151 "d'autres"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8154 #, c-format
8155 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8156 msgstr ""
8157 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
8158 "réservations existantes."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8162 #, c-format
8163 msgid "Online resources:"
8164 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8170 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8171 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8172 "information."
8173 msgstr ""
8174 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
8175 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
8176 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
8177 "d'informations."
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8181 #, c-format
8182 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8183 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8186 #, c-format
8187 msgid "Open Library: "
8188 msgstr "Open Library: "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8191 #, c-format
8192 msgid "Order by author"
8193 msgstr "Classer par auteur"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8196 #, c-format
8197 msgid "Order by date"
8198 msgstr "Classer par&nbsp;:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8201 #, c-format
8202 msgid "Order by title"
8203 msgstr "Classer par titre"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8206 #, c-format
8207 msgid "Order by: "
8208 msgstr "Classer par&nbsp;: "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8211 #, c-format
8212 msgid "Other editions of this work"
8213 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8216 #, c-format
8217 msgid "Other forms:"
8218 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
8219
8220 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8222 #, c-format
8223 msgid "Other holdings %s"
8224 msgstr "Autres exemplaires %s"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8228 #, c-format
8229 msgid "Other names:"
8230 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8234 #, c-format
8235 msgid "Other phone:"
8236 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8239 #, c-format
8240 msgid "OutputIntermediateFormat "
8241 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8244 #, c-format
8245 msgid "OutputRewritablePage "
8246 msgstr "OutputRewritablePage "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8249 #, c-format
8250 msgid "OverDrive Account"
8251 msgstr "Compte OverDrive"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8255 msgid "OverDrive account page"
8256 msgstr "Compte OverDrive"
8257
8258 #. For the first occurrence,
8259 #. %1$s:  q | html 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8262 #, c-format
8263 msgid "OverDrive search for '%s'"
8264 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8265
8266 #. %1$s:  priority | html 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8268 #, c-format
8269 msgid "Overall queue priority: %s"
8270 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
8271
8272 #. %1$s:  overdues_count | html 
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8274 #, c-format
8275 msgid "Overdue (%s)"
8276 msgstr "Retard(s) (%s)"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8279 #, c-format
8280 msgid "Overdues "
8281 msgstr "Retards "
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8285 #, c-format
8286 msgid "Owner only"
8287 msgstr "Créateur uniquement"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8290 #, c-format
8291 msgid "Pages"
8292 msgstr "Pages"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8296 #, c-format
8297 msgid "Pages:"
8298 msgstr "Pages&nbsp;:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8312 #, c-format
8313 msgid "Parameters"
8314 msgstr "Paramètres"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8320 #, c-format
8321 msgid "Password"
8322 msgstr "Mot de passe"
8323
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8326 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8327 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8328
8329 #. For the first occurrence,
8330 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8333 #, c-format
8334 msgid "Password must be at least %s characters long."
8335 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8339 msgid "Password must contain at least %s characters"
8340 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8344 msgid ""
8345 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8346 "and numbers"
8347 msgstr ""
8348 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8349 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8356 msgstr ""
8357 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8358 "majuscule."
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8362 #, c-format
8363 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8364 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8367 #, c-format
8368 msgid "Password updated"
8369 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8377 #, c-format
8378 msgid "Password:"
8379 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8382 #, c-format
8383 msgid "Passwords do not match! "
8384 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8387 #, c-format
8388 msgid "Patent document"
8389 msgstr "Brevet"
8390
8391 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8393 #, c-format
8394 msgid "Patron comment on %s"
8395 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8398 #, c-format
8399 msgid "Pay selected fines and charges"
8400 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8401
8402 #. IMG
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8404 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8405 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8408 #, c-format
8409 msgid "Payment applied:"
8410 msgstr "Paiement appliqué"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8413 #, c-format
8414 msgid "Payment method"
8415 msgstr "Méthode de payement"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8418 #, c-format
8419 msgid "Pending hold"
8420 msgstr "Réservation en attente"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8423 #, c-format
8424 msgid "Phone"
8425 msgstr "Téléphone"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8431 #, c-format
8432 msgid "Phone:"
8433 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8436 #, c-format
8437 msgid "Physical details:"
8438 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8441 #, c-format
8442 msgid "Pick up location"
8443 msgstr "Site de retrait"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8447 #, c-format
8448 msgid "Pick up location:"
8449 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8452 #, c-format
8453 msgid "Pickup library"
8454 msgstr "Site de retrait"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8457 #, c-format
8458 msgid "Pickup library:"
8459 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8463 msgid "Place a hold on"
8464 msgstr "Réserver"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8467 #, c-format
8468 msgid "Place a hold on "
8469 msgstr "Réserver "
8470
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8473 msgid "Place a hold on: "
8474 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8475
8476 #. %1$s:  biblio.title | html 
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8478 #, c-format
8479 msgid "Place article request for %s"
8480 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8492 #, c-format
8493 msgid "Place hold"
8494 msgstr "Réserver"
8495
8496 #. INPUT type=submit
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8498 msgid "Place request"
8499 msgstr "Faire une demande"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8504 #, c-format
8505 msgid "Placed on"
8506 msgstr "Demandé le"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8509 #, c-format
8510 msgid "Places"
8511 msgstr "Sujets (lieux)"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8514 #, c-format
8515 msgid "Placing a hold"
8516 msgstr "Réserver"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8519 #, c-format
8520 msgid "Play media"
8521 msgstr "Jouer le média"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8527 "it's your privacy!"
8528 msgstr ""
8529 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8530 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8531
8532 #. For the first occurrence,
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8536 msgid "Please choose a download format"
8537 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8540 #, c-format
8541 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8542 msgstr ""
8543 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8544 "authentifier&nbsp;: "
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8547 #, c-format
8548 msgid "Please choose your privacy rule:"
8549 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8552 #, c-format
8553 msgid "Please click here to log in."
8554 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8560 "password. "
8561 msgstr ""
8562 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8563 "mot de passe."
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8569 "arrives for this subscription."
8570 msgstr ""
8571 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8572 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8575 #, c-format
8576 msgid "Please confirm the checkout:"
8577 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8580 #, c-format
8581 msgid "Please confirm your registration"
8582 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8586 #, c-format
8587 msgid "Please contact a librarian for details."
8588 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8592 #, c-format
8593 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8594 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8600 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8601 msgstr ""
8602 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8603 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8604 "liste."
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8607 #, c-format
8608 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8609 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8612 #, c-format
8613 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8614 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8618 #, c-format
8619 msgid "Please correct and resubmit."
8620 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8624 #, c-format
8625 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8626 msgstr ""
8627 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8628 "ouvrages. "
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8631 #, c-format
8632 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8633 msgstr ""
8634 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8637 #, c-format
8638 msgid "Please enter numbers only. "
8639 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8643 msgid "Please enter the same password as above"
8644 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8647 #, c-format
8648 msgid "Please enter your card number:"
8649 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8655 "email when the library processes your suggestion."
8656 msgstr ""
8657 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8658 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8659 "votre suggestion."
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8662 #, c-format
8663 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8664 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8670 "the library no matter which privacy option you choose."
8671 msgstr ""
8672 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8673 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8679 "address registered with this library."
8680 msgstr ""
8681 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8682 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8689 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8690 "Reference Manager or ProCite."
8691 msgstr ""
8692 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8693 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8694 "ou ProCite."
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8700 "of items returned damaged."
8701 msgstr ""
8702 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8703 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8711 #, c-format
8712 msgid "Please note:"
8713 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8718 #, c-format
8719 msgid "Please note: "
8720 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8723 #, c-format
8724 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8725 msgstr ""
8726 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8730 msgid "Please select a specific item for this article request."
8731 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8735 msgid "Please select a tag to delete."
8736 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8739 #, c-format
8740 msgid "Please try again later."
8741 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8742
8743 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8744 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8749 "information. %s "
8750 msgstr ""
8751 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte correspondant à "
8752 "l'information fournie n'a été trouvé. %s"
8753
8754 #. %1$s:  ELSE 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8757 #, c-format
8758 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8759 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8762 #, c-format
8763 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8764 msgstr ""
8765 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8766
8767 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8768 #. %2$s:  IF username 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8773 "has already been started for this account %s (\""
8774 msgstr ""
8775 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8776 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8777
8778 #. OPTGROUP
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8780 msgid "Popularity"
8781 msgstr "Popularité"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8785 #, c-format
8786 msgid "Popularity (least to most)"
8787 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8791 #, c-format
8792 msgid "Popularity (most to least)"
8793 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8796 #, c-format
8797 msgid "Post your comments on this title. "
8798 msgstr "Écrivez vos commentaires sur cet ouvrage. "
8799
8800 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8802 #, c-format
8803 msgid "Powered by %s "
8804 msgstr "Propulsé par %s "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8807 #, c-format
8808 msgid "Pre-adolescent"
8809 msgstr "Pré-adolescent"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8812 #, c-format
8813 msgid "Preferred form: "
8814 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8817 #, c-format
8818 msgid "Preschool"
8819 msgstr "Préscolaire"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8823 msgid "Prev"
8824 msgstr "Préc"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8828 msgid "Preview"
8829 msgstr "Prévisualisation"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8838 #, c-format
8839 msgid "Previous"
8840 msgstr "Précédent"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8844 #, c-format
8845 msgid "Previous sessions"
8846 msgstr "Sessions précédentes"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8849 #, c-format
8850 msgid "Primary"
8851 msgstr "Primaire"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8855 #, c-format
8856 msgid "Primary email:"
8857 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8861 #, c-format
8862 msgid "Primary phone:"
8863 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8867 #, c-format
8868 msgid "Print"
8869 msgstr "Imprimer"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8872 #, c-format
8873 msgid "Print list"
8874 msgstr "Imprimer la liste"
8875
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8878 msgid "Print receipt and end session"
8879 msgstr "Imprimer le reçu et terminer la session"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8882 #, c-format
8883 msgid "Priority"
8884 msgstr "Priorité"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8887 #, c-format
8888 msgid "Priority:"
8889 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8892 #, c-format
8893 msgid "Privacy"
8894 msgstr "Respect de la vie privée"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8899 #, c-format
8900 msgid "Private"
8901 msgstr "Privée"
8902
8903 #. OPTGROUP
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8905 msgid "Private lists"
8906 msgstr "Listes privées"
8907
8908 #. OPTGROUP
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8910 msgid "Private lists shared with me"
8911 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8912
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8915 msgid "Processing..."
