Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:47-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-05-08 01:06+0000\n"
22 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1525741579.197767\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
36 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
37 #. %3$s:  ELSE 
38 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
39 #. %5$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
41 #, c-format
42 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
43 msgstr "\" %s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
72
73 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
74 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
75 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
76 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
77 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
78 #. %6$s:  END 
79 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
80 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
81 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
82 #. %10$s:  ELSE 
83 #. %11$s:  END 
84 #. %12$s:  END 
85 #. %13$s:  END 
86 #. %14$s:  ELSE 
87 #. %15$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
94 "d'exemplaire. %s "
95
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
99 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
103 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
107 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
108 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
114 "numéros "
115
116 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
117 #. %2$s: - newline="\n" -
118 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
119 #. %4$s:  title 
120 #. %5$s: - newline -
121 #. %6$s:  title 
122 #. %7$s:  barcode 
123 #. %8$s: - ELSE -
124 #. %9$s:  title 
125 #. %10$s: - newline -
126 #. %11$s:  title 
127 #. %12$s:  barcode 
128 #. %13$s: - END -
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
133 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
136 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
137 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
140 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item waiting at "
145 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
146
147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %3$s:  ELSE 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s "
154 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
155
156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %3$s:  ELSE 
159 #. %4$s:  END 
160 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
161 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
162 #. %7$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
166 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
167
168 #. %1$s:  END 
169 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
170 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
171 #. %4$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
175 msgstr ""
176 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
177 "secondes. %s "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  END 
181 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
182 #. %4$s:  review.title 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
186 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
191 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
192
193 #. %1$s:  ELSE 
194 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
195 #. %3$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
197 #, c-format
198 msgid "%s %s (not approved) %s "
199 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
200
201 #. For the first occurrence,
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr "%s %s Date de fin: "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  ELSE 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
213 #, c-format
214 msgid "%s %s Item in transit to "
215 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  ELSE 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
221 #, c-format
222 msgid "%s %s No results found. %s "
223 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
224
225 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
226 #. %2$s:  IF branchcode 
227 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
228 #. %4$s:  ELSE 
229 #. %5$s:  END 
230 #. %6$s:  ELSE 
231 #. %7$s:  IF branchcode 
232 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
233 #. %9$s:  ELSE 
234 #. %10$s:  END 
235 #. %11$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
240 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
241 "library news. %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
244 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
245 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
246 "bibliothèques. %s %s "
247
248 #. %1$s: - SWITCH index -
249 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
250 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
251 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
252 #. %5$s: - END -
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
257 "%s Search also for related subjects %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
260 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
261
262 #. %1$s:  SWITCH m.code 
263 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
264 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
265 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
266 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
267 #. %6$s:  CASE 
268 #. %7$s:  m.code 
269 #. %8$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
274 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
275 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
276 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
277 "has been submitted. %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
280 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
281 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
282 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
283 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
293 "issues %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
296 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
297
298 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
299 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
301 #, c-format
302 msgid "%s %s by "
303 msgstr "%s %s par "
304
305 #. %1$s:  i.title | html 
306 #. %2$s:  IF i.author 
307 #. %3$s:  i.author | html 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
310 #, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s "
312 msgstr "%s %s par %s%s"
313
314 #. %1$s:  firstname 
315 #. %2$s:  surname 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
317 #, c-format
318 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
319 msgstr ""
320 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
321
322 #. %1$s:  firstname 
323 #. %2$s:  surname 
324 #. %3$s:  shelfname 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
326 #, c-format
327 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
328 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
329
330 #. %1$s:  SWITCH type 
331 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
332 #. %3$s:  CASE 'later' 
333 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
334 #. %5$s:  CASE 'musical' 
335 #. %6$s:  CASE 'broader' 
336 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
337 #. %8$s:  CASE 'parent' 
338 #. %9$s:  CASE 
339 #. %10$s:  IF type 
340 #. %11$s:  type | html 
341 #. %12$s:  END 
342 #. %13$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
347 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
348 "%s(%s)%s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
351 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
352 "%s(%s)%s %s "
353
354 #. %1$s:  SWITCH option 
355 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
356 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
357 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
358 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
359 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
360 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
361 #. %8$s:  CASE 'mods' 
362 #. %9$s:  CASE 'ris' 
363 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
364 #. %11$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
369 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
370 msgstr ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373
374 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
375 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
376 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
377 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
378 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
379 #. %6$s:  CASE 'N' 
380 #. %7$s:  CASE 'F' 
381 #. %8$s:  CASE 'A' 
382 #. %9$s:  CASE 'M' 
383 #. %10$s:  CASE 'L' 
384 #. %11$s:  CASE 'W' 
385 #. %12$s:  CASE 'FU' 
386 #. %13$s:  CASE 'HE' 
387 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
388 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
389 #. %16$s:  CASE 'LR' 
390 #. %17$s:  CASE 'PF' 
391 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
392 #. %19$s:  CASE 'WO' 
393 #. %20$s:  CASE 'C' 
394 #. %21$s:  CASE 'CR' 
395 #. %22$s:  CASE 
396 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
397 #. %24$s: - END -
398 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
399 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
400 #. %27$s:  END 
401 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %30$s:  END 
404 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %33$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
415 "%s%s %s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
418 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
419 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
420 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
421 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
422 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
423 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
424
425 #. %1$s:  IF s.is_private 
426 #. %2$s:  IF s.is_shared 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  ELSE 
430 #. %6$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
432 #, c-format
433 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
434 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
435
436 #. %1$s:  added_count 
437 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
443 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
444
445 #. %1$s:  deleted_count 
446 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
452 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
453
454 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
455 #. %2$s:  ELSE 
456 #. %3$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
458 #, c-format
459 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
460 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
461
462 #. %1$s:  bibliotitle 
463 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
465 #, c-format
466 msgid "%s (Record no. %s)"
467 msgstr "%s (notice n° %s)"
468
469 #. %1$s:  IF ( related ) 
470 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
471 #. %3$s:  relate.related_search 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
475 #, c-format
476 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
477 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF review.your_comment 
488 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
491 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
492 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
493 #. %7$s:  CASE 'full' 
494 #. %8$s:  review.borrtitle 
495 #. %9$s:  review.firstname 
496 #. %10$s:  review.surname 
497 #. %11$s:  CASE 'first' 
498 #. %12$s:  review.firstname 
499 #. %13$s:  CASE 'surname' 
500 #. %14$s:  review.surname 
501 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
502 #. %16$s:  review.firstname 
503 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
504 #. %18$s:  CASE 'username' 
505 #. %19$s:  review.userid 
506 #. %20$s:  END 
507 #. %21$s:  END 
508 #. %22$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s%s"
514 msgstr ""
515 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
516 "%s %s %s %s %s%s"
517
518 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
520 #, c-format
521 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
522 msgstr ""
523 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
524 "passe. "
525
526 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
527 #. %2$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
532 "resolve this problem. %s "
533 msgstr ""
534 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
535 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
536
537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
539 #, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal "
541 msgstr "%s Renouvellement automatique"
542
543 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
545 #, c-format
546 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
547 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
548
549 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
557 #. %9$s:  END 
558 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
563 #. %15$s:  END 
564 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
565 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
566 #. %18$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
572 msgstr ""
573 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
574 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
575
576 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
583 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
589 #. %14$s:  END 
590 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
592 #. %17$s:  END 
593 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
594 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
595 #. %20$s:  END 
596 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
598 #. %23$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
606 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
607 "(%s),%s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
612 #, c-format
613 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
614 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
626 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
630 #, c-format
631 msgid "%s Did you mean: "
632 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
633
634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
636 #, c-format
637 msgid "%s Internet user critics"
638 msgstr "%s Commentaires des internautes"
639
640 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
643 #, c-format
644 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
645 msgstr ""
646 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
647 "bibliothèque. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
651 #, c-format
652 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
653 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
654
655 #. %1$s:  issues_count 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
657 #, c-format
658 msgid "%s Item(s) checked out"
659 msgstr "%s document(s) en prêt"
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
664 #, c-format
665 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
666 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
676 "amendes impayées."
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
701 #, c-format
702 msgid "%s Not allowed"
703 msgstr "%s Non autorisé"
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
707 #, c-format
708 msgid "%s Not renewable "
709 msgstr "%s Non renouvelable"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
714 #, c-format
715 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
716 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
722 #, c-format
723 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
724 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
725
726 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  IF password_too_short 
729 #. %4$s:  minPasswordLength 
730 #. %5$s:  END 
731 #. %6$s:  IF password_too_weak 
732 #. %7$s:  END 
733 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
734 #. %9$s:  END 
735 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
736 #. %11$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
741 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
742 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
743 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
744 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
745 "password for you. %s "
746 msgstr ""
747 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
748 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
749 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
750 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
751 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
752 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
753 "votre mot de passe. %s "
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
784 "%s %s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Citations"
791
792 #. %1$s:  LibraryName |html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
794 #, c-format
795 msgid "%s Search"
796 msgstr "Recherche %s"
797
798 #. %1$s:  LibraryName |html 
799 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
800 #. %3$s:  query_desc |html 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
803 #. %6$s:  limit_desc |html 
804 #. %7$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
806 #, c-format
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
808 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
812 #, c-format
813 msgid "%s Self check-in"
814 msgstr "%s Retour en libre service"
815
816 #. %1$s:  LibraryName 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
818 #, c-format
819 msgid "%s Self checkout system"
820 msgstr "%s Prêt en libre service"
821
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
826 #, c-format
827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
829
830 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
832 #, c-format
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
834 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
835
836 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
837 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
839 #, c-format
840 msgid "%s The passwords do not match. %s "
841 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
842
843 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
844 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
845 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
846 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
847 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
848 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
849 #. %7$s:  DEBT | $Price 
850 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
851 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
852 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
853 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
854 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
855 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
856 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
857 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
858 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
859 #. %17$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
864 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
865 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
866 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
867 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
868 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
869 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
870 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
871 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
872 msgstr ""
873 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
874 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
875 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
876 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
877 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
878 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
879 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
880 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
881 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
882 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
883 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
884
885 #. %1$s:  IF error 
886 #. %2$s:  ELSE 
887 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
889 #, c-format
890 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
891 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
896 #, c-format
897 msgid "%s This record has no items. %s "
898 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
899
900 #. %1$s:  ELSE 
901 #. %2$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
906 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
907
908 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
910 #, c-format
911 msgid "%s Video extracts"
912 msgstr "%s Extraits vidéo"
913
914 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  END 
917 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
918 #. %5$s:  ELSE 
919 #. %6$s:  END 
920 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
921 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
923 #. %10$s:  ELSE 
924 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
925 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
926 #. %13$s:  END 
927 #. %14$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
932 "%s %s %s %s %s. "
933 msgstr ""
934 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
935 "%s %s %s %s %s. "
936
937 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
941 #, c-format
942 msgid "%s Yes %s No %s "
943 msgstr "%s Oui %s Non %s "
944
945 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
946 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
947 #. %3$s:  ELSE 
948 #. %4$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
950 #, c-format
951 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
952 msgstr ""
953 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
954 "%s"
955
956 #. %1$s:  ELSE 
957 #. %2$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
959 #, c-format
960 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
961 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
962
963 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
966 #, c-format
967 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
968 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
969
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
971 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
974 #. %5$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
979 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
980 msgstr ""
981 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
982 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  ind.label 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
988 #, c-format
989 msgid "%s asc"
990 msgstr "%s crois."
991
992 #. %1$s:  resul.used 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
994 #, c-format
995 msgid "%s biblios"
996 msgstr "%s documents"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
1003 #, c-format
1004 msgid "%s by "
1005 msgstr "%s par "
1006
1007 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1008 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1012 #, c-format
1013 msgid "%s by %s %s %s "
1014 msgstr "%s par %s %s %s"
1015
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  ind.label 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1020 #, c-format
1021 msgid "%s desc"
1022 msgstr "%s desc"
1023
1024 #. %1$s:  LoginBranchname 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1026 #, c-format
1027 msgid "%s holdings"
1028 msgstr "Exemplaires %s"
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1034 #, c-format
1035 msgid "%s items are on order."
