Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:07-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 07:05+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1504163144.000000\n"
32
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr "\" %s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
70
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
92 "d'exemplaire. %s "
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
97 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
101 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
105 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
112 "numéros "
113
114 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
115 #. %2$s: - newline="\n" -
116 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
117 #. %4$s:  title 
118 #. %5$s: - newline -
119 #. %6$s:  title 
120 #. %7$s:  barcode 
121 #. %8$s: - ELSE -
122 #. %9$s:  title 
123 #. %10$s: - newline -
124 #. %11$s:  title 
125 #. %12$s:  barcode 
126 #. %13$s: - END -
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
131 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
134 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
135 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
138 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
143 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
144
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s "
152 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
159 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
160 #. %7$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
164 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
168 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
169 #. %4$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
175 "secondes. %s "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END 
179 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
180 #. %4$s:  review.title 
181 #. %5$s:  ELSE 
182 #. %6$s:  END 
183 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
184 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
185 #. %9$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
189 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
198
199 #. For the first occurrence,
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
204 #, c-format
205 msgid "%s %s End date: "
206 msgstr "%s %s Date de fin: "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
211 #, c-format
212 msgid "%s %s Item in transit to "
213 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
219 #, c-format
220 msgid "%s %s No results found. %s "
221 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
222
223 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
224 #. %2$s:  IF branchcode 
225 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
226 #. %4$s:  ELSE 
227 #. %5$s:  END 
228 #. %6$s:  ELSE 
229 #. %7$s:  IF branchcode 
230 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
231 #. %9$s:  ELSE 
232 #. %10$s:  END 
233 #. %11$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
238 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
239 "library news. %s %s "
240 msgstr ""
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
254 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
274 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
275 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
276 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
277 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
287 "issues %s %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
290 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
291
292 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
293 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by "
297 msgstr "%s %s par "
298
299 #. %1$s:  i.title | html 
300 #. %2$s:  IF i.author 
301 #. %3$s:  i.author | html 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by %s %s "
306 msgstr "%s %s par %s%s"
307
308 #. %1$s:  ELSE 
309 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
310 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
311 #. %4$s:  CASE 'full' 
312 #. %5$s:  review.borrtitle 
313 #. %6$s:  review.firstname 
314 #. %7$s:  review.surname 
315 #. %8$s:  CASE 'first' 
316 #. %9$s:  review.firstname 
317 #. %10$s:  CASE 'surname' 
318 #. %11$s:  review.surname 
319 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
320 #. %13$s:  review.firstname 
321 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
322 #. %15$s:  CASE 'username' 
323 #. %16$s:  review.userid 
324 #. %17$s:  END 
325 #. %18$s:  END 
326 #. %19$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
328 #, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
330 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331
332 #. %1$s:  firstname 
333 #. %2$s:  surname 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
335 #, c-format
336 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
337 msgstr ""
338 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
339
340 #. %1$s:  firstname 
341 #. %2$s:  surname 
342 #. %3$s:  shelfname 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
344 #, c-format
345 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
346 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
347
348 #. %1$s:  SWITCH type 
349 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
350 #. %3$s:  CASE 'later' 
351 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
352 #. %5$s:  CASE 'musical' 
353 #. %6$s:  CASE 'broader' 
354 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
355 #. %8$s:  CASE 'parent' 
356 #. %9$s:  CASE 
357 #. %10$s:  IF type 
358 #. %11$s:  type | html 
359 #. %12$s:  END 
360 #. %13$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
365 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
366 "%s(%s)%s %s "
367 msgstr ""
368 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
369 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
370 "%s(%s)%s %s "
371
372 #. %1$s:  SWITCH option 
373 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
374 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
375 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
376 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
377 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
378 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
379 #. %8$s:  CASE 'mods' 
380 #. %9$s:  CASE 'ris' 
381 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
382 #. %11$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
387 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
388 msgstr ""
389 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
390 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
391
392 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
394 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
395 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
396 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
397 #. %6$s:  CASE 'N' 
398 #. %7$s:  CASE 'F' 
399 #. %8$s:  CASE 'A' 
400 #. %9$s:  CASE 'M' 
401 #. %10$s:  CASE 'L' 
402 #. %11$s:  CASE 'W' 
403 #. %12$s:  CASE 'FU' 
404 #. %13$s:  CASE 'HE' 
405 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
406 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
407 #. %16$s:  CASE 'LR' 
408 #. %17$s:  CASE 'PF' 
409 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
410 #. %19$s:  CASE 'WO' 
411 #. %20$s:  CASE 'C' 
412 #. %21$s:  CASE 'CR' 
413 #. %22$s:  CASE 
414 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
415 #. %24$s: - END -
416 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
417 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
418 #. %27$s:  END 
419 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
420 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
421 #. %30$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid ""
425 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
426 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
427 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
428 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
429 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
430 "%s(%s)%s "
431 msgstr ""
432 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
433 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
434 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
435 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
436 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
437 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
438
439 #. %1$s:  IF s.is_private 
440 #. %2$s:  IF s.is_shared 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  ELSE 
444 #. %6$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
446 #, c-format
447 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
448 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
449
450 #. %1$s:  added_count 
451 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
455 #, c-format
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
457 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
458
459 #. %1$s:  deleted_count 
460 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
464 #, c-format
465 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
466 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
467
468 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
469 #. %2$s:  ELSE 
470 #. %3$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
472 #, c-format
473 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
474 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
475
476 #. %1$s:  bibliotitle 
477 #. %2$s:  biblionumber | html 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
479 #, c-format
480 msgid "%s (Record no. %s)"
481 msgstr "%s (notice n° %s)"
482
483 #. %1$s:  IF ( related ) 
484 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
485 #. %3$s:  relate.related_search 
486 #. %4$s:  END 
487 #. %5$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
489 #, c-format
490 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
491 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
492
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
497 #, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
500
501 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
503 #, c-format
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr ""
506 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
507 "passe. "
508
509 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
510 #. %2$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
515 "resolve this problem. %s "
516 msgstr ""
517 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
518 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
519
520 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
522 #, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal "
524 msgstr "%s Renouvellement automatique"
525
526 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
527 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
528 #. %3$s:  END 
529 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
530 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
531 #. %6$s:  END 
532 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
533 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
534 #. %9$s:  END 
535 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
537 #. %12$s:  END 
538 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
540 #. %15$s:  END 
541 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
542 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
543 #. %18$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
548 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
549 msgstr ""
550 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
551 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
552
553 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
554 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
555 #. %3$s:  END 
556 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
557 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
560 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
561 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
562 #. %10$s:  END 
563 #. %11$s:  END 
564 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
565 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
566 #. %14$s:  END 
567 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
568 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
569 #. %17$s:  END 
570 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
571 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
572 #. %20$s:  END 
573 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
575 #. %23$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
583 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
584 "(%s),%s "
585
586 #. %1$s:  ELSE 
587 #. %2$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
589 #, c-format
590 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
591 msgstr ""
592
593 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
594 #. %2$s:  ELSE 
595 #. %3$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
603 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
607 #, c-format
608 msgid "%s Did you mean: "
609 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
610
611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
613 #, c-format
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr "%s Commentaires des internautes"
616
617 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 #, c-format
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
624 "bibliothèque. %s "
625
626 #. %1$s:  ELSE 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
628 #, c-format
629 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
630 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
631
632 #. %1$s:  issues_count 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
634 #, c-format
635 msgid "%s Item(s) checked out"
636 msgstr "%s document(s) en prêt"
637
638 #. %1$s:  ELSE 
639 #. %2$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
641 #, c-format
642 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
643 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
644
645 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
646 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
651 msgstr ""
652 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
653 "amendes impayées."
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
656 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
658 #, c-format
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
661
662 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
663 #. %2$s:  LibraryName 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
665 #, c-format
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #. %2$s:  END # / IF results 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
672 #, c-format
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
678 #, c-format
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "%s Non autorisé"
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
684 #, c-format
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%s Non renouvelable"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
689 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
691 #, c-format
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
696 #. %2$s:  ELSE 
697 #. %3$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
699 #, c-format
700 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
701 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
702
703 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  IF password_too_short 
706 #. %4$s:  minPasswordLength 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  IF password_too_weak 
709 #. %7$s:  END 
710 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
711 #. %9$s:  END 
712 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
713 #. %11$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
718 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
719 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
720 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
721 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
722 "password for you. %s "
723 msgstr ""
724 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
725 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
726 "caractères. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. Si ce problème "
727 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
728 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
729 "fin. %s "
730
731 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
732 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
733 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
734 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
735 #. %5$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
737 #, c-format
738 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
739 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
740
741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
743 #, c-format
744 msgid "%s Professional critics"
745 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
746
747 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
750 #. %4$s:  ELSE 
751 #. %5$s:  END 
752 #. %6$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
757 "suggestions %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
760 "%s %s "
761
762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
764 #, c-format
765 msgid "%s Quotations"
766 msgstr "%s Citations"
767
768 #. %1$s:  LibraryName |html 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
770 #, c-format
771 msgid "%s Search"
772 msgstr "Recherche %s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName |html 
775 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
776 #. %3$s:  query_desc |html 
777 #. %4$s:  END 
778 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
779 #. %6$s:  limit_desc |html 
780 #. %7$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
782 #, c-format
783 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
784 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
785
786 #. %1$s:  LibraryName 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
788 #, c-format
789 msgid "%s Self checkout system"
790 msgstr "%s Prêt en libre service"
791
792 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
796 #, c-format
797 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
798 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
799
800 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
804 msgstr ""
805 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
806 "expiré."
807
808 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
809 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s The passwords do not match. %s "
813 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
814
815 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
816 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
817 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
818 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
819 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
820 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
821 #. %7$s:  amount 
822 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
823 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
824 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
825 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
826 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
827 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
828 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
829 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
830 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
831 #. %17$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid ""
835 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
836 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
837 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
838 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
839 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
840 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
841 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
842 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
843 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
844 msgstr ""
845 "%s le système ne reconnait pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
846 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en sélectionner plus. %s Cet exemplaire "
847 "a déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
848 "le prêt de cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous "
849 "devez de l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet "
850 "exemplaire a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est à accès "
851 "restreint. %s Cet exemplaire a été été réservé par un autre adhérent. %s Cet "
852 "exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Cet exemplaire est détenu "
853 "par une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre compte a été "
854 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos informations de "
855 "contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas valide. %s "
856 "Merci de prendre contact avec l'équipe de la bibliothèque."
857
858 #. %1$s:  IF error 
859 #. %2$s:  ELSE 
860 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
862 #, c-format
863 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
864 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
865
866 #. %1$s:  ELSE 
867 #. %2$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
869 #, c-format
870 msgid "%s This record has no items. %s "
871 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
872
873 #. %1$s:  ELSE 
874 #. %2$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
879 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
880
881 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
883 #, c-format
884 msgid "%s Video extracts"
885 msgstr "%s Extraits vidéo"
886
887 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #. %3$s:  END 
890 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %5$s:  ELSE 
892 #. %6$s:  END 
893 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
894 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
896 #. %10$s:  ELSE 
897 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
898 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
899 #. %13$s:  END 
900 #. %14$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
905 "%s %s %s %s %s. "
906 msgstr ""
907 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909
910 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #. %3$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
914 #, c-format
915 msgid "%s Yes %s No %s "
916 msgstr "%s Oui %s Non %s "
917
918 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
919 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
923 #, c-format
924 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
925 msgstr ""
926 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
927 "%s"
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
932 #, c-format
933 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
934 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
935
936 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
939 #, c-format
940 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
941 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
942
943 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
944 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
947 #. %5$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
952 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
953 msgstr ""
954 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
955 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
956
957 #. For the first occurrence,
958 #. %1$s:  ind.label 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
961 #, c-format
962 msgid "%s asc"
963 msgstr "%s crois."
964
965 #. %1$s:  resul.used 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
967 #, c-format
968 msgid "%s biblios"
969 msgstr "%s documents"
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
976 #, c-format
977 msgid "%s by "
978 msgstr "%s par "
979
980 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
981 #. %2$s:  MY_TAG.author 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
985 #, c-format
986 msgid "%s by %s %s %s "
987 msgstr "%s par %s %s %s"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  ind.label 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
993 #, c-format
994 msgid "%s desc"
995 msgstr "%s desc"
996
997 #. %1$s:  LoginBranchname 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s holdings"
1001 msgstr "Exemplaires"
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1007 #, c-format
1008 msgid "%s items are on order."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1012 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1014 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1018 #, c-format
1019 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1020 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  heading 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #. %5$s:  BLOCK language 
1027 #. %6$s:  SWITCH lang 
1028 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1029 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1030 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1031 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1032 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1033 #. %12$s:  CASE 
1034 #. %13$s:  lang 
1035 #. %14$s:  END 
1036 #. %15$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1043 "%s %s "
1044
1045 #. %1$s:  FILTER trim 
1046 #. %2$s:  SWITCH type 
1047 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1048 #. %4$s:  CASE 'later' 
1049 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1050 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1051 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1052 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1053 #. %9$s:  CASE 
1054 #. %10$s:  type 
1055 #. %11$s:  END 
1056 #. %12$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1061 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1062 msgstr ""
1063 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1064 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1065
1066 #. %1$s:  IF contents.count 
1067 #. %2$s:  contents.count 
1068 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1069 #. %4$s:  ELSE 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1074 #, c-format
1075 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1076 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1086 "password recovery"
1087 msgstr ""
1088 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1089 "mot de passe"
1090
1091 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1092 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %4$s:  ELSE 
1095 #. %5$s:  END 
1096 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1097 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1098 #. %8$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1100 #, c-format
1101 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1102 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1103
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  ELSE 
1110 #. %7$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1115 msgstr ""
1116 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1117 "de messagerie"
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1124 #, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1126 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #. %5$s:  borrowernumber 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1136 msgstr ""
1137 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1138 "%s"
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1147 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1148
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1161 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1162
1163 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1169 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1170 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1171 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1172 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1173 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1174 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1175 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1176 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1177 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1178 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1179 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1180 #. %17$s:  ELSE 
1181 #. %18$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1186 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1187 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1188 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1189 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1190 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1193 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1194 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1195 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1196 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1197 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1204 #. %6$s:  ELSE 
1205 #. %7$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1210 "login disabled %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1213 "Identification désactivée %s"
1214
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1221 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1222 #. %7$s:  query_desc | html 
1223 #. %8$s:  END 
1224 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1225 #. %10$s:  limit_desc | html 
1226 #. %11$s:  END 
1227 #. %12$s:  ELSE 
1228 #. %13$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1234 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1235 "criteria. %s"
1236 msgstr ""
1237 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1238 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1239 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF ( total ) 
1246 #. %6$s:  ELSE 
1247 #. %7$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1252 "found%s"
1253 msgstr ""
1254 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1255 "%sAucune réponse%s"
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1262 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1263 #. %7$s:  ELSE 
1264 #. %8$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1266 #, c-format
1267 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1268 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1275 #. %6$s:  END 
1276 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1277 #. %8$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1282 "%sPurchase Suggestions%s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1285 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1292 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1298 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1299 msgstr ""
1300 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1301 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1314 "%sRegister a new account%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1317 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1326 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1335 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1344 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1353 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  summary.mainentry 
1360 #. %6$s:  IF authtypetext 
1361 #. %7$s:  authtypetext 
1362 #. %8$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1369 "(%s)%s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1378 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1387 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  title |html 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1397 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  course.course_name 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1407 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1416 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title |html 
1423 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1424 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1427 #. %10$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1431 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1440 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogue &rsaquo; Quitus"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1449 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1459 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  authtypetext 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  bibliotitle 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1479 msgstr ""
1480 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1481 "pour %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1490 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s Vue ISBD"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.title |html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1500 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Images pour : %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblionumber | html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1529 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  q | html 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%s Catalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1549 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1558 msgstr ""
1559 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1568 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1577 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s&rsaquo; Demande d'article"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1586 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1595 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1604 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1613 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1622 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1631 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1640 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1649 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1658 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1667 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1668
1669 #. For the first occurrence,
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1678 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1687 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  unimarc3 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1697 msgstr ""
1698 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1707 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1710 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1711 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1712 #. %4$s:  ELSE 
1713 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1714 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1715 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1716 #. %8$s:  ELSE 
1717 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1718 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1719 #. %11$s:  END 
1720 #. %12$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1725 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1726 "%s%s"
1727 msgstr ""
1728 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1729 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1730 "%s%s"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1733 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1737 #, c-format
1738 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1739 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1742 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1743 #. %3$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1745 #, c-format
1746 msgid "%s, by %s%s "
1747 msgstr "%s, par %s%s "
1748
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1758
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  review.biblionumber 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1762 #, c-format
1763 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1764 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1765
1766 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1767 #. %2$s:  review.biblionumber 
1768 #. %3$s:  review.reviewid 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #. %2$s:  query_cgi |html 
1789 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1791 #, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1794
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %2$s:  query_cgi |html 
1797 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1815
1816 #. %1$s:  ELSE 
1817 #. %2$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1819 #, c-format
1820 msgid "%s0 biblios%s "
1821 msgstr "%s0 documents%s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1824 #. %2$s:  starting_homebranch 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1827 #. %5$s:  starting_location 
1828 #. %6$s:  END 
1829 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1830 #. %8$s:  starting_ccode 
1831 #. %9$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1836 "%s "
1837 msgstr ""
1838 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1839 "collection&nbsp;: %s%s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1842 #. %2$s:  ELSE 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1845 #, c-format
1846 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1847 msgstr "%sCollection%sType%s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1850 #. %2$s:  END 
1851 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1856 #. %8$s:  END 
1857 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1860 #. %12$s:  END 
1861 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1862 #. %14$s:  END 
1863 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1864 #. %16$s:  END 
1865 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1866 #. %18$s:  END 
1867 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1868 #. %20$s:  END 
1869 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1870 #. %22$s:  END 
1871 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1872 #. %24$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1878 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1879 msgstr ""
1880 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1881 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1882 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1885 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1886 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1887 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1888 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1889 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1890 #. %7$s:  ELSE 
1891 #. %8$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1896 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1897 msgstr ""
1898 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1899 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1900 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1903 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1904 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1905 #. %4$s:  ELSE 
1906 #. %5$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1908 #, c-format
1909 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1910 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1913 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1914 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1915 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1916 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1917 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1918 #. %7$s:  ELSE 
1919 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1920 #. %9$s:  END 
1921 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1922 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1923 #. %12$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1928 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1929 "%s(%s)%s "
1930 msgstr ""
1931 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1932 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1933 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1936 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1942 "%s"
1943 msgstr ""
1944 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1945 "d'abonnement %s"
1946
1947 #. %1$s:  ELSE 
1948 #. %2$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1950 #, c-format
1951 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1952 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
1953
1954 #. %1$s:  ELSE 
1955 #. %2$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1957 #, c-format
1958 msgid "%sThis record has no items.%s "
1959 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
1960
1961 #. For the first occurrence,
1962 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1967 #, c-format
1968 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1969 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1975 #, c-format
1976 msgid "%sYes%sNo%s "
1977 msgstr "%sOui%sNon%s "
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1982 #, c-format
1983 msgid "%sa list:%s"
1984 msgstr "%sune liste:%s"
1985
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1988 #, c-format
1989 msgid "&laquo; Previous"
1990 msgstr "&laquo; Précédent"
1991
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1995 #, c-format
1996 msgid "&lt;&lt; Previous"
1997 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
1998
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2003 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2004 msgstr ""
2005 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2006 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2012 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2013 msgstr ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2015 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2016
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2021 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2022 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2023 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2024 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2025 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2026 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2027 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2028 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2029 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2030 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2031 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2032 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2033 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2034 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2035 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2036 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2037 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2038 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2039 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2040 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2041 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2042 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2043 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2044 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2045 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2046 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2047 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2048 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2049 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2050 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2051 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2052 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2053 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2054 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2055 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2056 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2057 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2058 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2059 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2060 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2061 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2062 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2063 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2065 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2066 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2067 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2068 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2069 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2070 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2071 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2072 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2073 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2074 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2075 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2076 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2077 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2078 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2079 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2080 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2081 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2082 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2083 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2084 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2085 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2086 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2087 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2088 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2089 msgstr ""
2090 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2091 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2092 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2093 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2094 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2095 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2096 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2097 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2098 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2099 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2100 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2101 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2102 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2103 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2104 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2105 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2106 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2107 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2108 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2109 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2110 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2111 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2112 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2113 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2114 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2115 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2116 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2117 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2129 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2130 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2131 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2132 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2133 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2135 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2136 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2137 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2138 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2139 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2140 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2141 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2142 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2143 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2144 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2145 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2146 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2147 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2150 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2152 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2153 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2155 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2156 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2157 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2158 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2159
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2164 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2165 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2166 "GetPatronStatus&gt;"
2167 msgstr ""
2168 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2169 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2170 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2171 "GetPatronStatus&gt;"
2172
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2177 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2178 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2179 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2180 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2181 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2182 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2183 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2184 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2185 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2187 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2188 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2190 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2191 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2192 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2193 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2195 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2196 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2197 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2198 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2199 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2202 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2205 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2207 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2208 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2209 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2210 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2211 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2212 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2213 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2214 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2215 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2216 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2217 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2221 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2222 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2223 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2224 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2225 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2226 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2227 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2228 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2229 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2230 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2231 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2232 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2233 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2234 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2235 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2236 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2237 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2238 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2239 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2240 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2241 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2243 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2244 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2245 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2246 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2247 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2248 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2249 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2252 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2254 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2255 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2258 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2260 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2261 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2262 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2263 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2264 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2265 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2266 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2267 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2268 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2270 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2271 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2273 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2274 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2275 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2276 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2277 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2278 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2279 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2280 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2281 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2282 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2283 msgstr ""
2284 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2285 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2287 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2288 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2289 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2290 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2291 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2296 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2298 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2301 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2303 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2304 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2306 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2307 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2313 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2315 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2316 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2318 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2319 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2320 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2321 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2322 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2323 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2325 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2329 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2330 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2332 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2333 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2335 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2336 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2337 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2338 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2339 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2340 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2341 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2342 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2343 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2344 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2345 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2346 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2349 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2351 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2352 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2354 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2356 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2357 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2360 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2363 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2366 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2368 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2369 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2370 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2371 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2372 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2373 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2374 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2376 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2378 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2379 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2380 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2381 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2383 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2384 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2385 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2386 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2387 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2388 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2389 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2390 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2396 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2397 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2398 msgstr ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2400 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2401 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2408 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2409 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2410 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2413 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2414 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2415 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2421 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2424 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2430 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2434 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2435 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2441 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2443 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2444 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2445 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2446 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2447 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2448 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2449 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2450 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2451 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2452 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2453 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2454 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2455 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2456 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2457 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2458 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2460 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2461 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2462 msgstr ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2464 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2466 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2468 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2469 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2470 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2471 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2472 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2473 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2474 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2475 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2476 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2477 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2479 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2480 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2483 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2484 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2490 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2491 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2492 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2493 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2494 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2495 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2496 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2498 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2501 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2502 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2503 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2505 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2506 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2510 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2511 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2512 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2513 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2514 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2515 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2517 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2520 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2521 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2522 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2524 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2525 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2526
2527 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2528 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2598
2599 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2604
2605 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2607 #, c-format
2608 msgid "(%s biblios)"
2609 msgstr "(%s documents)"
2610
2611 #. For the first occurrence,
2612 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2613 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2619 #, c-format
2620 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2621 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2622
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  overdues_count 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2629 #, c-format
2630 msgid "(%s total)"
2631 msgstr "(%s en tout)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2634 #, c-format
2635 msgid "(123) 456-7890"
2636 msgstr "(123) 456-7890"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. SCRIPT
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2641 msgid "(All)"
2642 msgstr "(Tous)"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2645 #, c-format
2646 msgid "(Checked out)"
2647 msgstr "(En prêt)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2651 #, c-format
2652 msgid "(Not supported by Koha)"
2653 msgstr "(pas supporté)"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2659 #, c-format
2660 msgid "(Not supported yet)"
2661 msgstr "(pas supporté)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2674 #, c-format
2675 msgid "(Optional)"
2676 msgstr "(Option)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2682 #, c-format
2683 msgid "(Optional, default 0)"
2684 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2687 #, c-format
2688 msgid "(Optional, default 1)"
2689 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2696 "online.)"