8916 msgstr "En cours..."
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8919 #, c-format
8920 msgid "Programmed texts"
8921 msgstr "Textes de programmes"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8924 #, c-format
8925 msgid "Provider:"
8926 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8931 #, c-format
8932 msgid "Public"
8933 msgstr "Publique"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8942 #, c-format
8943 msgid "Public lists"
8944 msgstr "Listes publiques"
8945
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8948 msgid "Public lists:"
8949 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8952 #, c-format
8953 msgid "Publication date"
8954 msgstr "Date de publication"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8957 #, c-format
8958 msgid "Publication date range"
8959 msgstr "Dates de publication"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8963 #, c-format
8964 msgid "Publication place:"
8965 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8969 #, c-format
8970 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8971 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8975 #, c-format
8976 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8977 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8982 #, c-format
8983 msgid "Publication:"
8984 msgstr "Publication&nbsp;:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8987 #, c-format
8988 msgid "Published by :"
8989 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8990
8991 #. For the first occurrence,
8992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8993 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8994 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8995 #. %4$s:  END 
8996 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8997 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8998 #. %7$s:  END 
8999 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9000 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9001 #. %10$s:  END 
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9004 #, c-format
9005 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9006 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9007
9008 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9009 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9011 #, c-format
9012 msgid "Published on %s %s by "
9013 msgstr "Publié le %s %s par "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
9018 #, c-format
9019 msgid "Publisher"
9020 msgstr "Éditeur"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9023 #, c-format
9024 msgid "Publisher location"
9025 msgstr "Lieu de publication"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9029 #, c-format
9030 msgid "Publisher:"
9031 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9034 #, c-format
9035 msgid "Purchase suggestions"
9036 msgstr "Suggestions d'achat"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9040 #, c-format
9041 msgid "Quantity:"
9042 msgstr "Quantité&nbsp;:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9045 #, c-format
9046 msgid "Quote of the day"
9047 msgstr "Citation du jour"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9051 #, c-format
9052 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9053 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
9054
9055 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9057 #, c-format
9058 msgid "RSS feed for public list %s"
9059 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9062 #, c-format
9063 msgid "RT"
9064 msgstr "TA"
9065
9066 #. INPUT type=submit name=rate_button
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9068 msgid "Rate me"
9069 msgstr "Évaluer"
9070
9071 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9073 #, c-format
9074 msgid "Rated on %s "
9075 msgstr "Evalué sur %s "
9076
9077 #. For the first occurrence,
9078 #. SCRIPT
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9081 msgid "Rating based on reviews of "
9082 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9085 #, c-format
9086 msgid "Re-type new password:"
9087 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9091 #, c-format
9092 msgid "Reason for suggestion: "
9093 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9096 #, c-format
9097 msgid "RecallItem "
9098 msgstr "RecallItem "
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9101 #, c-format
9102 msgid "Received date"
9103 msgstr "Date de réception"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9107 #, c-format
9108 msgid "Recent comments"
9109 msgstr "Commentaires récents"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9112 #, c-format
9113 msgid "Recent comments "
9114 msgstr "Commentaires récents "
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9117 #, c-format
9118 msgid "Record URL"
9119 msgstr "url de la notice"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9122 #, c-format
9123 msgid "Record not found"
9124 msgstr "Notice non trouvée"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9127 #, c-format
9128 msgid "Record title"
9129 msgstr "Titre de l'ouvrage"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9132 #, c-format
9133 msgid "RecordedBooks Account"
9134 msgstr "Compte RecordedBooks"
9135
9136 #. For the first occurrence,
9137 #. %1$s:  q | html 
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9140 #, c-format
9141 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9142 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9147 #, c-format
9148 msgid "Refine your search"
9149 msgstr "Affiner votre recherche"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9154 #, c-format
9155 msgid "Register a new account"
9156 msgstr "Enregister un nouveau compte"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9161 #, c-format
9162 msgid "Register here."
9163 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9166 #, c-format
9167 msgid "Registration Complete!"
9168 msgstr "Inscription achevée!"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9171 #, c-format
9172 msgid "Registration complete"
9173 msgstr "Inscription achevée"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9176 #, c-format
9177 msgid "Registration invalid!"
9178 msgstr "Enregistrement invalide !"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9181 #, c-format
9182 msgid "Regular print"
9183 msgstr "Impression normale"
9184
9185 #. ABBR
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9187 msgid "Related Term"
9188 msgstr "Terme associé"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9191 #, c-format
9192 msgid "Relative"
9193 msgstr "Personne apparentée"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9196 #, c-format
9197 msgid "Relatives' checkouts"
9198 msgstr "Prêts de la famille"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9201 #, c-format
9202 msgid "Relatives' fines"
9203 msgstr "Amendes de la famille"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9206 #, c-format
9207 msgid "Relevance"
9208 msgstr "Pertinence"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9211 #, c-format
9212 msgid "Remove"
9213 msgstr "Enlever"
9214
9215 #. A
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9217 msgid "Remove facet %s"
9218 msgstr "Supprimer la facette %s"
9219
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9222 msgid "Remove field"
9223 msgstr "Supprimer le champ"
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9227 msgid "Remove from list"
9228 msgstr "Enlever de la liste"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9231 #, c-format
9232 msgid "Remove from this list"
9233 msgstr "Enlever de la liste"
9234
9235 #. INPUT type=submit
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9237 msgid "Remove selected items"
9238 msgstr "Supprimer les références cochées"
9239
9240 #. INPUT type=submit
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9245 msgid "Remove selected searches"
9246 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9250 #, c-format
9251 msgid "Remove share"
9252 msgstr "Supprimer le partage"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9259 #, c-format
9260 msgid "Renew"
9261 msgstr "Renouveler"
9262
9263 #. INPUT type=submit
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9266 msgid "Renew all"
9267 msgstr "Tout renouveler"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9273 #, c-format
9274 msgid "Renew item"
9275 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9280 msgid "Renew selected"
9281 msgstr "Renouveler la sélection"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9286 #, c-format
9287 msgid "RenewLoan"
9288 msgstr "RenewLoan"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9291 #, c-format
9292 msgid "Renewed!"
9293 msgstr "Renouvelé !"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9296 #, c-format
9297 msgid "Report issues and broken links"
9298 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9301 #, c-format
9302 msgid "Request ID"
9303 msgstr "Identifiant de la requête"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9306 #, c-format
9307 msgid "Request ID:"
9308 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9313 #, c-format
9314 msgid "Request article"
9315 msgstr "Demande d'article"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9318 #, c-format
9319 msgid "Request cancellation"
9320 msgstr "Annuler la requête"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9324 #, c-format
9325 msgid "Request placed"
9326 msgstr "Création de la requête"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9329 #, c-format
9330 msgid "Request placed:"
9331 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9334 #, c-format
9335 msgid "Request specific item type:"
9336 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9339 #, c-format
9340 msgid "Request type"
9341 msgstr "Type de requête"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9344 #, c-format
9345 msgid "Request type:"
9346 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9349 #, c-format
9350 msgid "Request updated"
9351 msgstr "Requête mise à jour"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9354 #, c-format
9355 msgid "Requested from"
9356 msgstr "Réclamé à"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9359 #, c-format
9360 msgid "Requested from:"
9361 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9364 #, c-format
9365 msgid "Requested item:"
9366 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9426 #, c-format
9427 msgid "Required"
9428 msgstr "Obligatoire"
9429
9430 #. INPUT type=submit
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9432 msgid "Resort list"
9433 msgstr "Reclasser la liste"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9441 #, c-format
9442 msgid "Results"
9443 msgstr "Résultats"
9444
9445 #. %1$s:  from | html 
9446 #. %2$s:  to | html 
9447 #. %3$s:  total | html 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9449 #, c-format
9450 msgid "Results %s to %s of %s"
9451 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9452
9453 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9454 #. %2$s:  query_desc | html 
9455 #. %3$s:  END 
9456 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9457 #. %5$s:  limit_desc | html 
9458 #. %6$s:  END 
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9460 #, c-format
9461 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9462 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9463
9464 #. %1$s:  ms_value | html 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9466 #, c-format
9467 msgid "Results of search for '%s'"
9468 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9471 #, c-format
9472 msgid "Resume"
9473 msgstr "Reprendre"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9476 #, c-format
9477 msgid "Resume all suspended holds"
9478 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9481 #, c-format
9482 msgid "Resume your hold on "
9483 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9487 #, c-format
9488 msgid "Return this item"
9489 msgstr "Rendre ce document"
9490
9491 #. INPUT type=submit name=confirm
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9493 msgid "Return to account summary"
9494 msgstr "Retourner au menu du compte"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9497 #, c-format
9498 msgid "Return to fine details"
9499 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9500
9501 #. INPUT type=submit
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9503 msgid "Return to my account"
9504 msgstr "Retourner sur mon compte"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9507 #, c-format
9508 msgid "Return to the catalog home page."