1036 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1037
1038 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1039 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1040 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1041 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1045 #, c-format
1046 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1047 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  ELSE 
1050 #. %2$s:  heading 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  BLOCK language 
1054 #. %6$s:  SWITCH lang 
1055 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1056 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1057 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1058 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1059 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1060 #. %12$s:  CASE 
1061 #. %13$s:  lang 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #. %15$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1070 "%s %s "
1071
1072 #. %1$s:  FILTER trim 
1073 #. %2$s:  SWITCH type 
1074 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1075 #. %4$s:  CASE 'later' 
1076 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1077 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1078 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1079 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1080 #. %9$s:  CASE 
1081 #. %10$s:  type 
1082 #. %11$s:  END 
1083 #. %12$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1088 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1089 msgstr ""
1090 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1091 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1092
1093 #. %1$s:  IF contents.count 
1094 #. %2$s:  contents.count 
1095 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  ELSE 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1101 #, c-format
1102 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1103 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1113 "password recovery"
1114 msgstr ""
1115 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1116 "mot de passe"
1117
1118 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1119 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1124 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1125 #. %8$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1129 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %4$s:  ELSE 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #. %6$s:  ELSE 
1137 #. %7$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1142 msgstr ""
1143 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1144 "de messagerie"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1153 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1162 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  borrowernumber 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1172 msgstr ""
1173 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1174 "%s"
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1183 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1197 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1198
1199 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1205 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1206 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1207 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1208 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1209 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1210 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1211 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1212 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1213 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1214 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1215 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1216 #. %17$s:  ELSE 
1217 #. %18$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1222 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1225 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1227 msgstr ""
1228 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1229 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1230 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1231 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1232 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1233 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1240 #. %6$s:  ELSE 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1246 "login disabled %s"
1247 msgstr ""
1248 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1249 "Identification désactivée %s"
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1257 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1258 #. %7$s:  query_desc | html
1259 #. %8$s:  END 
1260 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1261 #. %10$s:  limit_desc | html 
1262 #. %11$s:  END 
1263 #. %12$s:  ELSE 
1264 #. %13$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1270 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1271 "criteria. %s"
1272 msgstr ""
1273 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1274 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1275 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF ( total ) 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1288 "found%s"
1289 msgstr ""
1290 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1291 "%sAucune réponse%s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1298 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1299 #. %7$s:  ELSE 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1304 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1311 #. %6$s:  END 
1312 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1313 #. %8$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1318 "%sPurchase Suggestions%s"
1319 msgstr ""
1320 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1321 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1328 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1334 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1335 msgstr ""
1336 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1337 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1344 #. %6$s:  ELSE 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1350 "%sRegister a new account%s"
1351 msgstr ""
1352 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1353 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1362 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1371 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1380 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1389 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  summary.mainentry 
1396 #. %6$s:  IF authtypetext 
1397 #. %7$s:  authtypetext 
1398 #. %8$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1403 msgstr ""
1404 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1405 "(%s)%s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1414 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1423 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  title |html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1433 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  course.course_name 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1443 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1452 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  title |html 
1459 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1460 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1461 #. %8$s:  END 
1462 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1463 #. %10$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1467 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1476 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1485 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1495 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  authtypetext 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1505 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  bibliotitle 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1515 msgstr ""
1516 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1517 "%s"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1526 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  biblio.title |html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1536 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1545 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1555 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1564 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  q | html 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1574 msgstr ""
1575 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1584 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1593 msgstr ""
1594 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1603 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1612 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1621 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1630 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1639 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1648 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1657 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1666 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1675 msgstr ""
1676 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1677 "bibliothèques"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1686 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1695 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1704 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1705
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1715 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1724 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1733 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  unimarc3 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1743 msgstr ""
1744 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1753 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1756 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1758 #. %4$s:  ELSE 
1759 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1760 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1762 #. %8$s:  ELSE 
1763 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1765 #. %11$s:  END 
1766 #. %12$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1771 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772 "%s%s"
1773 msgstr ""
1774 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1775 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1776 "%s%s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1779 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1783 #, c-format
1784 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1785 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1788 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1791 #, c-format
1792 msgid "%s, by %s%s "
1793 msgstr "%s, par %s%s "
1794
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  i.biblionumber 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1806 #. %2$s:  review.biblionumber 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1813 #. %2$s:  review.biblionumber 
1814 #. %3$s:  review.reviewid 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #. %2$s:  query_cgi |html 
1835 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1842 #. %2$s:  query_cgi |html 
1843 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1845 #, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1848
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1850 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1861
1862 #. %1$s:  ELSE 
1863 #. %2$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1865 #, c-format
1866 msgid "%s0 biblios%s "
1867 msgstr "%s0 documents%s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1870 #. %2$s:  starting_homebranch 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1873 #. %5$s:  starting_location 
1874 #. %6$s:  END 
1875 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1876 #. %8$s:  starting_ccode 
1877 #. %9$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1882 "%s "
1883 msgstr ""
1884 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1885 "collection&nbsp;: %s%s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1888 #. %2$s:  ELSE 
1889 #. %3$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1891 #, c-format
1892 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1893 msgstr "%sCollection%sType%s"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1896 #. %2$s:  END 
1897 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1900 #. %6$s:  END 
1901 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1902 #. %8$s:  END 
1903 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1904 #. %10$s:  END 
1905 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1908 #. %14$s:  END 
1909 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1910 #. %16$s:  END 
1911 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1912 #. %18$s:  END 
1913 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1914 #. %20$s:  END 
1915 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1916 #. %22$s:  END 
1917 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1918 #. %24$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1923 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1924 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1925 msgstr ""
1926 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1927 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1928 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1931 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1932 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1933 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1934 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1935 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1936 #. %7$s:  ELSE 
1937 #. %8$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1942 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1943 msgstr ""
1944 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1945 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1946 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1947
1948 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1949 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1950 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1951 #. %4$s:  ELSE 
1952 #. %5$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1954 #, c-format
1955 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1956 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1959 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1960 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1961 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1962 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1963 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1964 #. %7$s:  ELSE 
1965 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1966 #. %9$s:  END 
1967 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1968 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1969 #. %12$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1974 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1975 "%s(%s)%s "
1976 msgstr ""
1977 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1978 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1979 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1982 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1988 "%s"
1989 msgstr ""
1990 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1991 "d'abonnement %s"
1992
1993 #. %1$s:  ELSE 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1996 #, c-format
1997 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1998 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
1999
2000 #. %1$s:  ELSE 
2001 #. %2$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
2003 #, c-format
2004 msgid "%sThis record has no items.%s "
2005 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2006
2007 #. For the first occurrence,
2008 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
2013 #, c-format
2014 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2015 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2018 #. %2$s:  ELSE 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2021 #, c-format
2022 msgid "%sYes%sNo%s "
2023 msgstr "%sOui%sNon%s "
2024
2025 #. %1$s:  ELSE 
2026 #. %2$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2028 #, c-format
2029 msgid "%sa list:%s"
2030 msgstr "%sune liste:%s"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2034 #, c-format
2035 msgid "&laquo; Previous"
2036 msgstr "&laquo; Précédent"
2037
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2041 #, c-format
2042 msgid "&lt;&lt; Previous"
2043 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2044
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2049 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2050 msgstr ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2058 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2059 msgstr ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2061 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2062
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2067 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2068 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2069 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2070 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2071 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2072 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2073 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2074 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2075 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2076 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2077 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2078 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2079 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2080 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2081 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2082 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2083 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2084 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2085 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2086 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2087 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2088 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2089 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2090 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2091 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2092 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2093 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2094 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2095 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2096 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2097 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2098 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2099 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2100 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2101 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2102 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2103 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2104 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2105 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2106 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2107 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2108 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2109 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2110 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2111 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2112 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2113 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2114 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2115 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2116 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2117 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2118 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2119 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2120 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2121 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2122 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2123 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2124 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2125 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2126 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2127 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2128 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2129 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2130 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2131 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2132 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2133 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2134 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2135 msgstr ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2137 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2138 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2139 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2140 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2141 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2142 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2143 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2144 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2145 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2146 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2147 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2148 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2149 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2150 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2151 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2152 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2153 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2154 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2155 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2156 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2157 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2158 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2159 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2160 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2161 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2162 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2163 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2164 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2165 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2166 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2167 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2168 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2169 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2170 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2171 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2172 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2173 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2174 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2175 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2176 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2177 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2178 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2179 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2180 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2181 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2182 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2183 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2184 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2185 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2186 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2187 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2188 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2189 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2190 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2191 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2192 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2193 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2196 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2197 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2198 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2199 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2200 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2201 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2202 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2203 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2204 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2205
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2210 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2211 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2212 "GetPatronStatus&gt;"
2213 msgstr ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2215 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2216 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2217 "GetPatronStatus&gt;"
2218
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2223 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2224 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2225 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2226 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2227 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2228 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2229 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2230 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2231 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2232 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2233 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2234 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2236 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2237 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2239 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2241 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2242 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2244 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2245 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2248 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2251 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2253 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2254 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2255 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2256 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2257 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2258 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2259 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2260 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2261 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2262 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2263 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2267 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2268 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2269 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2270 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2271 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2272 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2273 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2274 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2275 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2276 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2277 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2278 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2279 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2280 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2281 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2282 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2284 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2285 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2286 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2287 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2289 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2291 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2292 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2293 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2295 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2296 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2298 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2301 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2304 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2306 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2307 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2308 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2309 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2310 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2311 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2312 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2313 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2314 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2315 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2316 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2317 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2318 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2319 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2322 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2323 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2325 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2326 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2327 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2328 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2329 msgstr ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2331 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2350 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2352 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2361 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2362 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2363 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2364 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2365 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2366 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2367 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2368 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2369 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2375 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2376 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2378 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2379 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2381 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2382 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2383 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2384 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2400 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2403 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2406 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2414 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2415 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2416 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2417 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2418 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2419 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2420 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2421 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2422 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2424 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2425 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2426 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2427 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2428 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2430 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2431 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2433 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2434 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2435 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2436 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2442 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2443 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2446 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2447 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2454 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2455 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2456 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2459 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2460 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2461 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2467 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2468 msgstr ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2470 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2476 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2480 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2487 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2488 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2489 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2491 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2492 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2493 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2494 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2495 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2496 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2498 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2502 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2503 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2506 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2507 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2508 msgstr ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2510 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2511 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2512 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2513 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2514 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2515 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2516 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2517 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2518 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2519 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2520 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2521 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2522 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2523 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2524 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2525 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2526 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2527 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2528 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2529 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2530 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2537 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2538 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2539 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2540 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2542 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2544 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2547 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2548 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2549 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2555 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2556 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2557 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2558 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2559 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2560 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2561 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2562 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2563 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2566 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2567 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2568 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2570 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2571 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2572
2573 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2574 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2644
2645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2650
2651 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2653 #, c-format
2654 msgid "(%s biblios)"
2655 msgstr "(%s documents)"
2656
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2659 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2666 #, c-format
2667 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2668 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2669
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. %1$s:  overdues_count 
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2676 #, c-format
2677 msgid "(%s total)"
2678 msgstr "(%s en tout)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2681 #, c-format
2682 msgid "(123) 456-7890"
2683 msgstr "(123) 456-7890"
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. SCRIPT
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2688 msgid "(All)"
2689 msgstr "(Tous)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2695 msgstr ""
2696 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2697 "au personnel de la bibliothèque)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2700 #, c-format
2701 msgid "(Checked out)"
2702 msgstr "(En prêt)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2708 "for assistance)"
2709 msgstr ""
2710 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2711 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2715 #, c-format
2716 msgid "(Not supported by Koha)"
2717 msgstr "(pas supporté)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2723 #, c-format
2724 msgid "(Not supported yet)"
2725 msgstr "(pas supporté)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2738 #, c-format
2739 msgid "(Optional)"
2740 msgstr "(Option)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2746 #, c-format
2747 msgid "(Optional, default 0)"
2748 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2751 #, c-format
2752 msgid "(Optional, default 1)"
2753 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2760 "online.)"
2761 msgstr ""
2762 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2763 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2787 #, c-format
2788 msgid "(Required)"
2789 msgstr "(Obligatoire)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2795 msgstr ""
2796 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2797 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2803 "assistance)"
2804 msgstr ""
2805 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2806 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2812 "assistance)"
2813 msgstr ""
2814 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2815 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2821 #, c-format
2822 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2823 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2826 #, c-format
2827 msgid "(Use OPAC instead)"
2828 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2832 #, c-format
2833 msgid "(Use SRU instead)"
2834 msgstr "(Utiliser SRU)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2840 #, c-format
2841 msgid "(done)"
2842 msgstr "(fait)"
2843
2844 #. SCRIPT
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2846 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2847 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2848
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2853 #, c-format
2854 msgid "(modified on %s)"
2855 msgstr "(modifié le %s)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2858 #, c-format
2859 msgid "(on hold)"
2860 msgstr "(réservé)"
2861
2862 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2864 #, c-format
2865 msgid "(only %s)"
2866 msgstr "(seulement %s)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2870 #, c-format
2871 msgid "(overdue)"
2872 msgstr "(en retard)"
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  priority 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2878 #, c-format
2879 msgid "(priority %s)"
2880 msgstr "(priorité %s)"
2881
2882 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2883 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2885 #, c-format
2886 msgid "(published on %s%s by "
2887 msgstr "(Publié le %s%s par "
2888
2889 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2890 #. %2$s:  relate.related_search 
2891 #. %3$s:  END 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2893 #, c-format
2894 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2895 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2903 #, c-format
2904 msgid "(remove)"
2905 msgstr "(Supprimer)"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2908 #, c-format
2909 msgid "-- Choose --"
2910 msgstr "-- Choisir un format --"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2914 #, c-format
2915 msgid "-- Choose format --"
2916 msgstr "-- Choisir un format --"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2919 #, c-format
2920 msgid "-- none -- "
2921 msgstr "-- aucun -- "
2922
2923 #. %1$s:  ELSE 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2926 #, c-format
2927 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2928 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2931 #, c-format
2932 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2933 msgstr ""
2934 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2935 "liste !"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2938 #, c-format
2939 msgid ". Please contact the library for more information."
2940 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2941
2942 #. %1$s:  ELSE 
2943 #. %2$s:  END 
2944 #. %3$s:  END 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2946 #, c-format
2947 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2948 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2951 #, c-format
2952 msgid "...or..."
2953 msgstr "... ou ..."