2697 msgstr ""
2698 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2699 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2723 #, c-format
2724 msgid "(Required)"
2725 msgstr "(Obligatoire)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2731 #, c-format
2732 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2733 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2736 #, c-format
2737 msgid "(Use OPAC instead)"
2738 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2742 #, c-format
2743 msgid "(Use SRU instead)"
2744 msgstr "(Utiliser SRU)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2750 #, c-format
2751 msgid "(done)"
2752 msgstr "(fait)"
2753
2754 #. SCRIPT
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2756 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2757 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2763 #, c-format
2764 msgid "(modified on %s)"
2765 msgstr "(modifié le %s)"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2768 #, c-format
2769 msgid "(on hold)"
2770 msgstr "(réservé)"
2771
2772 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2774 #, c-format
2775 msgid "(only %s)"
2776 msgstr "(seulement %s)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2780 #, c-format
2781 msgid "(overdue)"
2782 msgstr "(en retard)"
2783
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. %1$s:  priority 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(priority %s)"
2790 msgstr "Priorité"
2791
2792 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2793 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2795 #, c-format
2796 msgid "(published on %s%s by "
2797 msgstr "(Publié le %s%s par "
2798
2799 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2800 #. %2$s:  relate.related_search 
2801 #. %3$s:  END 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2803 #, c-format
2804 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2805 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2813 #, c-format
2814 msgid "(remove)"
2815 msgstr "(Supprimer)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2818 #, c-format
2819 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2820 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2823 #, c-format
2824 msgid ", you cannot place holds."
2825 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2828 #, c-format
2829 msgid "-- Choose --"
2830 msgstr "-- Choisir un format --"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2834 #, c-format
2835 msgid "-- Choose format --"
2836 msgstr "-- Choisir un format --"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2839 #, c-format
2840 msgid "-- none -- "
2841 msgstr "-- aucun -- "
2842
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2846 #, c-format
2847 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2848 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2851 #, c-format
2852 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2853 msgstr ""
2854 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2855 "liste !"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2858 #, c-format
2859 msgid ". Please contact the library for more information."
2860 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2861
2862 #. %1$s:  ELSE 
2863 #. %2$s:  END 
2864 #. %3$s:  END 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2866 #, c-format
2867 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2868 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2871 #, c-format
2872 msgid "...or..."
2873 msgstr "... ou ..."
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2876 #, c-format
2877 msgid "0.00"
2878 msgstr "0.00"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2881 #, c-format
2882 msgid "000 "
2883 msgstr "000 "
2884
2885 #. SPAN
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2888 msgid "0000-00-00"
2889 msgstr "0000-00-00"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2893 #, c-format
2894 msgid "1 item is on order."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2898 #, c-format
2899 msgid "10 titles"
2900 msgstr "10 titres"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2903 #, c-format
2904 msgid "100 titles"
2905 msgstr "100 titres"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2909 #, c-format
2910 msgid "12 months"
2911 msgstr "12 mois"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2914 #, c-format
2915 msgid "15 titles"
2916 msgstr "15 titres"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2919 #, c-format
2920 msgid "20 titles"
2921 msgstr "20 titres"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2925 #, c-format
2926 msgid "3 months"
2927 msgstr "3 mois"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2930 #, c-format
2931 msgid "30 titles"
2932 msgstr "30 titres"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2935 #, c-format
2936 msgid "40 titles"
2937 msgstr "40 titres"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2940 #, c-format
2941 msgid "50 titles"
2942 msgstr "50 titres"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2946 #, c-format
2947 msgid "6 months"
2948 msgstr "6 mois"
2949
2950 #. SPAN
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2952 msgid "9999-12-31"
2953 msgstr "9999-12-31"
2954
2955 #. %1$s:  ELSE 
2956 #. %2$s:  END 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2958 #, c-format
2959 msgid ": %sa list:%s"
2960 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2966 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2967 msgstr ""
2968 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
2969 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
2970 "documents de la bibliothèque."
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2973 #, c-format
2974 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2975 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2978 #, c-format
2979 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2980 msgstr ""
2981 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
2982 "collecte de cet article."
2983
2984 #. %1$s:  message_value 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2989 msgstr ""
2990 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
2991 "compte."
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2994 #, c-format
2995 msgid "A specific item"
2996 msgstr "Un exemplaire spécifique"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2999 #, c-format
3000 msgid "About the author"
3001 msgstr "À propos de l'auteur"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3004 #, c-format
3005 msgid "Abstracts/summaries"
3006 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3010 #, c-format
3011 msgid "Access denied"
3012 msgstr "Accès refusé"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3019 "Please contact the library. "
3020 msgstr ""
3021 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3022 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3025 #, c-format
3026 msgid "Acquired in the last:"
3027 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3031 #, c-format
3032 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3033 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3037 #, c-format
3038 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3039 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3040
3041 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3048 msgid "Add"
3049 msgstr "Ajouter"
3050
3051 #. %1$s:  total 
3052 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3054 #, c-format
3055 msgid "Add %s items to %s"
3056 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3057
3058 #. A name=ButtonPlus
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3060 msgid "Add another field"
3061 msgstr "Ajouter un autre champ"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3065 #, c-format
3066 msgid "Add tag"
3067 msgstr "Ajouter un tag"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3070 #, c-format
3071 msgid "Add tag(s)"
3072 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3073
3074 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to %s"
3078 msgstr "Ajouter à %s"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3081 #, c-format
3082 msgid "Add to a list"
3083 msgstr "Ajouter à une liste"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to a new list:"
3088 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3092 #, c-format
3093 msgid "Add to cart"
3094 msgstr "Ajouter au panier"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3097 #, c-format
3098 msgid "Add to list:"
3099 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3103 #, c-format
3104 msgid "Add to your cart"
3105 msgstr "Ajouter à mon panier"
3106
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3109 msgid "Add to..."
3110 msgstr "Ajouter à..."
3111
3112 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3113 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3115 #, c-format
3116 msgid "Added %s %s by "
3117 msgstr "Ajouté %s %s par "
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3120 #, c-format
3121 msgid "Additional authors:"
3122 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3125 #, c-format
3126 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3127 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3130 #, c-format
3131 msgid "Additional information"
3132 msgstr "Info complémentaires"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "Address 2:"
3142 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "Address:"
3152 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3155 #, c-format
3156 msgid "Adolescent"
3157 msgstr "Adolescent"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3160 #, c-format
3161 msgid "Adult"
3162 msgstr "Adulte"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3166 #, c-format
3167 msgid "Advanced search"
3168 msgstr "Recherche avancée"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3173 #, c-format
3174 msgid "All"
3175 msgstr "Tous"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3178 #, c-format
3179 msgid "All Tags"
3180 msgstr "Tous les tags"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3183 #, c-format
3184 msgid "All collections"
3185 msgstr "Toutes les collections"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3188 #, c-format
3189 msgid "All item types"
3190 msgstr "Tous les types de document"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3195 #, c-format
3196 msgid "All libraries"
3197 msgstr "Tous les sites"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3200 #, c-format
3201 msgid "Allow changes to contents from: "
3202 msgstr ""
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3206 #, c-format
3207 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3208 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3214 "expires."
3215 msgstr ""
3216 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3217 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3220 #, c-format
3221 msgid "Alternate address"
3222 msgstr "Autre adresse"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3225 #, c-format
3226 msgid "Alternate address information: "
3227 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3230 #, c-format
3231 msgid "Alternate contact"
3232 msgstr "Autre contact"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3237 #, c-format
3238 msgid "Amount"
3239 msgstr "Montant"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3242 #, c-format
3243 msgid "Amount outstanding"
3244 msgstr "Montant à recouvrer"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3247 #, c-format
3248 msgid "Amount to pay: "
3249 msgstr "Montant à payer: "
3250
3251 #. %1$s:  shelfname 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3253 #, c-format
3254 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3255 msgstr ""
3256 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3257 "déjà."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3260 #, c-format
3261 msgid "An error occurred when creating this list."
3262 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3265 #, c-format
3266 msgid "An error occurred when deleting this list."
3267 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3270 #, c-format
3271 msgid "An error occurred when updating this list."
3272 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3275 #, c-format
3276 msgid "An error occurred while processing your request."
3277 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3283 "exist."
3284 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3287 #, c-format
3288 msgid "An invitation to share list "
3289 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3292 #, c-format
3293 msgid "Any"
3294 msgstr "Tous"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3297 #, c-format
3298 msgid "Any audience"
3299 msgstr "Tout public"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3302 #, c-format
3303 msgid "Any content"
3304 msgstr "Tout contenu"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3307 #, c-format
3308 msgid "Any format"
3309 msgstr "Tout format"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3312 #, c-format
3313 msgid "Any item "
3314 msgstr "Tout exemplaire"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3317 #, c-format
3318 msgid "Any item type"
3319 msgstr "Tout type de document"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3322 #, c-format
3323 msgid "Any phrase"
3324 msgstr "Toute expression"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3327 #, c-format
3328 msgid "Any word"
3329 msgstr "Tout mot"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3333 #, c-format
3334 msgid "Anyone"
3335 msgstr "Les autres lecteurs"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Anyone seeing this list"
3340 msgstr "Supprimer cette liste"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3344 msgid "Apr"
3345 msgstr "Avr"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3349 msgid "April"
3350 msgstr "Avril"
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3354 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3355 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3359 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3360 msgstr ""
3361 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3365 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3366 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3370 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3371 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3375 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3376 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3380 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3381 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3385 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3386 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3390 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3391 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3395 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3396 msgstr ""
3397 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3401 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3402 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3406 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3407 msgstr ""
3408 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3412 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3413 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3416 #, c-format
3417 msgid "Arrived"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3421 #, c-format
3422 msgid "Article requests "
3423 msgstr "Demandes d'article "
3424
3425 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3427 #, c-format
3428 msgid "Article requests (%s)"
3429 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3432 #, c-format
3433 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3434 msgstr ""
3435 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3436 "la partager."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3440 #, c-format
3441 msgid "Ascending"
3442 msgstr "Croissant"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3445 #, c-format
3446 msgid "Ask for a discharge"
3447 msgstr "Demander un quitus"
3448
3449 #. OPTION
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3451 msgid "At least one item is available at this library"
3452 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3458 #, c-format
3459 msgid "At library: %s"
3460 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3463 #, c-format
3464 msgid "Audience"
3465 msgstr "Public"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3468 #, c-format
3469 msgid "Audiovisual profile:"
3470 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3474 msgid "Aug"
3475 msgstr "Aoû"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3479 msgid "August"
3480 msgstr "Août"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3485 #, c-format
3486 msgid "AuthenticatePatron"
3487 msgstr "AuthenticatePatron"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3493 "patron."
3494 msgstr ""
3495 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3496 "identifiant."
3497
3498 #. OPTGROUP
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3513 #, c-format
3514 msgid "Author"
3515 msgstr "Auteur"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3519 #, c-format
3520 msgid "Author (A-Z)"
3521 msgstr "Auteur (A-Z)"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3525 #, c-format
3526 msgid "Author (Z-A)"
3527 msgstr "Auteur (Z-A)"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3530 #, c-format
3531 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3532 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3535 #, c-format
3536 msgid "Author(s)"
3537 msgstr "Auteur(s)"
3538
3539 #. For the first occurrence,
3540 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3541 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3542 #. %3$s:  END 
3543 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3544 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3545 #. %6$s:  END 
3546 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3547 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3548 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3549 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3550 #. %11$s:  END 
3551 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3552 #. %13$s:  END 
3553 #. %14$s:  END 
3554 #. %15$s:  END 
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3557 #, c-format
3558 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3559 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3564 #, c-format
3565 msgid "Author:"
3566 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3569 #, c-format
3570 msgid "Authority"
3571 msgstr "Autorité"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3579 #, c-format
3580 msgid "Authority search"
3581 msgstr "Recherche d'autorités"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3584 #, c-format
3585 msgid "Authority search results"
3586 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3589 #, c-format
3590 msgid "Authority type: "
3591 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3594 #, c-format
3595 msgid "Authorized headings"
3596 msgstr "Vedettes autorisées"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3599 #, c-format
3600 msgid "Authors"
3601 msgstr "Auteurs"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3604 #, c-format
3605 msgid "Availability "
3606 msgstr "Disponibilité "
3607
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3612 #, c-format
3613 msgid "Availability:"
3614 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3615
3616 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3618 #, c-format
3619 msgid "Available %s"
3620 msgstr "Disponible %s"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3623 #, c-format
3624 msgid "Available issues"
3625 msgstr "Fascicules disponibles"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3628 #, c-format
3629 msgid "Awards:"
3630 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3633 #, c-format
3634 msgid "BE CAREFUL"
3635 msgstr "PRUDENCE"
3636
3637 # TG pour Terme Générique
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3639 #, c-format
3640 msgid "BT"
3641 msgstr "TG"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3645 #, c-format
3646 msgid "Back to lists"
3647 msgstr "Retour aux listes"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3650 #, c-format
3651 msgid "Back to results"
3652 msgstr "Résultat"
3653
3654 #. A
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3656 msgid "Back to the results search list"
3657 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3666 #, c-format
3667 msgid "Barcode"
3668 msgstr "Code à barres"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3672 #, c-format
3673 msgid "Barcode:"
3674 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3675
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3681 "assistance. %s "
3682 msgstr ""
3683 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3684 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3688 #, c-format
3689 msgid "BibTeX"
3690 msgstr "BibTex"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3693 #, c-format
3694 msgid "Biblio records"
3695 msgstr "Notices bibliographiques"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3698 #, c-format
3699 msgid "Bibliographies"
3700 msgstr "Bibliographies"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3703 #, c-format
3704 msgid "Biography"
3705 msgstr "Biographie"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3708 #, c-format
3709 msgid "Blocked"
3710 msgstr "Bloqué"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3713 #, c-format
3714 msgid "Blocked record"
3715 msgstr "Notice bloquée"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3718 #, c-format
3719 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3720 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3723 #, c-format
3724 msgid "Braille"
3725 msgstr "Braille"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3728 #, c-format
3729 msgid "Brief display"
3730 msgstr "Affichage court"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3734 #, c-format
3735 msgid "Brief history"
3736 msgstr "Historique abrégé"
3737
3738 #. ABBR
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3740 msgid "Broader Term"
3741 msgstr "Terme générique"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3744 #, c-format
3745 msgid "Browse by hierarchy"
3746 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3749 #, c-format
3750 msgid "Browse our catalog"
3751 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3755 #, c-format
3756 msgid "Browse results"
3757 msgstr "Parcourir le résultat"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3761 #, c-format
3762 msgid "Browse shelf"
3763 msgstr "Parcourir l'étagère"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3767 #, c-format
3768 msgid "CAS login"
3769 msgstr "Identification par CAS"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3772 #, c-format
3773 msgid "CD audio"
3774 msgstr "CD Audio"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3777 #, c-format
3778 msgid "CD software"
3779 msgstr "Logiciel sur CD"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3782 #, c-format
3783 msgid "CGI debug is on."
3784 msgstr "débugguage CGI activé"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3790 #, c-format
3791 msgid "CSV - %s"
3792 msgstr "CSV - %s"
3793
3794 #. OPTGROUP
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3796 msgid "Call Number"
3797 msgstr "Cote"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3804 #, c-format
3805 msgid "Call no."