9509 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9513 #, c-format
9514 msgid "Return to the last advanced search"
9515 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9518 #, c-format
9519 msgid "Return to the main page"
9520 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9523 #, c-format
9524 msgid "Return to the self-checkout"
9525 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9529 #, c-format
9530 msgid "Return to your lists"
9531 msgstr "Revenir à mes listes "
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9534 #, c-format
9535 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9536 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9542 "particular patron."
9543 msgstr ""
9544 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9545 "exemplaire."
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9551 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9552 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9553 msgstr ""
9554 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9555 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9559 msgid "Review date: "
9560 msgstr "Date du commentaire :"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9564 msgid "Review result: "
9565 msgstr "Liste des commentaires :"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9569 #, c-format
9570 msgid "Reviews"
9571 msgstr "Commentaires"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9574 #, c-format
9575 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9576 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9579 #, c-format
9580 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9581 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9584 #, c-format
9585 msgid "Routing lists"
9586 msgstr "Listes de routage"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9589 #, c-format
9590 msgid "SMS"
9591 msgstr "SMS"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9594 #, c-format
9595 msgid "SMS number:"
9596 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9599 #, c-format
9600 msgid "SMS provider:"
9601 msgstr "Fournisseur SMS :"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9604 #, c-format
9605 msgid "SRW-DC"
9606 msgstr "SRW-DC"
9607
9608 #. SCRIPT
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9610 msgid "Sa"
9611 msgstr "Sa"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9615 #, c-format
9616 msgid "Salutation:"
9617 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9621 msgid "Sat"
9622 msgstr "Sam"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9626 msgid "Saturday"
9627 msgstr "Samedi"
9628
9629 #. INPUT type=submit
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9638 #, c-format
9639 msgid "Save"
9640 msgstr "Enregistrer"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9643 #, c-format
9644 msgid "Save record "
9645 msgstr "Enregistrer la notice "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9648 #, c-format
9649 msgid "Save to another list"
9650 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9653 #, c-format
9654 msgid "Save to lists"
9655 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9658 #, c-format
9659 msgid "Save to your lists"
9660 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9663 #, c-format
9664 msgid "Scan "
9665 msgstr "Scan "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9668 #, c-format
9669 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9670 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9676 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9677 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9678 msgstr ""
9679 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9680 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9681 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9682 "les code-barres manuellement."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9688 "be displayed."
9689 msgstr ""
9690 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9691 "à barres entrés sera affichée."
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9694 #, c-format
9695 msgid "Scan index for: "
9696 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9699 #, c-format
9700 msgid "Scan index:"
9701 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9704 #, c-format
9705 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9706 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9707
9708 #. INPUT type=submit name=do
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9716 #, c-format
9717 msgid "Search"
9718 msgstr "Rechercher"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9721 #, c-format
9722 msgid "Search "
9723 msgstr "Rechercher "
9724
9725 #. LINK
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9727 msgid "Search %s"
9728 msgstr "Rechercher %s"
9729
9730 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9731 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9732 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9733 #. %4$s:  END 
9734 #. %5$s:  END 
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9736 #, c-format
9737 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9738 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9741 #, c-format
9742 msgid "Search for this title in:"
9743 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9744
9745 #. A
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9750 msgid "Search for works by this author"
9751 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9755 #, c-format
9756 msgid "Search for:"
9757 msgstr "Rechercher :"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9763 #, c-format
9764 msgid "Search history"
9765 msgstr "Historique de recherche"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9768 #, c-format
9769 msgid "Search options:"
9770 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9773 #, c-format
9774 msgid "Search results"
9775 msgstr "Résultats de recherche"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9779 #, c-format
9780 msgid "Search suggestions"
9781 msgstr "Recherche suggestions"
9782
9783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9784 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9785 #. %3$s:  ELSE 
9786 #. %4$s:  END 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9790 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
9791
9792 #. SCRIPT
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9794 msgid "Search:"
9795 msgstr "Rechercher:"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9798 #, c-format
9799 msgid "SearchCourseReserves "
9800 msgstr "SearchCourseReserves "
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9804 msgid "Searching %s..."
9805 msgstr "Recherche dans %s"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9809 msgid "Searching OverDrive..."
9810 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9814 #, c-format
9815 msgid "Secondary email:"
9816 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9820 #, c-format
9821 msgid "Secondary phone:"
9822 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9825 #, c-format
9826 msgid "Section"
9827 msgstr "Section de cours"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9830 #, c-format
9831 msgid "Section:"
9832 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9833
9834 #. IMG
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9846 msgid "See Baker & Taylor"
9847 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9850 #, c-format
9851 msgid "See also:"
9852 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9853
9854 #. A
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9856 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9857 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%ssuivant%s"
9858
9859 #. A
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9861 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9862 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%sprécédent%s"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9865 #, c-format
9866 msgid "Select a list"
9867 msgstr "Sélectionner une liste"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9871 #, c-format
9872 msgid "Select a specific item:"
9873 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9874
9875 #. For the first occurrence,
9876 #. SCRIPT
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9886 #, c-format
9887 msgid "Select all"
9888 msgstr "Tout sélectionner"
9889
9890 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9894 msgid "Select search result: %s"
9895 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;: %s"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9902 #, c-format
9903 msgid "Select searches to: "
9904 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9908 #, c-format
9909 msgid "Select suggestions to: "
9910 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9913 #, c-format
9914 msgid "Select the item(s) to search"
9915 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9918 #, c-format
9919 msgid "Select the term(s) to search"
9920 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9921
9922 #. For the first occurrence,
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9929 #, c-format
9930 msgid "Select titles to: "
9931 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9934 #, c-format
9935 msgid "Self check-in help"
9936 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9939 #, c-format
9940 msgid "Self checkout help"
9941 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9942
9943 #. INPUT type=submit
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9948 #, c-format
9949 msgid "Send"
9950 msgstr "Envoyer"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9953 #, c-format
9954 msgid "Send email"
9955 msgstr "Envoyer un courriel"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9958 #, c-format
9959 msgid "Send list"
9960 msgstr "Envoyer la liste"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9963 #, c-format
9964 msgid "Send to device"
9965 msgstr "Envoyer vers l'appareil"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9968 #, c-format
9969 msgid "Sending your cart"
9970 msgstr "Envoyer votre panier"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9973 #, c-format
9974 msgid "Sending your list"
9975 msgstr "Envoyer votre liste"
9976
9977 #. SCRIPT
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9979 msgid "Sep"
9980 msgstr "Sep"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "September"
9985 msgstr "Septembre"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9988 #, c-format
9989 msgid "Serial"
9990 msgstr "Périodique"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9994 #, c-format
9995 msgid "Serial collection"
9996 msgstr "État de collection"
9997
9998 #. For the first occurrence,
9999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10002 #, c-format
10003 msgid "Serial: %s "
10004 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10010 #, c-format
10011 msgid "Series"
10012 msgstr "Collection"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10015 #, c-format
10016 msgid "Series Title"
10017 msgstr "Titre de collection"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
10020 #, c-format
10021 msgid "Series information:"
10022 msgstr "Information sur la collection:"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10025 #, c-format
10026 msgid "Series title"
10027 msgstr "Titre de collection"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
10030 #, c-format
10031 msgid "Series:"
10032 msgstr "Collection&nbsp;:"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10036 #, c-format
10037 msgid "Session lost"
10038 msgstr "Session perdue"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10041 #, c-format
10042 msgid "Settings updated"
10043 msgstr "Paramètres mis à jour"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10047 #, c-format
10048 msgid "Share"
10049 msgstr "Partager"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10052 #, c-format
10053 msgid "Share a list"
10054 msgstr "Partager une liste"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10057 #, c-format
10058 msgid "Share a list with another patron"
10059 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
10060
10061 #. A
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
10063 msgid "Share by email"
10064 msgstr "Partager par courriel"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10067 #, c-format
10068 msgid "Share list"
10069 msgstr "Partager la liste"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10073 msgid "Share on Facebook"
10074 msgstr "Partager sur Facebook"
10075
10076 #. A
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10078 msgid "Share on LinkedIn"
10079 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10080
10081 #. A
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10083 msgid "Share on Twitter"
10084 msgstr "Partager sur Twitter"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10087 #, c-format
10088 msgid "Shelving location"
10089 msgstr "Emplacement de rangement"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10092 #, c-format
10093 msgid "Shibboleth Login"
10094 msgstr "Authentification Shibboleth"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10097 #, c-format
10098 msgid "Shibboleth login"
10099 msgstr "Authentification Shibboleth"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10102 #, c-format
10103 msgid "Show"
10104 msgstr "Voir"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10108 msgid "Show _MENU_ entries"
10109 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10113 #, c-format
10114 msgid "Show all items"
10115 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10118 #, c-format
10119 msgid "Show all news"
10120 msgstr "Afficher toutes les annonces"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10124 msgid "Show all transactions"
10125 msgstr "Afficher toutes les transactions"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10128 #, c-format
10129 msgid "Show last 50 items"
10130 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10133 #, c-format
10134 msgid "Show less"
10135 msgstr "Afficher moins"
10136
10137 #. A
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10139 msgid "Show lists"
10140 msgstr "Afficher les listes"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10143 #, c-format
10144 msgid "Show more"
10145 msgstr "Afficher plus"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10149 #, c-format
10150 msgid "Show more options"
10151 msgstr "[Plus d'options]"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10154 #, c-format
10155 msgid "Show the top "
10156 msgstr "Montrer le palmarès "
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10159 #, c-format
10160 msgid "Show year: "
10161 msgstr "Afficher l'année: "
10162
10163 #. %1$s:  resultcount | html 
10164 #. %2$s:  total | html 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10166 #, c-format
10167 msgid "Showing %s of about %s results"
10168 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10172 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10173 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10176 #, c-format
10177 msgid "Showing all items. "
10178 msgstr "Montrer tous les documents. "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10181 #, c-format
10182 msgid "Showing last 50 items. "
10183 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10186 #, c-format
10187 msgid "Showing only available items"
10188 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10191 #, c-format
10192 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10193 msgstr ""
10194 "Connectez vous pour consulter vos prêts en cours ou réserver des documents"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10197 #, c-format
10198 msgid "Similar items"
10199 msgstr "Documents similaires"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10202 #, c-format
10203 msgid "Simple DC-RDF"
10204 msgstr "Simple DC-RDF"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10207 #, c-format
10208 msgid "Skip to main content"
10209 msgstr "Aller au contenu principal"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10215 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10216 msgstr ""
10217 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
10218 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
10219
10220 #. %1$s:  failaddress | html 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10225 "them. These are: %s"
10226 msgstr ""
10227 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
10228 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
10229
10230 #. For the first occurrence,
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10233 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10234 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10237 #, c-format
10238 msgid "Sorry"
10239 msgstr "Désolé"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10242 #, c-format
10243 msgid "Sorry,"
10244 msgstr "Désolé,"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10250 "Contact the patron who sent you the invitation."