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2956 #, c-format
2957 msgid "0.00"
2958 msgstr "0.00"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2961 #, c-format
2962 msgid "000 "
2963 msgstr "000 "
2964
2965 #. SPAN
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2968 msgid "0000-00-00"
2969 msgstr "0000-00-00"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2973 #, c-format
2974 msgid "1 item is on order."
2975 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2978 #, c-format
2979 msgid "10 titles"
2980 msgstr "10 titres"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2983 #, c-format
2984 msgid "100 titles"
2985 msgstr "100 titres"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2989 #, c-format
2990 msgid "12 months"
2991 msgstr "12 mois"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2994 #, c-format
2995 msgid "15 titles"
2996 msgstr "15 titres"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2999 #, c-format
3000 msgid "20 titles"
3001 msgstr "20 titres"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3005 #, c-format
3006 msgid "3 months"
3007 msgstr "3 mois"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3010 #, c-format
3011 msgid "30 titles"
3012 msgstr "30 titres"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3015 #, c-format
3016 msgid "40 titles"
3017 msgstr "40 titres"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3020 #, c-format
3021 msgid "50 titles"
3022 msgstr "50 titres"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3026 #, c-format
3027 msgid "6 months"
3028 msgstr "6 mois"
3029
3030 #. SPAN
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3032 msgid "9999-12-31"
3033 msgstr "9999-12-31"
3034
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3038 #, c-format
3039 msgid ": %sa list:%s"
3040 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3046 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3047 msgstr ""
3048 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3049 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3050 "documents de la bibliothèque."
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3053 #, c-format
3054 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3055 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3058 #, c-format
3059 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3060 msgstr ""
3061 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3062 "collecte de cet article."
3063
3064 #. %1$s:  message_value 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3069 msgstr ""
3070 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3071 "compte."
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3074 #, c-format
3075 msgid "A specific item"
3076 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3079 #, c-format
3080 msgid "About the author"
3081 msgstr "À propos de l'auteur"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3084 #, c-format
3085 msgid "Abstracts/summaries"
3086 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3091 #, c-format
3092 msgid "Access denied"
3093 msgstr "Accès refusé"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3100 "Please contact the library. "
3101 msgstr ""
3102 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3103 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3106 #, c-format
3107 msgid "Acquired in the last:"
3108 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3112 #, c-format
3113 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3114 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3118 #, c-format
3119 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3120 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3121
3122 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3130 #, c-format
3131 msgid "Add"
3132 msgstr "Ajouter"
3133
3134 #. %1$s:  total 
3135 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Add %s items to %s"
3139 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3140
3141 #. A name=ButtonPlus
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3143 msgid "Add another field"
3144 msgstr "Ajouter un autre champ"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3148 #, c-format
3149 msgid "Add tag"
3150 msgstr "Ajouter un tag"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3153 #, c-format
3154 msgid "Add tag(s)"
3155 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3156
3157 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to %s"
3161 msgstr "Ajouter à %s"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3164 #, c-format
3165 msgid "Add to a list"
3166 msgstr "Ajouter à une liste"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3169 #, c-format
3170 msgid "Add to a new list:"
3171 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to cart"
3177 msgstr "Ajouter au panier"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to list:"
3182 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3186 #, c-format
3187 msgid "Add to your cart"
3188 msgstr "Ajouter à mon panier"
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3192 msgid "Add to..."
3193 msgstr "Ajouter à..."
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3196 #, c-format
3197 msgid "Additional authors:"
3198 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3203 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional information"
3208 msgstr "Info complémentaires"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3216 #, c-format
3217 msgid "Address 2:"
3218 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3226 #, c-format
3227 msgid "Address:"
3228 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3231 #, c-format
3232 msgid "Adolescent"
3233 msgstr "Adolescent"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3236 #, c-format
3237 msgid "Adult"
3238 msgstr "Adulte"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3242 #, c-format
3243 msgid "Advanced search"
3244 msgstr "Recherche avancée"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3249 #, c-format
3250 msgid "All"
3251 msgstr "Tous"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3254 #, c-format
3255 msgid "All Tags"
3256 msgstr "Tous les tags"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3259 #, c-format
3260 msgid "All collections"
3261 msgstr "Toutes les collections"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3264 #, c-format
3265 msgid "All item types"
3266 msgstr "Tous les types de document"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3271 #, c-format
3272 msgid "All libraries"
3273 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3276 #, c-format
3277 msgid "Allow changes to contents from: "
3278 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3282 #, c-format
3283 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3284 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3290 "expires."
3291 msgstr ""
3292 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3293 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3296 #, c-format
3297 msgid "Alternate address"
3298 msgstr "Autre adresse"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3301 #, c-format
3302 msgid "Alternate address information: "
3303 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3306 #, c-format
3307 msgid "Alternate contact"
3308 msgstr "Autre contact"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3313 #, c-format
3314 msgid "Amount"
3315 msgstr "Montant"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3318 #, c-format
3319 msgid "Amount outstanding"
3320 msgstr "Montant à recouvrer"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3323 #, c-format
3324 msgid "Amount to pay: "
3325 msgstr "Montant à payer: "
3326
3327 #. %1$s:  shelfname 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3329 #, c-format
3330 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3331 msgstr ""
3332 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3333 "déjà."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3336 #, c-format
3337 msgid "An error occurred when creating this list."
3338 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3341 #, c-format
3342 msgid "An error occurred when deleting this list."
3343 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3346 #, c-format
3347 msgid "An error occurred when updating this list."
3348 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3351 #, c-format
3352 msgid "An error occurred while processing your request."
3353 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3359 "exist."
3360 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3363 #, c-format
3364 msgid "An invitation to share list "
3365 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3368 #, c-format
3369 msgid "Any"
3370 msgstr "Tous"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3373 #, c-format
3374 msgid "Any audience"
3375 msgstr "Tout public"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3378 #, c-format
3379 msgid "Any content"
3380 msgstr "Tout contenu"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3383 #, c-format
3384 msgid "Any format"
3385 msgstr "Tout format"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3388 #, c-format
3389 msgid "Any item "
3390 msgstr "Tout exemplaire"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3393 #, c-format
3394 msgid "Any item type"
3395 msgstr "Tout type de document"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3398 #, c-format
3399 msgid "Any phrase"
3400 msgstr "Toute expression"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3403 #, c-format
3404 msgid "Any word"
3405 msgstr "Tout mot"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3409 #, c-format
3410 msgid "Anyone"
3411 msgstr "Les autres lecteurs"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3414 #, c-format
3415 msgid "Anyone seeing this list"
3416 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3420 msgid "Apr"
3421 msgstr "Avr"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3425 msgid "April"
3426 msgstr "Avril"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3430 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3431 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3435 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3436 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3440 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3441 msgstr ""
3442 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3446 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3447 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3451 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3452 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3456 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3457 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3461 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3462 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3466 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3467 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3471 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3472 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3476 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3477 msgstr ""
3478 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3482 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3483 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3487 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3488 msgstr ""
3489 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3493 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3494 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3497 #, c-format
3498 msgid "Arrived"
3499 msgstr "Arrivé"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3502 #, c-format
3503 msgid "Article requests "
3504 msgstr "Demandes d'article "
3505
3506 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3508 #, c-format
3509 msgid "Article requests (%s)"
3510 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3513 #, c-format
3514 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3515 msgstr ""
3516 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3517 "la partager."
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3521 #, c-format
3522 msgid "Ascending"
3523 msgstr "Croissant"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3526 #, c-format
3527 msgid "Ask for a discharge"
3528 msgstr "Demander un quitus"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3534 "and start over."
3535 msgstr ""
3536 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3537 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3538
3539 #. OPTION
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3541 msgid "At least one item is available at this library"
3542 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3548 #, c-format
3549 msgid "At library: %s"
3550 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3553 #, c-format
3554 msgid "Audience"
3555 msgstr "Public"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3558 #, c-format
3559 msgid "Audiovisual profile:"
3560 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3564 msgid "Aug"
3565 msgstr "Aoû"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3569 msgid "August"
3570 msgstr "Août"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3575 #, c-format
3576 msgid "AuthenticatePatron"
3577 msgstr "AuthenticatePatron"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3583 "patron."
3584 msgstr ""
3585 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3586 "identifiant."
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3602 #, c-format
3603 msgid "Author"
3604 msgstr "Auteur"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3608 #, c-format
3609 msgid "Author (A-Z)"
3610 msgstr "Auteur (A-Z)"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3614 #, c-format
3615 msgid "Author (Z-A)"
3616 msgstr "Auteur (Z-A)"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3619 #, c-format
3620 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3621 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3624 #, c-format
3625 msgid "Author(s)"
3626 msgstr "Auteur(s)"
3627
3628 #. For the first occurrence,
3629 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3630 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3631 #. %3$s:  END 
3632 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3633 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3634 #. %6$s:  END 
3635 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3636 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3637 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3638 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3639 #. %11$s:  END 
3640 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3641 #. %13$s:  END 
3642 #. %14$s:  END 
3643 #. %15$s:  END 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3646 #, c-format
3647 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3648 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3653 #, c-format
3654 msgid "Author:"
3655 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3658 #, c-format
3659 msgid "Authority"
3660 msgstr "Autorité"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3668 #, c-format
3669 msgid "Authority search"
3670 msgstr "Recherche d'autorités"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3673 #, c-format
3674 msgid "Authority search results"
3675 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3678 #, c-format
3679 msgid "Authority type: "
3680 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3683 #, c-format
3684 msgid "Authorized headings"
3685 msgstr "Vedettes autorisées"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3688 #, c-format
3689 msgid "Authors"
3690 msgstr "Auteurs"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3693 #, c-format
3694 msgid "Availability"
3695 msgstr "Disponibilité"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3699 #, c-format
3700 msgid "Availability:"
3701 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3702
3703 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3705 #, c-format
3706 msgid "Available %s"
3707 msgstr "Disponible %s"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3710 #, c-format
3711 msgid "Available issues"
3712 msgstr "Fascicules disponibles"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3715 #, c-format
3716 msgid "Awards:"
3717 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3720 #, c-format
3721 msgid "BE CAREFUL"
3722 msgstr "PRUDENCE"
3723
3724 # TG pour Terme Générique
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3726 #, c-format
3727 msgid "BT"
3728 msgstr "TG"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3732 #, c-format
3733 msgid "Back to lists"
3734 msgstr "Retour aux listes"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3737 #, c-format
3738 msgid "Back to results"
3739 msgstr "Résultats"
3740
3741 #. A
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3743 msgid "Back to the results search list"
3744 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3755 #, c-format
3756 msgid "Barcode"
3757 msgstr "Code à barres"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3761 #, c-format
3762 msgid "Barcode:"
3763 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3770 "assistance. %s "
3771 msgstr ""
3772 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3773 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3777 #, c-format
3778 msgid "BibTeX"
3779 msgstr "BibTex"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3782 #, c-format
3783 msgid "Biblio records"
3784 msgstr "Notices bibliographiques"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3787 #, c-format
3788 msgid "Bibliographies"
3789 msgstr "Bibliographies"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3792 #, c-format
3793 msgid "Biography"
3794 msgstr "Biographie"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3797 #, c-format
3798 msgid "Blocked"
3799 msgstr "Bloqué"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3802 #, c-format
3803 msgid "Blocked record"
3804 msgstr "Notice bloquée"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3807 #, c-format
3808 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3809 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3812 #, c-format
3813 msgid "Braille"
3814 msgstr "Braille"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3817 #, c-format
3818 msgid "Brief display"
3819 msgstr "Affichage court"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3823 #, c-format
3824 msgid "Brief history"
3825 msgstr "Historique abrégé"
3826
3827 #. ABBR
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3829 msgid "Broader Term"
3830 msgstr "Terme générique"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3833 #, c-format
3834 msgid "Browse by hierarchy"
3835 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3838 #, c-format
3839 msgid "Browse our catalog"
3840 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3844 #, c-format
3845 msgid "Browse results"
3846 msgstr "Parcourir les résultats"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3850 #, c-format
3851 msgid "Browse shelf"
3852 msgstr "Parcourir l'étagère"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3856 #, c-format
3857 msgid "CAS login"
3858 msgstr "Identification par CAS"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3861 #, c-format
3862 msgid "CD audio"
3863 msgstr "CD Audio"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3866 #, c-format
3867 msgid "CD software"
3868 msgstr "Logiciel sur CD"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3871 #, c-format
3872 msgid "CGI debug is on."
3873 msgstr "débugguage CGI activé"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3879 #, c-format
3880 msgid "CSV - %s"
3881 msgstr "CSV - %s"
3882
3883 #. OPTGROUP
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3885 msgid "Call Number"
3886 msgstr "Cote"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3893 #, c-format
3894 msgid "Call no."
3895 msgstr "Cote"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3899 #, c-format
3900 msgid "Call no.:"
3901 msgstr "Cote:"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number"
3919 msgstr "Cote"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3925 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3929 #, c-format
3930 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3931 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number:"
3936 msgstr "Cote&nbsp;:"
3937
3938 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number: %s"
3942 msgstr "Cote: %s"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3973 #, c-format
3974 msgid "Cancel"
3975 msgstr "Annuler"
3976
3977 #. A
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3980 #, c-format
3981 msgid "Cancel email notification"
3982 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification "
3987 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3990 #, c-format
3991 msgid "Cancel enrollment "
3992 msgstr "Annuler l'inscription "
3993
3994 #. SCRIPT
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3996 msgid "Cancel rating"
3997 msgstr "Annuler évaluation"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel:"
4002 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4007 #, c-format
4008 msgid "CancelHold"
4009 msgstr "CancelHold"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4012 #, c-format
4013 msgid "CancelRecall "
4014 msgstr "CancelRecall "
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4019 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4020
4021 #. IMG
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4023 msgid "Cannot be put on hold"
4024 msgstr "Impossible de réserver"
4025
4026 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4028 #, c-format
4029 msgid "Card number can be up to %s characters."