3806 msgstr "Cote"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3810 #, c-format
3811 msgid "Call no.:"
3812 msgstr "Cote:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3828 #, c-format
3829 msgid "Call number"
3830 msgstr "Cote"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3834 #, c-format
3835 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3836 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3840 #, c-format
3841 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3842 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3845 #, c-format
3846 msgid "Call number:"
3847 msgstr "Cote&nbsp;:"
3848
3849 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3851 #, c-format
3852 msgid "Call number: %s"
3853 msgstr "Cote: %s"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3883 #, c-format
3884 msgid "Cancel"
3885 msgstr "Annuler"
3886
3887 #. A
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3890 #, c-format
3891 msgid "Cancel email notification"
3892 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3895 #, c-format
3896 msgid "Cancel email notification "
3897 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "Cancel enrollment "
3902 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3905 #, c-format
3906 msgid "Cancel:"
3907 msgstr "Annuler&nbsp;:"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3912 #, c-format
3913 msgid "CancelHold"
3914 msgstr "CancelHold"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3917 #, c-format
3918 msgid "CancelRecall "
3919 msgstr "CancelRecall "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3922 #, c-format
3923 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3924 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
3925
3926 #. IMG
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3928 msgid "Cannot be put on hold"
3929 msgstr "Impossible de réserver"
3930
3931 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3933 #, c-format
3934 msgid "Card number can be up to %s characters."
3935 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
3936
3937 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3938 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3940 #, c-format
3941 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3942 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3943
3944 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3946 #, c-format
3947 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3948 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3951 #, c-format
3952 msgid "Card number:"
3953 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3957 #, c-format
3958 msgid "Cart"
3959 msgstr "Panier"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3962 #, c-format
3963 msgid "Cassette recording"
3964 msgstr "Cassette audio"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3967 #, c-format
3968 msgid "Catalog"
3969 msgstr "Catalogue"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3972 #, c-format
3973 msgid "Catalogs"
3974 msgstr "Catalogues"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3979 #, c-format
3980 msgid "Category:"
3981 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3984 #, c-format
3985 msgid "Change your password"
3986 msgstr "Modifier mon mot de passe"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3989 #, c-format
3990 msgid "Change your password "
3991 msgstr "Modifier votre mot de passe "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3994 #, c-format
3995 msgid "Chapters"
3996 msgstr "Chapitres"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4000 #, c-format
4001 msgid "Chapters:"
4002 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4003
4004 #. INPUT type=submit name=confirm
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4006 msgid "Check in item"
4007 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4008
4009 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4010 #. %2$s:  END 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4012 #, c-format
4013 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4014 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4017 #, c-format
4018 msgid "Check-in date:"
4019 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4023 #, c-format
4024 msgid "Checked out"
4025 msgstr "Prêté"
4026
4027 #. %1$s:  issues_count 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4029 #, c-format
4030 msgid "Checked out (%s)"
4031 msgstr "En prêt (%s)"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4034 #, c-format
4035 msgid "Checked out on"
4036 msgstr "Emprunté le"
4037
4038 #. %1$s:  item.firstname 
4039 #. %2$s:  item.surname 
4040 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4041 #. %4$s:  item.cardnumber 
4042 #. %5$s:  END 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4044 #, c-format
4045 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4046 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4050 #, c-format
4051 msgid "Checkout"
4052 msgstr "Prêt"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4055 #, c-format
4056 msgid "Checkout history"
4057 msgstr "Historique de prêt"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4061 #, c-format
4062 msgid "Checkouts"
4063 msgstr "Prêt(s)"
4064
4065 #. %1$s:  borrowername 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkouts for %s "
4069 msgstr "Prêts pour %s "
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4072 #, c-format
4073 msgid "Checkouts: "
4074 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4077 #, c-format
4078 msgid "Citation"
4079 msgstr "Citation"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "City:"
4089 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4092 #, c-format
4093 msgid "Claimed"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4097 #, c-format
4098 msgid "Classification"
4099 msgstr "Classification"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4105 #, c-format
4106 msgid "Classification: %s "
4107 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4108
4109 #. INPUT type=reset
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4112 #, c-format
4113 msgid "Clear"
4114 msgstr "Effacer"
4115
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. SCRIPT
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4126 #, c-format
4127 msgid "Clear all"
4128 msgstr "Tout désélectionner"
4129
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4134 #, c-format
4135 msgid "Clear date"
4136 msgstr "Effacer la date"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4140 #, c-format
4141 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4142 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4143
4144 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4145 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4147 #, c-format
4148 msgid "Click here if you're not %s %s"
4149 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4152 #, c-format
4153 msgid "Click here to login."
4154 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Click here to view"
4159 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4162 #, c-format
4163 msgid "Click here to view them all."
4164 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4167 #, c-format
4168 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4169 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4170
4171 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4173 msgid "Click to add to cart"
4174 msgstr "Ajouter à mon panier"
4175
4176 #. H2
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4178 msgid "Click to expand this role"
4179 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4180
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4183 msgid "Click to forward the list to"
4184 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4194 #, c-format
4195 msgid "Click to open in new window"
4196 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4197
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4200 msgid "Click to rewind the list to"
4201 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4202
4203 #. DIV
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4206 msgid "Click to view in Google Books"
4207 msgstr "Voir sur Google Books"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4210 #, c-format
4211 msgid "Close"
4212 msgstr "Fermer"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4215 #, c-format
4216 msgid "Close shelf browser"
4217 msgstr "Fermer l'étagère"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4220 #, c-format
4221 msgid "Close this window"
4222 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4225 #, c-format
4226 msgid "Close this window."
4227 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4230 #, c-format
4231 msgid "Close window"
4232 msgstr "Fermer la fenêtre"
4233
4234 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4235 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4237 #, c-format
4238 msgid "Clubs (%s/%s) "
4239 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4242 #, c-format
4243 msgid "Clubs currently enrolled in"
4244 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4247 #, c-format
4248 msgid "Clubs you can enroll in"
4249 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4250
4251 #. A
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4253 msgid "Collect items you are interested in"
4254 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4260 #, c-format
4261 msgid "Collection"
4262 msgstr "Collection"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Collection library:"
4267 msgstr "Collection:"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4270 #, c-format
4271 msgid "Collection title:"
4272 msgstr "Collection:"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection: "
4277 msgstr "Collection&nbsp;: "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4283 #, c-format
4284 msgid "Collection: %s "
4285 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4288 #, c-format
4289 msgid "Collections"
4290 msgstr "Collections"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4294 msgid "Column visibility"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  review.firstname 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4302 #, c-format
4303 msgid "Comment by %s"
4304 msgstr "Commentaire de %s"
4305
4306 #. %1$s:  review.firstname 
4307 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s %s"
4311 msgstr "Commentaire de %s %s"
4312
4313 #. %1$s:  review.title 
4314 #. %2$s:  review.firstname 
4315 #. %3$s:  review.surname 
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s %s %s"
4319 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment:"
4325 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4328 #, c-format
4329 msgid "Comments on "
4330 msgstr "Commentaires "
4331
4332 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Comments%s"
4336 msgstr "Commentaires ( %s )"
4337
4338 #. INPUT type=submit
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4340 msgid "Confirm hold"
4341 msgstr "Confirmer la réservation"
4342
4343 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4344 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4345 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4347 #, c-format
4348 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4349 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4352 #, c-format
4353 msgid "Confirm new password:"
4354 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4358 #, c-format
4359 msgid "Confirm password"
4360 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4363 #, c-format
4364 msgid "Contact information"
4365 msgstr "Informations de contact"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4369 #, c-format
4370 msgid "Contact information: "
4371 msgstr "Coordonnées: "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Contact note:"
4377 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4380 #, c-format
4381 msgid "Content"
4382 msgstr "Contenu"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4385 #, c-format
4386 msgid "Content Cafe"
4387 msgstr "Content Cafe"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4390 #, c-format
4391 msgid "Contents"
4392 msgstr "Contenu"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4395 #, c-format
4396 msgid "Contents of "
4397 msgstr "Contenu de "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4402 #, c-format
4403 msgid "Copy number"
4404 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4407 #, c-format
4408 msgid "Copyright"
4409 msgstr "Copyright"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright date"
4415 msgstr "Date&nbsp;:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4418 #, c-format
4419 msgid "Copyright date:"
4420 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4421
4422 #. DIV
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4424 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4425 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4431 #, c-format
4432 msgid "Copyright year: %s "
4433 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4436 #, c-format
4437 msgid "Count"
4438 msgstr "Décompte"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Country:"
4448 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4451 #, c-format
4452 msgid "Course #"
4453 msgstr "Cours n° "
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4456 #, c-format
4457 msgid "Course number:"
4458 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4464 #, c-format
4465 msgid "Course reserves"
4466 msgstr "Réserves de cours"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4470 #, c-format
4471 msgid "Course reserves for "
4472 msgstr "Réserves de cours pour "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4475 #, c-format
4476 msgid "Courses"
4477 msgstr "Cours"
4478
4479 #. IMG
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4481 msgid "Cover image"
4482 msgstr "Image de couverture"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4485 #, c-format
4486 msgid "Create a new list"
4487 msgstr "Ajouter une liste"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Create a new request "
4493 msgstr "Ajouter une liste"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4496 #, c-format
4497 msgid "Create new list"
4498 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4504 "record in Koha."
4505 msgstr ""
4506 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4512 "bibliographic record Koha."
4513 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4516 #, c-format
4517 msgid "Credits"
4518 msgstr "Crédits"
4519
4520 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4522 #, c-format
4523 msgid "Credits (%s)"
4524 msgstr "Crédits (%s)"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4527 #, c-format
4528 msgid "Current location"
4529 msgstr "Site actuel"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4532 #, c-format
4533 msgid "Current password:"
4534 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4538 #, c-format
4539 msgid "Current session"
4540 msgstr "Session en cours"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4543 #, c-format
4544 msgid "Currently in local use"
4545 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4546
4547 #. %1$s:  item.firstname 
4548 #. %2$s:  item.surname 
4549 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4550 #. %4$s:  item.cardnumber 
4551 #. %5$s:  END 
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4553 #, c-format
4554 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4555 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4558 #, c-format
4559 msgid "Curriculum"
4560 msgstr "Curriculum"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4563 #, c-format
4564 msgid "DVD video / Videodisc"
4565 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4576 #, c-format
4577 msgid "Date"
4578 msgstr "Date"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4581 #, c-format
4582 msgid "Date added"
4583 msgstr "Date d'ajout"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4586 #, c-format
4587 msgid "Date added:"
4588 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4592 #, c-format
4593 msgid "Date due"
4594 msgstr "Date de retour prévue"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4599 #, c-format
4600 msgid "Date due:"
4601 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4604 #, c-format
4605 msgid "Date enrolled"
4606 msgstr "Date d'inscription"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Date of birth:"
4612 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4615 #, c-format
4616 msgid "Date range:"
4617 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4620 #, c-format
4621 msgid "Date received"
4622 msgstr "Date de réception"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4628 #, c-format
4629 msgid "Date:"
4630 msgstr "Date&nbsp;:"
4631
4632 #. OPTGROUP
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4634 msgid "Dates"
4635 msgstr "Dates"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4638 #, c-format
4639 msgid "Days in advance"
4640 msgstr "Jours en avance"
4641
4642 #. SCRIPT
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4644 msgid "Dec"
4645 msgstr "Déc"
4646
4647 #. SCRIPT
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4649 msgid "December"
4650 msgstr "Décembre"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4654 #, c-format
4655 msgid "Default"
4656 msgstr "Défaut"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4659 #, c-format
4660 msgid "Default sorting"
4661 msgstr "Tri par défaut"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4667 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4668 "permitted by local laws."
4669 msgstr ""
4670 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4671 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4672 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4678 "values: "
4679 msgstr ""
4680 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4681 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4682
4683 #. INPUT type=submit
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4691 #, c-format
4692 msgid "Delete"
4693 msgstr "Supprimer"
4694
4695 #. INPUT type=submit
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4698 msgid "Delete list"
4699 msgstr "Supprimer la liste"
4700
4701 #. INPUT type=submit
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4703 msgid "Delete selected"
4704 msgstr "Supprimer la sélection"
4705
4706 #. INPUT type=submit
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4708 msgid "Delete selected tags"
4709 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4710
4711 #. INPUT type=submit
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4713 msgid "Delete this list"
4714 msgstr "Supprimer cette liste"
4715
4716 #. A
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4718 msgid "Delete your search history"
4719 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4722 #, c-format
4723 msgid "Delicious"
4724 msgstr "Delicious"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4727 #, c-format
4728 msgid "Department:"
4729 msgstr "Département&nbsp;:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4732 #, c-format
4733 msgid "Dept."
4734 msgstr "Département"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4738 #, c-format
4739 msgid "Descending"
4740 msgstr "Décroissant"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4745 #, c-format
4746 msgid "Description"
4747 msgstr "Description"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4751 #, c-format
4752 msgid "Details"
4753 msgstr "Details"
4754
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s:  bibliotitle 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4760 #, c-format
4761 msgid "Details for %s"
4762 msgstr "Détails pour %s"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Details for: "
4767 msgstr "Détails pour %s"
4768
4769 #. %1$s:  request.backend 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Details from %s"
4773 msgstr "Détails pour %s"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Details from library"
4778 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4781 #, c-format
4782 msgid "Dewey"
4783 msgstr "Dewey"
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4789 #, c-format
4790 msgid "Dewey: %s "
4791 msgstr "Dewey: %s "
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4794 #, c-format
4795 msgid "Dictionaries"
4796 msgstr "Dictionnaires"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4799 #, c-format
4800 msgid "Did you mean:"
4801 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4804 #, c-format
4805 msgid "Digests only "
4806 msgstr "Uniquement des résumés"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4809 #, c-format
4810 msgid "Directories"
4811 msgstr "Répertoires"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4815 #, c-format
4816 msgid "Discharge"
4817 msgstr "Quitus"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4820 #, c-format
4821 msgid "Discographies"
4822 msgstr "Discographies"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4825 #, c-format
4826 msgid "Display news for: "
4827 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4830 #, c-format
4831 msgid "Do not notify"
4832 msgstr "Ne pas notifier"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4838 "arrives?"
4839 msgstr ""
4840 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4841 "reçu pour cet abonnement ?"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4844 #, c-format
4845 msgid "Don't have a library card?"
4846 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4849 #, c-format
4850 msgid "Don't have a password yet?"
4851 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4856 #, c-format
4857 msgid "Don't have an account? "
4858 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4859
4860 #. SCRIPT
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4862 msgid "Done"
4863 msgstr "Fait"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4866 #, c-format
4867 msgid "Download"
4868 msgstr "Télécharger"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4871 #, c-format
4872 msgid "Download as iCal/.ics file"
4873 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4876 #, c-format
4877 msgid "Download cart"
4878 msgstr "Télécharger le panier"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4881 #, c-format
4882 msgid "Download list"
4883 msgstr "Télécharger la liste"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4887 #, c-format
4888 msgid "Download list "
4889 msgstr "Télécharger la liste "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4892 #, c-format
4893 msgid "Dublin Core"
4894 msgstr "Dublin Core"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4900 #, c-format
4901 msgid "Due"
4902 msgstr "Retour le"
4903
4904 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4906 #, c-format
4907 msgid "Due %s"
4908 msgstr "Dû %s"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4911 #, c-format
4912 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4913 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4914
4915 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4917 #, c-format
4918 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4919 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4922 #, c-format
4923 msgid "ERROR: No record id specified. "
4924 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4929 #, c-format
4930 msgid "Edit"
4931 msgstr "Modifier"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4934 #, c-format
4935 msgid "Edit / Create note"
4936 msgstr "Modifier / Créer une note"
4937
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4941 msgid "Edit list"
4942 msgstr "Modifier la liste"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4945 #, c-format
4946 msgid "Edit list "
4947 msgstr "Modifier la liste "
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4950 #, c-format
4951 msgid "Editing "
4952 msgstr "Édition"
4953
4954 #. %1$s:  title 
4955 #. %2$s:  author 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Editing issue note for %s %s"
4959 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
4960
4961 #. %1$s:  ISSUE.title 
4962 #. %2$s:  ISSUE.author 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4966 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4969 #, c-format
4970 msgid "Edition statement:"
4971 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4974 #, c-format
4975 msgid "Editions"
4976 msgstr "Éditions"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4981 #, c-format
4982 msgid "Email"
4983 msgstr "Courriel"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4988 #, c-format
4989 msgid "Email address:"
4990 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4995 #, c-format
4996 msgid "Email:"
4997 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5000 #, c-format
5001 msgid "Empty and close"
5002 msgstr "Vider et Fermer"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5005 #, c-format
5006 msgid "Encyclopedias "
5007 msgstr "Encyclopédies "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5010 #, c-format
5011 msgid "Enhanced content: "
5012 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5015 #, c-format
5016 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5017 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5020 #, c-format
5021 msgid "Enroll "
5022 msgstr "S'inscrire"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5025 #, c-format
5026 msgid "Enroll in "
5027 msgstr "Inscrire"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5030 #, c-format
5031 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5032 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5033
5034 #. INPUT type=text name=q
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5037 msgid "Enter search terms"
5038 msgstr "Saisissez votre recherche"
5039
5040 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5041 #. %2$s:  END 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5046 "the enter key)."
5047 msgstr ""
5048 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5049 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  authtypetext 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5055 #, c-format
5056 msgid "Entry %s"
5057 msgstr "Entrée %s"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5060 #, c-format
5061 msgid "Enumeration"
5062 msgstr "Enumération"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5065 #, c-format
5066 msgid "Error"
5067 msgstr "Erreur"
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  errno 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5073 #, c-format
5074 msgid "Error %s"
5075 msgstr "Erreur %s"
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5079 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5080 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5084 msgid "Error searching OverDrive collection"
5085 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5089 msgid "Error searching OverDrive collection."
5090 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5094 msgid "Error! Adding tags failed at"
5095 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5099 msgid "Error! Illegal parameter"
5100 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5103 #, c-format
5104 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5105 msgstr ""
5106 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5107 "commentaire ou d'annuler."
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5111 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5112 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5118 msgstr ""
5119 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5120 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5124 msgid ""
5125 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5126 "with plain text."
5127 msgstr ""
5128 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5129 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5135 #, c-format
5136 msgid "Error:"
5137 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5140 #, c-format
5141 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5142 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5146 msgid "Errors: "
5147 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5152 #, c-format
5153 msgid "Example Call"
5154 msgstr "Exemple d'utilisation"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5158 #, c-format
5159 msgid "Example Response"
5160 msgstr "Exemple de réponse"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5171 #, c-format
5172 msgid "Example call"
5173 msgstr "Exemple d'utilisation"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5185 #, c-format
5186 msgid "Example response"
5187 msgstr "Exemple de réponse"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5190 #, c-format
5191 msgid "Excerpt"
5192 msgstr "Extrait"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5195 #, c-format
5196 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5197 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5200 #, c-format
5201 msgid "Expected"
5202 msgstr ""
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5206 msgid "Expecting a specific item selection."
5207 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5210 #, c-format
5211 msgid "Expiration date:"
5212 msgstr "Date d'expiration :"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5216 #, c-format
5217 msgid "Expiration:"
5218 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5221 #, c-format
5222 msgid "Expires on"
5223 msgstr "Expire le"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5226 #, c-format
5227 msgid "Explain "
5228 msgstr "Explain "
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5231 #, c-format
5232 msgid "Export"
5233 msgstr "Exporter"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5236 #, c-format
5237 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5238 msgstr "Export à Dublin Core..."