10251 msgstr ""
10252 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
10253 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10256 #, c-format
10257 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10258 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10261 #, c-format
10262 msgid "Sorry, no suggestions."
10263 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10266 #, c-format
10267 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10268 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10271 #, c-format
10272 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10273 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
10274
10275 #. SCRIPT
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10277 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10278 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10279
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10282 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10283 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10289 "below."
10290 msgstr ""
10291 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
10292 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10295 #, c-format
10296 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10297 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10300 #, c-format
10301 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10302 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10308 msgstr ""
10309 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10312 #, c-format
10313 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10314 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10320 "the administrator to resolve this problem."
10321 msgstr ""
10322 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
10323 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10329 "the administrator to resolve this problem."
10330 msgstr ""
10331 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
10332 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10335 #, c-format
10336 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10337 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10340 #, c-format
10341 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10342 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
10343
10344 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10346 #, c-format
10347 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10348 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10351 #, c-format
10352 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10353 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10359 msgstr ""
10360 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10361 "valide à la bibliothèque."
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10367 "you have a local login, you may use that below."
10368 msgstr ""
10369 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10370 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
10371 "l'utiliser ci-dessous."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10374 #, c-format
10375 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10376 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut pas être modifié en ligne."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10379 #, c-format
10380 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10381 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10384 #, c-format
10385 msgid "Sort by:"
10386 msgstr "Trier par:"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10389 #, c-format
10390 msgid "Sort by: "
10391 msgstr "Trier par: "
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10394 #, c-format
10395 msgid "Sort this list by: "
10396 msgstr "Trier cette liste par: "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10399 #, c-format
10400 msgid "Sorting: "
10401 msgstr "Tri&nbsp;: "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10404 #, c-format
10405 msgid "Specialized"
10406 msgstr "Spécialisé"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10410 #, c-format
10411 msgid "Standard number"
10412 msgstr "Numéro normalisé"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10416 #, c-format
10417 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10418 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10426 #, c-format
10427 msgid "State:"
10428 msgstr "État&nbsp;:"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10431 #, c-format
10432 msgid "Statistics"
10433 msgstr "Statistiques"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10444 #, c-format
10445 msgid "Status"
10446 msgstr "Statut"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10451 #, c-format
10452 msgid "Status:"
10453 msgstr "Statut:"
10454
10455 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10456 #. %2$s:  END 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10458 #, c-format
10459 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10460 msgstr ""
10461 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10462 "passe%s"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10465 #, c-format
10466 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10467 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10470 #, c-format
10471 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10472 msgstr ""
10473 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10476 #, c-format
10477 msgid "Stopped"
10478 msgstr "Arrêté"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10482 #, c-format
10483 msgid "Street number:"
10484 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10488 msgid "Su"
10489 msgstr "Dim"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10495 #, c-format
10496 msgid "Subject"
10497 msgstr "Sujet"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10502 #, c-format
10503 msgid "Subject cloud"
10504 msgstr "Nuage de sujets"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10507 #, c-format
10508 msgid "Subject phrase"
10509 msgstr "Expression sujet"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10512 #, c-format
10513 msgid "Subject(s)"
10514 msgstr "Sujet(s)"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10518 #, c-format
10519 msgid "Subject(s):"
10520 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10521
10522 #. For the first occurrence,
10523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10526 #, c-format
10527 msgid "Subject: %s "
10528 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10529
10530 #. INPUT type=submit
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10538 #, c-format
10539 msgid "Submit"
10540 msgstr "Valider"
10541
10542 #. INPUT type=submit
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10544 msgid "Submit and close this window"
10545 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10546
10547 #. For the first occurrence,
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10551 msgid "Submit changes"
10552 msgstr "Soumettre les modifications"
10553
10554 #. INPUT type=submit
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10556 msgid "Submit modifications"
10557 msgstr "Soumettre les modifications"
10558
10559 #. INPUT type=submit
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10563 #, c-format
10564 msgid "Submit note"
10565 msgstr "Soumettre la note"
10566
10567 #. INPUT type=submit
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10569 msgid "Submit update request"
10570 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10571
10572 #. INPUT type=submit
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10574 msgid "Submit your suggestion"
10575 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10578 #, c-format
10579 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10580 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10581
10582 #. A
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10585 #, c-format
10586 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10587 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10590 #, c-format
10591 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10592 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10593
10594 #. I
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10596 msgid "Subscribe to recent comments"
10597 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10598
10599 #. I
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10601 msgid "Subscribe to this list"
10602 msgstr "S'abonner à cette liste"
10603
10604 #. I
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10610 msgid "Subscribe to this search"
10611 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10614 #, c-format
10615 msgid "Subscription"
10616 msgstr "Abonnement"
10617
10618 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10619 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10620 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10621 #. %4$s:  ELSE 
10622 #. %5$s:  END 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10624 #, c-format
10625 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10626 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10627
10628 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10630 #, c-format
10631 msgid "Subscription information for %s"
10632 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10635 #, c-format
10636 msgid "Subscription title"
10637 msgstr "Titre de l'abonnement"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10640 #, c-format
10641 msgid "Subscription: "
10642 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10643
10644 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10646 #, c-format
10647 msgid "Subscriptions ( %s )"
10648 msgstr "Abonnements ( %s )"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10652 #, c-format
10653 msgid "Sudoc"
10654 msgstr "Sudoc"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10657 #, c-format
10658 msgid "Suggested by:"
10659 msgstr "Suggéré par :"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10662 #, c-format
10663 msgid "Suggested for"
10664 msgstr "Suggéré pour"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10667 #, c-format
10668 msgid "Suggested for:"
10669 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10672 #, c-format
10673 msgid "Suggested on"
10674 msgstr "Suggéré le"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10677 #, c-format
10678 msgid "Suggestions"
10679 msgstr "Suggestions"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10682 #, c-format
10683 msgid "Summary"
10684 msgstr "Résumé"
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10688 msgid "Sun"
10689 msgstr "Dim"
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10693 msgid "Sunday"
10694 msgstr "Dimanche"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10700 #, c-format
10701 msgid "Surname:"
10702 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10705 #, c-format
10706 msgid "Surveys"
10707 msgstr "Enquêtes"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10714 #, c-format
10715 msgid "Suspend"
10716 msgstr "Suspendre"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10719 #, c-format
10720 msgid "Suspend all holds"
10721 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10724 #, c-format
10725 msgid "Suspend until:"
10726 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10729 #, c-format
10730 msgid "Suspend your hold on "
10731 msgstr "Suspendre vos réservations"
10732
10733 #. A
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10735 msgid "Switch languages"
10736 msgstr "Changer de langue"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10739 #, c-format
10740 msgid "System Maintenance"
10741 msgstr "Système en maintenance"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10745 #, c-format
10746 msgid "System-wide only"
10747 msgstr "Toutes les bibliothèques seulement"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10750 #, c-format
10751 msgid "TOC"
10752 msgstr "TdeM"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10755 #, c-format
10756 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10757 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10762 #, c-format
10763 msgid "Tag"
10764 msgstr "Tag"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10767 #, c-format
10768 msgid "Tag browser"
10769 msgstr "Navigation par tags"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10772 #, c-format
10773 msgid "Tag cloud"
10774 msgstr "Nuage de tags"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10777 #, c-format
10778 msgid "Tag status here."
10779 msgstr "Statut du tag."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10785 #, c-format
10786 msgid "Tag status here. "
10787 msgstr "Statut du tag. "
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10790 #, c-format
10791 msgid "Tag:"
10792 msgstr "Étiquette :"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10795 #, c-format
10796 msgid "Tags"
10797 msgstr "Tags"
10798
10799 #. For the first occurrence,
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10802 msgid "Tags added: "
10803 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10807 #, c-format
10808 msgid "Tags from this library:"
10809 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10813 #, c-format
10814 msgid "Tags:"
10815 msgstr "Tags&nbsp;:"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10818 #, c-format
10819 msgid "Technical reports"
10820 msgstr "Rapports techniques"
10821
10822 #. A
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10826 #, c-format
10827 msgid "Term"
10828 msgstr "Terme"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10831 #, c-format
10832 msgid "Term(s):"
10833 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10836 #, c-format
10837 msgid "Term/Phrase"
10838 msgstr "Terme/Phrase"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10841 #, c-format
10842 msgid "Term:"
10843 msgstr "Session&nbsp;:"
10844
10845 #. SCRIPT
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10847 msgid "Th"
10848 msgstr "Jeu"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10851 #, c-format
10852 msgid "Thank you"
10853 msgstr "Merci !"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10856 #, c-format
10857 msgid "Thank you!"