4030 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4031
4032 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4033 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4035 #, c-format
4036 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4037 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4038
4039 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4041 #, c-format
4042 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4043 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4046 #, c-format
4047 msgid "Card number:"
4048 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4052 #, c-format
4053 msgid "Cart"
4054 msgstr "Panier"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4057 #, c-format
4058 msgid "Cassette recording"
4059 msgstr "Cassette audio"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4062 #, c-format
4063 msgid "Catalog"
4064 msgstr "Catalogue"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4067 #, c-format
4068 msgid "Catalogs"
4069 msgstr "Catalogues"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4074 #, c-format
4075 msgid "Category:"
4076 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4079 #, c-format
4080 msgid "Change your password"
4081 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4084 #, c-format
4085 msgid "Change your password "
4086 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4089 #, c-format
4090 msgid "Chapters"
4091 msgstr "Chapitres"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4095 #, c-format
4096 msgid "Chapters:"
4097 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4100 #, c-format
4101 msgid "Check in"
4102 msgstr "Retour"
4103
4104 #. INPUT type=submit name=confirm
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4106 msgid "Check in item"
4107 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4108
4109 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4112 #, c-format
4113 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4114 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4117 #, c-format
4118 msgid "Check-in date:"
4119 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4122 #, c-format
4123 msgid "Checked in"
4124 msgstr "Retourné"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4128 #, c-format
4129 msgid "Checked out"
4130 msgstr "Prêté"
4131
4132 #. %1$s:  issues_count 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4134 #, c-format
4135 msgid "Checked out (%s)"
4136 msgstr "En prêt (%s)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4139 #, c-format
4140 msgid "Checked out on"
4141 msgstr "Emprunté le"
4142
4143 #. %1$s:  item.firstname 
4144 #. %2$s:  item.surname 
4145 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4146 #. %4$s:  item.cardnumber 
4147 #. %5$s:  END 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4149 #, c-format
4150 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4151 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkout"
4157 msgstr "Prêt"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4160 #, c-format
4161 msgid "Checkout history"
4162 msgstr "Historique de prêt"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4166 #, c-format
4167 msgid "Checkouts"
4168 msgstr "Prêt(s)"
4169
4170 #. %1$s:  borrowername 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4172 #, c-format
4173 msgid "Checkouts for %s "
4174 msgstr "Prêts pour %s "
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4177 #, c-format
4178 msgid "Checkouts: "
4179 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4182 #, c-format
4183 msgid "Citation"
4184 msgstr "Citation"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4192 #, c-format
4193 msgid "City:"
4194 msgstr "Ville&nbsp;:"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4197 #, c-format
4198 msgid "Claimed"
4199 msgstr "Réclamé"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4202 #, c-format
4203 msgid "Classification"
4204 msgstr "Classification"
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4210 #, c-format
4211 msgid "Classification: %s "
4212 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4213
4214 #. INPUT type=reset
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear"
4219 msgstr "Effacer"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4231 #, c-format
4232 msgid "Clear all"
4233 msgstr "Tout désélectionner"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4239 #, c-format
4240 msgid "Clear date"
4241 msgstr "Effacer la date"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4245 #, c-format
4246 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4247 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4248
4249 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4250 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4252 #, c-format
4253 msgid "Click here if you're not %s %s"
4254 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4257 #, c-format
4258 msgid "Click here to login."
4259 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4262 #, c-format
4263 msgid "Click here to view"
4264 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4267 #, c-format
4268 msgid "Click here to view them all."
4269 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4272 #, c-format
4273 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4274 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4277 #, c-format
4278 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4279 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4280
4281 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4283 msgid "Click to add to cart"
4284 msgstr "Ajouter à mon panier"
4285
4286 #. H2
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4288 msgid "Click to expand this role"
4289 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4290
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4293 msgid "Click to forward the list to"
4294 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4304 #, c-format
4305 msgid "Click to open in new window"
4306 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4307
4308 #. SCRIPT
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4310 msgid "Click to rewind the list to"
4311 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4312
4313 #. DIV
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4316 msgid "Click to view in Google Books"
4317 msgstr "Voir sur Google Books"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4320 #, c-format
4321 msgid "Close"
4322 msgstr "Fermer"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4325 #, c-format
4326 msgid "Close shelf browser"
4327 msgstr "Fermer l'étagère"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4330 #, c-format
4331 msgid "Close this window"
4332 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4335 #, c-format
4336 msgid "Close this window."
4337 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4340 #, c-format
4341 msgid "Close window"
4342 msgstr "Fermer la fenêtre"
4343
4344 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4345 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4347 #, c-format
4348 msgid "Clubs (%s/%s) "
4349 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4352 #, c-format
4353 msgid "Clubs currently enrolled in"
4354 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4357 #, c-format
4358 msgid "Clubs you can enroll in"
4359 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4360
4361 #. A
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4363 msgid "Collect items you are interested in"
4364 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4370 #, c-format
4371 msgid "Collection"
4372 msgstr "Collection"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection library:"
4377 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection title:"
4382 msgstr "Collection:"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4385 #, c-format
4386 msgid "Collection: "
4387 msgstr "Collection&nbsp;: "
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4393 #, c-format
4394 msgid "Collection: %s "
4395 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4398 #, c-format
4399 msgid "Collections"
4400 msgstr "Collections"
4401
4402 #. SCRIPT
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4404 msgid "Column visibility"
4405 msgstr "Affichage des colonnes"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4412 #, c-format
4413 msgid "Comment by %s"
4414 msgstr "Commentaire de %s"
4415
4416 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4417 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment by %s %s"
4421 msgstr "Commentaire de %s %s"
4422
4423 #. %1$s:  review.patron.title 
4424 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4425 #. %3$s:  review.patron.surname 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4427 #, c-format
4428 msgid "Comment by %s %s %s"
4429 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4433 #, c-format
4434 msgid "Comment:"
4435 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4438 #, c-format
4439 msgid "Comments on "
4440 msgstr "Commentaires "
4441
4442 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4444 #, c-format
4445 msgid "Comments%s"
4446 msgstr "Commentaires%s "
4447
4448 #. INPUT type=submit
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4450 msgid "Confirm hold"
4451 msgstr "Confirmer la réservation"
4452
4453 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4454 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4455 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4457 #, c-format
4458 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4459 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4462 #, c-format
4463 msgid "Confirm new password:"
4464 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4468 #, c-format
4469 msgid "Confirm password"
4470 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4473 #, c-format
4474 msgid "Contact information"
4475 msgstr "Informations de contact"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4479 #, c-format
4480 msgid "Contact information: "
4481 msgstr "Coordonnées: "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4485 #, c-format
4486 msgid "Contact note:"
4487 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4490 #, c-format
4491 msgid "Content"
4492 msgstr "Contenu"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4495 #, c-format
4496 msgid "Content Cafe"
4497 msgstr "Content Cafe"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4500 #, c-format
4501 msgid "Contents"
4502 msgstr "Contenu"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4505 #, c-format
4506 msgid "Contents of "
4507 msgstr "Contenu de "
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4512 #, c-format
4513 msgid "Copy number"
4514 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4517 #, c-format
4518 msgid "Copyright"
4519 msgstr "Copyright"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4523 #, c-format
4524 msgid "Copyright date"
4525 msgstr "Date&nbsp;:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4528 #, c-format
4529 msgid "Copyright date:"
4530 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4531
4532 #. DIV
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4534 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4535 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4536
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4541 #, c-format
4542 msgid "Copyright year: %s "
4543 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4546 #, c-format
4547 msgid "Count"
4548 msgstr "Décompte"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4556 #, c-format
4557 msgid "Country:"
4558 msgstr "Pays&nbsp;:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4561 #, c-format
4562 msgid "Course #"
4563 msgstr "Cours n° "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4566 #, c-format
4567 msgid "Course number:"
4568 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4574 #, c-format
4575 msgid "Course reserves"
4576 msgstr "Réserves de cours"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4580 #, c-format
4581 msgid "Course reserves for "
4582 msgstr "Réserves de cours pour "
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4585 #, c-format
4586 msgid "Courses"
4587 msgstr "Cours"
4588
4589 #. IMG
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4591 msgid "Cover image"
4592 msgstr "Image de couverture"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4595 #, c-format
4596 msgid "Create a new list"
4597 msgstr "Ajouter une liste"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4601 #, c-format
4602 msgid "Create a new request "
4603 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4606 #, c-format
4607 msgid "Create new list"
4608 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4614 "record in Koha."
4615 msgstr ""
4616 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4622 "bibliographic record Koha."
4623 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4626 #, c-format
4627 msgid "Credits"
4628 msgstr "Crédits"
4629
4630 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4632 #, c-format
4633 msgid "Credits (%s)"
4634 msgstr "Crédits (%s)"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4637 #, c-format
4638 msgid "Current location"
4639 msgstr "Site actuel"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4642 #, c-format
4643 msgid "Current password:"
4644 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4648 #, c-format
4649 msgid "Current session"
4650 msgstr "Session en cours"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4653 #, c-format
4654 msgid "Currently in local use"
4655 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4656
4657 #. %1$s:  item.firstname 
4658 #. %2$s:  item.surname 
4659 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4660 #. %4$s:  item.cardnumber 
4661 #. %5$s:  END 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4663 #, c-format
4664 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4665 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4668 #, c-format
4669 msgid "Curriculum"
4670 msgstr "Curriculum"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4673 #, c-format
4674 msgid "DVD video / Videodisc"
4675 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4685 #, c-format
4686 msgid "Date"
4687 msgstr "Date"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4690 #, c-format
4691 msgid "Date added"
4692 msgstr "Date d'ajout"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4695 #, c-format
4696 msgid "Date added:"
4697 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4701 #, c-format
4702 msgid "Date due"
4703 msgstr "Date de retour prévue"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4708 #, c-format
4709 msgid "Date due:"
4710 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4713 #, c-format
4714 msgid "Date enrolled"
4715 msgstr "Date d'inscription"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4719 #, c-format
4720 msgid "Date of birth:"
4721 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4724 #, c-format
4725 msgid "Date range:"
4726 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4729 #, c-format
4730 msgid "Date received"
4731 msgstr "Date de réception"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4737 #, c-format
4738 msgid "Date:"
4739 msgstr "Date&nbsp;:"
4740
4741 #. OPTGROUP
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4743 msgid "Dates"
4744 msgstr "Dates"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4747 #, c-format
4748 msgid "Days in advance"
4749 msgstr "Jours en avance"
4750
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "Dec"
4754 msgstr "Déc"
4755
4756 #. SCRIPT
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4758 msgid "December"
4759 msgstr "Décembre"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4763 #, c-format
4764 msgid "Default"
4765 msgstr "Défaut"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4768 #, c-format
4769 msgid "Default sorting"
4770 msgstr "Tri par défaut"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4776 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4777 "permitted by local laws."
4778 msgstr ""
4779 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4780 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4781 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4787 "values: "
4788 msgstr ""
4789 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4790 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4799 #, c-format
4800 msgid "Delete"
4801 msgstr "Supprimer"
4802
4803 #. INPUT type=submit
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4806 msgid "Delete list"
4807 msgstr "Supprimer la liste"
4808
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4811 msgid "Delete selected"
4812 msgstr "Supprimer la sélection"
4813
4814 #. INPUT type=submit
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4816 msgid "Delete selected tags"
4817 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4818
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4821 msgid "Delete this list"
4822 msgstr "Supprimer cette liste"
4823
4824 #. A
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4826 msgid "Delete your search history"
4827 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4830 #, c-format
4831 msgid "Department:"
4832 msgstr "Département&nbsp;:"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4835 #, c-format
4836 msgid "Dept."
4837 msgstr "Département"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4841 #, c-format
4842 msgid "Descending"
4843 msgstr "Décroissant"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4848 #, c-format
4849 msgid "Description"
4850 msgstr "Description"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4854 #, c-format
4855 msgid "Details"
4856 msgstr "Details"
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  bibliotitle 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4863 #, c-format
4864 msgid "Details for %s"
4865 msgstr "Détails pour %s"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4868 #, c-format
4869 msgid "Details for: "
4870 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4871
4872 #. %1$s:  request.backend 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4874 #, c-format
4875 msgid "Details from %s"
4876 msgstr "Détails venant de %s"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4879 #, c-format
4880 msgid "Details from library"
4881 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4884 #, c-format
4885 msgid "Dewey"
4886 msgstr "Dewey"
4887
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4892 #, c-format
4893 msgid "Dewey: %s "
4894 msgstr "Dewey: %s "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4897 #, c-format
4898 msgid "Dictionaries"
4899 msgstr "Dictionnaires"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4902 #, c-format
4903 msgid "Did you mean:"
4904 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4907 #, c-format
4908 msgid "Digests only "
4909 msgstr "Uniquement des résumés"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4912 #, c-format
4913 msgid "Directories"
4914 msgstr "Répertoires"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4918 #, c-format
4919 msgid "Discharge"
4920 msgstr "Quitus"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4923 #, c-format
4924 msgid "Discographies"
4925 msgstr "Discographies"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4928 #, c-format
4929 msgid "Display news for: "
4930 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4933 #, c-format
4934 msgid "Do not notify"
4935 msgstr "Ne pas notifier"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4941 "arrives?"