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5241 #, c-format
5242 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5243 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5246 #, c-format
5247 msgid "Facebook"
5248 msgstr "Facebook"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Fax:"
5254 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5258 msgid "Feb"
5259 msgstr "Fév"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 msgid "February"
5264 msgstr "Février"
5265
5266 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5267 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5269 #, c-format
5270 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5274 #, c-format
5275 msgid "Female:"
5276 msgstr "Femme&nbsp;:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5279 #, c-format
5280 msgid "Fewer options"
5281 msgstr "Moins d'options"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5284 #, c-format
5285 msgid "Fiction"
5286 msgstr "Fiction"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5289 #, c-format
5290 msgid "Fiction notes:"
5291 msgstr "Notes&nbsp;:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5294 #, c-format
5295 msgid "Filmographies"
5296 msgstr "Filmographies"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5299 #, c-format
5300 msgid "Fine amount"
5301 msgstr "Amende (montant)"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5306 #, c-format
5307 msgid "Fines"
5308 msgstr "Amendes"
5309
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5314 #, c-format
5315 msgid "Fines (%s)"
5316 msgstr "Amendes (%s)"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5321 #, c-format
5322 msgid "Fines and charges"
5323 msgstr "Amendes et frais"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5327 #, c-format
5328 msgid "Fines:"
5329 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5332 #, c-format
5333 msgid "Finish"
5334 msgstr "Terminer"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5337 #, c-format
5338 msgid "Finish enrollment"
5339 msgstr "Finir l'inscription"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5343 #, c-format
5344 msgid "First"
5345 msgstr "Premier"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "First name:"
5353 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5359 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5360 "and after."
5361 msgstr ""
5362 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5363 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5364 "2008."
5365
5366 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5372 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5373 msgstr ""
5374 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5375 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5376 "%s."
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5380 #, c-format
5381 msgid "Forever"
5382 msgstr "Pour toujours"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5388 "who want to keep track of what they are reading."
5389 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5394 #, c-format
5395 msgid "Forgot your password?"
5396 msgstr "Mot de passe oublié?"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5400 #, c-format
5401 msgid "Forgotten password recovery"
5402 msgstr "Récupération mot de passe"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5405 #, c-format
5406 msgid "Format"
5407 msgstr "Format"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5410 #, c-format
5411 msgid "Format:"
5412 msgstr "Format&nbsp;:"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5418 msgid "Found"
5419 msgstr "Trouvé"
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5423 msgid "Fr"
5424 msgstr "Ve"
5425
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5428 msgid "Fri"
5429 msgstr "Ven"
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5433 msgid "Friday"
5434 msgstr "Vendredi"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5437 #, c-format
5438 msgid "From: "
5439 msgstr "Du&nbsp;: "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5443 #, c-format
5444 msgid "Full history"
5445 msgstr "Historique complet"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5448 #, c-format
5449 msgid "Full subscription history"
5450 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5451
5452 #. %1$s:  bibliotitle 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5454 #, c-format
5455 msgid "Full subscription history for %s"
5456 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5459 #, c-format
5460 msgid "General"
5461 msgstr "Général"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5464 #, c-format
5465 msgid "Get new password recovery link"
5466 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5470 #, c-format
5471 msgid "Get your discharge"
5472 msgstr "Obtenir votre quitus"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5477 #, c-format
5478 msgid "GetAuthorityRecords"
5479 msgstr "GetAuthorityRecords"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5484 #, c-format
5485 msgid "GetAvailability"
5486 msgstr "GetAvailability"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5491 #, c-format
5492 msgid "GetPatronInfo"
5493 msgstr "GetPatronInfo"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5498 #, c-format
5499 msgid "GetPatronStatus"
5500 msgstr "GetPatronStatus"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5505 #, c-format
5506 msgid "GetRecords"
5507 msgstr "GetRecords"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5512 #, c-format
5513 msgid "GetServices"
5514 msgstr "GetServices"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5520 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5521 "specific metadata schema for the record objects."
5522 msgstr ""
5523 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5524 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5525 "de métadonnées spécifiques en retour."
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5531 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5532 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5533 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5534 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5535 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5536 msgstr ""
5537 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5538 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5539 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5540 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5541 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5542 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5548 "availability of the items associated with the identifiers."
5549 msgstr ""
5550 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5551 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5552 "l'identifiant."
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5562 #, c-format
5563 msgid "Go"
5564 msgstr "Valider"
5565
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5569 msgid "Go to detail"
5570 msgstr "Voir le détail"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5574 #, c-format
5575 msgid "Go to your account page"
5576 msgstr "Allez sur votre compte"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5579 #, c-format
5580 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5581 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5584 #, c-format
5585 msgid "Google login"
5586 msgstr "Identifiant Google"
5587
5588 #. OPTGROUP
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5590 msgid "Groups"
5591 msgstr "Groupes"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5594 #, c-format
5595 msgid "Groups of libraries"
5596 msgstr "Groupes de sites"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5599 #, c-format
5600 msgid "Handbooks"
5601 msgstr "Manuels de référence"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5604 #, c-format
5605 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5606 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5609 #, c-format
5610 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5611 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5614 #, c-format
5615 msgid "HarvestExpandedRecords "
5616 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5619 #, c-format
5620 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5621 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5624 #, c-format
5625 msgid "Heading ascendant"
5626 msgstr "Ordre croissant"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5629 #, c-format
5630 msgid "Heading descendant"
5631 msgstr "Ordre décroissant"
5632
5633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5635 #, c-format
5636 msgid "Hello, %s "
5637 msgstr "Bonjour %s "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5640 #, c-format
5641 msgid "Help"
5642 msgstr "Aide"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5646 #, c-format
5647 msgid "Hi,"
5648 msgstr "Bonjour,"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5652 msgid "Hide options"
5653 msgstr "[Moins d'options]"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5656 #, c-format
5657 msgid "Hide window"
5658 msgstr "Fermer la fenêtre"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5663 #, c-format
5664 msgid "Highlight"
5665 msgstr "Surligner"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5668 #, c-format
5669 msgid "Hold date:"
5670 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5673 #, c-format
5674 msgid "Hold not needed after:"
5675 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5678 #, c-format
5679 msgid "Hold notes:"
5680 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5683 #, c-format
5684 msgid "Hold starts on date:"
5685 msgstr "Début de réservation :"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5690 #, c-format
5691 msgid "HoldItem"
5692 msgstr "HoldItem"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5697 #, c-format
5698 msgid "HoldTitle"
5699 msgstr "HoldTitle"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5702 #, c-format
5703 msgid "Holding libraries"
5704 msgstr "Sites dépositaires"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5708 #, c-format
5709 msgid "Holdings"
5710 msgstr "Exemplaires"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5714 #, c-format
5715 msgid "Holdings:"
5716 msgstr "Exemplaires :"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5719 #, c-format
5720 msgid "Holds "
5721 msgstr "Réservations "
5722
5723 #. %1$s:  RESERVES.count 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5725 #, c-format
5726 msgid "Holds (%s)"
5727 msgstr "Réservations (%s)"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5780 #, c-format
5781 msgid "Home"
5782 msgstr "Accueil"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5785 #, c-format
5786 msgid "Home libraries"
5787 msgstr "Sites de rattachement"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5792 #, c-format
5793 msgid "Home library"
5794 msgstr "Site de rattachement"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Home library:"
5800 msgstr "Site de rattachement"
5801
5802 #. A
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5804 msgid "How PayPal Works"
5805 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5808 #, c-format
5809 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5826 #, c-format
5827 msgid "ILS-DI"
5828 msgstr "ILS-DI"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5831 #, c-format
5832 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5833 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5837 #, c-format
5838 msgid "ISBD"
5839 msgstr "ISBD"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5845 #, c-format
5846 msgid "ISBD view"
5847 msgstr "vue ISBD"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5854 #, c-format
5855 msgid "ISBN"
5856 msgstr "ISBN"
5857
5858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5860 #, c-format
5861 msgid "ISBN %s"
5862 msgstr "ISBN %s"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5865 #, c-format
5866 msgid "ISBN:"
5867 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5870 #, c-format
5871 msgid "ISBN: "
5872 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5873
5874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN: %s "
5878 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5879
5880 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5881 #. %2$s:  isbn 
5882 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5888 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5891 #, c-format
5892 msgid "ISSN"
5893 msgstr "ISSN"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5896 #, c-format
5897 msgid "ISSN:"
5898 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5899
5900 #. A
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5902 #, c-format
5903 msgid "IdRef"
5904 msgstr "IdRef"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5907 #, c-format
5908 msgid "Identity"
5909 msgstr "Identité"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5912 #, c-format
5913 msgid "If this is an error, please contact the library."
5914 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5920 "local library and the error will be corrected."
5921 msgstr ""
5922 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5923 "de votre carte de bibliothèque."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5929 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5930 "yourself started."
5931 msgstr ""
5932 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5933 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5934 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5937 #, c-format
5938 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5939 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5940
5941 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5946 "expire in %s seconds."
5947 msgstr ""
5948 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5949 "automatiquement dans %s secondes."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5955 msgstr ""
5956 "%s %s Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
5957 "automatiquement créé. %s "
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5963 "log in: "
5964 msgstr ""
5965 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5966 "connecter : "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5972 "still log in: "
5973 msgstr ""
5974 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5975 "vous connecter : "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5981 "can use CAS."
5982 msgstr ""
5983 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
5984 "pouvez utiliser CAS."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5990 "you may login below."
5991 msgstr ""
5992 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5993 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5999 msgstr ""
6000 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6001 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6007 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6008 msgstr ""
6009 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6010 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6011 "vous en attribuer un."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6017 "authenticate:"
6018 msgstr ""
6019 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6020 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6023 #, c-format
6024 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6025 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6028 #, c-format
6029 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6030 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6033 #, c-format
6034 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6035 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6038 #, c-format
6039 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6040 msgstr ""
6041 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6044 #, c-format
6045 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6046 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6049 #, c-format
6050 msgid "If you want to, you can try to "
6051 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6055 #, c-format
6056 msgid "Images"
6057 msgstr "Images"
6058
6059 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6061 #, c-format
6062 msgid "Images for %s "
6063 msgstr "Images pour %s "
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6067 #, c-format
6068 msgid "Immediate deletion"
6069 msgstr "Suppression immédiate"
6070
6071 #. For the first occurrence,
6072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6073 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6076 #, c-format
6077 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6078 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6082 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6083 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6086 #, c-format
6087 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6088 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6094 #, c-format
6095 msgid "In your cart"
6096 msgstr "Dans mon panier"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6099 #, c-format
6100 msgid "Indexed in:"
6101 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6104 #, c-format
6105 msgid "Indexes"
6106 msgstr "Index"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6109 #, c-format
6110 msgid "Information"
6111 msgstr "Information"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Initials:"
6117 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6120 #, c-format
6121 msgid "Instructors"
6122 msgstr "Enseignants"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6125 #, c-format
6126 msgid "Instructors:"
6127 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6131 #, c-format
6132 msgid "Interlibrary loan request"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6138 #, c-format
6139 msgid "Interlibrary loan requests"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6143 #, c-format
6144 msgid "Invalid shelf number."
6145 msgstr "Cote invalide."
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6148 #, c-format
6149 msgid "Issue"
6150 msgstr "Fascicule"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6153 #, c-format
6154 msgid "Issue #"
6155 msgstr "Prêt n° "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6159 #, c-format
6160 msgid "Issue:"
6161 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6165 #, c-format
6166 msgid "Issues for a subscription"
6167 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6170 #, c-format
6171 msgid "Issues summary"
6172 msgstr "Résumé des des fascicules"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6175 #, c-format
6176 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6177 msgstr ""
6178 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6181 #, c-format
6182 msgid "Item URI"
6183 msgstr "URI de l'exemplaire"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6186 #, c-format
6187 msgid "Item call number"
6188 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6191 #, c-format
6192 msgid "Item cannot be checked out."
6193 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6196 #, c-format
6197 msgid "Item damaged"
6198 msgstr "Exemplaire endommagé"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6201 #, c-format
6202 msgid "Item hold queue priority"
6203 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6206 #, c-format
6207 msgid "Item holds"
6208 msgstr "Réservations"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6211 #, c-format
6212 msgid "Item lost"
6213 msgstr "Perdu"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6223 #, c-format
6224 msgid "Item type"
6225 msgstr "Type de document"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6230 #, c-format
6231 msgid "Item type:"
6232 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6236 #, c-format
6237 msgid "Item type: "
6238 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6241 #, c-format
6242 msgid "Item types"
6243 msgstr "Types de document"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6246 #, c-format
6247 msgid "Item withdrawn"
6248 msgstr "Retiré des collections"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6251 #, c-format
6252 msgid "Items available at:"
6253 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6254
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6259 #, c-format
6260 msgid "Items available:"
6261 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6265 msgid "Items in your cart: "
6266 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6270 #, c-format
6271 msgid "Items: "
6272 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6273
6274 #. SCRIPT
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6276 msgid "Jan"
6277 msgstr "Jan"
6278
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6281 msgid "January"
6282 msgstr "Janvier"
6283
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6286 msgid "Jul"
6287 msgstr "Juil"
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 msgid "July"
6292 msgstr "Juillet"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 msgid "Jun"
6297 msgstr "Juin"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "June"
6302 msgstr "Juin"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6305 #, c-format
6306 msgid "Juvenile"
6307 msgstr "Jeunesse"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6310 #, c-format
6311 msgid "Keyword"
6312 msgstr "Tous les mots"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6318 #, c-format
6319 msgid "Koha"
6320 msgstr "Koha"
6321
6322 #. LINK
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6324 msgid "Koha - RSS"
6325 msgstr "Koha - RSS"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6328 #, c-format
6329 msgid "Koha Wiki"
6330 msgstr "Wiki Koha"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6335 msgid "Koha [% Version %]"
6336 msgstr "Koha [% Version %]"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6339 #, c-format
6340 msgid "LCCN"
6341 msgstr "LCCN"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6344 #, c-format
6345 msgid "LCCN:"
6346 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6347
6348 #. For the first occurrence,
6349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6352 #, c-format
6353 msgid "LCCN: %s "
6354 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6357 #, c-format
6358 msgid "Language"
6359 msgstr "Langues"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6362 #, c-format
6363 msgid "Language: "
6364 msgstr "Langue&nbsp;: "
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6367 #, c-format
6368 msgid "Languages"
6369 msgstr "Langues"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6372 #, c-format
6373 msgid "Languages:&nbsp;"
6374 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6377 #, c-format
6378 msgid "Large print"
6379 msgstr "Gros caractères"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6383 #, c-format
6384 msgid "Last"
6385 msgstr "Dernier"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6388 #, c-format
6389 msgid "Last location"
6390 msgstr "Dernier site"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Last updated"
6395 msgstr "Liste mise à jour."
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Last updated:"
6400 msgstr "Liste mise à jour."
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6403 #, c-format
6404 msgid "Late"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6408 #, c-format
6409 msgid "Law reports and digests"
6410 msgstr "Jurisprudence"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6413 #, c-format
6414 msgid "Legal articles"
6415 msgstr "Articles juridiques"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6418 #, c-format
6419 msgid "Legal cases and case notes"
6420 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6423 #, c-format
6424 msgid "Legislation"
6425 msgstr "Législation"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6428 #, c-format
6429 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6430 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6433 #, c-format
6434 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6435 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6438 #, c-format
6439 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6440 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6443 #, c-format
6444 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6445 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6446
6447 #. OPTGROUP
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6449 msgid "Libraries"
6450 msgstr "Tous les sites"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6455 #, c-format
6456 msgid "Library"
6457 msgstr "Site"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "Library card number:"
6463 msgstr "%s Numéro carte de bibliothèque: "
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6467 #, c-format
6468 msgid "Library catalog"
6469 msgstr "Catalogue"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6473 #, c-format
6474 msgid "Library:"
6475 msgstr "Site:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6478 #, c-format
6479 msgid "Library: "
6480 msgstr "Site&nbsp;: "
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6483 #, c-format
6484 msgid "Limit to any of the following:"
6485 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6488 #, c-format
6489 msgid "Limit to currently available items."
6490 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6493 #, c-format
6494 msgid "Limit to:"
6495 msgstr "Limiter à :"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6498 #, c-format
6499 msgid "Limit to: "
6500 msgstr "Limiter à : "
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6503 #, c-format
6504 msgid "Link"
6505 msgstr "Lien"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6509 #, c-format
6510 msgid "Link to resource "
6511 msgstr "Lien de la ressource "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6514 #, c-format
6515 msgid "LinkedIn"
6516 msgstr "LinkedIn"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6520 #, c-format
6521 msgid "Links"
6522 msgstr "Liens"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6525 #, c-format
6526 msgid "List created."
6527 msgstr "Liste créée."
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6530 #, c-format
6531 msgid "List deleted."
6532 msgstr "Liste supprimée."
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6535 #, c-format
6536 msgid "List name"
6537 msgstr "Nom de la liste"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6541 #, c-format
6542 msgid "List name:"
6543 msgstr "Nom de la liste:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6546 #, c-format
6547 msgid "List name: "
6548 msgstr "Nom de la liste: "
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6551 #, c-format
6552 msgid "List updated."
6553 msgstr "Liste mise à jour."
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6556 #, c-format
6557 msgid "List(s) this item appears in: "
6558 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6564 #, c-format
6565 msgid "Lists"
6566 msgstr "Listes"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6569 #, c-format
6570 msgid "Lists:"
6571 msgstr "Listes&nbsp;:"
6572
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6575 msgid "Loading"
6576 msgstr "Chargement"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6579 #, c-format
6580 msgid "Loading "
6581 msgstr "Chargement en cours"
6582
6583 #. For the first occurrence,
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6588 msgid "Loading..."
6589 msgstr "Chargement en cours..."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6592 #, c-format
6593 msgid "Loading... "
6594 msgstr "Chargement en cours..."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6597 #, c-format
6598 msgid "Local Login"
6599 msgstr "Identifiant local"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6603 #, c-format
6604 msgid "Local login"
6605 msgstr "Identifiant local"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6608 #, c-format
6609 msgid "Location"
6610 msgstr "Localisation"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6613 #, c-format
6614 msgid "Location (Status)"
6615 msgstr "Localisation (statut)"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6618 #, c-format
6619 msgid "Location and availability: "
6620 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6623 #, c-format
6624 msgid "Location(s) (Status)"
6625 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6628 #, c-format
6629 msgid "Locations"
6630 msgstr "Emplacements"
6631
6632 #. INPUT type=submit
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6641 #, c-format
6642 msgid "Log in"
6643 msgstr "Connexion"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6649 #, c-format
6650 msgid "Log in to add tags."
6651 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6655 #, c-format
6656 msgid "Log in to create your own lists"
6657 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6661 #, c-format
6662 msgid "Log in to see your own saved tags."
6663 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6672 #, c-format
6673 msgid "Log in to your account"
6674 msgstr "Connexion à votre compte"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6678 #, c-format
6679 msgid "Log in to your account:"
6680 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in with Google"
6685 msgstr "Identification Google"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6689 #, c-format
6690 msgid "Log out"
6691 msgstr "Se déconnecter"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6694 #, c-format
6695 msgid "Log out and try again with a different user."