10858 msgstr "Merci !"
10859
10860 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10862 #, c-format
10863 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10864 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10865
10866 #. %1$s:  limit | html 
10867 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10868 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10869 #. %4$s:  END 
10870 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10871 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10872 #. %7$s:  END 
10873 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10874 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10875 #. %10$s:  ELSE 
10876 #. %11$s:  END 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10881 "all time%s "
10882 msgstr ""
10883 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10884 "depuis le commencement%s "
10885
10886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10887 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10888 #. %3$s:  ELSE 
10889 #. %4$s:  END 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10894 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10895 msgstr ""
10896 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10897 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10898
10899 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10901 #, c-format
10902 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10903 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10909 "private."
10910 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10913 #, c-format
10914 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10915 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10918 #, c-format
10919 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10920 msgstr ""
10921 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10922 "correctement installée. Allez sur le "
10923
10924 #. %1$s:  email_add | html 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10926 #, c-format
10927 msgid "The cart was sent to: %s"
10928 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10929
10930 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10931 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10932 #. %3$s:  END 
10933 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10934 #. %5$s:  END 
10935 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10936 #. %7$s:  END 
10937 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10938 #. %9$s:  END 
10939 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10940 #. %11$s:  END 
10941 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10942 #. %13$s:  END 
10943 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10944 #. %15$s:  END 
10945 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10946 #. %17$s:  END 
10947 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10948 #. %19$s:  END 
10949 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10950 #. %21$s:  END 
10951 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10952 #. %23$s:  END 
10953 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10954 #. %25$s:  END 
10955 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10956 #. %27$s:  END 
10957 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10958 #. %29$s:  END 
10959 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10960 #. %31$s:  END 
10961 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10962 #. %33$s:  END 
10963 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10964 #. %35$s:  END 
10965 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10966 #. %37$s:  END 
10967 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10968 #. %39$s:  END 
10969 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10970 #. %41$s:  END 
10971 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10972 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10973 #. %44$s:  END 
10974 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10975 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10976 #. %47$s:  END 
10977 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10978 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10979 #. %50$s:  END 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10984 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10985 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10986 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10987 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10988 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10989 "%s %s%s months%s "
10990 msgstr ""
10991 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10992 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10993 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10994 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10995 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10996 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10997 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11003 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11004 "informing your library of this error"
11005 msgstr ""
11006 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
11007 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
11008 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
11011 #, c-format
11012 msgid "The entered card number is already in use."
11013 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11016 #, c-format
11017 msgid "The entered card number is the wrong length."
11018 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11021 #, c-format
11022 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11023 msgstr ""
11024 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
11025 "bibliothèque."
11026
11027 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11029 #, c-format
11030 msgid "The first subscription was started on %s"
11031 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11035 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11036 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11039 #, c-format
11040 msgid "The following fields contain invalid information:"
11041 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11044 #, c-format
11045 msgid "The item has been added to the list."
11046 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11049 #, c-format
11050 msgid "The item has been removed from the list."
11051 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11057 "the list."
11058 msgstr ""
11059 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
11060 "déjà dans cette liste."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11066 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11067 msgstr ""
11068 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
11069 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
11070 "pourrez plus la rendre publique."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11073 #, c-format
11074 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11075 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11078 #, c-format
11079 msgid "The link is invalid."
11080 msgstr "Le lien n'est pas valable."
11081
11082 #. %1$s:  email | html 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11084 #, c-format
11085 msgid "The list was sent to: %s"
11086 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
11087
11088 #. %1$s:  op | html 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11090 #, c-format
11091 msgid "The operation %s is not supported."
11092 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11095 #, c-format
11096 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11097 msgstr ""
11098 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
11099
11100 #. %1$s:  username | html 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11102 #, c-format
11103 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11104 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11107 #, c-format
11108 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11109 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11112 #, c-format
11113 msgid "The share has been removed."
11114 msgstr "Le partage a été annulé."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11117 #, c-format
11118 msgid "The share has not been removed."
11119 msgstr "Le partage a été annulé."
11120
11121 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11123 #, c-format
11124 msgid "The subscription expired on %s"
11125 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11126
11127 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11128 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11133 "code. It was NOT added. "
11134 msgstr ""
11135 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
11136 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
11137 "donc pas été ajouté. "
11138
11139 #. %1$s:  message_value | html 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11141 #, c-format
11142 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11143 msgstr "L'identifiant de la transaction '%s' pour ce paiement est erroné."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11146 #, c-format
11147 msgid "The userid "
11148 msgstr "L'identifiant usager "
11149
11150 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11152 #, c-format
11153 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11154 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11157 #, c-format
11158 msgid "There are no comments on this title."
11159 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11162 #, c-format
11163 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11164 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11168 #, c-format
11169 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11170 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11173 #, c-format
11174 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11175 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
11176
11177 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11178 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11179 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11180 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11181 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11186 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11187 "the tag %s. "
11188 msgstr ""
11189 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sERREUR : paramètres illégaux "
11190 "%s %sERREUR : Vous devez vous connecter pour terminer cette action. "
11191 "%sERREUR : Vous ne pouvez pas supprimer le tag %s. "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11194 #, c-format
11195 msgid "There was a problem with your submission"
11196 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11199 #, c-format
11200 msgid "There was an error sending the cart."
11201 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11204 #, c-format
11205 msgid "There was an error sending the list."
11206 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11212 "library for help."
11213 msgstr ""
11214 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
11215 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11218 #, c-format
11219 msgid "Theses"
11220 msgstr "Thèses"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11226 "any subject below to see the items in our collection."
11227 msgstr ""
11228 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11229 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11230 "attachés."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11236 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11237 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11238 "your reader account."
11239 msgstr ""
11240 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
11241 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
11242 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
11243 "sur votre compte lecteur."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11246 #, c-format
11247 msgid "This email address already exists in our database."
11248 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11251 #, c-format
11252 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11253 msgstr ""
11254 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11257 #, c-format
11258 msgid "This is a serial"
11259 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11262 #, c-format
11263 msgid "This item does not exist."
11264 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11270 msgstr ""
11271 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
11272 "pas être renouvelé"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11275 #, c-format
11276 msgid "This item is already checked out to you."
11277 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11280 #, c-format
11281 msgid "This item is on hold for another borrower."
11282 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11285 #, c-format
11286 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11287 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11290 #, c-format
11291 msgid "This list does not exist."
11292 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11293
11294 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11299 msgstr ""
11300 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11301 "résultats de n'importe quelle "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11304 #, c-format
11305 msgid "This message can have the following reason(s):"
11306 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11309 #, c-format
11310 msgid "This news item does not exist. "
11311 msgstr "Cette annonce n'existe pas."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11318 "clicking "
11319 msgstr ""
11320 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11321 "ou en cliquant "
11322
11323 #. %1$s:  items_count | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11325 #, c-format
11326 msgid "This record has many physical items (%s). "
11327 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11330 #, c-format
11331 msgid "This subscription is closed."
11332 msgstr "Cet abonnement est terminé."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11335 #, c-format
11336 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11337 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11340 #, c-format
11341 msgid "This title cannot be requested."
11342 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11346 msgid "Thu"
11347 msgstr "Jeu"
11348
11349 #. IMG
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11352 msgid "Thumbnail"
11353 msgstr "Vignette"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11357 msgid "Thursday"
11358 msgstr "Jeudi"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11381 #, c-format
11382 msgid "Title"
11383 msgstr "Titre"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11387 #, c-format
11388 msgid "Title (A-Z)"
11389 msgstr "Titre (A-Z)"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11393 #, c-format
11394 msgid "Title (Z-A)"
11395 msgstr "Titre (Z-A)"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11398 #, c-format
11399 msgid "Title notes"
11400 msgstr "Notes"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11403 #, c-format
11404 msgid "Title phrase"
11405 msgstr "Expression titre"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11412 #, c-format
11413 msgid "Title:"
11414 msgstr "Titre&nbsp;:"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11417 #, c-format
11418 msgid "Title: "
11419 msgstr "Titre&nbsp;: "
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11422 #, c-format
11423 msgid "Titles"
11424 msgstr "Titres"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11427 #, c-format
11428 msgid "To log in, use the following credentials:"
11429 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11432 #, c-format
11433 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11434 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11437 #, c-format
11438 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11439 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11442 #, c-format
11443 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11444 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11447 #, c-format
11448 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11449 msgstr ""
11450 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11451 "votre adresse courriel."
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11455 msgid "Today"
11456 msgstr "Aujourd'hui"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11459 #, c-format
11460 msgid "Top level"
11461 msgstr "Niveau supérieur"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11464 #, c-format
11465 msgid "Topics"
11466 msgstr "Sujets"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11470 #, c-format
11471 msgid "Total due"
11472 msgstr "Total dû"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11475 #, c-format
11476 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11477 msgstr "Total dû en décomptant le(s) crédit(s)&nbsp;:"
11478
11479 #. %1$s:  holds_count | html 
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11481 #, c-format
11482 msgid "Total holds: %s"
11483 msgstr "Total des réservations: %s"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11486 #, c-format
11487 msgid "Treaties "
11488 msgstr "Traités "
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11492 msgid "Tu"
11493 msgstr "Mar"
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11497 msgid "Tue"
11498 msgstr "Mar"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11502 msgid "Tuesday"
11503 msgstr "Mardi"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11509 #, c-format
11510 msgid "Type"
11511 msgstr "Type"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11514 #, c-format
11515 msgid "Type of heading"
11516 msgstr "Type de vedette"
11517
11518 #. INPUT type=text name=q
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11521 msgid "Type search term"
11522 msgstr "Saisissez votre recherche"
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11526 msgid "Type:"
11527 msgstr "Type&nbsp;:"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11530 #, c-format
11531 msgid "UF"
11532 msgstr "EP"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11535 #, c-format
11536 msgid "URL"
11537 msgstr "URL"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11540 #, c-format
11541 msgid "URL(s)"
11542 msgstr "URLs"
11543
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11548 #, c-format
11549 msgid "URL: %s "
11550 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11553 #, c-format
11554 msgid "UTF-8"
11555 msgstr "UTF-8"
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11559 msgid "Unable to add one or more tags."