4942 msgstr ""
4943 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4944 "reçu pour cet abonnement ?"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4947 #, c-format
4948 msgid "Don't have a library card?"
4949 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4952 #, c-format
4953 msgid "Don't have a password yet?"
4954 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4959 #, c-format
4960 msgid "Don't have an account? "
4961 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4962
4963 #. SCRIPT
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4965 msgid "Done"
4966 msgstr "Fait"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4969 #, c-format
4970 msgid "Download"
4971 msgstr "Télécharger"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4974 #, c-format
4975 msgid "Download as iCal/.ics file"
4976 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4979 #, c-format
4980 msgid "Download cart"
4981 msgstr "Télécharger le panier"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4984 #, c-format
4985 msgid "Download list"
4986 msgstr "Télécharger la liste"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4990 #, c-format
4991 msgid "Download list "
4992 msgstr "Télécharger la liste "
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4995 #, c-format
4996 msgid "Dublin Core"
4997 msgstr "Dublin Core"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5003 #, c-format
5004 msgid "Due"
5005 msgstr "Retour le"
5006
5007 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5009 #, c-format
5010 msgid "Due %s"
5011 msgstr "Dû %s"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5014 #, c-format
5015 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5016 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5017
5018 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5020 #, c-format
5021 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5022 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5025 #, c-format
5026 msgid "ERROR: No record id specified. "
5027 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit"
5033 msgstr "Modifier"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5036 #, c-format
5037 msgid "Edit / Create note"
5038 msgstr "Modifier / Créer une note"
5039
5040 #. INPUT type=submit
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5043 msgid "Edit list"
5044 msgstr "Modifier la liste"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5047 #, c-format
5048 msgid "Edit list "
5049 msgstr "Modifier la liste "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5052 #, c-format
5053 msgid "Editing "
5054 msgstr "Édition"
5055
5056 #. %1$s:  title 
5057 #. %2$s:  author 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5059 #, c-format
5060 msgid "Editing issue note for %s %s"
5061 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5062
5063 #. %1$s:  ISSUE.title 
5064 #. %2$s:  ISSUE.author 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5066 #, c-format
5067 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5068 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5071 #, c-format
5072 msgid "Edition statement:"
5073 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5076 #, c-format
5077 msgid "Editions"
5078 msgstr "Éditions"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5083 #, c-format
5084 msgid "Email"
5085 msgstr "Courriel"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5090 #, c-format
5091 msgid "Email address:"
5092 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5097 #, c-format
5098 msgid "Email:"
5099 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5102 #, c-format
5103 msgid "Empty and close"
5104 msgstr "Vider et Fermer"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5107 #, c-format
5108 msgid "Encyclopedias "
5109 msgstr "Encyclopédies "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5112 #, c-format
5113 msgid "Enhanced content: "
5114 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5117 #, c-format
5118 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5119 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5122 #, c-format
5123 msgid "Enroll "
5124 msgstr "S'inscrire"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5127 #, c-format
5128 msgid "Enroll in "
5129 msgstr "Inscrire"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5132 #, c-format
5133 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5134 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5135
5136 #. INPUT type=text name=q
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5139 msgid "Enter search terms"
5140 msgstr "Saisissez votre recherche"
5141
5142 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5143 #. %2$s:  END 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5148 "the enter key)."
5149 msgstr ""
5150 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5151 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  authtypetext 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5157 #, c-format
5158 msgid "Entry %s"
5159 msgstr "Entrée %s"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5162 #, c-format
5163 msgid "Enumeration"
5164 msgstr "Enumération"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5167 #, c-format
5168 msgid "Error"
5169 msgstr "Erreur"
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  errno 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5175 #, c-format
5176 msgid "Error %s"
5177 msgstr "Erreur %s"
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5181 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5182 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5186 msgid "Error searching OverDrive collection"
5187 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5188
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5191 msgid "Error searching OverDrive collection."
5192 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5196 msgid "Error! Adding tags failed at"
5197 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5201 msgid "Error! Illegal parameter"
5202 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5205 #, c-format
5206 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5207 msgstr ""
5208 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5209 "commentaire ou d'annuler."
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5213 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5214 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5220 msgstr ""
5221 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5222 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5226 msgid ""
5227 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5228 "with plain text."
5229 msgstr ""
5230 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5231 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5237 #, c-format
5238 msgid "Error:"
5239 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5242 #, c-format
5243 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5244 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5245
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5248 msgid "Errors: "
5249 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5254 #, c-format
5255 msgid "Example Call"
5256 msgstr "Exemple d'utilisation"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5260 #, c-format
5261 msgid "Example Response"
5262 msgstr "Exemple de réponse"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5273 #, c-format
5274 msgid "Example call"
5275 msgstr "Exemple d'utilisation"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5287 #, c-format
5288 msgid "Example response"
5289 msgstr "Exemple de réponse"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5292 #, c-format
5293 msgid "Excerpt"
5294 msgstr "Extrait"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5297 #, c-format
5298 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5299 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5302 #, c-format
5303 msgid "Expected"
5304 msgstr "Attendu"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5308 msgid "Expecting a specific item selection."
5309 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5312 #, c-format
5313 msgid "Expiration date:"
5314 msgstr "Date d'expiration :"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5318 #, c-format
5319 msgid "Expiration:"
5320 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5323 #, c-format
5324 msgid "Expires on"
5325 msgstr "Expire le"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5328 #, c-format
5329 msgid "Explain "
5330 msgstr "Explain "
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5333 #, c-format
5334 msgid "Export"
5335 msgstr "Exporter"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5338 #, c-format
5339 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5340 msgstr "Export à Dublin Core..."
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5343 #, c-format
5344 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5345 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5348 #, c-format
5349 msgid "Facebook"
5350 msgstr "Facebook"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5354 #, c-format
5355 msgid "Fax:"
5356 msgstr "Fax&nbsp;:"
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5360 msgid "Feb"
5361 msgstr "Fév"
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5365 msgid "February"
5366 msgstr "Février"
5367
5368 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5369 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5371 #, c-format
5372 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5373 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5376 #, c-format
5377 msgid "Female:"
5378 msgstr "Femme&nbsp;:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5381 #, c-format
5382 msgid "Fewer options"
5383 msgstr "Moins d'options"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5386 #, c-format
5387 msgid "Fiction"
5388 msgstr "Fiction"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5391 #, c-format
5392 msgid "Fiction notes:"
5393 msgstr "Notes&nbsp;:"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5396 #, c-format
5397 msgid "Filmographies"
5398 msgstr "Filmographies"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5401 #, c-format
5402 msgid "Fine amount"
5403 msgstr "Montant de l'amende"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5408 #, c-format
5409 msgid "Fines"
5410 msgstr "Amendes"
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5416 #, c-format
5417 msgid "Fines (%s)"
5418 msgstr "Amendes (%s)"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5423 #, c-format
5424 msgid "Fines and charges"
5425 msgstr "Amendes et frais"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5429 #, c-format
5430 msgid "Fines:"
5431 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5435 #, c-format
5436 msgid "Finish"
5437 msgstr "Terminer"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5440 #, c-format
5441 msgid "Finish enrollment"
5442 msgstr "Finir l'inscription"
5443
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5448 #, c-format
5449 msgid "First"
5450 msgstr "Premier"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5456 #, c-format
5457 msgid "First name:"
5458 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5464 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5465 "and after."
5466 msgstr ""
5467 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5468 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5469 "2008."
5470
5471 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5472 #. %2$s:  END 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5477 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5478 msgstr ""
5479 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5480 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5481 "%s."
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5485 #, c-format
5486 msgid "Forever"
5487 msgstr "Pour toujours"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5493 "who want to keep track of what they are reading."
5494 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5499 #, c-format
5500 msgid "Forgot your password?"
5501 msgstr "Mot de passe oublié?"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5505 #, c-format
5506 msgid "Forgotten password recovery"
5507 msgstr "Récupération mot de passe"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5510 #, c-format
5511 msgid "Format"
5512 msgstr "Format"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5515 #, c-format
5516 msgid "Format:"
5517 msgstr "Format&nbsp;:"
5518
5519 #. For the first occurrence,
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5523 msgid "Found"
5524 msgstr "Trouvé"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Fr"
5529 msgstr "Ve"
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5533 msgid "Fri"
5534 msgstr "Ven"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5538 msgid "Friday"
5539 msgstr "Vendredi"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5542 #, c-format
5543 msgid "From: "
5544 msgstr "Du&nbsp;: "
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5548 #, c-format
5549 msgid "Full history"
5550 msgstr "Historique complet"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5553 #, c-format
5554 msgid "Full subscription history"
5555 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5556
5557 #. %1$s:  bibliotitle 
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5559 #, c-format
5560 msgid "Full subscription history for %s"
5561 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5564 #, c-format
5565 msgid "General"
5566 msgstr "Général"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5569 #, c-format
5570 msgid "Get new password recovery link"
5571 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5575 #, c-format
5576 msgid "Get your discharge"
5577 msgstr "Obtenir votre quitus"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5582 #, c-format
5583 msgid "GetAuthorityRecords"
5584 msgstr "GetAuthorityRecords"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5589 #, c-format
5590 msgid "GetAvailability"
5591 msgstr "GetAvailability"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5596 #, c-format
5597 msgid "GetPatronInfo"
5598 msgstr "GetPatronInfo"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5603 #, c-format
5604 msgid "GetPatronStatus"
5605 msgstr "GetPatronStatus"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5610 #, c-format
5611 msgid "GetRecords"
5612 msgstr "GetRecords"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5617 #, c-format
5618 msgid "GetServices"
5619 msgstr "GetServices"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5625 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5626 "specific metadata schema for the record objects."
5627 msgstr ""
5628 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5629 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5630 "de métadonnées spécifiques en retour."
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5636 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5637 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5638 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5639 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5640 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5641 msgstr ""
5642 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5643 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5644 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5645 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5646 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5647 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5653 "availability of the items associated with the identifiers."
5654 msgstr ""
5655 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5656 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5657 "l'identifiant."
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5667 #, c-format
5668 msgid "Go"
5669 msgstr "Valider"
5670
5671 #. For the first occurrence,
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5674 msgid "Go to detail"
5675 msgstr "Voir le détail"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5679 #, c-format
5680 msgid "Go to your account page"
5681 msgstr "Allez sur votre compte"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5684 #, c-format
5685 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5686 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5689 #, c-format
5690 msgid "Google login"
5691 msgstr "Identifiant Google"
5692
5693 #. OPTGROUP
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5695 msgid "Groups"
5696 msgstr "Groupes"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5699 #, c-format
5700 msgid "Groups of libraries"
5701 msgstr "Groupes de sites"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5704 #, c-format
5705 msgid "Handbooks"
5706 msgstr "Manuels de référence"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5709 #, c-format
5710 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5711 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5714 #, c-format
5715 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5716 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5719 #, c-format
5720 msgid "HarvestExpandedRecords "
5721 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5724 #, c-format
5725 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5726 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5729 #, c-format
5730 msgid "Heading ascendant"
5731 msgstr "Ordre croissant"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5734 #, c-format
5735 msgid "Heading descendant"
5736 msgstr "Ordre décroissant"
5737
5738 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5740 #, c-format
5741 msgid "Hello, %s "
5742 msgstr "Bonjour %s "
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5746 #, c-format
5747 msgid "Help"
5748 msgstr "Aide"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5752 #, c-format
5753 msgid "Hi,"
5754 msgstr "Bonjour,"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5758 msgid "Hide options"
5759 msgstr "[Moins d'options]"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5763 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5764 msgstr "Masquer la liste de pagination (%s-%s / %s)"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5767 #, c-format
5768 msgid "Hide window"
5769 msgstr "Fermer la fenêtre"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5774 #, c-format
5775 msgid "Highlight"
5776 msgstr "Surligner"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5779 #, c-format
5780 msgid "Hold date:"
5781 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5784 #, c-format
5785 msgid "Hold not needed after:"
5786 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5789 #, c-format
5790 msgid "Hold notes:"
5791 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5794 #, c-format
5795 msgid "Hold starts on date:"
5796 msgstr "Début de réservation :"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5801 #, c-format
5802 msgid "HoldItem"
5803 msgstr "HoldItem"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5808 #, c-format
5809 msgid "HoldTitle"
5810 msgstr "HoldTitle"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5813 #, c-format
5814 msgid "Holding libraries"
5815 msgstr "Sites dépositaires"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5819 #, c-format
5820 msgid "Holdings"
5821 msgstr "Exemplaires"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5825 #, c-format
5826 msgid "Holdings:"
5827 msgstr "Exemplaires :"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5830 #, c-format
5831 msgid "Holds "
5832 msgstr "Réservations "
5833
5834 #. %1$s:  RESERVES.count 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5836 #, c-format
5837 msgid "Holds (%s)"
5838 msgstr "Réservations (%s)"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5892 #, c-format
5893 msgid "Home"
5894 msgstr "Accueil"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5897 #, c-format
5898 msgid "Home libraries"
5899 msgstr "Sites de rattachement"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5904 #, c-format
5905 msgid "Home library"
5906 msgstr "Site de rattachement"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5910 #, c-format
5911 msgid "Home library:"
5912 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5913
5914 #. A
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5916 msgid "How PayPal Works"
5917 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5920 #, c-format
5921 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5922 msgstr ""
5923 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5939 #, c-format
5940 msgid "ILS-DI"
5941 msgstr "ILS-DI"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5944 #, c-format
5945 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5946 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBD"
5952 msgstr "ISBD"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5958 #, c-format
5959 msgid "ISBD view"
5960 msgstr "vue ISBD"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN"
5969 msgstr "ISBN"
5970
5971 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN %s"
5975 msgstr "ISBN %s"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN:"
5980 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN: "
5985 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5986
5987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: %s "
5991 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5992
5993 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5994 #. %2$s:  isbn 
5995 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #. %5$s:  END 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5999 #, c-format
6000 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6001 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6004 #, c-format
6005 msgid "ISSN"
6006 msgstr "ISSN"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6009 #, c-format
6010 msgid "ISSN:"
6011 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6012
6013 #. A
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6015 #, c-format
6016 msgid "IdRef"
6017 msgstr "IdRef"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6020 #, c-format
6021 msgid "Identity"
6022 msgstr "Identité"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6025 #, c-format
6026 msgid "If this is an error, please contact the library."