6696 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6699 #, c-format
6700 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6701 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6704 #, c-format
6705 msgid "Login"
6706 msgstr "Connexion"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6709 #, c-format
6710 msgid "Login page"
6711 msgstr "Page de connexion"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6718 #, c-format
6719 msgid "Login:"
6720 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6723 #, c-format
6724 msgid ""
6725 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6726 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6727 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6732 #, c-format
6733 msgid "LookupPatron"
6734 msgstr "LookupPatron"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6738 #, c-format
6739 msgid "MARC"
6740 msgstr "MARC"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6743 #, c-format
6744 msgid "MARC Card View"
6745 msgstr "carte MARC"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6748 #, c-format
6749 msgid "MARC View"
6750 msgstr "Vue MARC"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC view"
6760 msgstr "Vue MARC"
6761
6762 #. %1$s:  bibliotitle 
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6764 #, c-format
6765 msgid "MARC view: %s"
6766 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6770 #, c-format
6771 msgid "MARCXML"
6772 msgstr "MARCXML"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6775 #, c-format
6776 msgid "Main address"
6777 msgstr "Adresse principale"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6783 #, c-format
6784 msgid "Make a "
6785 msgstr "Faites une "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Make an "
6791 msgstr "Faites une "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6794 #, c-format
6795 msgid "Make payment"
6796 msgstr "Encaisser"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6799 #, c-format
6800 msgid "Male:"
6801 msgstr "Homme&nbsp;:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6804 #, c-format
6805 msgid "Managed by"
6806 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6809 #, c-format
6810 msgid "Managed by:"
6811 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6815 msgid "Mar"
6816 msgstr "Mar"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6820 msgid "March"
6821 msgstr "Mars"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6824 #, c-format
6825 msgid "Match:"
6826 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6827
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6831 msgid "May"
6832 msgstr "Mai"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6836 #, c-format
6837 msgid "Me"
6838 msgstr "Moi"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6842 #, c-format
6843 msgid "Message sent"
6844 msgstr "Message envoyé"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6847 #, c-format
6848 msgid "Messages for you"
6849 msgstr "Vos messages"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6852 #, c-format
6853 msgid "Missing"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6857 #, c-format
6858 msgid "Missing (damaged)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Missing (lost)"
6864 msgstr "Session perdue"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6867 #, c-format
6868 msgid "Missing (never received)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6872 #, c-format
6873 msgid "Missing (sold out)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6878 #, c-format
6879 msgid "Missing issues: %s "
6880 msgstr "Lacunes : %s "
6881
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 msgid "Mo"
6885 msgstr "Lu"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6888 #, c-format
6889 msgid "Modify"
6890 msgstr "Modifier"
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "Mon"
6895 msgstr "Lun"
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Monday"
6900 msgstr "Lundi"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6903 #, c-format
6904 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6905 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6909 #, c-format
6910 msgid "More details"
6911 msgstr "Plus de détails"
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6915 msgid "More lists"
6916 msgstr "Plus de résultats"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6919 #, c-format
6920 msgid "More options"
6921 msgstr "Plus d'options"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6924 #, c-format
6925 msgid "More searches "
6926 msgstr "Plus de recherches "
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6929 #, c-format
6930 msgid "Most popular"
6931 msgstr "Les plus populaires"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6934 #, c-format
6935 msgid "Most popular titles"
6936 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6939 #, c-format
6940 msgid "Musical recording"
6941 msgstr "Enregistrement musical"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6944 #, c-format
6945 msgid "NT"
6946 msgstr "TS"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6951 #, c-format
6952 msgid "Name"
6953 msgstr "Nom"
6954
6955 #. ABBR
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6957 msgid "Narrower Term"
6958 msgstr "Terme associé"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6962 #, c-format
6963 msgid "Never"
6964 msgstr "Jamais"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6967 #, c-format
6968 msgid "Never expires "
6969 msgstr "N'expire jamais "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6975 "the item that was checked-out upon check-in."
6976 msgstr ""
6977 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6978 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6979 "rendez."
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6982 #, c-format
6983 msgid "New"
6984 msgstr "Nouveau"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6988 #, c-format
6989 msgid "New Interlibrary loan request"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. %1$s:  review.title |html 
6993 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6994 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6995 #. %4$s:  END 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6997 #, c-format
6998 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6999 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7005 #, c-format
7006 msgid "New list"
7007 msgstr "Nouvelle liste"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7011 #, c-format
7012 msgid "New password:"
7013 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7017 #, c-format
7018 msgid "New purchase suggestion"
7019 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7022 #, c-format
7023 msgid "New search"
7024 msgstr "Nouvelle Recherche"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7030 #, c-format
7031 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7032 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7036 #, c-format
7037 msgid "New tag:"
7038 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7039
7040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7041 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7042 #. %3$s:  ELSE 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7045 #, c-format
7046 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7047 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7055 #, c-format
7056 msgid "Next"
7057 msgstr "Suivant"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7061 #, c-format
7062 msgid "Next &gt;&gt;"
7063 msgstr "Suivant >>"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7067 #, c-format
7068 msgid "Next &raquo;"
7069 msgstr "Suivant &raquo;"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7072 #, c-format
7073 msgid "Next available item"
7074 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7081 #, c-format
7082 msgid "No"
7083 msgstr "Non"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7086 #, c-format
7087 msgid "No available items."
7088 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7091 #, c-format
7092 msgid "No changes were made."
7093 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7131 #, c-format
7132 msgid "No cover image available"
7133 msgstr "Pas d'image disponible"
7134
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7137 msgid "No data available in table"
7138 msgstr "Aucune donnée disponible"
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7142 msgid "No entries to show"
7143 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7147 msgid "No item was added to your cart"
7148 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7152 msgid "No item was selected"
7153 msgstr "Aucun document sélectionné"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7156 #, c-format
7157 msgid "No items available."
7158 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7162 #, c-format
7163 msgid "No items available:"
7164 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7169 #, c-format
7170 msgid "No limit"
7171 msgstr "Pas de limite"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7175 msgid "No matching records found"
7176 msgstr "Aucune notice correspondante"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7179 #, c-format
7180 msgid "No news to display."
7181 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7184 #, c-format
7185 msgid "No operation parameter has been passed."
7186 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "No other items."
7191 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7194 #, c-format
7195 msgid "No physical items for this record"
7196 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7199 #, c-format
7200 msgid "No private lists"
7201 msgstr "Pas de liste privée"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7204 #, c-format
7205 msgid "No private lists."
7206 msgstr "Pas de liste privée."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7209 #, c-format
7210 msgid "No public lists"
7211 msgstr "Pas de liste publique"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7214 #, c-format
7215 msgid "No public lists."
7216 msgstr "Pas de liste publique"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7219 #, c-format
7220 msgid "No reading history to delete"
7221 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7224 #, c-format
7225 msgid "No record was removed."
7226 msgstr "Aucune notice supprimée."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7229 #, c-format
7230 msgid "No renewals allowed"
7231 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7234 #, c-format
7235 msgid "No reserves have been selected for this course."
7236 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7240 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7241 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7244 #, c-format
7245 msgid "No results found!"
7246 msgstr "Pas de réponse !"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7250 msgid "No suggestion was selected"
7251 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7255 msgid "No tag was specified."
7256 msgstr "Aucun tag déclaré."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7259 #, c-format
7260 msgid "No tags from this library for this title."
7261 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7264 #, c-format
7265 msgid "Nobody"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7269 #, c-format
7270 msgid "Non-fiction"
7271 msgstr "Documentaire"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7274 #, c-format
7275 msgid "Non-musical recording"
7276 msgstr "Enregistrement non musical"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7279 #, c-format
7280 msgid "None"
7281 msgstr "Aucun"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7284 #, c-format
7285 msgid "None specified: "
7286 msgstr "Rien de précisé:"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7295 #, c-format
7296 msgid "Normal view"
7297 msgstr "Vue normale"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Not finding what you're looking for? "
7303 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7304
7305 #. For the first occurrence,
7306 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7309 #, c-format
7310 msgid "Not for loan %s"
7311 msgstr "Exclu du prêt %s"
7312
7313 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7315 #, c-format
7316 msgid "Not for loan (%s)"
7317 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7320 #, c-format
7321 msgid "Not issued"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7325 #, c-format
7326 msgid "Not on hold"
7327 msgstr "Pas réservé"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7330 #, c-format
7331 msgid "Not what you expected? Check for "
7332 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7337 #, c-format
7338 msgid "Note"
7339 msgstr "Note"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7342 #, c-format
7343 msgid "Note:"
7344 msgstr "Note&nbsp;: "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7347 #, c-format
7348 msgid "Note: "
7349 msgstr "Note&nbsp;: "
7350
7351 #. %1$s:  END 
7352 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid ""
7356 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7357 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7358 msgstr ""
7359 "A noter&nbsp;: la politique de la bibliothèque ne permet pas la réservation "
7360 "ou le retrait d'un document disponible sur place.Merci de venir à la "
7361 "bibliothèque pour récupérer ce(s) document(s) %s %s"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7367 "have been populated, and an index built by separate script."
7368 msgstr ""
7369 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7370 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7371 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7374 #, c-format
7375 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7376 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7380 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7381 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7382
7383 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7388 "code that was removed. "
7389 msgstr ""
7390 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7391 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7392
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7395 msgid ""
7396 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7397 "see your current tags."
7398 msgstr ""
7399 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7400 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7406 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7407 "retain the comment as is."
7408 msgstr ""
7409 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7410 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7411 "pour le conserver tel quel."
7412
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7415 msgid ""
7416 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7417 msgstr ""
7418 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7419 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7429 #, c-format
7430 msgid "Notes"
7431 msgstr "Notes"
7432
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7437 #, c-format
7438 msgid "Notes : %s "
7439 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7442 #, c-format
7443 msgid "Notes/Comments"
7444 msgstr "Notes"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7450 #, c-format
7451 msgid "Notes:"
7452 msgstr "Notes&nbsp;:"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7455 #, c-format
7456 msgid "Nothing"
7457 msgstr "Rien"
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7461 msgid ""
7462 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7463 msgstr ""
7464 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7468 #, c-format
7469 msgid "Notice:"
7470 msgstr "Note:"
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7474 msgid "Nov"
7475 msgstr "Nov"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7480 #, c-format
7481 msgid "Novelist Select"
7482 msgstr "Sélection Novelist"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7485 #, c-format
7486 msgid "Novelist Select: "
7487 msgstr "Sélection Novelist : "
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7491 msgid "November"
7492 msgstr "Novembre"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7495 #, c-format
7496 msgid "Number"
7497 msgstr "Numéro"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7500 #, c-format
7501 msgid "Number of holds: "
7502 msgstr "Nombre de réservations:"
7503
7504 #. For the first occurrence,
7505 #. %1$s:  count 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7508 #, c-format
7509 msgid "Number of records used in: %s"
7510 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7513 #, c-format
7514 msgid "OAI-DC"
7515 msgstr "OAI-DC"
7516
7517 #. INPUT type=submit
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7520 msgid "OK"
7521 msgstr "OK"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7524 #, c-format
7525 msgid "OR"
7526 msgstr "OU"
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7530 msgid "Oct"
7531 msgstr "Oct"
7532
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7535 msgid "October"
7536 msgstr "Octobre"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7539 #, c-format
7540 msgid "On hold"
7541 msgstr "Réservé"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7544 #, c-format
7545 msgid "On order"
7546 msgstr "En commande"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7549 #, c-format
7550 msgid "On-site checkouts"
7551 msgstr "Prêts sur place"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7558 "more."
7559 msgstr ""
7560 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7561 "d'autres"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7564 #, c-format
7565 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7566 msgstr ""
7567 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7568 "réservations existantes."
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7571 #, c-format
7572 msgid "Online resources:"
7573 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7579 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7580 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7581 "information."
7582 msgstr ""
7583 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7584 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7585 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7586 "d'informations."
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7589 #, c-format
7590 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7591 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7594 #, c-format
7595 msgid "Open Library: "
7596 msgstr "Open Library: "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7599 #, c-format
7600 msgid "Order by author"
7601 msgstr "Classer par auteur"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7604 #, c-format
7605 msgid "Order by date"
7606 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7609 #, c-format
7610 msgid "Order by title"
7611 msgstr "Classer par titre"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7614 #, c-format
7615 msgid "Order by: "
7616 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7619 #, c-format
7620 msgid "Other editions of this work"
7621 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7624 #, c-format
7625 msgid "Other forms:"
7626 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7627
7628 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Other holdings %s"
7632 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Other names:"
7638 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Other phone:"
7644 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7647 #, c-format
7648 msgid "OutputIntermediateFormat "
7649 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7652 #, c-format
7653 msgid "OutputRewritablePage "
7654 msgstr "OutputRewritablePage "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7657 #, c-format
7658 msgid "OverDrive Account"
7659 msgstr "Compte OverDrive"
7660
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s:  q | html 
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7665 #, c-format
7666 msgid "OverDrive search for '%s'"
7667 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7668
7669 #. %1$s:  priority 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Overall queue priority: %s"
7673 msgstr "Priorité de la file des réservations"
7674
7675 #. %1$s:  overdues_count 
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7677 #, c-format
7678 msgid "Overdue (%s)"
7679 msgstr "Retard(s) (%s)"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7682 #, c-format
7683 msgid "Overdues "
7684 msgstr "Retards "
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7688 #, c-format
7689 msgid "Owner only"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7693 #, c-format
7694 msgid "Pages"
7695 msgstr "Pages"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7699 #, c-format
7700 msgid "Pages:"
7701 msgstr "Pages&nbsp;:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7715 #, c-format
7716 msgid "Parameters"
7717 msgstr "Paramètres"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7723 #, c-format
7724 msgid "Password"
7725 msgstr "Mot de passe"
7726
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7731 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7732
7733 #. For the first occurrence,
7734 #. %1$s:  minPasswordLength 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Password must be at least %s characters long."
7739 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7740
7741 #. SCRIPT
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Password must contain at least %s characters"
7745 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7746
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7749 #, fuzzy
7750 msgid ""
7751 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7752 "and numbers"
7753 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid ""
7759 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7760 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7766 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7769 #, c-format
7770 msgid "Password updated"
7771 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7778 #, c-format
7779 msgid "Password:"
7780 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7783 #, c-format
7784 msgid "Passwords do not match! "
7785 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7788 #, c-format
7789 msgid "Patent document"
7790 msgstr "Brevet"
7791
7792 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7794 #, c-format
7795 msgid "Patron comment on %s"
7796 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7799 #, c-format
7800 msgid "Pay selected fines and charges"
7801 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7802
7803 #. IMG
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7805 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7806 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7809 #, c-format
7810 msgid "Payment applied:"
7811 msgstr "Paiement appliqué"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7814 #, c-format
7815 msgid "Payment method"
7816 msgstr "Méthode de payement"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7819 #, c-format
7820 msgid "Phone"
7821 msgstr "Téléphone"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "Phone:"
7829 msgstr "Téléphone"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7832 #, c-format
7833 msgid "Physical details:"
7834 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7837 #, c-format
7838 msgid "Pick up location"
7839 msgstr "Site de retrait"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7843 #, c-format
7844 msgid "Pick up location:"
7845 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7848 #, c-format
7849 msgid "Pickup library"
7850 msgstr "Site de retrait"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7853 #, c-format
7854 msgid "Pickup library:"
7855 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7856
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7859 msgid "Place a hold on"
7860 msgstr "Réserver"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7863 #, c-format
7864 msgid "Place a hold on "
7865 msgstr "Réserver "
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7869 msgid "Place a hold on: "
7870 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7871
7872 #. %1$s:  biblio.title 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7874 #, c-format
7875 msgid "Place article request for %s"
7876 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7887 #, c-format
7888 msgid "Place hold"
7889 msgstr "Réserver"
7890
7891 #. INPUT type=submit
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7893 msgid "Place request"
7894 msgstr "Faire une demande"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7898 #, c-format
7899 msgid "Placed on"
7900 msgstr "Commandé le"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7903 #, c-format
7904 msgid "Places"
7905 msgstr "Sujets (lieux)"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7908 #, c-format
7909 msgid "Placing a hold"
7910 msgstr "Réserver"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7913 #, c-format
7914 msgid "Play media"
7915 msgstr "Jouer le média"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7921 "it's your privacy!"
7922 msgstr ""
7923 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7924 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7925
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. SCRIPT
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7930 msgid "Please choose a download format"
7931 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7934 #, c-format
7935 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7936 msgstr ""
7937 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
7938 "authentifier&nbsp: "
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7941 #, c-format
7942 msgid "Please choose your privacy rule:"
7943 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7946 #, c-format
7947 msgid "Please click here to log in."
7948 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7954 "password. "
7955 msgstr ""
7956 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7957 "mot de passe. "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7963 "arrives for this subscription."
7964 msgstr ""
7965 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7966 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7969 #, c-format
7970 msgid "Please confirm the checkout:"
7971 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7974 #, c-format
7975 msgid "Please confirm your registration"
7976 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7980 #, c-format
7981 msgid "Please contact a librarian for details."
7982 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7986 #, c-format
7987 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7988 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7994 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7995 msgstr ""
7996 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
7997 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8000 #, c-format
8001 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8002 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8005 #, c-format
8006 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8007 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Please correct and resubmit."
8013 msgstr "%s Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8017 #, c-format
8018 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8019 msgstr ""
8020 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8021 "ouvrages. "
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8024 #, c-format
8025 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8026 msgstr ""
8027 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8030 #, c-format
8031 msgid "Please enter numbers only. "
8032 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8033
8034 #. SCRIPT
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8036 msgid "Please enter the same password as above"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8040 #, c-format
8041 msgid "Please enter your card number:"
8042 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8048 "email when the library processes your suggestion."
8049 msgstr ""
8050 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8051 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8052 "votre suggestion."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8055 #, c-format
8056 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8057 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8063 "the library no matter which privacy option you choose."
8064 msgstr ""
8065 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8066 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8072 "address registered with this library."
8073 msgstr ""
8074 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8075 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8082 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8083 "Reference Manager or ProCite."
8084 msgstr ""
8085 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8086 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8087 "ou ProCite."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8093 "of items returned damaged."
8094 msgstr ""
8095 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8096 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8103 #, c-format
8104 msgid "Please note:"
8105 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8110 #, c-format
8111 msgid "Please note: "
8112 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8116 msgid "Please select a specific item for this article request."
8117 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Please select a tag to delete."
8123 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8126 #, c-format
8127 msgid "Please try again later."
8128 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8129
8130 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8131 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid ""
8135 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8136 "information. %s Account identification with this email address only is "
8137 "ambiguous. "
8138 msgstr ""
8139 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
8140 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
8141 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
8142
8143 #. %1$s:  ELSE 
8144 #. %2$s:  END 
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8146 #, c-format
8147 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8148 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8151 #, c-format
8152 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8153 msgstr ""
8154 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8155
8156 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8157 #. %2$s:  IF username 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid ""
8161 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8162 "has already been started for this account %s (\""
8163 msgstr ""
8164 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
8165 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
8166 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
8167
8168 #. OPTGROUP
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8170 msgid "Popularity"
8171 msgstr "Popularité"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8175 #, c-format
8176 msgid "Popularity (least to most)"
8177 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8181 #, c-format
8182 msgid "Popularity (most to least)"
8183 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8186 #, c-format
8187 msgid "Post your comments on this item. "
8188 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8189
8190 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8192 #, c-format
8193 msgid "Powered by %s "
8194 msgstr "Propulsé par %s "
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8197 #, c-format
8198 msgid "Pre-adolescent"
8199 msgstr "Pré-adolescent"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8202 #, c-format
8203 msgid "Preferred form: "
8204 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8207 #, c-format
8208 msgid "Preschool"
8209 msgstr "Préscolaire"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8213 msgid "Prev"
8214 msgstr "Préc"
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8218 msgid "Preview"
8219 msgstr "Prévisualisation"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8225 #, c-format
8226 msgid "Previous"
8227 msgstr "Précédent"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8231 #, c-format
8232 msgid "Previous sessions"
8233 msgstr "Sessions précédentes"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8236 #, c-format
8237 msgid "Primary"
8238 msgstr "Primaire"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Primary email:"
8244 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Primary phone:"
8250 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8254 #, c-format
8255 msgid "Print"
8256 msgstr "Imprimer"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8259 #, c-format
8260 msgid "Print list"
8261 msgstr "Imprimer la liste"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8264 #, c-format
8265 msgid "Priority"
8266 msgstr "Priorité"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8269 #, c-format
8270 msgid "Priority:"
8271 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8274 #, c-format
8275 msgid "Privacy"
8276 msgstr "Respect de la vie privée"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8281 #, c-format
8282 msgid "Private"
8283 msgstr "Privé"
8284
8285 #. OPTGROUP
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8287 msgid "Private lists"
8288 msgstr "Listes privées"
8289
8290 #. OPTGROUP
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8292 msgid "Private lists shared with me"
8293 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8294
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8297 msgid "Processing..."
8298 msgstr "En cours..."