11560 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11564 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11565 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11569 #, c-format
11570 msgid "Unable to connect to PayPal."
11571 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11575 msgid "Unable to create enrollment!"
11576 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11577
11578 #. For the first occurrence,
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11581 msgid "Unable to update your setting!"
11582 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11586 #, c-format
11587 msgid "Unable to verify payment."
11588 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11591 #, c-format
11592 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11593 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11596 #, c-format
11597 msgid "Unavailable issues"
11598 msgstr "Fascicules non disponibles"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11603 #, c-format
11604 msgid "Unhighlight"
11605 msgstr "Ne pas surligner"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11608 #, c-format
11609 msgid "Unified title"
11610 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11616 #, c-format
11617 msgid "Unified title: %s "
11618 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11621 #, c-format
11622 msgid "Uniform titles:"
11623 msgstr "Titres uniformes"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11626 #, c-format
11627 msgid "Unknown"
11628 msgstr "Inconnu"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11631 #, c-format
11632 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11633 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11637 #, c-format
11638 msgid "Update"
11639 msgstr "Mettre à jour"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11642 #, c-format
11643 msgid "Updates to your record"
11644 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11647 #, c-format
11648 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11649 msgstr ""
11650 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11651 "partie de Koha."
11652
11653 #. ABBR
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11655 msgid "Used For"
11656 msgstr "Utilisé pour"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11659 #, c-format
11660 msgid "Used for/see from:"
11661 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11664 #, c-format
11665 msgid "Username:"
11666 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11672 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11673 msgstr ""
11674 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11675 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11676 "veuillez contacter la bibliothèque."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11682 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11683 msgstr ""
11684 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11685 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11686 "veuillez contacter la bibliothèque."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11689 #, c-format
11690 msgid "VHS tape / Videocassette"
11691 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11692
11693 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11695 #, c-format
11696 msgid "Value is already in use (%s)"
11697 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11700 #, c-format
11701 msgid "Verification"
11702 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11705 #, c-format
11706 msgid "Verification:"
11707 msgstr "Vérification:"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11710 #, c-format
11711 msgid "View"
11712 msgstr "Voir"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11716 #, c-format
11717 msgid "View All"
11718 msgstr "Tout voir"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11721 #, c-format
11722 msgid "View all suggestions"
11723 msgstr "Voir toutes les suggestions"
11724
11725 #. A
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11744 msgid "View details for this title"
11745 msgstr "Voir ce titre en détail"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11749 #, c-format
11750 msgid "View interlibrary loan request"
11751 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11752
11753 #. A
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11756 msgid "View on Amazon.com"
11757 msgstr "Voir dans Amazon"
11758
11759 #. A
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11761 msgid "View record \"%s\""
11762 msgstr "Voir la notice \"%s\""
11763
11764 #. A
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11767 msgid "View your search history"
11768 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11772 #, c-format
11773 msgid "Vol info"
11774 msgstr "Info vol."
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11777 #, c-format
11778 msgid "Volume"
11779 msgstr "Volume"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11783 #, c-format
11784 msgid "Volume:"
11785 msgstr "Volume&nbsp;:"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11788 #, c-format
11789 msgid "Warning"
11790 msgstr "Attention"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11794 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11795 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11799 msgid "We"
11800 msgstr "Mer"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11806 "define how long we keep your reading history."
11807 msgstr ""
11808 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11809 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11812 #, c-format
11813 msgid "Website"
11814 msgstr "Site Web"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11818 msgid "Wed"
11819 msgstr "Mer"
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11823 msgid "Wednesday"
11824 msgstr "Mercredi"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11827 #, c-format
11828 msgid "Welcome, "
11829 msgstr "Bienvenue, "
11830
11831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11833 #, c-format
11834 msgid "Welcome, %s"
11835 msgstr "Bienvenue, %s"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11838 #, c-format
11839 msgid "What is a discharge?"
11840 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11843 #, c-format
11844 msgid "What's next?"
11845 msgstr "Quoi d'autre ?"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11851 "history immediately by clicking here. "
11852 msgstr ""
11853 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11854 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11857 #, c-format
11858 msgid "Where:"
11859 msgstr "Où&nbsp;:"
11860
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11863 msgid "With selected searches: "
11864 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11868 msgid "With selected suggestions: "
11869 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11870
11871 #. For the first occurrence,
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11876 msgid "With selected titles: "
11877 msgstr "Documents sélectionnés : "
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11881 msgid "Wk"
11882 msgstr "Sem"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11886 msgid "Would you like to print a receipt?"
11887 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11888
11889 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11890 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11892 #, c-format
11893 msgid "Written on %s by %s"
11894 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11899 #, c-format
11900 msgid "Year"
11901 msgstr "Année"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11904 #, c-format
11905 msgid "Year: "
11906 msgstr "Année&nbsp;: "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11919 #, c-format
11920 msgid "Yes"
11921 msgstr "Oui"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11924 #, c-format
11925 msgid "Yes, I agree."
11926 msgstr "Oui, j'accepte."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11930 msgid "Yes, cancel article request"
11931 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11935 msgid "Yes, cancel hold"
11936 msgstr "Oui, annuler la réservation"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11940 msgid "Yes, resume all holds"
11941 msgstr "Oui, réactiver toutes les réservations"
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11945 msgid "Yes, suspend all holds"
11946 msgstr "Oui, suspendre toutes les réservations"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11952 "again."
11953 msgstr ""
11954 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11955 "de vous reconnecter."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11961 "again."
11962 msgstr ""
11963 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11964 "vous reconnecter."
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11967 #, c-format
11968 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11969 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11972 #, c-format
11973 msgid "You are forbidden to view this page."
11974 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11975
11976 #. %1$s:  borrowername | html 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11978 #, c-format
11979 msgid "You are logged in as %s."
11980 msgstr "Connecté en tant que %s."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11983 #, c-format
11984 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11985 msgstr ""
11986 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11987 "reconnecter."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11990 #, c-format
11991 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11992 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11995 #, c-format
11996 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11997 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12000 #, c-format
12001 msgid "You are not authorized to view this page."
12002 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12005 #, c-format
12006 msgid "You are not authorized to view this record."
12007 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12013 "wish to make changes, please contact the library."
12014 msgstr ""
12015 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
12016 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
12017
12018 #. I
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12020 msgid ""
12021 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12022 "saved and sent as a single message."
12023 msgstr ""
12024 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
12025 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12028 #, c-format
12029 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12030 msgstr ""
12031 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12037 msgstr ""
12038 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
12039 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12042 #, c-format
12043 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12044 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12047 #, c-format
12048 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12049 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12052 #, c-format
12053 msgid "You can't change your password."
12054 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12057 #, c-format
12058 msgid "You can't reset your password."
12059 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12066 "before asking for a discharge."
12067 msgstr ""
12068 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
12069 "prêts avant de demander un quitus."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12072 #, c-format
12073 msgid "You cannot place any more suggestions"
12074 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
12075
12076 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12078 #, c-format
12079 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12080 msgstr ""
12081 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
12082 "amendes dépassent "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12085 #, c-format
12086 msgid "You cannot share a public list."
12087 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12090 #, c-format
12091 msgid "You currently have no pending holds."
12092 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12095 #, c-format
12096 msgid "You currently have nothing checked out."
12097 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12100 #, c-format
12101 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12102 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12105 #, c-format
12106 msgid "You did not specify any search criteria"
12107 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12110 #, c-format
12111 msgid "You did not specify any search criteria."
12112 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12115 #, c-format
12116 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12117 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12120 #, c-format
12121 msgid "You do not have permission to create a new list."
12122 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12125 #, c-format
12126 msgid "You do not have permission to delete this list."
12127 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12130 #, c-format
12131 msgid "You do not have permission to download this list."
12132 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12135 #, c-format
12136 msgid "You do not have permission to send this list."
12137 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12140 #, c-format
12141 msgid "You do not have permission to update this list."
12142 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12145 #, c-format
12146 msgid "You do not have permission to view this list."
12147 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
12148
12149 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12150 #. %2$s:  END 
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12155 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12156 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12157 "staff member if you continue to have problems."
12158 msgstr ""
12159 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
12160 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
12161 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
12162 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
12163 "des problèmes."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12166 #, c-format
12167 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12168 msgstr ""
12169 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
12170 "recherche ou d'un signet."
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12173 #, c-format
12174 msgid "You have a credit of:"
12175 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12178 #, c-format
12179 msgid "You have already requested this title."
12180 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12183 #, c-format
12184 msgid "You have no article requests currently."
12185 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12188 #, c-format
12189 msgid "You have no fines or charges"
12190 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12193 #, c-format
12194 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12195 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12198 #, c-format
12199 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12200 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente. "
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12206 "fields and resubmit."
12207 msgstr ""
12208 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
12209 "champs manquants et revalider."
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12212 #, c-format
12213 msgid "You have nothing checked out"
12214 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12215
12216 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12218 #, c-format
12219 msgid ""
12220 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12221 msgstr ""
12222 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12223 "moment (%s)."
12224
12225 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12230 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12231 "more."