6027 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6033 "local library and the error will be corrected."
6034 msgstr ""
6035 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6036 "de votre carte de bibliothèque."
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6042 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6043 "yourself started."
6044 msgstr ""
6045 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6046 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6047 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6050 #, c-format
6051 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6052 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6053
6054 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6059 "expire in %s seconds."
6060 msgstr ""
6061 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6062 "automatiquement dans %s secondes."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6068 msgstr ""
6069 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6070 "automatiquement créé."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6076 "log in: "
6077 msgstr ""
6078 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6079 "connecter : "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6085 "still log in: "
6086 msgstr ""
6087 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6088 "vous connecter : "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6094 "can use CAS."
6095 msgstr ""
6096 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6097 "pouvez utiliser CAS."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6103 "you may login below."
6104 msgstr ""
6105 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6106 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6112 msgstr ""
6113 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6114 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6120 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6121 msgstr ""
6122 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6123 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6124 "vous en attribuer un."
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6130 "authenticate:"
6131 msgstr ""
6132 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6133 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6136 #, c-format
6137 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6138 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6141 #, c-format
6142 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6143 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6146 #, c-format
6147 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6148 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6151 #, c-format
6152 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6153 msgstr ""
6154 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6157 #, c-format
6158 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6159 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6162 #, c-format
6163 msgid "If you want to, you can try to "
6164 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6168 #, c-format
6169 msgid "Images"
6170 msgstr "Images"
6171
6172 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6174 #, c-format
6175 msgid "Images for %s "
6176 msgstr "Images pour %s "
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6180 #, c-format
6181 msgid "Immediate deletion"
6182 msgstr "Suppression immédiate"
6183
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6186 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6189 #, c-format
6190 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6191 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6192
6193 #. For the first occurrence,
6194 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6195 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6196 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6199 #, c-format
6200 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6201 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6207 #, c-format
6208 msgid "In your cart"
6209 msgstr "Dans mon panier"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6212 #, c-format
6213 msgid "Indexed in:"
6214 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6217 #, c-format
6218 msgid "Indexes"
6219 msgstr "Index"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6222 #, c-format
6223 msgid "Information"
6224 msgstr "Information"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6228 #, c-format
6229 msgid "Initials:"
6230 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6233 #, c-format
6234 msgid "Instructors"
6235 msgstr "Enseignants"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6238 #, c-format
6239 msgid "Instructors:"
6240 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6244 #, c-format
6245 msgid "Interlibrary loan request"
6246 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6251 #, c-format
6252 msgid "Interlibrary loan requests"
6253 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6256 #, c-format
6257 msgid "Invalid shelf number."
6258 msgstr "Cote invalide."
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6261 #, c-format
6262 msgid "Issue"
6263 msgstr "Fascicule"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6266 #, c-format
6267 msgid "Issue #"
6268 msgstr "Prêt n° "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6272 #, c-format
6273 msgid "Issue:"
6274 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6278 #, c-format
6279 msgid "Issues for a subscription"
6280 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6283 #, c-format
6284 msgid "Issues summary"
6285 msgstr "Résumé des des fascicules"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6288 #, c-format
6289 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6290 msgstr ""
6291 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6294 #, c-format
6295 msgid "Item URI"
6296 msgstr "URI de l'exemplaire"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6299 #, c-format
6300 msgid "Item call number"
6301 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6304 #, c-format
6305 msgid "Item cannot be checked out."
6306 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6309 #, c-format
6310 msgid "Item damaged"
6311 msgstr "Exemplaire endommagé"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6314 #, c-format
6315 msgid "Item hold queue priority"
6316 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6319 #, c-format
6320 msgid "Item holds"
6321 msgstr "Réservations"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6324 #, c-format
6325 msgid "Item lost"
6326 msgstr "Perdu"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6336 #, c-format
6337 msgid "Item type"
6338 msgstr "Type de document"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6343 #, c-format
6344 msgid "Item type:"
6345 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6349 #, c-format
6350 msgid "Item type: "
6351 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6354 #, c-format
6355 msgid "Item types"
6356 msgstr "Types de document"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6359 #, c-format
6360 msgid "Item withdrawn"
6361 msgstr "Retiré des collections"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6364 #, c-format
6365 msgid "Items available at:"
6366 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6370 #, c-format
6371 msgid "Items available:"
6372 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6373
6374 #. SCRIPT
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6376 msgid "Items in your cart: "
6377 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6381 #, c-format
6382 msgid "Items: "
6383 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6384
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6387 msgid "Jan"
6388 msgstr "Jan"
6389
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6392 msgid "January"
6393 msgstr "Janvier"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6397 msgid "Jul"
6398 msgstr "Juil"
6399
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6402 msgid "July"
6403 msgstr "Juillet"
6404
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 msgid "Jun"
6408 msgstr "Juin"
6409
6410 #. SCRIPT
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6412 msgid "June"
6413 msgstr "Juin"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6416 #, c-format
6417 msgid "Juvenile"
6418 msgstr "Jeunesse"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6421 #, c-format
6422 msgid "Keyword"
6423 msgstr "Tous les mots"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6429 #, c-format
6430 msgid "Koha"
6431 msgstr "Koha"
6432
6433 #. LINK
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6435 msgid "Koha - RSS"
6436 msgstr "Koha - RSS"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6439 #, c-format
6440 msgid "Koha Wiki"
6441 msgstr "Wiki Koha"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6447 msgid "Koha [% Version %]"
6448 msgstr "Koha [% Version %]"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6451 #, c-format
6452 msgid "LCCN"
6453 msgstr "LCCN"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6456 #, c-format
6457 msgid "LCCN:"
6458 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6459
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6464 #, c-format
6465 msgid "LCCN: %s "
6466 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6469 #, c-format
6470 msgid "Language"
6471 msgstr "Langues"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6474 #, c-format
6475 msgid "Language: "
6476 msgstr "Langue&nbsp;: "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6479 #, c-format
6480 msgid "Languages"
6481 msgstr "Langues"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6484 #, c-format
6485 msgid "Languages:&nbsp;"
6486 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6489 #, c-format
6490 msgid "Large print"
6491 msgstr "Gros caractères"
6492
6493 #. For the first occurrence,
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6497 #, c-format
6498 msgid "Last"
6499 msgstr "Dernier"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6502 #, c-format
6503 msgid "Last location"
6504 msgstr "Dernier site"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6507 #, c-format
6508 msgid "Last updated"
6509 msgstr "Dernière mise à jour"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6512 #, c-format
6513 msgid "Last updated:"
6514 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6517 #, c-format
6518 msgid "Late"
6519 msgstr "En retard"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6522 #, c-format
6523 msgid "Law reports and digests"
6524 msgstr "Jurisprudence"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6527 #, c-format
6528 msgid "Legal articles"
6529 msgstr "Articles juridiques"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6532 #, c-format
6533 msgid "Legal cases and case notes"
6534 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6537 #, c-format
6538 msgid "Legislation"
6539 msgstr "Législation"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6542 #, c-format
6543 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6544 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6547 #, c-format
6548 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6549 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6552 #, c-format
6553 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6554 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6557 #, c-format
6558 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6559 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6560
6561 #. OPTGROUP
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6563 msgid "Libraries"
6564 msgstr "Bibliothèques"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6569 #, c-format
6570 msgid "Library"
6571 msgstr "Site"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6575 #, c-format
6576 msgid "Library card number:"
6577 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6581 #, c-format
6582 msgid "Library catalog"
6583 msgstr "Catalogue"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6587 #, c-format
6588 msgid "Library:"
6589 msgstr "Site:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6592 #, c-format
6593 msgid "Library: "
6594 msgstr "Site&nbsp;: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6597 #, c-format
6598 msgid "Limit to any of the following:"
6599 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6602 #, c-format
6603 msgid "Limit to currently available items."
6604 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6607 #, c-format
6608 msgid "Limit to:"
6609 msgstr "Limiter à :"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6612 #, c-format
6613 msgid "Limit to: "
6614 msgstr "Limiter à : "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6617 #, c-format
6618 msgid "Link"
6619 msgstr "Lien"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6623 #, c-format
6624 msgid "Link to resource "
6625 msgstr "Lien de la ressource "
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6628 #, c-format
6629 msgid "LinkedIn"
6630 msgstr "LinkedIn"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6634 #, c-format
6635 msgid "Links"
6636 msgstr "Liens"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6639 #, c-format
6640 msgid "List created."
6641 msgstr "Liste créée."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6644 #, c-format
6645 msgid "List deleted."
6646 msgstr "Liste supprimée."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6649 #, c-format
6650 msgid "List name"
6651 msgstr "Nom de la liste"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6655 #, c-format
6656 msgid "List name:"
6657 msgstr "Nom de la liste:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6660 #, c-format
6661 msgid "List name: "
6662 msgstr "Nom de la liste: "
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6665 #, c-format
6666 msgid "List updated."
6667 msgstr "Liste mise à jour."
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6670 #, c-format
6671 msgid "List(s) this item appears in: "
6672 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6678 #, c-format
6679 msgid "Lists"
6680 msgstr "Listes"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6683 #, c-format
6684 msgid "Lists:"
6685 msgstr "Listes&nbsp;:"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6689 msgid "Loading"
6690 msgstr "Chargement"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6693 #, c-format
6694 msgid "Loading "
6695 msgstr "Chargement en cours"
6696
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6702 msgid "Loading..."
6703 msgstr "Chargement en cours..."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6706 #, c-format
6707 msgid "Loading... "
6708 msgstr "Chargement en cours..."
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6711 #, c-format
6712 msgid "Local Login"
6713 msgstr "Identifiant local"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6717 #, c-format
6718 msgid "Local login"
6719 msgstr "Identifiant local"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6722 #, c-format
6723 msgid "Location"
6724 msgstr "Localisation"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6727 #, c-format
6728 msgid "Location (Status)"
6729 msgstr "Localisation (statut)"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6732 #, c-format
6733 msgid "Location and availability: "
6734 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6737 #, c-format
6738 msgid "Location(s) (Status)"
6739 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6742 #, c-format
6743 msgid "Locations"
6744 msgstr "Emplacements"
6745
6746 #. INPUT type=submit
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6755 #, c-format
6756 msgid "Log in"
6757 msgstr "Connexion"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6763 #, c-format
6764 msgid "Log in to add tags."
6765 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6769 #, c-format
6770 msgid "Log in to create your own lists"
6771 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6775 #, c-format
6776 msgid "Log in to see your own saved tags."
6777 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6786 #, c-format
6787 msgid "Log in to your account"
6788 msgstr "Connexion à votre compte"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6792 #, c-format
6793 msgid "Log in to your account:"
6794 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6797 #, c-format
6798 msgid "Log in with Google"
6799 msgstr "Identification Google"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6802 #, c-format
6803 msgid "Log out"
6804 msgstr "Se déconnecter"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6808 #, c-format
6809 msgid "Log out and try again with a different user."