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8301 #, c-format
8302 msgid "Programmed texts"
8303 msgstr "Textes de programmes"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Provider:"
8308 msgstr "Fournisseur SMS :"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8313 #, c-format
8314 msgid "Public"
8315 msgstr "Public"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8324 #, c-format
8325 msgid "Public lists"
8326 msgstr "Listes publiques"
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8330 msgid "Public lists:"
8331 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8334 #, c-format
8335 msgid "Publication date range"
8336 msgstr "Dates de publication"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8339 #, c-format
8340 msgid "Publication place:"
8341 msgstr "Lieu de publication :"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8345 #, c-format
8346 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8347 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8351 #, c-format
8352 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8353 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8358 #, c-format
8359 msgid "Publication:"
8360 msgstr "Publication&nbsp;:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8363 #, c-format
8364 msgid "Published by :"
8365 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8366
8367 #. For the first occurrence,
8368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8369 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8370 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8371 #. %4$s:  END 
8372 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8373 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8374 #. %7$s:  END 
8375 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8376 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8377 #. %10$s:  END 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8380 #, c-format
8381 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8382 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8387 #, c-format
8388 msgid "Publisher"
8389 msgstr "Éditeur"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8392 #, c-format
8393 msgid "Publisher location"
8394 msgstr "Lieu de publication"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8397 #, c-format
8398 msgid "Publisher:"
8399 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8403 #, c-format
8404 msgid "Purchase suggestions"
8405 msgstr "Suggestions d'achat"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8408 #, c-format
8409 msgid "Quantity:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8413 #, c-format
8414 msgid "Quote of the Day"
8415 msgstr "Citation du jour"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8419 #, c-format
8420 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8421 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8422
8423 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8425 #, c-format
8426 msgid "RSS feed for public list %s"
8427 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8430 #, c-format
8431 msgid "RT"
8432 msgstr "TA"
8433
8434 #. INPUT type=submit name=rate_button
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8436 msgid "Rate me"
8437 msgstr "Évaluer"
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8443 msgid "Rating based on reviews of "
8444 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8447 #, c-format
8448 msgid "Re-type new password:"
8449 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8452 #, c-format
8453 msgid "Reason for suggestion: "
8454 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8457 #, c-format
8458 msgid "RecallItem "
8459 msgstr "RecallItem "
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8463 #, c-format
8464 msgid "Recent comments"
8465 msgstr "Commentaires récents"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8468 #, c-format
8469 msgid "Recent comments "
8470 msgstr "Commentaires récents "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8473 #, c-format
8474 msgid "Record URL"
8475 msgstr "url de la notice"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8478 #, c-format
8479 msgid "Record not found"
8480 msgstr "Notice non trouvée"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8483 #, c-format
8484 msgid "Record title"
8485 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8491 #, c-format
8492 msgid "Refine your search"
8493 msgstr "Affiner votre recherche"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8498 #, c-format
8499 msgid "Register a new account"
8500 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8505 #, c-format
8506 msgid "Register here."
8507 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8510 #, c-format
8511 msgid "Registration Complete!"
8512 msgstr "Inscription achevée!"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8515 #, c-format
8516 msgid "Registration complete"
8517 msgstr "Inscription achevée"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8520 #, c-format
8521 msgid "Registration invalid!"
8522 msgstr "Enregistrement invalide !"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8525 #, c-format
8526 msgid "Regular print"
8527 msgstr "Impression normale"
8528
8529 #. ABBR
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8531 msgid "Related Term"
8532 msgstr "Terme associé"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8535 #, c-format
8536 msgid "Relative"
8537 msgstr "Personne apparentée"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8540 #, c-format
8541 msgid "Relatives' checkouts"
8542 msgstr "Prêts de la famille"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8545 #, c-format
8546 msgid "Relevance"
8547 msgstr "Pertinence"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8551 #, c-format
8552 msgid "Relevance asc"
8553 msgstr "Pertinence croissante"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8557 #, c-format
8558 msgid "Relevance desc"
8559 msgstr "Pertinence"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8562 #, c-format
8563 msgid "Remove"
8564 msgstr "Enlever"
8565
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8568 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8569 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8570
8571 #. A
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8573 msgid "Remove field"
8574 msgstr "Supprimer le champ"
8575
8576 #. SCRIPT
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8578 msgid "Remove from list"
8579 msgstr "Enlever de la liste"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8582 #, c-format
8583 msgid "Remove from this list"
8584 msgstr "Enlever de la liste"
8585
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8588 msgid "Remove selected items"
8589 msgstr "Supprimer les références cochées"
8590
8591 #. INPUT type=submit
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8596 msgid "Remove selected searches"
8597 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8598
8599 #. INPUT type=submit
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8602 msgid "Remove share"
8603 msgstr "Supprimer le partage"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8610 #, c-format
8611 msgid "Renew"
8612 msgstr "Renouveler"
8613
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8617 msgid "Renew all"
8618 msgstr "Tout renouveler"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8624 #, c-format
8625 msgid "Renew item"
8626 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8627
8628 #. INPUT type=submit
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8631 msgid "Renew selected"
8632 msgstr "Renouveler la sélection"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8637 #, c-format
8638 msgid "RenewLoan"
8639 msgstr "RenewLoan"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8642 #, c-format
8643 msgid "Renewed!"
8644 msgstr "Renouvelé !"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8647 #, c-format
8648 msgid "Report issues and broken links"
8649 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8654 #, c-format
8655 msgid "Request article"
8656 msgstr "Demande d'article"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Request cancellation"
8661 msgstr "request_location"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Request placed"
8667 msgstr "Demande d'article"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Request placed:"
8672 msgstr "Demande d'article"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8675 #, c-format
8676 msgid "Request specific item type:"
8677 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Request type"
8682 msgstr "Demande d'article"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Request type:"
8687 msgstr "Demande d'article"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Request updated"
8692 msgstr "Demande d'article"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Requested from"
8697 msgstr "Suggéré pour"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Requested from:"
8702 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Requested item:"
8707 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8754 #, c-format
8755 msgid "Required"
8756 msgstr "Obligatoire"
8757
8758 #. INPUT type=submit
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8760 msgid "Resort list"
8761 msgstr "Reclasser la liste"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8768 #, c-format
8769 msgid "Results"
8770 msgstr "Résultats"
8771
8772 #. %1$s:  from 
8773 #. %2$s:  to 
8774 #. %3$s:  total 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8776 #, c-format
8777 msgid "Results %s to %s of %s"
8778 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8779
8780 #. For the first occurrence,
8781 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8782 #. %2$s:  query_desc | html 
8783 #. %3$s:  END 
8784 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8785 #. %5$s:  limit_desc | html 
8786 #. %6$s:  END 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8789 #, c-format
8790 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8791 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8794 #, c-format
8795 msgid "Resume"
8796 msgstr "Reprendre"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8799 #, c-format
8800 msgid "Resume all suspended holds"
8801 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8804 #, c-format
8805 msgid "Resume your hold on "
8806 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8810 #, c-format
8811 msgid "Return this item"
8812 msgstr "Rendre ce document"
8813
8814 #. INPUT type=submit name=confirm
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8816 msgid "Return to account summary"
8817 msgstr "Retourner au menu du compte"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8820 #, c-format
8821 msgid "Return to fine details"
8822 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8825 #, c-format
8826 msgid "Return to the catalog home page."
8827 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8831 #, c-format
8832 msgid "Return to the last advanced search"
8833 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8836 #, c-format
8837 msgid "Return to the main page"
8838 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8841 #, c-format
8842 msgid "Return to the self-checkout"
8843 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8847 #, c-format
8848 msgid "Return to your lists"
8849 msgstr "Revenir à mes listes "
8850
8851 #. INPUT type=submit
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8853 msgid "Return to your record"
8854 msgstr "Revenir à votre fiche"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8857 #, c-format
8858 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8859 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8865 "particular patron."
8866 msgstr ""
8867 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8868 "exemplaire."
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8874 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8875 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8876 msgstr ""
8877 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8878 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8882 msgid "Review date: "
8883 msgstr "Date du commentaire :"
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8887 msgid "Review result: "
8888 msgstr "Liste des commentaires :"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8892 #, c-format
8893 msgid "Reviews"
8894 msgstr "Commentaires"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8897 #, c-format
8898 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8899 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8902 #, c-format
8903 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8904 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8907 #, c-format
8908 msgid "SMS"
8909 msgstr "SMS"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8912 #, c-format
8913 msgid "SMS number:"
8914 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8917 #, c-format
8918 msgid "SMS provider:"
8919 msgstr "Fournisseur SMS :"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8922 #, c-format
8923 msgid "SRW-DC"
8924 msgstr "SRW-DC"
8925
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8928 msgid "Sa"
8929 msgstr "Sa"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Salutation:"
8935 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8939 msgid "Sat"
8940 msgstr "Sam"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8944 msgid "Saturday"
8945 msgstr "Samedi"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8953 #, c-format
8954 msgid "Save"
8955 msgstr "Enregistrer"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8958 #, c-format
8959 msgid "Save record "
8960 msgstr "Enregistrer la notice "
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8963 #, c-format
8964 msgid "Save to Lists"
8965 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8968 #, c-format
8969 msgid "Save to another list"
8970 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8973 #, c-format
8974 msgid "Save to your lists"
8975 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8978 #, c-format
8979 msgid "Scan "
8980 msgstr "Scan "
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8983 #, c-format
8984 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8985 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8991 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8992 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8993 msgstr ""
8994 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8995 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8996 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8997 "les code-barres manuellement."
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9000 #, c-format
9001 msgid "Scan index for: "
9002 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9005 #, c-format
9006 msgid "Scan index:"
9007 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9008
9009 #. INPUT type=submit name=do
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9017 #, c-format
9018 msgid "Search"
9019 msgstr "Rechercher"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9022 #, c-format
9023 msgid "Search "
9024 msgstr "Rechercher "
9025
9026 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9027 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9028 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9029 #. %4$s:  END 
9030 #. %5$s:  END 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9032 #, c-format
9033 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9034 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9037 #, c-format
9038 msgid "Search for this title in:"
9039 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9040
9041 #. A
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9046 msgid "Search for works by this author"
9047 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9051 #, c-format
9052 msgid "Search for:"
9053 msgstr "Rechercher :"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9058 #, c-format
9059 msgid "Search history"
9060 msgstr "Historique de recherche"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9063 #, c-format
9064 msgid "Search options:"
9065 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9069 #, c-format
9070 msgid "Search suggestions"
9071 msgstr "Recherche suggestions"
9072
9073 #. %1$s:  LibraryName |html 
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9075 #, c-format
9076 msgid "Search the %s"
9077 msgstr "Rechercher %s"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9081 msgid "Search:"
9082 msgstr "Rechercher:"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9085 #, c-format
9086 msgid "SearchCourseReserves "
9087 msgstr "SearchCourseReserves "
9088
9089 #. SCRIPT
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9091 msgid "Searching Open Library..."
9092 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9093
9094 #. For the first occurrence,
9095 #. SCRIPT
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9098 msgid "Searching OverDrive..."
9099 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Secondary email:"
9105 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Secondary phone:"
9111 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9114 #, c-format
9115 msgid "Section"
9116 msgstr "Section de cours"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9119 #, c-format
9120 msgid "Section:"
9121 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9122
9123 #. IMG
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9135 msgid "See Baker & Taylor"
9136 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9139 #, c-format
9140 msgid "See also:"
9141 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9142
9143 #. SCRIPT
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9145 msgid "See biblio"
9146 msgstr "Voir la notice"
9147
9148 #. A
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9150 msgid ""
9151 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9152 "%]"
9153 msgstr ""
9154 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9155 "suivante[% END %]"
9156
9157 #. A
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9159 msgid ""
9160 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9161 "biblio[% END %]"
9162 msgstr ""
9163 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9164 "%]notice précédente[% END %]"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9167 #, c-format
9168 msgid "Select a list"
9169 msgstr "Sélectionner une liste"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9173 #, c-format
9174 msgid "Select a specific item:"
9175 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9176
9177 #. For the first occurrence,
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9187 #, c-format
9188 msgid "Select all"
9189 msgstr "Tout sélectionner"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9196 #, c-format
9197 msgid "Select searches to: "
9198 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9202 #, c-format
9203 msgid "Select suggestions to: "
9204 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9207 #, c-format
9208 msgid "Select the item(s) to search"
9209 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9212 #, c-format
9213 msgid "Select the term(s) to search"
9214 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9221 #, c-format
9222 msgid "Select titles to: "
9223 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9226 #, c-format
9227 msgid "Self checkout help"
9228 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9229
9230 #. INPUT type=submit
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9235 #, c-format
9236 msgid "Send"
9237 msgstr "Envoyer"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9240 #, c-format
9241 msgid "Send email"
9242 msgstr "Envoyer un courriel"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9245 #, c-format
9246 msgid "Send list"
9247 msgstr "Envoyer la liste"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9250 #, c-format
9251 msgid "Sending your cart"
9252 msgstr "Envoyer votre panier"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9255 #, c-format
9256 msgid "Sending your list"
9257 msgstr "Envoyer votre liste"
9258
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9261 msgid "Sep"
9262 msgstr "Sep"
9263
9264 #. SCRIPT
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9266 msgid "September"
9267 msgstr "Septembre"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9270 #, c-format
9271 msgid "Serial"
9272 msgstr "Périodique"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9276 #, c-format
9277 msgid "Serial collection"
9278 msgstr "État de collection"
9279
9280 #. For the first occurrence,
9281 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9284 #, c-format
9285 msgid "Serial: %s "
9286 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9292 #, c-format
9293 msgid "Series"
9294 msgstr "Collection"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9297 #, c-format
9298 msgid "Series Title"
9299 msgstr "Titre de collection"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9302 #, c-format
9303 msgid "Series information:"
9304 msgstr "Information sur la collection:"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9307 #, c-format
9308 msgid "Series title"
9309 msgstr "Titre de collection"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9312 #, c-format
9313 msgid "Series:"
9314 msgstr "Collection&nbsp;:"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9317 #, c-format
9318 msgid "Session lost"
9319 msgstr "Session perdue"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9322 #, c-format
9323 msgid "Settings updated"
9324 msgstr "Paramètres mis à jour"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9328 #, c-format
9329 msgid "Share"
9330 msgstr "Partager"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9333 #, c-format
9334 msgid "Share a list"
9335 msgstr "Partager une liste"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9338 #, c-format
9339 msgid "Share a list with another patron"
9340 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9344 msgid "Share by email"
9345 msgstr "Partager par courriel"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9348 #, c-format
9349 msgid "Share list"
9350 msgstr "Partager la liste"
9351
9352 #. A
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9354 msgid "Share on Delicious"
9355 msgstr "Partager sur Delicious"
9356
9357 #. A
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9359 msgid "Share on Facebook"
9360 msgstr "Partager sur Facebook"
9361
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9364 msgid "Share on LinkedIn"
9365 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Shelving location"
9370 msgstr "Site actuel"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9374 #, c-format
9375 msgid "Shibboleth Login"
9376 msgstr "Authentification Shibboleth"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9379 #, c-format
9380 msgid "Show"
9381 msgstr "Voir"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9385 msgid "Show _MENU_ entries"
9386 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9390 #, c-format
9391 msgid "Show all items"
9392 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9395 #, c-format
9396 msgid "Show last 50 items"
9397 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9398
9399 #. A
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9401 msgid "Show lists"
9402 msgstr "Afficher les listes"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9405 #, c-format
9406 msgid "Show more"
9407 msgstr "Afficher plus"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9411 #, c-format
9412 msgid "Show more options"
9413 msgstr "[Plus d'options]"
9414
9415 #. A
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9417 msgid ""
9418 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9419 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9422 #, c-format
9423 msgid "Show the top "
9424 msgstr "Montrer le palmarès "
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9427 #, c-format
9428 msgid "Show year: "
9429 msgstr "Afficher l'année: "
9430
9431 #. %1$s:  resultcount 
9432 #. %2$s:  total 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9434 #, c-format
9435 msgid "Showing %s of about %s results"
9436 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9440 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9441 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9444 #, c-format
9445 msgid "Showing all items. "
9446 msgstr "Montrer tous les documents. "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9449 #, c-format
9450 msgid "Showing last 50 items. "
9451 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9454 #, c-format
9455 msgid "Showing only available items"
9456 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9459 #, c-format
9460 msgid "Similar items"
9461 msgstr "Documents similaires"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9464 #, c-format
9465 msgid "Simple DC-RDF"
9466 msgstr "Simple DC-RDF"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9472 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9473 msgstr ""
9474 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9475 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9476
9477 #. %1$s:  failaddress 
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9482 "them. These are: %s"
9483 msgstr ""
9484 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9485 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9486
9487 #. For the first occurrence,
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9490 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9496 #, c-format
9497 msgid "Sorry"
9498 msgstr "Désolé"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9501 #, c-format
9502 msgid "Sorry,"
9503 msgstr "Désolé,"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9509 "Contact the patron who sent you the invitation."
9510 msgstr ""
9511 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9512 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9515 #, c-format
9516 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9517 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, no suggestions."
9522 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9525 #, c-format
9526 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9527 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9528
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9531 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9532 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9533
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9536 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9537 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9543 "below."
9544 msgstr ""
9545 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9546 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9549 #, c-format
9550 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9551 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9554 #, c-format
9555 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9556 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9562 msgstr ""
9563 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9566 #, c-format
9567 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9568 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9574 "the administrator to resolve this problem."
9575 msgstr ""
9576 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9577 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9582 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9583
9584 #. %1$s:  too_many_reserves 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9586 #, c-format
9587 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9588 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9593 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9599 msgstr ""
9600 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9601 "valide à la bibliothèque."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9607 "you have a local login, you may use that below."
9608 msgstr ""
9609 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9610 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9611 "l'utiliser ci-dessous."