12232 msgstr ""
12233 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12234 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
12235 "en faire d'autres."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12238 #, c-format
12239 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12240 msgstr ""
12241 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12242 "moment."
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12245 #, c-format
12246 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12247 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12250 #, c-format
12251 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12252 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12255 #, c-format
12256 msgid "You have successfully registered your new account."
12257 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
12258
12259 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12261 #, c-format
12262 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12263 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12266 #, c-format
12267 msgid ""
12268 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12269 "request soon."
12270 msgstr ""
12271 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12272 "nous allons bientôt traiter votre demande."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12278 "available."
12279 msgstr ""
12280 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
12281 "plus disponible."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12284 #, c-format
12285 msgid "You may register here."
12286 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
12287
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12290 msgid "You must be logged in to add tags."
12291 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
12292
12293 #. For the first occurrence,
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12296 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12297 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
12298
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12302 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12303 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12306 #, c-format
12307 msgid "You must have an email address to enroll"
12308 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12314 msgstr ""
12315 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
12316 "sur les nouveaux numéros"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12319 #, c-format
12320 msgid "You must select a library for pickup. "
12321 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12324 #, c-format
12325 msgid "You must select at least one item. "
12326 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12327
12328 #. A
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12331 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12332 msgstr "Recherche %s de '%s'%s%s limitée à: '%s'%s"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12335 #, c-format
12336 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12337 msgstr ""
12338 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
12339 "passe. "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12342 #, c-format
12343 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12344 msgstr ""
12345 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12351 "again."
12352 msgstr ""
12353 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
12354 "Veuillez réessayer."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12360 "two weeks."
12361 msgstr ""
12362 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
12363 "partage dans les deux semaines."
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12366 #, c-format
12367 msgid "You will receive an email shortly. "
12368 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12371 #, c-format
12372 msgid "Your account"
12373 msgstr "Mon compte"
12374
12375 #. For the first occurrence,
12376 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12379 #, c-format
12380 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12381 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
12382
12383 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12388 "renew your account."
12389 msgstr ""
12390 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
12391 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12397 msgstr ""
12398 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
12399 "d'informations."
12400
12401 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12406 "your fine balance is over the limit."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12410 #, c-format
12411 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12412 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12415 #, c-format
12416 msgid "Your account menu"
12417 msgstr "Ma page de compte"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12423 "confirmation email."
12424 msgstr ""
12425 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
12426 "fourni dans le mail de confirmation."
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12429 #, c-format
12430 msgid "Your authority search history is empty."
12431 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12434 #, c-format
12435 msgid "Your card will expire on "
12436 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12439 #, c-format
12440 msgid "Your cart"
12441 msgstr "Votre panier"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12444 #, c-format
12445 msgid "Your cart "
12446 msgstr "Votre panier "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12449 #, c-format
12450 msgid "Your cart is empty."
12451 msgstr "Votre panier est vide."
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12454 #, c-format
12455 msgid "Your catalog search history is empty."
12456 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12459 #, c-format
12460 msgid "Your charges"
12461 msgstr "Mes frais"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12464 #, c-format
12465 msgid "Your checkout history"
12466 msgstr "Mon historique de lecture"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12469 #, c-format
12470 msgid "Your comment"
12471 msgstr "Mon commentaire"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12474 #, c-format
12475 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12476 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12477
12478 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12480 #, c-format
12481 msgid "Your consent was registered on %s."
12482 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12486 #, c-format
12487 msgid "Your consents"
12488 msgstr "Mon consentement"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12494 "update your record as soon as possible."
12495 msgstr ""
12496 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12497 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12503 "this page within a few days."
12504 msgstr ""
12505 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12506 "cette page d'ici quelques jours."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12509 #, c-format
12510 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12511 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12514 #, c-format
12515 msgid "Your download should begin automatically."
12516 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12519 #, c-format
12520 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12521 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12524 #, c-format
12525 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12526 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12532 "renew your card. "
12533 msgstr ""
12534 "Votre carte de bibliothèque a expiré. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12535 "vous souhaitez la renouveler. "
12536
12537 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12539 #, c-format
12540 msgid "Your list : %s "
12541 msgstr "Ma liste : %s "
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12549 #, c-format
12550 msgid "Your lists"
12551 msgstr "Mes listes"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12555 msgid "Your lists:"
12556 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12559 #, c-format
12560 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12561 msgstr ""
12562 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12563 "suivant(s)&nbsp;: "
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12567 #, c-format
12568 msgid "Your messaging settings"
12569 msgstr "Mes notifications"
12570
12571 #. SCRIPT
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12573 msgid "Your note about %s could not be saved."
12574 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12575
12576 #. SCRIPT
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12578 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12579 msgstr ""
12580 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12584 msgid "Your note about %s was removed."
12585 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12588 #, c-format
12589 msgid "Your options are: "
12590 msgstr "Vos options sont : "
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12593 #, c-format
12594 msgid "Your password has been changed "
12595 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12596
12597 #. For the first occurrence,
12598 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12602 #, c-format
12603 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12604 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12605
12606 #. For the first occurrence,
12607 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12611 #, c-format
12612 msgid ""
12613 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12614 "lowercase and numbers."
12615 msgstr ""
12616 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
12617 "nombre, une majuscule et une minuscule."
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12620 #, c-format
12621 msgid "Your payment"
12622 msgstr "Mon paiment"
12623
12624 #. %1$s:  message_value | html 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12626 #, c-format
12627 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12628 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12631 #, c-format
12632 msgid "Your personal details"
12633 msgstr "Mes informations personnelles"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12636 #, c-format
12637 msgid "Your priority: "
12638 msgstr "Votre priorité:"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12642 #, c-format
12643 msgid "Your privacy management"
12644 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12647 #, c-format
12648 msgid "Your privacy rules have been updated."
12649 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12652 #, c-format
12653 msgid "Your purchase suggestions"
12654 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12655
12656 #. SCRIPT
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12658 msgid "Your rating: %s, "
12659 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s, "
12660
12661 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12663 #, c-format
12664 msgid "Your rating: %s."
12665 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s."
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12668 #, c-format
12669 msgid "Your reading history has been deleted."
12670 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12673 #, c-format
12674 msgid "Your request included no check-ins."
12675 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12678 #, c-format
12679 msgid "Your routing lists"
12680 msgstr "Mes listes de routage"
12681
12682 #. %1$s:  IF hash 
12683 #. %2$s:  hash | html 
12684 #. %3$s:  END 
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12686 #, c-format
12687 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12688 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12691 #, c-format
12692 msgid "Your search history"
12693 msgstr "Mon historique de recherche"
12694
12695 #. %1$s:  total | html 
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12697 #, c-format
12698 msgid "Your search returned %s results. "
12699 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats. "
12700
12701 #. For the first occurrence,
12702 #. SCRIPT
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12704 msgid "Your setting has been updated!"
12705 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12708 #, c-format
12709 msgid "Your summary"
12710 msgstr "Mon compte"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12713 #, c-format
12714 msgid "Your tags"
12715 msgstr "Mes tags"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12721 "before applying them."
12722 msgstr ""
12723 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12724 "les valider."