6810 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6813 #, c-format
6814 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6815 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6818 #, c-format
6819 msgid "Login"
6820 msgstr "Connexion"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6823 #, c-format
6824 msgid "Login page"
6825 msgstr "Page de connexion"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6832 #, c-format
6833 msgid "Login:"
6834 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6837 #, c-format
6838 msgid "Logout"
6839 msgstr "Déconnexion"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6845 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6846 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6851 #, c-format
6852 msgid "LookupPatron"
6853 msgstr "LookupPatron"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6857 #, c-format
6858 msgid "MARC"
6859 msgstr "MARC"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6862 #, c-format
6863 msgid "MARC Card View"
6864 msgstr "carte MARC"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6867 #, c-format
6868 msgid "MARC View"
6869 msgstr "Vue MARC"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6877 #, c-format
6878 msgid "MARC view"
6879 msgstr "Vue MARC"
6880
6881 #. %1$s:  bibliotitle 
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6883 #, c-format
6884 msgid "MARC view: %s"
6885 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6889 #, c-format
6890 msgid "MARCXML"
6891 msgstr "MARCXML"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6894 #, c-format
6895 msgid "Main address"
6896 msgstr "Adresse principale"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6902 #, c-format
6903 msgid "Make a "
6904 msgstr "Faites une "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6908 #, c-format
6909 msgid "Make an "
6910 msgstr "Faites une "
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6913 #, c-format
6914 msgid "Make payment"
6915 msgstr "Encaisser"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6918 #, c-format
6919 msgid "Male:"
6920 msgstr "Homme&nbsp;:"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6923 #, c-format
6924 msgid "Managed by"
6925 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6928 #, c-format
6929 msgid "Managed by:"
6930 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "Mar"
6935 msgstr "Mar"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 msgid "March"
6940 msgstr "Mars"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6943 #, c-format
6944 msgid "Match:"
6945 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6946
6947 #. For the first occurrence,
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "May"
6951 msgstr "Mai"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6955 #, c-format
6956 msgid "Me"
6957 msgstr "Moi"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6961 #, c-format
6962 msgid "Message sent"
6963 msgstr "Message envoyé"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6966 #, c-format
6967 msgid "Messages for you"
6968 msgstr "Vos messages"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6971 #, c-format
6972 msgid "Missing"
6973 msgstr "Manquant"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6976 #, c-format
6977 msgid "Missing (damaged)"
6978 msgstr "Manquant (endommagé)"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6981 #, c-format
6982 msgid "Missing (lost)"
6983 msgstr "Manquant (perdu)"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6986 #, c-format
6987 msgid "Missing (never received)"
6988 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6991 #, c-format
6992 msgid "Missing (sold out)"
6993 msgstr "Manquant (vendu)"
6994
6995 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing issues: %s "
6999 msgstr "Lacunes : %s "
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7003 msgid "Mo"
7004 msgstr "Lu"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7007 #, c-format
7008 msgid "Modify"
7009 msgstr "Modifier"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7013 msgid "Mon"
7014 msgstr "Lun"
7015
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "Monday"
7019 msgstr "Lundi"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7022 #, c-format
7023 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7024 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7028 #, c-format
7029 msgid "More details"
7030 msgstr "Plus de détails"
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7034 msgid "More lists"
7035 msgstr "Plus de résultats"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7038 #, c-format
7039 msgid "More options"
7040 msgstr "Plus d'options"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7043 #, c-format
7044 msgid "More searches "
7045 msgstr "Plus de recherches "
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7048 #, c-format
7049 msgid "Most popular"
7050 msgstr "Les plus populaires"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7053 #, c-format
7054 msgid "Most popular titles"
7055 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7058 #, c-format
7059 msgid "Musical recording"
7060 msgstr "Enregistrement musical"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7063 #, c-format
7064 msgid "NT"
7065 msgstr "TS"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7070 #, c-format
7071 msgid "Name"
7072 msgstr "Nom"
7073
7074 #. ABBR
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7076 msgid "Narrower Term"
7077 msgstr "Terme spécifique"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7081 #, c-format
7082 msgid "Never"
7083 msgstr "Jamais"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7086 #, c-format
7087 msgid "Never expires "
7088 msgstr "N'expire jamais "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7094 "the item that was checked-out upon check-in."
7095 msgstr ""
7096 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7097 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7098 "rendez."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7101 #, c-format
7102 msgid "New"
7103 msgstr "Nouveau"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7107 #, c-format
7108 msgid "New Interlibrary loan request"
7109 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7110
7111 #. %1$s:  review.title |html 
7112 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7113 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7116 #, c-format
7117 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7118 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7124 #, c-format
7125 msgid "New list"
7126 msgstr "Nouvelle liste"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7130 #, c-format
7131 msgid "New password:"
7132 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7136 #, c-format
7137 msgid "New purchase suggestion"
7138 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7141 #, c-format
7142 msgid "New search"
7143 msgstr "Nouvelle Recherche"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7149 #, c-format
7150 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7151 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7155 #, c-format
7156 msgid "New tag:"
7157 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7161 #. %3$s:  ELSE 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7164 #, c-format
7165 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7166 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7174 #, c-format
7175 msgid "Next"
7176 msgstr "Suivant"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7180 #, c-format
7181 msgid "Next &gt;&gt;"
7182 msgstr "Suivant >>"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7186 #, c-format
7187 msgid "Next &raquo;"
7188 msgstr "Suivant &raquo;"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7191 #, c-format
7192 msgid "Next available item"
7193 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7201 #, c-format
7202 msgid "No"
7203 msgstr "Non"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7206 #, c-format
7207 msgid "No changes were made."
7208 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7246 #, c-format
7247 msgid "No cover image available"
7248 msgstr "Pas d'image disponible"
7249
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7252 msgid "No data available in table"
7253 msgstr "Aucune donnée disponible"
7254
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7257 msgid "No entries to show"
7258 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7262 msgid "No item was added to your cart"
7263 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7267 msgid "No item was selected"
7268 msgstr "Aucun document sélectionné"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7271 #, c-format
7272 msgid "No items available."
7273 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7277 #, c-format
7278 msgid "No items available:"
7279 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7284 #, c-format
7285 msgid "No limit"
7286 msgstr "Pas de limite"
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7290 msgid "No matching records found"
7291 msgstr "Aucune notice correspondante"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7294 #, c-format
7295 msgid "No news to display."
7296 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7299 #, c-format
7300 msgid "No operation parameter has been passed."
7301 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7304 #, c-format
7305 msgid "No other items."
7306 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7309 #, c-format
7310 msgid "No physical items for this record"
7311 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7314 #, c-format
7315 msgid "No private lists"
7316 msgstr "Pas de liste privée"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7319 #, c-format
7320 msgid "No private lists."
7321 msgstr "Pas de liste privée."
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7324 #, c-format
7325 msgid "No public lists"
7326 msgstr "Pas de liste publique"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7329 #, c-format
7330 msgid "No public lists."
7331 msgstr "Pas de liste publique"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7334 #, c-format
7335 msgid "No reading history to delete"
7336 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7339 #, c-format
7340 msgid "No record was removed."
7341 msgstr "Aucune notice supprimée."
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7344 #, c-format
7345 msgid "No renewals allowed"
7346 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7349 #, c-format
7350 msgid "No reserves have been selected for this course."
7351 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7355 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7356 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7359 #, c-format
7360 msgid "No results found!"
7361 msgstr "Pas de réponse !"
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7365 msgid "No suggestion was selected"
7366 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7370 msgid "No tag was specified."
7371 msgstr "Aucun tag déclaré."
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7374 #, c-format
7375 msgid "No tags from this library for this title."
7376 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7379 #, c-format
7380 msgid "Nobody"
7381 msgstr "Personne"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7384 #, c-format
7385 msgid "Non-fiction"
7386 msgstr "Documentaire"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7389 #, c-format
7390 msgid "Non-musical recording"
7391 msgstr "Enregistrement non musical"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7394 #, c-format
7395 msgid "None"
7396 msgstr "Aucun"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7399 #, c-format
7400 msgid "None specified: "
7401 msgstr "Rien de précisé:"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7410 #, c-format
7411 msgid "Normal view"
7412 msgstr "Vue normale"
7413
7414 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7416 #, c-format
7417 msgid "Not checked in %s"
7418 msgstr "Non retourné %s"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7422 #, c-format
7423 msgid "Not finding what you're looking for? "
7424 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7425
7426 #. For the first occurrence,
7427 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7430 #, c-format
7431 msgid "Not for loan %s"
7432 msgstr "Exclu du prêt %s"
7433
7434 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7436 #, c-format
7437 msgid "Not for loan (%s)"
7438 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7441 #, c-format
7442 msgid "Not issued"
7443 msgstr "Non publié"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7446 #, c-format
7447 msgid "Not on hold"
7448 msgstr "Pas réservé"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7451 #, c-format
7452 msgid "Not what you expected? Check for "
7453 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7458 #, c-format
7459 msgid "Note"
7460 msgstr "Note"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7463 #, c-format
7464 msgid "Note:"
7465 msgstr "Note&nbsp;: "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7468 #, c-format
7469 msgid "Note: "
7470 msgstr "Note&nbsp;: "
7471
7472 #. %1$s:  END 
7473 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7478 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7479 msgstr ""
7480 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7481 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7482 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7488 "have been populated, and an index built by separate script."
7489 msgstr ""
7490 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7491 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7492 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7495 #, c-format
7496 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7497 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7501 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7502 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7503
7504 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7506 #, c-format
7507 msgid ""
7508 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7509 "code that was removed. "
7510 msgstr ""
7511 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7512 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7513
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7516 msgid ""
7517 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7518 "see your current tags."
7519 msgstr ""
7520 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7521 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7527 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7528 "retain the comment as is."
7529 msgstr ""
7530 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7531 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7532 "pour le conserver tel quel."
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7536 msgid ""
7537 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7538 msgstr ""
7539 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7540 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7550 #, c-format
7551 msgid "Notes"
7552 msgstr "Notes"
7553
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7558 #, c-format
7559 msgid "Notes : %s "
7560 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7563 #, c-format
7564 msgid "Notes/Comments"
7565 msgstr "Notes"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7571 #, c-format
7572 msgid "Notes:"
7573 msgstr "Notes&nbsp;:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7576 #, c-format
7577 msgid "Nothing"
7578 msgstr "Rien"
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7582 msgid ""
7583 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7584 msgstr ""
7585 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7589 #, c-format
7590 msgid "Notice:"
7591 msgstr "Note:"
7592
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7595 msgid "Nov"
7596 msgstr "Nov"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7601 #, c-format
7602 msgid "Novelist Select"
7603 msgstr "Sélection Novelist"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7606 #, c-format
7607 msgid "Novelist Select: "
7608 msgstr "Sélection Novelist : "
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7612 msgid "November"
7613 msgstr "Novembre"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7616 #, c-format
7617 msgid "Number"
7618 msgstr "Numéro"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7621 #, c-format
7622 msgid "Number of holds: "
7623 msgstr "Nombre de réservations:"
7624
7625 #. For the first occurrence,
7626 #. %1$s:  count 
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7629 #, c-format
7630 msgid "Number of records used in: %s"
7631 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7634 #, c-format
7635 msgid "OAI-DC"
7636 msgstr "OAI-DC"
7637
7638 #. INPUT type=submit
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7641 msgid "OK"
7642 msgstr "OK"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7645 #, c-format
7646 msgid "OR"
7647 msgstr "OU"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7651 msgid "Oct"
7652 msgstr "Oct"
7653
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7656 msgid "October"
7657 msgstr "Octobre"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7660 #, c-format
7661 msgid "On hold"
7662 msgstr "Réservé"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7665 #, c-format
7666 msgid "On order"
7667 msgstr "En commande"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7670 #, c-format
7671 msgid "On-site checkouts"
7672 msgstr "Prêts sur place"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7679 "more."
7680 msgstr ""
7681 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7682 "d'autres"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7685 #, c-format
7686 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7687 msgstr ""
7688 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7689 "réservations existantes."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7692 #, c-format
7693 msgid "Online resources:"
7694 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7700 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7701 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7702 "information."
7703 msgstr ""
7704 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7705 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7706 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7707 "d'informations."
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7710 #, c-format
7711 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7712 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7715 #, c-format
7716 msgid "Open Library: "
7717 msgstr "Open Library: "
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7720 #, c-format
7721 msgid "Order by author"
7722 msgstr "Classer par auteur"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7725 #, c-format
7726 msgid "Order by date"
7727 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7730 #, c-format
7731 msgid "Order by title"
7732 msgstr "Classer par titre"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7735 #, c-format
7736 msgid "Order by: "
7737 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7740 #, c-format
7741 msgid "Other editions of this work"
7742 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7745 #, c-format
7746 msgid "Other forms:"
7747 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7748
7749 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7751 #, c-format
7752 msgid "Other holdings %s"
7753 msgstr "Autres exemplaires %s"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7757 #, c-format
7758 msgid "Other names:"
7759 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7763 #, c-format
7764 msgid "Other phone:"
7765 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7768 #, c-format
7769 msgid "OutputIntermediateFormat "
7770 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7773 #, c-format
7774 msgid "OutputRewritablePage "
7775 msgstr "OutputRewritablePage "
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7778 #, c-format
7779 msgid "OverDrive Account"
7780 msgstr "Compte OverDrive"
7781
7782 #. For the first occurrence,
7783 #. %1$s:  q | html 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7786 #, c-format
7787 msgid "OverDrive search for '%s'"
7788 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7789
7790 #. %1$s:  priority 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7792 #, c-format
7793 msgid "Overall queue priority: %s"
7794 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7795
7796 #. %1$s:  overdues_count 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7798 #, c-format
7799 msgid "Overdue (%s)"
7800 msgstr "Retard(s) (%s)"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7803 #, c-format
7804 msgid "Overdues "
7805 msgstr "Retards "
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7809 #, c-format
7810 msgid "Owner only"
7811 msgstr "Créateur uniquement"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7814 #, c-format
7815 msgid "Pages"
7816 msgstr "Pages"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7820 #, c-format
7821 msgid "Pages:"
7822 msgstr "Pages&nbsp;:"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7836 #, c-format
7837 msgid "Parameters"
7838 msgstr "Paramètres"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7844 #, c-format
7845 msgid "Password"
7846 msgstr "Mot de passe"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7850 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7851 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7852
7853 #. For the first occurrence,
7854 #. %1$s:  minPasswordLength 
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7857 #, c-format
7858 msgid "Password must be at least %s characters long."