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9614 #, c-format
9615 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9616 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9619 #, c-format
9620 msgid "Sort by:"
9621 msgstr "Trier par:"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9624 #, c-format
9625 msgid "Sort by: "
9626 msgstr "Trier par: "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9629 #, c-format
9630 msgid "Sort this list by: "
9631 msgstr "Trier cette liste par: "
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9634 #, c-format
9635 msgid "Sorting: "
9636 msgstr "Tri&nbsp;: "
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9639 #, c-format
9640 msgid "Specialized"
9641 msgstr "Spécialisé"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9645 #, c-format
9646 msgid "Standard number"
9647 msgstr "Numéro normalisé"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9650 #, c-format
9651 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9652 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "State:"
9662 msgstr "%s État :"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9665 #, c-format
9666 msgid "Statistics"
9667 msgstr "Statistiques"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9677 #, c-format
9678 msgid "Status"
9679 msgstr "Statut"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9684 #, c-format
9685 msgid "Status:"
9686 msgstr "Statut:"
9687
9688 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9689 #. %2$s:  END 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9691 #, c-format
9692 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9693 msgstr ""
9694 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9695 "passe%s"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9698 #, c-format
9699 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9700 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9703 #, c-format
9704 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9705 msgstr ""
9706 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9709 #, c-format
9710 msgid "Stopped"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Street number:"
9717 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 msgid "Su"
9722 msgstr "Dim"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9728 #, c-format
9729 msgid "Subject"
9730 msgstr "Sujet"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9735 #, c-format
9736 msgid "Subject cloud"
9737 msgstr "Nuage de sujets"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9740 #, c-format
9741 msgid "Subject phrase"
9742 msgstr "Expression sujet"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9745 #, c-format
9746 msgid "Subject(s)"
9747 msgstr "Sujet(s)"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9751 #, c-format
9752 msgid "Subject(s):"
9753 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9754
9755 #. For the first occurrence,
9756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9759 #, c-format
9760 msgid "Subject: %s "
9761 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9762
9763 #. INPUT type=submit
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9771 #, c-format
9772 msgid "Submit"
9773 msgstr "Valider"
9774
9775 #. INPUT type=submit
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9777 msgid "Submit and close this window"
9778 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9779
9780 #. INPUT type=submit
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9784 msgid "Submit changes"
9785 msgstr "Soumettre les modifications"
9786
9787 #. INPUT type=submit
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Submit modifications"
9791 msgstr "Soumettre les modifications"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Submit note"
9798 msgstr "Soumettre les modifications"
9799
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9802 msgid "Submit update request"
9803 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9804
9805 #. INPUT type=submit
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9807 msgid "Submit your suggestion"
9808 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9811 #, c-format
9812 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9813 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9814
9815 #. A
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9818 #, c-format
9819 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9820 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9823 #, c-format
9824 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9825 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9826
9827 #. IMG
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9829 msgid "Subscribe to recent comments"
9830 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9831
9832 #. IMG
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9834 msgid "Subscribe to this list"
9835 msgstr "S'abonner à cette liste"
9836
9837 #. IMG
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9842 msgid "Subscribe to this search"
9843 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9846 #, c-format
9847 msgid "Subscription"
9848 msgstr "Abonnement"
9849
9850 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9851 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9852 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9853 #. %4$s:  ELSE 
9854 #. %5$s:  END 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9856 #, c-format
9857 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9858 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9859
9860 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9862 #, c-format
9863 msgid "Subscription information for %s"
9864 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9867 #, c-format
9868 msgid "Subscription: "
9869 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9870
9871 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9873 #, c-format
9874 msgid "Subscriptions ( %s )"
9875 msgstr "Abonnements ( %s )"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9879 #, c-format
9880 msgid "Sudoc"
9881 msgstr "Sudoc"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9884 #, c-format
9885 msgid "Suggested by:"
9886 msgstr "Suggéré par :"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9889 #, c-format
9890 msgid "Suggested for"
9891 msgstr "Suggéré pour"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9894 #, c-format
9895 msgid "Suggested for:"
9896 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9899 #, c-format
9900 msgid "Suggested on"
9901 msgstr "Suggéré le"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9904 #, c-format
9905 msgid "Suggestions"
9906 msgstr "Suggestions"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9909 #, c-format
9910 msgid "Summary"
9911 msgstr "Résumé"
9912
9913 #. SCRIPT
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9915 msgid "Sun"
9916 msgstr "Dim"
9917
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9920 msgid "Sunday"
9921 msgstr "Dimanche"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Surname:"
9929 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9932 #, c-format
9933 msgid "Surveys"
9934 msgstr "Enquêtes"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9941 #, c-format
9942 msgid "Suspend"
9943 msgstr "Suspendre"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9946 #, c-format
9947 msgid "Suspend all holds"
9948 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9951 #, c-format
9952 msgid "Suspend until:"
9953 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9956 #, c-format
9957 msgid "Suspend your hold on "
9958 msgstr "Suspendre vos réservations"
9959
9960 #. A
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9962 msgid "Switch languages"
9963 msgstr "Changer de langue"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9966 #, c-format
9967 msgid "System Maintenance"
9968 msgstr "Système en maintenance"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9971 #, c-format
9972 msgid "TOC"
9973 msgstr "TdeM"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9976 #, c-format
9977 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9978 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9983 #, c-format
9984 msgid "Tag"
9985 msgstr "Champ"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9988 #, c-format
9989 msgid "Tag browser"
9990 msgstr "Navigation par tags"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9993 #, c-format
9994 msgid "Tag cloud"
9995 msgstr "Nuage de Tags"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9998 #, c-format
9999 msgid "Tag status here."
10000 msgstr "Statut du tag."
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10006 #, c-format
10007 msgid "Tag status here. "
10008 msgstr "Statut du tag. "
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10011 #, c-format
10012 msgid "Tag:"
10013 msgstr "Étiquette :"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10016 #, c-format
10017 msgid "Tags"
10018 msgstr "Tags"
10019
10020 #. For the first occurrence,
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10023 msgid "Tags added: "
10024 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10028 #, c-format
10029 msgid "Tags from this library:"
10030 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10034 #, c-format
10035 msgid "Tags:"
10036 msgstr "Tags&nbsp;:"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10039 #, c-format
10040 msgid "Technical reports"
10041 msgstr "Rapports techniques"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10047 #, c-format
10048 msgid "Term"
10049 msgstr "Terme"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10052 #, c-format
10053 msgid "Term(s):"
10054 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10057 #, c-format
10058 msgid "Term/Phrase"
10059 msgstr "Terme/Phrase"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10062 #, c-format
10063 msgid "Term:"
10064 msgstr "Session&nbsp;:"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10068 msgid "Th"
10069 msgstr "Jeu"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10072 #, c-format
10073 msgid "Thank you"
10074 msgstr "Merci !"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10077 #, c-format
10078 msgid "Thank you!"
10079 msgstr "Merci !"
10080
10081 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10083 #, c-format
10084 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10085 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10086
10087 #. %1$s:  limit 
10088 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10089 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10090 #. %4$s:  END 
10091 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10092 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10093 #. %7$s:  END 
10094 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10095 #. %9$s:  timeLimit |html 
10096 #. %10$s:  ELSE 
10097 #. %11$s:  END 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10102 "all time%s "
10103 msgstr ""
10104 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10105 "depuis le commencement%s "
10106
10107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10109 #. %3$s:  ELSE 
10110 #. %4$s:  END 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10115 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10116 msgstr ""
10117 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10118 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10124 "private."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10128 #, c-format
10129 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10130 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10133 #, c-format
10134 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10135 msgstr ""
10136 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10137 "correctement installée. Allez sur le "
10138
10139 #. %1$s:  email_add | html 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10141 #, c-format
10142 msgid "The cart was sent to: %s"
10143 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10144
10145 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10147 #. %3$s:  END 
10148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10149 #. %5$s:  END 
10150 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10151 #. %7$s:  END 
10152 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10153 #. %9$s:  END 
10154 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10155 #. %11$s:  END 
10156 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10157 #. %13$s:  END 
10158 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10159 #. %15$s:  END 
10160 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10161 #. %17$s:  END 
10162 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10163 #. %19$s:  END 
10164 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10165 #. %21$s:  END 
10166 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10167 #. %23$s:  END 
10168 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10169 #. %25$s:  END 
10170 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10171 #. %27$s:  END 
10172 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10173 #. %29$s:  END 
10174 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10175 #. %31$s:  END 
10176 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10177 #. %33$s:  END 
10178 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10179 #. %35$s:  END 
10180 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10181 #. %37$s:  END 
10182 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10183 #. %39$s:  END 
10184 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10185 #. %41$s:  END 
10186 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10187 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10188 #. %44$s:  END 
10189 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10190 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10191 #. %47$s:  END 
10192 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10193 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10194 #. %50$s:  END 
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10199 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10200 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10201 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10202 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10203 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10204 "%s %s%s months%s "
10205 msgstr ""
10206 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10207 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10208 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10209 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10210 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10211 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10212 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10215 #, c-format
10216 msgid "The entered card number is already in use."
10217 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10220 #, c-format
10221 msgid "The entered card number is the wrong length."
10222 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10225 #, c-format
10226 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10227 msgstr ""
10228 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10229 "bibliothèque."
10230
10231 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10233 #, c-format
10234 msgid "The first subscription was started on %s"
10235 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10236
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10239 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10240 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés : "
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10243 #, c-format
10244 msgid "The following fields contain invalid information:"
10245 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10248 #, c-format
10249 msgid "The item has been added to the list."
10250 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10254 msgid "The item has been added to your cart"
10255 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10258 #, c-format
10259 msgid "The item has been removed from the list."
10260 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10264 msgid "The item has been removed from your cart"
10265 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10271 "the list."
10272 msgstr ""
10273 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10274 "déjà dans cette liste."
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10278 msgid "The item is already in your cart"
10279 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10285 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10286 msgstr ""
10287 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10288 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10289 "pourrez plus la rendre publique."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10292 #, c-format
10293 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10294 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10297 #, c-format
10298 msgid "The link is invalid."
10299 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10300
10301 #. %1$s:  email | html 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10303 #, c-format
10304 msgid "The list was sent to: %s"
10305 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10306
10307 #. %1$s:  op | html 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10309 #, c-format
10310 msgid "The operation %s is not supported."
10311 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10312
10313 #. %1$s:  username 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10315 #, c-format
10316 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10317 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10318
10319 #. %1$s:  minPasswordLength 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10321 #, c-format
10322 msgid "The password must contain at least %s characters."
10323 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10326 #, c-format
10327 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10328 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10331 #, c-format
10332 msgid "The share has been removed."
10333 msgstr "Le partage a été annulé."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10336 #, c-format
10337 msgid "The share has not been removed."
10338 msgstr "Le partage a été annulé."
10339
10340 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10342 #, c-format
10343 msgid "The subscription expired on %s"
10344 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10345
10346 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10347 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10352 "code. It was NOT added. "
10353 msgstr ""
10354 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10355 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10356 "donc pas été ajouté. "
10357
10358 #. %1$s:  message_value 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10360 #, c-format
10361 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10362 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10365 #, c-format
10366 msgid "The userid "
10367 msgstr "L'identifiant usager "
10368
10369 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10371 #, c-format
10372 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10373 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10376 #, c-format
10377 msgid "There are no comments for this item."
10378 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10381 #, c-format
10382 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10383 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10386 #, c-format
10387 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10388 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10389
10390 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10391 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10392 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10393 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10394 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10395 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10400 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10401 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10402 msgstr ""
10403 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10404 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10405 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10406 "pas supprimer le tag %s. "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10409 #, c-format
10410 msgid "There was a problem with your submission"
10411 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10414 #, c-format
10415 msgid "There was an error sending the cart."
10416 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10419 #, c-format
10420 msgid "There was an error sending the list."
10421 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10427 "library for help."
10428 msgstr ""
10429 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10430 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10433 #, c-format
10434 msgid "Theses"
10435 msgstr "Thèses"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10441 "any subject below to see the items in our collection."
10442 msgstr ""
10443 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10444 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10445 "attachés."
10446
10447 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "This account has been locked! %s "
10451 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10457 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10458 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10459 "your reader account."
10460 msgstr ""
10461 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10462 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10463 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10464 "sur votre compte lecteur."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10467 #, c-format
10468 msgid "This email address already exists in our database."
10469 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10472 #, c-format
10473 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10474 msgstr ""
10475 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10478 #, c-format
10479 msgid "This is a serial"
10480 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10483 #, c-format
10484 msgid "This item does not exist."
10485 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10491 msgstr ""
10492 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10493 "pas être renouvelé"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10496 #, c-format
10497 msgid "This item is already checked out to you."
10498 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10501 #, c-format
10502 msgid "This item is on hold for another borrower."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10506 #, c-format
10507 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10508 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10511 #, c-format
10512 msgid "This list does not exist."
10513 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10514
10515 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10520 msgstr ""
10521 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10522 "résultats de n'importe quelle "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10525 #, c-format
10526 msgid "This message can have the following reason(s):"
10527 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10536 "clicking "
10537 msgstr ""
10538 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10539 "ou en cliquant "
10540
10541 #. %1$s:  items_count 
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10543 #, c-format
10544 msgid "This record has many physical items (%s). "
10545 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10548 #, c-format
10549 msgid "This subscription is closed."
10550 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10553 #, c-format
10554 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10555 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10558 #, c-format
10559 msgid "This title cannot be requested."
10560 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10561
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10564 msgid "Thu"
10565 msgstr "Jeu"
10566
10567 #. IMG
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10570 msgid "Thumbnail"
10571 msgstr "Vignette"
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10575 msgid "Thursday"
10576 msgstr "Jeudi"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10580 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10581 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10582
10583 #. OPTGROUP
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10605 #, c-format
10606 msgid "Title"
10607 msgstr "Titre"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10611 #, c-format
10612 msgid "Title (A-Z)"
10613 msgstr "Titre (A-Z)"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10617 #, c-format
10618 msgid "Title (Z-A)"
10619 msgstr "Titre (Z-A)"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10622 #, c-format
10623 msgid "Title notes"
10624 msgstr "Notes"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10627 #, c-format
10628 msgid "Title phrase"
10629 msgstr "Expression titre"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10635 #, c-format
10636 msgid "Title:"
10637 msgstr "Titre&nbsp;:"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10640 #, c-format
10641 msgid "Title: "
10642 msgstr "Titre&nbsp;: "
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10645 #, c-format
10646 msgid "Titles"
10647 msgstr "Titres"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10650 #, c-format
10651 msgid "To log in, use the following credentials:"
10652 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10655 #, c-format
10656 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10657 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10660 #, c-format
10661 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10662 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10665 #, c-format
10666 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10667 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10672 msgstr ""
10673 "Pour la récupération du mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10674 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10675
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10678 msgid "Today"
10679 msgstr "Aujourd'hui"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10682 #, c-format
10683 msgid "Top level"
10684 msgstr "Niveau supérieur"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10687 #, c-format
10688 msgid "Topics"
10689 msgstr "Sujets"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10692 #, c-format
10693 msgid "Total due"
10694 msgstr "Total dû"
10695
10696 #. %1$s:  holds_count 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10698 #, c-format
10699 msgid "Total holds: %s"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10703 #, c-format
10704 msgid "Treaties "
10705 msgstr "Traités "
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10709 msgid "Tu"
10710 msgstr "Mar"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10714 msgid "Tue"
10715 msgstr "Mar"
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10719 msgid "Tuesday"
10720 msgstr "Mardi"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10723 #, c-format
10724 msgid "Tweet"
10725 msgstr "Tweet"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10729 #, c-format
10730 msgid "Type"
10731 msgstr "Type"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10734 #, c-format
10735 msgid "Type of heading"
10736 msgstr "Type de vedette"
10737
10738 #. INPUT type=text name=q
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10741 msgid "Type search term"
10742 msgstr "Saisissez votre recherche"
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10746 msgid "Type:"
10747 msgstr "Type&nbsp;:"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10750 #, c-format
10751 msgid "UF"
10752 msgstr "EP"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "URL"
10757 msgstr "URLs"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10760 #, c-format
10761 msgid "URL(s)"
10762 msgstr "URLs"
10763
10764 #. For the first occurrence,
10765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10768 #, c-format
10769 msgid "URL: %s "
10770 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10774 msgid "Unable to add one or more tags."
10775 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10781 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10785 #, c-format
10786 msgid "Unable to connect to PayPal."
10787 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10791 msgid "Unable to create enrollment!"
10792 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10796 msgid "Unable to update your setting!"
10797 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10801 #, c-format
10802 msgid "Unable to verify payment."
10803 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10806 #, c-format
10807 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10808 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10811 #, c-format
10812 msgid "Unavailable issues"
10813 msgstr "Fascicules non disponibles"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10818 #, c-format
10819 msgid "Unhighlight"
10820 msgstr "Ne pas surligner"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10823 #, c-format
10824 msgid "Unified title"
10825 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10826
10827 #. For the first occurrence,
10828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10831 #, c-format
10832 msgid "Unified title: %s "
10833 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10836 #, c-format
10837 msgid "Uniform titles:"
10838 msgstr "Titres uniformes"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10841 #, c-format
10842 msgid "Unknown"
10843 msgstr "Inconnu"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10846 #, c-format
10847 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10848 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10851 #, c-format
10852 msgid "Update"
10853 msgstr "Mettre à jour"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10856 #, c-format
10857 msgid "Updates to your record"
10858 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10861 #, c-format
10862 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10863 msgstr ""
10864 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10865 "partie de Koha."
10866
10867 #. ABBR
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10869 msgid "Used For"
10870 msgstr "Utilisé pour"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10873 #, c-format
10874 msgid "Used for/see from:"
10875 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10878 #, c-format
10879 msgid "Username:"
10880 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10886 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10887 msgstr ""
10888 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10889 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10890 "compte."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10896 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10897 msgstr ""
10898 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10899 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10900 "veuillez contacter la bibliothèque."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10906 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10907 msgstr ""
10908 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10909 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10910 "veuillez contacter la bibliothèque."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10913 #, c-format
10914 msgid "VHS tape / Videocassette"
10915 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10916
10917 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Value is already in use (%s)"
10921 msgstr "Déjà dans votre panier"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10924 #, c-format
10925 msgid "Verification:"
10926 msgstr "Vérification:"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "View"
10931 msgstr "Tout voir"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10935 #, c-format
10936 msgid "View All"
10937 msgstr "Tout voir"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10941 #, c-format
10942 msgid "View Interlibrary loan request"
10943 msgstr ""
10944
10945 #. A
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10964 msgid "View details for this title"
10965 msgstr "Voir ce titre en détail"
10966
10967 #. A
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10970 msgid "View on Amazon.com"
10971 msgstr "Voir dans Amazon"
10972
10973 #. A
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10975 msgid "View your search history"
10976 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10980 #, c-format
10981 msgid "Vol info"
10982 msgstr "Info vol."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10985 #, c-format
10986 msgid "Volume"
10987 msgstr "Volume"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10991 #, c-format
10992 msgid "Volume:"
10993 msgstr "Volume&nbsp;:"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10996 #, c-format
10997 msgid "Warning"
10998 msgstr "Attention"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11001 #, c-format
11002 msgid "Warning:"
11003 msgstr "Attention&nbsp;:"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11007 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11008 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 msgid "We"
11013 msgstr "Mer"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11019 "define how long we keep your reading history."
11020 msgstr ""
11021 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11022 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11025 #, c-format
11026 msgid "Website"
11027 msgstr "Site Web"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11031 msgid "Wed"
11032 msgstr "Mer"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11036 msgid "Wednesday"
11037 msgstr "Mercredi"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11041 #, c-format
11042 msgid "Welcome, "
11043 msgstr "Bienvenue, "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11046 #, c-format
11047 msgid "What is a discharge?"
11048 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11051 #, c-format
11052 msgid "What's next?"
11053 msgstr "Quoi d'autre ?"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11059 "history immediately by clicking here. "
11060 msgstr ""
11061 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11062 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11065 #, c-format
11066 msgid "Where:"
11067 msgstr "Où&nbsp;:"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11071 msgid "With selected searches: "
11072 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11076 msgid "With selected suggestions: "
11077 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11078
11079 #. For the first occurrence,
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11084 msgid "With selected titles: "
11085 msgstr "Documents sélectionnés : "
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Wk"
11090 msgstr "Sem"
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11094 msgid "Would you like to print a receipt?"
11095 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11096
11097 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11098 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11100 #, c-format
11101 msgid "Written on %s by %s"
11102 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11107 #, c-format
11108 msgid "Year"
11109 msgstr "Année"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11112 #, c-format
11113 msgid "Year: "
11114 msgstr "Année&nbsp;: "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11122 #, c-format
11123 msgid "Yes"
11124 msgstr "Oui"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11130 "again."
11131 msgstr ""
11132 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11133 "vous reconnecter."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11136 #, c-format
11137 msgid "You are forbidden to view this page."
11138 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11139
11140 #. %1$s:  borrowername 
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11142 #, c-format
11143 msgid "You are logged in as %s."
11144 msgstr "Connecté en tant que %s."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11147 #, c-format
11148 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11149 msgstr ""
11150 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11151 "reconnecter."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11154 #, c-format
11155 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11156 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11159 #, c-format
11160 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11161 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11164 #, c-format
11165 msgid "You are not authorized to view this page."
11166 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11169 #, c-format
11170 msgid "You are not authorized to view this record."
11171 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11172
11173 #. I
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11175 msgid ""
11176 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11177 "saved and sent as a single message."
11178 msgstr ""
11179 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11180 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11183 #, c-format
11184 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11185 msgstr ""
11186 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11192 msgstr ""
11193 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11194 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11197 #, c-format
11198 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11199 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11202 #, c-format
11203 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11204 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11207 #, c-format
11208 msgid "You can't change your password."
11209 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11212 #, c-format
11213 msgid "You can't reset your password."
11214 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11221 "before asking for a discharge."
11222 msgstr ""
11223 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11224 "prêts avant de demander un quitus."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11227 #, c-format
11228 msgid "You cannot place any more suggestions"
11229 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11230
11231 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11233 #, c-format
11234 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11235 msgstr ""
11236 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11237 "amendes dépassent "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11240 #, c-format
11241 msgid "You cannot share a public list."
11242 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11245 #, c-format
11246 msgid "You currently have nothing checked out."
11247 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11251 #, c-format
11252 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11253 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11256 #, c-format
11257 msgid "You did not specify any search criteria"
11258 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11261 #, c-format
11262 msgid "You did not specify any search criteria."