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12727 #, c-format
12728 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12729 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12737 #, c-format
12738 msgid "ZIP/Postal code:"
12739 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12740
12741 #. For the first occurrence,
12742 #. SCRIPT
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12745 msgid "[ New list ]"
12746 msgstr "Nouvelle liste"
12747
12748 #. INPUT type=text name=limit
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12750 msgid "[% limit or"
12751 msgstr "[% limiter aux"
12752
12753 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12755 #, c-format
12756 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12757 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12761 msgid "a an the"
12762 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12769 msgstr ""
12770 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12773 #, c-format
12774 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12775 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12778 #, c-format
12779 msgid "and"
12780 msgstr "et"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12783 #, c-format
12784 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12785 msgstr ""
12786 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12789 #, c-format
12790 msgid "ask for a discharge"
12791 msgstr "Demander un quitus"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12795 #, c-format
12796 msgid "bib"
12797 msgstr "bib"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12801 #, c-format
12802 msgid "bib_id"
12803 msgstr "bib_id"
12804
12805 #. IMG
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12807 msgid "bonus"
12808 msgstr "bonus"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12811 #, c-format
12812 msgid "borrowernumber"
12813 msgstr "borrowernumber"
12814
12815 #. For the first occurrence,
12816 #. SCRIPT
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12819 msgid "by"
12820 msgstr "par"
12821
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. SCRIPT
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12828 #, c-format
12829 msgid "by "
12830 msgstr "par "
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12833 #, c-format
12834 msgid "cardnumber"
12835 msgstr "cardnumber"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12838 #, c-format
12839 msgid "change your password"
12840 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12843 #, c-format
12844 msgid "checkout(s)"
12845 msgstr "prêt(s)"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12848 #, c-format
12849 msgid "click here to login"
12850 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12853 #, c-format
12854 msgid "contains"
12855 msgstr "contient"
12856
12857 #. SPAN
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12860 msgid ""
12861 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12862 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12863 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12864 msgstr ""
12865 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12866 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12867 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12871 #, c-format
12872 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12873 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12877 #, c-format
12878 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12879 msgstr ""
12880 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12881 "l'adhérent"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12887 "values: "
12888 msgstr ""
12889 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12892 #, c-format
12893 msgid "desired_due_date"
12894 msgstr "desired_due_date"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12897 #, c-format
12898 msgid "due in fines and charges"
12899 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12900
12901 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12903 #, c-format
12904 msgid "email"
12905 msgstr "email"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12908 #, c-format
12909 msgid "email address"
12910 msgstr "Courriel"
12911
12912 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12914 #, c-format
12915 msgid "firstname"
12916 msgstr "firstname"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12919 #, c-format
12920 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12921 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12925 #, c-format
12926 msgid "here"
12927 msgstr "ici"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12930 #, c-format
12931 msgid "hold(s) pending"
12932 msgstr "réservation(s) en traitement"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12935 #, c-format
12936 msgid "hold(s) waiting"
12937 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12941 msgid "iDreamBooks.com rating"
12942 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12948 #, c-format
12949 msgid "id"
12950 msgstr "id"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12955 #, c-format
12956 msgid "id_type"
12957 msgstr "id_type"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12963 msgstr ""
12964 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12967 #, c-format
12968 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12969 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12972 #, c-format
12973 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12974 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12977 #, c-format
12978 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12979 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12985 "show_loans=1 "
12986 msgstr ""
12987 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12988 "show_loans=1 "
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12991 #, c-format
12992 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12996 #, c-format
12997 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12998 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13001 #, c-format
13002 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13003 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13006 #, c-format
13007 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13008 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13014 "request_location=127.0.0.1 "
13015 msgstr ""
13016 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13017 "request_location=127.0.0.1 "
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13020 #, c-format
13021 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13022 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13025 #, c-format
13026 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13027 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13030 #, c-format
13031 msgid "in any heading"
13032 msgstr "dans toutes les vedettes"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13035 #, c-format
13036 msgid "in main entry"
13037 msgstr "dans l'entrée principale"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13040 #, c-format
13041 msgid "in the complete record"
13042 msgstr "dans l'enregistrement complet"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13045 #, c-format
13046 msgid "is exactly"
13047 msgstr "est exactement"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13051 #, c-format
13052 msgid "item"
13053 msgstr "item"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13059 #, c-format
13060 msgid "item_id"
13061 msgstr "item_id"
13062
13063 #. ABBR
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13065 msgid "koha:biblionumber:%s"
13066 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13069 #, c-format
13070 msgid "list of authority record identifiers"
13071 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13074 #, c-format
13075 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13076 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13079 #, c-format
13080 msgid "list of system record identifiers"
13081 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13084 #, c-format
13085 msgid "log in using a different account"
13086 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13090 #, c-format
13091 msgid "needed_before_date"
13092 msgstr "requis_avant_date"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13095 #, c-format
13096 msgid "negcap "
13097 msgstr "negcap "
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13100 #, c-format
13101 msgid "not"
13102 msgstr "sauf"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13105 #, c-format
13106 msgid "or"
13107 msgstr "ou"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13111 msgid "out of"
13112 msgstr "en dehors de"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13115 #, c-format
13116 msgid "overdue(s)"
13117 msgstr "retard(s)"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13121 #, c-format
13122 msgid "password"
13123 msgstr "mot de passe"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13132 #, c-format
13133 msgid "patron_id"
13134 msgstr "patron_id"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13138 #, c-format
13139 msgid "pickup_expiry_date"
13140 msgstr "date_d'expiration_récupération"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13144 #, c-format
13145 msgid "pickup_location"
13146 msgstr "lieu_récupération"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13149 #, c-format
13150 msgid "primary email address"
13151 msgstr "adresse courriel principale"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13155 #, c-format
13156 msgid "privacy policy"
13157 msgstr "politique de confidentialité"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13163 #, c-format
13164 msgid "purchase suggestion"
13165 msgstr "suggestion d'achat"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13169 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13170 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13173 #, c-format
13174 msgid "request_location"
13175 msgstr "request_location"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13178 #, c-format
13179 msgid ""
13180 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13181 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13187 "values: "
13188 msgstr ""
13189 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13190 "possibles : "
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13194 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13195 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13198 #, c-format
13199 msgid "return_fmt"
13200 msgstr "return_fmt"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13203 #, c-format
13204 msgid "return_type"
13205 msgstr "return_type"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13208 #, c-format
13209 msgid "schema"
13210 msgstr "schéma"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13213 #, c-format
13214 msgid "search"
13215 msgstr "chercher"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13218 #, c-format
13219 msgid "secondary email address"
13220 msgstr "courriel secondaire"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13223 #, c-format
13224 msgid "see also:"
13225 msgstr "voir aussi :"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13228 #, c-format
13229 msgid "show_attributes"
13230 msgstr "show_attributes"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13233 #, c-format
13234 msgid "show_contact"
13235 msgstr "show_contact"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13238 #, c-format
13239 msgid "show_fines"
13240 msgstr "show_fines"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13243 #, c-format
13244 msgid "show_holds"
13245 msgstr "show_holds"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13248 #, c-format
13249 msgid "show_loans"
13250 msgstr "show_loans"
13251
13252 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13253 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13254 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13255 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13256 #. %5$s:  END 
13257 #. %6$s:  ELSE 
13258 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13259 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13260 #. %9$s:  ELSE 
13261 #. %10$s:  END 
13262 #. %11$s:  END 
13263 #. %12$s:  END 
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13265 #, c-format
13266 msgid ""
13267 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13268 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13269 msgstr ""
13270 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
13271 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13274 #, c-format
13275 msgid "site administrator"
13276 msgstr "l'administrateur du site"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13282 msgstr ""
13283 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13284 "possibles : "
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13287 #, c-format
13288 msgid "starts with"
13289 msgstr "commence par"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13292 #, c-format
13293 msgid "subjects "
13294 msgstr "sujets "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13297 #, c-format
13298 msgid "suggestions"
13299 msgstr "suggestions"
13300
13301 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13303 #, c-format
13304 msgid "surname"
13305 msgstr "surname"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13308 #, c-format
13309 msgid ""
13310 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13311 "element 'reserve_id')"
13312 msgstr ""
13313 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
13314 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13318 #, c-format
13319 msgid "system item identifier"
13320 msgstr "identifiant exemplaire"
13321
13322 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13324 msgid "tagsel_button"
13325 msgstr "tagsel_button"
13326
13327 #. META http-equiv=Content-Type
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13335 msgid "text/html; charset=utf-8"
13336 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13340 #, c-format
13341 msgid ""
13342 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13343 "placed"
13344 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13348 #, c-format
13349 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13350 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13353 #, c-format
13354 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13355 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13358 #, c-format
13359 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13360 msgstr "date de retour souhaitée"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13363 #, c-format
13364 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13365 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13372 #, c-format
13373 msgid ""
13374 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13375 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13376 msgstr ""
13377 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
13378 "AuthenticatePatron"
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13382 #, c-format
13383 msgid "there was a problem processing your payment"
13384 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13388 #, c-format
13389 msgid "to create new lists."
13390 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13393 #, c-format
13394 msgid "to post a comment."
13395 msgstr "pour proposer un commentaire."
13396
13397 #. LINK
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13399 msgid "unAPI"
13400 msgstr "unAPI"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13403 #, c-format
13404 msgid "until "
13405 msgstr "jusqu'à "
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13408 #, c-format
13409 msgid "up to "
13410 msgstr "jusqu'à "
13411
13412 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13414 #, c-format
13415 msgid "used for/see from:"
13416 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13419 #, c-format
13420 msgid "user's login identifier"
13421 msgstr "login de l'adhérent"
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13424 #, c-format
13425 msgid "user's password"
13426 msgstr "Mot de passe"
13427
13428 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13430 #, c-format
13431 msgid "userid"
13432 msgstr "userid"
13433
13434 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13436 #, c-format
13437 msgid "username"
13438 msgstr "username"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13442 msgid "view labeled"
13443 msgstr "vue étiquettée"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13447 #, c-format
13448 msgid "view plain"
13449 msgstr "vue normale"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13453 msgid "waiting holds:"
13454 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13457 #, c-format
13458 msgid "was not found in the database. Please try again."
13459 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13462 #, c-format
13463 msgid ""
13464 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13465 "response"
13466 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13469 #, c-format
13470 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13471 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13474 #, c-format
13475 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13476 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13477
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13479 #, c-format
13480 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13481 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13482
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13484 #, c-format
13485 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13486 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13487
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13489 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13490 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13491
13492 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13494 #, c-format
13495 msgid "will be sent shortly to %s."
13496 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13497
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13499 #, c-format
13500 msgid "would be entered as "
13501 msgstr "serait "
13502
13503 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13505 #, c-format
13506 msgid ""
13507 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13508 "items you wish to not place holds on. "
13509 msgstr ""
13510 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13511 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13512
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13514 #, c-format
13515 msgid "your charges"
13516 msgstr "mes frais"
13517
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13519 #, c-format
13520 msgid "your consents"
13521 msgstr "Mon consentement"
13522
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13524 #, c-format
13525 msgid "your interlibrary loan requests"
13526 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13529 #, c-format
13530 msgid "your lists"
13531 msgstr "Mes listes"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13534 #, c-format
13535 msgid "your messaging"
13536 msgstr "Mes notifications"
13537
13538 #. %1$s:  payment | html 
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13540 #, c-format
13541 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13542 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13545 #, c-format
13546 msgid "your personal details"
13547 msgstr "Mes informations personnelles"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13550 #, c-format
13551 msgid "your privacy"
13552 msgstr "Ma vie privée"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13555 #, c-format
13556 msgid "your purchase suggestions"
13557 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13560 #, c-format
13561 msgid "your reading history"
13562 msgstr "Mon historique de lecture"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13565 #, c-format
13566 msgid "your routing lists"
13567 msgstr "Mes listes de routage"
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13570 #, c-format
13571 msgid "your search history"
13572 msgstr "Mon historique de recherche"
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13575 #, c-format
13576 msgid "your summary"
13577 msgstr "Mon compte"
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13580 #, c-format
13581 msgid "your tags"
13582 msgstr "Mes tags"
13583
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13592 #, c-format
13593 msgid "×"
13594 msgstr "×"
13595
13596 #. A
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13599 msgid "‡%s %s"
13600 msgstr "‡%s %s"