11263 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11266 #, c-format
11267 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11268 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11271 #, c-format
11272 msgid "You do not have permission to create a new list."
11273 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11276 #, c-format
11277 msgid "You do not have permission to delete this list."
11278 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11281 #, c-format
11282 msgid "You do not have permission to download this list."
11283 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11286 #, c-format
11287 msgid "You do not have permission to send this list."
11288 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11291 #, c-format
11292 msgid "You do not have permission to update this list."
11293 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11296 #, c-format
11297 msgid "You do not have permission to view this list."
11298 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11304 "remember, passwords are case sensitive."
11305 msgstr ""
11306 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11307 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11308 "sont sensibles à la casse."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11311 #, c-format
11312 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11313 msgstr ""
11314 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11315 "recherche ou d'un signet."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11318 #, c-format
11319 msgid "You have a credit of:"
11320 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11323 #, c-format
11324 msgid "You have already requested this title."
11325 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "You have no article requests currently."
11330 msgstr "Vous n'avez aucune demande de document actuellement."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11333 #, c-format
11334 msgid "You have no fines or charges"
11335 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11341 "fields and resubmit."
11342 msgstr ""
11343 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11344 "champs manquants et revalider."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11347 #, c-format
11348 msgid "You have nothing checked out"
11349 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11350
11351 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11356 msgstr ""
11357 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11358 "moment (%s)."
11359
11360 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11365 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11366 "more."
11367 msgstr ""
11368 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11369 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11370 "en faire d'autres."
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11373 #, c-format
11374 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11375 msgstr ""
11376 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11377 "moment."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11380 #, c-format
11381 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11387 msgstr ""
11388 "%s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11391 #, c-format
11392 msgid "You have successfully registered your new account."
11393 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11394
11395 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11397 #, c-format
11398 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11399 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11405 "available."
11406 msgstr ""
11407 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11408 "plus disponible."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11411 #, c-format
11412 msgid "You may register here."
11413 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11417 msgid "You must be logged in to add tags."
11418 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11419
11420 #. For the first occurrence,
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11423 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11424 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11425
11426 #. For the first occurrence,
11427 #. SCRIPT
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11429 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11430 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11433 #, c-format
11434 msgid "You must have an email address to enroll"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid ""
11440 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11441 msgstr ""
11442 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
11443 "courriel sur les nouveaux numéros %s "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "You must reset your password"
11448 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11451 #, c-format
11452 msgid "You must select a library for pickup. "
11453 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11456 #, c-format
11457 msgid "You must select at least one item. "
11458 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11461 #, c-format
11462 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11463 msgstr ""
11464 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11465 "passe. "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11468 #, c-format
11469 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11470 msgstr ""
11471 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11477 "again."
11478 msgstr ""
11479 "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider.Merci "
11480 "de réessayer."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11486 "two weeks."
11487 msgstr ""
11488 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11489 "partage dans les deux semaines."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11492 #, c-format
11493 msgid "You will receive an email shortly. "
11494 msgstr ""
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11498 msgid ""
11499 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11500 "again."
11501 msgstr ""
11502 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11503 "d'essayer à nouveau."
11504
11505 #. For the first occurrence,
11506 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11509 #, c-format
11510 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11511 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11512
11513 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11518 "renew your account."
11519 msgstr ""
11520 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11521 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid ""
11526 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11527 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11530 #, c-format
11531 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11532 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11535 #, c-format
11536 msgid "Your account menu"
11537 msgstr "Ma page de compte"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11543 "confirmation email."
11544 msgstr ""
11545 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11546 "fourni dans le mail de confirmation."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11549 #, c-format
11550 msgid "Your authority search history is empty."
11551 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11554 #, c-format
11555 msgid "Your card will expire on "
11556 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11559 #, c-format
11560 msgid "Your cart"
11561 msgstr "Votre panier"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11564 #, c-format
11565 msgid "Your cart "
11566 msgstr "Votre panier "
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11570 msgid "Your cart is currently empty"
11571 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11575 #, c-format
11576 msgid "Your cart is empty."
11577 msgstr "Votre panier est vide."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11580 #, c-format
11581 msgid "Your catalog search history is empty."
11582 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11585 #, c-format
11586 msgid "Your checkout history"
11587 msgstr "Mon historique de lecture"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11590 #, c-format
11591 msgid "Your comment"
11592 msgstr "Mon commentaire"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11595 #, c-format
11596 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11597 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11603 "update your record as soon as possible."
11604 msgstr ""
11605 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11606 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11612 "this page within a few days."
11613 msgstr ""
11614 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11615 "cette page d'ici quelques jours."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11618 #, c-format
11619 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11620 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11623 #, c-format
11624 msgid "Your download should begin automatically."
11625 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11628 #, c-format
11629 msgid "Your fines and charges"
11630 msgstr "Amendes et frais"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11634 #, c-format
11635 msgid "Your guarantor is "
11636 msgstr "Votre garant est "
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11639 #, c-format
11640 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11641 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11644 #, c-format
11645 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11646 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11652 "renew your card. "
11653 msgstr ""
11654 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11655 "vous souhaitez la renouveler. "
11656
11657 #. %1$s:  shelfname 
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11659 #, c-format
11660 msgid "Your list : %s "
11661 msgstr "Ma liste : %s "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11669 #, c-format
11670 msgid "Your lists"
11671 msgstr "Mes listes"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11675 msgid "Your lists:"
11676 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11681 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11685 #, c-format
11686 msgid "Your messaging settings"
11687 msgstr "Préférences d'alertes"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11691 msgid "Your note about %s could not be saved."
11692 msgstr ""
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11696 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11697 msgstr ""
11698 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11702 msgid "Your note about %s was removed."
11703 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11706 #, c-format
11707 msgid "Your options are: "
11708 msgstr "Vos options sont : "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11711 #, c-format
11712 msgid "Your password has been changed "
11713 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11714
11715 #. For the first occurrence,
11716 #. %1$s:  minPasswordLength
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11719 #, c-format
11720 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11721 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11724 #, c-format
11725 msgid "Your payment"
11726 msgstr "Mon paiment"
11727
11728 #. %1$s:  message_value 
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11730 #, c-format
11731 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11732 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11735 #, c-format
11736 msgid "Your personal details"
11737 msgstr "Mes informations personnelles"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11740 #, c-format
11741 msgid "Your priority: "
11742 msgstr "Votre priorité:"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11746 #, c-format
11747 msgid "Your privacy management"
11748 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11751 #, c-format
11752 msgid "Your privacy rules have been updated."
11753 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11756 #, c-format
11757 msgid "Your purchase suggestions"
11758 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11761 #, c-format
11762 msgid "Your reading history has been deleted."
11763 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11764
11765 #. %1$s:  IF hash 
11766 #. %2$s:  hash 
11767 #. %3$s:  END 
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11769 #, c-format
11770 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11771 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11774 #, c-format
11775 msgid "Your search history"
11776 msgstr "Mon historique de recherche"
11777
11778 #. %1$s:  total |html 
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11780 #, c-format
11781 msgid "Your search returned %s results."
11782 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11786 msgid "Your setting has been updated!"
11787 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11790 #, c-format
11791 msgid "Your summary"
11792 msgstr "Mon récapitulatif"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11795 #, c-format
11796 msgid "Your tags"
11797 msgstr "Mes tags"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11803 "before applying them."
11804 msgstr ""
11805 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11806 "les valider."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11809 #, c-format
11810 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11811 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "ZIP/Postal code:"
11821 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11825 msgid "[ New list ]"
11826 msgstr "Nouvelle liste"
11827
11828 #. LINK
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11830 msgid ""
11831 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11832 "END %] catalog recent comments"
11833 msgstr ""
11834 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11835 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11836
11837 #. LINK
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11839 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11840 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11841
11842 #. INPUT type=text name=limit
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11844 msgid "[% limit or"
11845 msgstr "[% limiter aux"
11846
11847 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11851 msgstr ""
11852 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
11853 "votre navigateur.] "
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11857 msgid "a an the"
11858 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11862 msgid "already in your cart"
11863 msgstr "Déjà dans votre panier"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11870 msgstr ""
11871 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11874 #, c-format
11875 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11876 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11879 #, c-format
11880 msgid "and"
11881 msgstr "et"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11884 #, c-format
11885 msgid "ask for a discharge"
11886 msgstr "Demander un quitus"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11890 msgid "average rating: "
11891 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11892
11893 #. %1$s:  rating_avg 
11894 #. %2$s:  ratings.count 
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11896 #, c-format
11897 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11898 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11902 #, c-format
11903 msgid "bib"
11904 msgstr "bib"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11908 #, c-format
11909 msgid "bib_id"
11910 msgstr "bib_id"
11911
11912 #. IMG
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11914 msgid "bonus"
11915 msgstr "bonus"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11918 #, c-format
11919 msgid "borrowernumber"
11920 msgstr "borrowernumber"
11921
11922 #. For the first occurrence,
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11926 msgid "by"
11927 msgstr "par"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11933 #, c-format
11934 msgid "by "
11935 msgstr "par "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11938 #, c-format
11939 msgid "cardnumber"
11940 msgstr "cardnumber"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11943 #, c-format
11944 msgid "change your password"
11945 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "checkout(s)"
11950 msgstr "Prêt(s)"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11953 #, c-format
11954 msgid "click here to login"
11955 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11958 #, c-format
11959 msgid "contains"
11960 msgstr "contient"
11961
11962 #. SPAN
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11965 msgid ""
11966 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11967 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11968 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11969 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11970 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11971 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11972 "series %]&rft.genre="
11973 msgstr ""
11974 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11975 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11976 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11977 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11978 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11979 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11980 "series %]&rft.genre="
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11984 #, c-format
11985 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11986 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11990 #, c-format
11991 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11992 msgstr ""
11993 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11994 "l'adhérent"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12000 "values: "
12001 msgstr ""
12002 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12005 #, c-format
12006 msgid "desired_due_date"
12007 msgstr "desired_due_date"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "due in fines and charges"
12012 msgstr "Amendes et frais"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12015 #, c-format
12016 msgid "email address"
12017 msgstr "Courriel"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12020 #, c-format
12021 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12022 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
12028 #, c-format
12029 msgid "here"
12030 msgstr "ici"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12033 #, c-format
12034 msgid "hold(s) pending"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12038 #, c-format
12039 msgid "hold(s) waiting"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12044 msgid "iDreamBooks.com rating"
12045 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12051 #, c-format
12052 msgid "id"
12053 msgstr "id"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12058 #, c-format
12059 msgid "id_type"
12060 msgstr "id_type"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12066 msgstr ""
12067 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12070 #, c-format
12071 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12072 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12075 #, c-format
12076 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12077 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12080 #, c-format
12081 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12082 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12088 "show_loans=1 "
12089 msgstr ""
12090 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12091 "show_loans=1 "
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12094 #, c-format
12095 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12096 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12099 #, c-format
12100 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12101 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12104 #, c-format
12105 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12106 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12109 #, c-format
12110 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12111 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12117 "request_location=127.0.0.1 "
12118 msgstr ""
12119 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12120 "request_location=127.0.0.1 "
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12123 #, c-format
12124 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12125 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12128 #, c-format
12129 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12130 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12134 msgid "in OpenLibrary collection"
12135 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12136
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12139 msgid "in OverDrive collection"
12140 msgstr "dans la collection OverDrive"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12143 #, c-format
12144 msgid "in any heading"
12145 msgstr "dans toutes les vedettes"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12148 #, c-format
12149 msgid "in main entry"
12150 msgstr "dans l'entrée principale"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12153 #, c-format
12154 msgid "in the complete record"
12155 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12158 #, c-format
12159 msgid "is exactly"
12160 msgstr "est exactement"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12164 #, c-format
12165 msgid "item"
12166 msgstr "item"
12167
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12170 msgid "item(s) added to your cart"
12171 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12177 #, c-format
12178 msgid "item_id"
12179 msgstr "item_id"
12180
12181 #. %1$s:  LibraryName |html 
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12183 #, c-format
12184 msgid "koha opac %s"
12185 msgstr "OPAC Koha de %s"
12186
12187 #. ABBR
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12189 #, fuzzy
12190 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12191 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12194 #, c-format
12195 msgid "list of authority record identifiers"
12196 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12199 #, c-format
12200 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12201 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12204 #, c-format
12205 msgid "list of system record identifiers"
12206 msgstr "liste d'identifiants"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12209 #, c-format
12210 msgid "log in using a different account"
12211 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12215 #, c-format
12216 msgid "needed_before_date"
12217 msgstr "needed_before_date"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12220 #, c-format
12221 msgid "negcap "
12222 msgstr "negcap "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12225 #, c-format
12226 msgid "not"
12227 msgstr "sauf"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12230 #, c-format
12231 msgid "or"
12232 msgstr "ou"
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12236 msgid "out of"
12237 msgstr "en dehors de"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "overdue(s)"
12242 msgstr "(en retard)"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12246 #, c-format
12247 msgid "password"
12248 msgstr "Mot de passe"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12257 #, c-format
12258 msgid "patron_id"
12259 msgstr "patron_id"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12263 #, c-format
12264 msgid "pickup_expiry_date"
12265 msgstr "pickup_expiry_date"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12269 #, c-format
12270 msgid "pickup_location"
12271 msgstr "pickup_location"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12274 #, c-format
12275 msgid "primary email address"
12276 msgstr "courriel principal"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12282 #, c-format
12283 msgid "purchase suggestion"
12284 msgstr "suggestion d'achat"
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12288 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12289 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12292 #, c-format
12293 msgid "request_location"
12294 msgstr "request_location"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12300 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12306 "values: "
12307 msgstr ""
12308 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12309 "possibles : "
12310
12311 #. For the first occurrence,
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12314 msgid "results"
12315 msgstr "résultats"
12316
12317 #. SCRIPT
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12319 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12320 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12323 #, c-format
12324 msgid "return_fmt"
12325 msgstr "return_fmt"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12328 #, c-format
12329 msgid "return_type"
12330 msgstr "return_type"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12333 #, c-format
12334 msgid "schema"
12335 msgstr "schéma"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12338 #, c-format
12339 msgid "search"
12340 msgstr "chercher"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12343 #, c-format
12344 msgid "secondary email address"
12345 msgstr "courriel secondaire"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12348 #, c-format
12349 msgid "see also:"
12350 msgstr "voir aussi :"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12353 #, c-format
12354 msgid "show_attributes"
12355 msgstr "show_attributes"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12358 #, c-format
12359 msgid "show_contact"
12360 msgstr "show_contact"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12363 #, c-format
12364 msgid "show_fines"
12365 msgstr "show_fines"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12368 #, c-format
12369 msgid "show_holds"
12370 msgstr "show_holds"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12373 #, c-format
12374 msgid "show_loans"
12375 msgstr "show_loans"
12376
12377 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12378 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12379 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12380 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12381 #. %5$s:  END 
12382 #. %6$s:  ELSE 
12383 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12384 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12385 #. %9$s:  ELSE 
12386 #. %10$s:  END 
12387 #. %11$s:  END 
12388 #. %12$s:  END 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12393 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12394 msgstr ""
12395 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12396 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12399 #, c-format
12400 msgid "site administrator"
12401 msgstr "l'administrateur du site"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12407 msgstr ""
12408 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12409 "possibles : "
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12412 #, c-format
12413 msgid "starts with"
12414 msgstr "Commence par"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12417 #, c-format
12418 msgid "subjects "
12419 msgstr "sujets "
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12422 #, c-format
12423 msgid "suggestions"
12424 msgstr "suggestions"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12427 #, c-format
12428 msgid "surname"
12429 msgstr "nom"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12435 "element 'reserve_id')"
12436 msgstr ""
12437 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12438 "element 'reserve_id')"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12442 #, c-format
12443 msgid "system item identifier"
12444 msgstr "identifiant exemplaire"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12448 #, c-format
12449 msgid "system-wide only"
12450 msgstr "de tous les sites seulement"
12451
12452 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12454 msgid "tagsel_button"
12455 msgstr "tagsel_button"
12456
12457 #. META http-equiv=Content-Type
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12464 msgid "text/html; charset=utf-8"
12465 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12469 #, c-format
12470 msgid ""
12471 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12472 "placed"
12473 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12477 #, c-format
12478 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12479 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12482 #, c-format
12483 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12484 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12487 #, c-format
12488 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12489 msgstr "date de retour souhaitée"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12492 #, c-format
12493 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12494 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12504 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12505 msgstr ""
12506 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12507 "AuthenticatePatron"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12511 #, c-format
12512 msgid "there was a problem processing your payment"
12513 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12517 #, c-format
12518 msgid "to create new lists."
12519 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12522 #, c-format
12523 msgid "to post a comment."
12524 msgstr "pour proposer un commentaire."
12525
12526 #. LINK
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12528 msgid "unAPI"
12529 msgstr "unAPI"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12532 #, c-format
12533 msgid "until "
12534 msgstr "jusqu'à "
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12537 #, c-format
12538 msgid "up to "
12539 msgstr "jusqu'à "
12540
12541 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12543 #, c-format
12544 msgid "used for/see from:"
12545 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12548 #, c-format
12549 msgid "user's login identifier"
12550 msgstr "login de l'adhérent"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12553 #, c-format
12554 msgid "user's password"
12555 msgstr "Mot de passe"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12558 #, c-format
12559 msgid "username"
12560 msgstr "username"
12561
12562 #. SCRIPT
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12564 msgid "view labeled"
12565 msgstr "vue étiquettée"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12569 #, c-format
12570 msgid "view plain"
12571 msgstr "vue normale"
12572
12573 #. SCRIPT
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12575 msgid "votes"
12576 msgstr "votes"
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12580 msgid "waiting holds:"
12581 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12584 #, c-format
12585 msgid "was not found in the database. Please try again."
12586 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12592 "response"
12593 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12596 #, c-format
12597 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12598 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12601 #, c-format
12602 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12603 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12606 #, c-format
12607 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12608 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12611 #, c-format
12612 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12613 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12616 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12617 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12618
12619 #. %1$s:  approvedaddress 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12621 #, c-format
12622 msgid "will be sent shortly to %s."
12623 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12624
12625 #. SCRIPT
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12627 msgid "with biblionumber"
12628 msgstr "avec le biblionumber"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12631 #, c-format
12632 msgid "would be entered as "
12633 msgstr "serait "
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12636 #, c-format
12637 msgid "you"
12638 msgstr "vous"
12639
12640 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12645 "items you wish to not place holds on. "
12646 msgstr ""
12647 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12648 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12651 #, c-format
12652 msgid "your fines"
12653 msgstr "Mes amendes"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12656 #, c-format
12657 msgid "your interlibrary loan requests"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12661 #, c-format
12662 msgid "your lists"
12663 msgstr "Mes listes"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12666 #, c-format
12667 msgid "your messaging"
12668 msgstr "Mes notifications"
12669
12670 #. %1$s:  payment 
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12672 #, c-format
12673 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12674 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12677 #, c-format
12678 msgid "your personal details"
12679 msgstr "Mes informations personnelles"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12682 #, c-format
12683 msgid "your privacy"
12684 msgstr "Ma vie privée"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12687 #, c-format
12688 msgid "your purchase suggestions"
12689 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12690
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12693 msgid "your rating: "
12694 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12695
12696 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12698 #, c-format
12699 msgid "your rating: %s, "
12700 msgstr "mon classement : %s, "
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12703 #, c-format
12704 msgid "your reading history"
12705 msgstr "Mon historique de lecture"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12708 #, c-format
12709 msgid "your search history"
12710 msgstr "Mon historique de recherche"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12713 #, c-format
12714 msgid "your summary"
12715 msgstr "Mon compte"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12718 #, c-format
12719 msgid "your tags"
12720 msgstr "Mes tags"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12727 #, c-format
12728 msgid "×"
12729 msgstr "×"
12730
12731 #. A
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12734 msgid ""
12735 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12736 msgstr ""
12737 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"