7859 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7863 msgid "Password must contain at least %s characters"
7864 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7865
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7868 msgid ""
7869 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7870 "and numbers"
7871 msgstr ""
7872 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7873 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7877 #, c-format
7878 msgid ""
7879 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7880 msgstr ""
7881 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7882 "majuscule."
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7886 #, c-format
7887 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7888 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7891 #, c-format
7892 msgid "Password updated"
7893 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7900 #, c-format
7901 msgid "Password:"
7902 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7905 #, c-format
7906 msgid "Passwords do not match! "
7907 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7910 #, c-format
7911 msgid "Patent document"
7912 msgstr "Brevet"
7913
7914 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7916 #, c-format
7917 msgid "Patron comment on %s"
7918 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7921 #, c-format
7922 msgid "Pay selected fines and charges"
7923 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7924
7925 #. IMG
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7927 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7928 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7931 #, c-format
7932 msgid "Payment applied:"
7933 msgstr "Paiement appliqué"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7936 #, c-format
7937 msgid "Payment method"
7938 msgstr "Méthode de payement"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7941 #, c-format
7942 msgid "Phone"
7943 msgstr "Téléphone"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7949 #, c-format
7950 msgid "Phone:"
7951 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7954 #, c-format
7955 msgid "Physical details:"
7956 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7959 #, c-format
7960 msgid "Pick up location"
7961 msgstr "Site de retrait"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7965 #, c-format
7966 msgid "Pick up location:"
7967 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7970 #, c-format
7971 msgid "Pickup library"
7972 msgstr "Site de retrait"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7975 #, c-format
7976 msgid "Pickup library:"
7977 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7981 msgid "Place a hold on"
7982 msgstr "Réserver"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7985 #, c-format
7986 msgid "Place a hold on "
7987 msgstr "Réserver "
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7991 msgid "Place a hold on: "
7992 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7993
7994 #. %1$s:  biblio.title 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7996 #, c-format
7997 msgid "Place article request for %s"
7998 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8009 #, c-format
8010 msgid "Place hold"
8011 msgstr "Réserver"
8012
8013 #. INPUT type=submit
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8015 msgid "Place request"
8016 msgstr "Faire une demande"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8020 #, c-format
8021 msgid "Placed on"
8022 msgstr "Commandé le"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8025 #, c-format
8026 msgid "Places"
8027 msgstr "Sujets (lieux)"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8030 #, c-format
8031 msgid "Placing a hold"
8032 msgstr "Réserver"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8035 #, c-format
8036 msgid "Play media"
8037 msgstr "Jouer le média"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8043 "it's your privacy!"
8044 msgstr ""
8045 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8046 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8047
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8052 msgid "Please choose a download format"
8053 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8056 #, c-format
8057 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8058 msgstr ""
8059 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8060 "authentifier&nbsp: "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8063 #, c-format
8064 msgid "Please choose your privacy rule:"
8065 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8068 #, c-format
8069 msgid "Please click here to log in."
8070 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8076 "password. "
8077 msgstr ""
8078 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8079 "mot de passe. "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8085 "arrives for this subscription."
8086 msgstr ""
8087 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8088 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8091 #, c-format
8092 msgid "Please confirm the checkout:"
8093 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8096 #, c-format
8097 msgid "Please confirm your registration"
8098 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8102 #, c-format
8103 msgid "Please contact a librarian for details."
8104 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8108 #, c-format
8109 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8110 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8116 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8117 msgstr ""
8118 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8119 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8120 "liste."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8123 #, c-format
8124 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8125 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8128 #, c-format
8129 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8130 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8134 #, c-format
8135 msgid "Please correct and resubmit."
8136 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8140 #, c-format
8141 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8142 msgstr ""
8143 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8144 "ouvrages. "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8147 #, c-format
8148 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8149 msgstr ""
8150 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8153 #, c-format
8154 msgid "Please enter numbers only. "
8155 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8156
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8159 msgid "Please enter the same password as above"
8160 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8163 #, c-format
8164 msgid "Please enter your card number:"
8165 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8171 "email when the library processes your suggestion."
8172 msgstr ""
8173 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8174 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8175 "votre suggestion."
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8178 #, c-format
8179 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8180 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8186 "the library no matter which privacy option you choose."
8187 msgstr ""
8188 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8189 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8195 "address registered with this library."
8196 msgstr ""
8197 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8198 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8205 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8206 "Reference Manager or ProCite."
8207 msgstr ""
8208 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8209 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8210 "ou ProCite."
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8216 "of items returned damaged."
8217 msgstr ""
8218 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8219 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8226 #, c-format
8227 msgid "Please note:"
8228 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8233 #, c-format
8234 msgid "Please note: "
8235 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8236
8237 #. SCRIPT
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8239 msgid "Please select a specific item for this article request."
8240 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8244 msgid "Please select a tag to delete."
8245 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8248 #, c-format
8249 msgid "Please try again later."
8250 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8251
8252 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8253 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8258 "information. %s Account identification with this email address only is "
8259 "ambiguous. "
8260 msgstr ""
8261 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8262 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8263 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8264
8265 #. %1$s:  ELSE 
8266 #. %2$s:  END 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8268 #, c-format
8269 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8270 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8273 #, c-format
8274 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8275 msgstr ""
8276 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8277
8278 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8279 #. %2$s:  IF username 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8284 "has already been started for this account %s (\""
8285 msgstr ""
8286 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8287 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8288
8289 #. OPTGROUP
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8291 msgid "Popularity"
8292 msgstr "Popularité"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8296 #, c-format
8297 msgid "Popularity (least to most)"
8298 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8302 #, c-format
8303 msgid "Popularity (most to least)"
8304 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8307 #, c-format
8308 msgid "Post your comments on this item. "
8309 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8310
8311 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8313 #, c-format
8314 msgid "Powered by %s "
8315 msgstr "Propulsé par %s "
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8318 #, c-format
8319 msgid "Pre-adolescent"
8320 msgstr "Pré-adolescent"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8323 #, c-format
8324 msgid "Preferred form: "
8325 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8328 #, c-format
8329 msgid "Preschool"
8330 msgstr "Préscolaire"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8334 msgid "Prev"
8335 msgstr "Préc"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8339 msgid "Preview"
8340 msgstr "Prévisualisation"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8346 #, c-format
8347 msgid "Previous"
8348 msgstr "Précédent"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8352 #, c-format
8353 msgid "Previous sessions"
8354 msgstr "Sessions précédentes"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8357 #, c-format
8358 msgid "Primary"
8359 msgstr "Primaire"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8363 #, c-format
8364 msgid "Primary email:"
8365 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8369 #, c-format
8370 msgid "Primary phone:"
8371 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8375 #, c-format
8376 msgid "Print"
8377 msgstr "Imprimer"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8380 #, c-format
8381 msgid "Print list"
8382 msgstr "Imprimer la liste"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8385 #, c-format
8386 msgid "Priority"
8387 msgstr "Priorité"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8390 #, c-format
8391 msgid "Priority:"
8392 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8395 #, c-format
8396 msgid "Privacy"
8397 msgstr "Respect de la vie privée"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8402 #, c-format
8403 msgid "Private"
8404 msgstr "Privée"
8405
8406 #. OPTGROUP
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8408 msgid "Private lists"
8409 msgstr "Listes privées"
8410
8411 #. OPTGROUP
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8413 msgid "Private lists shared with me"
8414 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8415
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8418 msgid "Processing..."
8419 msgstr "En cours..."
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8422 #, c-format
8423 msgid "Programmed texts"
8424 msgstr "Textes de programmes"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8427 #, c-format
8428 msgid "Provider:"
8429 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8434 #, c-format
8435 msgid "Public"
8436 msgstr "Publique"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8445 #, c-format
8446 msgid "Public lists"
8447 msgstr "Listes publiques"
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8451 msgid "Public lists:"
8452 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8455 #, c-format
8456 msgid "Publication date"
8457 msgstr "Date de publication"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8460 #, c-format
8461 msgid "Publication date range"
8462 msgstr "Dates de publication"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8465 #, c-format
8466 msgid "Publication place:"
8467 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8471 #, c-format
8472 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8473 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8477 #, c-format
8478 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8479 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8484 #, c-format
8485 msgid "Publication:"
8486 msgstr "Publication&nbsp;:"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8489 #, c-format
8490 msgid "Published by :"
8491 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8492
8493 #. For the first occurrence,
8494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8495 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8496 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8497 #. %4$s:  END 
8498 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8499 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8500 #. %7$s:  END 
8501 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8502 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8503 #. %10$s:  END 
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8506 #, c-format
8507 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8508 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8513 #, c-format
8514 msgid "Publisher"
8515 msgstr "Éditeur"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8518 #, c-format
8519 msgid "Publisher location"
8520 msgstr "Lieu de publication"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8523 #, c-format
8524 msgid "Publisher:"
8525 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8529 #, c-format
8530 msgid "Purchase suggestions"
8531 msgstr "Suggestions d'achat"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8534 #, c-format
8535 msgid "Quantity:"
8536 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8539 #, c-format
8540 msgid "Quote of the day"
8541 msgstr "Citation du jour"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8545 #, c-format
8546 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8547 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8548
8549 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8551 #, c-format
8552 msgid "RSS feed for public list %s"
8553 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8556 #, c-format
8557 msgid "RT"
8558 msgstr "TA"
8559
8560 #. INPUT type=submit name=rate_button
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8562 msgid "Rate me"
8563 msgstr "Évaluer"
8564
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. SCRIPT
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8569 msgid "Rating based on reviews of "
8570 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8573 #, c-format
8574 msgid "Re-type new password:"
8575 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8578 #, c-format
8579 msgid "Reason for suggestion: "
8580 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8583 #, c-format
8584 msgid "RecallItem "
8585 msgstr "RecallItem "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8588 #, c-format
8589 msgid "Received date"
8590 msgstr "Date de réception"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8594 #, c-format
8595 msgid "Recent comments"
8596 msgstr "Commentaires récents"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8599 #, c-format
8600 msgid "Recent comments "
8601 msgstr "Commentaires récents "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8604 #, c-format
8605 msgid "Record URL"
8606 msgstr "url de la notice"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8609 #, c-format
8610 msgid "Record not found"
8611 msgstr "Notice non trouvée"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8614 #, c-format
8615 msgid "Record title"
8616 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8622 #, c-format
8623 msgid "Refine your search"
8624 msgstr "Affiner votre recherche"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8629 #, c-format
8630 msgid "Register a new account"
8631 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8636 #, c-format
8637 msgid "Register here."
8638 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8641 #, c-format
8642 msgid "Registration Complete!"
8643 msgstr "Inscription achevée!"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8646 #, c-format
8647 msgid "Registration complete"
8648 msgstr "Inscription achevée"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8651 #, c-format
8652 msgid "Registration invalid!"
8653 msgstr "Enregistrement invalide !"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8656 #, c-format
8657 msgid "Regular print"
8658 msgstr "Impression normale"
8659
8660 #. ABBR
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8662 msgid "Related Term"
8663 msgstr "Terme associé"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8666 #, c-format
8667 msgid "Relative"
8668 msgstr "Personne apparentée"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8671 #, c-format
8672 msgid "Relatives' checkouts"
8673 msgstr "Prêts de la famille"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8676 #, c-format
8677 msgid "Relevance"
8678 msgstr "Pertinence"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8682 #, c-format
8683 msgid "Relevance asc"
8684 msgstr "Pertinence croissante"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8688 #, c-format
8689 msgid "Relevance desc"
8690 msgstr "Pertinence"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8693 #, c-format
8694 msgid "Remove"
8695 msgstr "Enlever"
8696
8697 #. A
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8699 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8700 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8701
8702 #. A
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8704 msgid "Remove field"
8705 msgstr "Supprimer le champ"
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8709 msgid "Remove from list"
8710 msgstr "Enlever de la liste"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8713 #, c-format
8714 msgid "Remove from this list"
8715 msgstr "Enlever de la liste"
8716
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8719 msgid "Remove selected items"
8720 msgstr "Supprimer les références cochées"
8721
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8727 msgid "Remove selected searches"
8728 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8729
8730 #. INPUT type=submit
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8733 msgid "Remove share"
8734 msgstr "Supprimer le partage"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8741 #, c-format
8742 msgid "Renew"
8743 msgstr "Renouveler"
8744
8745 #. INPUT type=submit
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8748 msgid "Renew all"
8749 msgstr "Tout renouveler"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8755 #, c-format
8756 msgid "Renew item"
8757 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8762 msgid "Renew selected"
8763 msgstr "Renouveler la sélection"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8768 #, c-format
8769 msgid "RenewLoan"
8770 msgstr "RenewLoan"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8773 #, c-format
8774 msgid "Renewed!"
8775 msgstr "Renouvelé !"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8778 #, c-format
8779 msgid "Report issues and broken links"
8780 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8785 #, c-format
8786 msgid "Request article"
8787 msgstr "Demande d'article"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8790 #, c-format
8791 msgid "Request cancellation"
8792 msgstr "Annuler la requête"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8796 #, c-format
8797 msgid "Request placed"
8798 msgstr "Création de la requête"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8801 #, c-format
8802 msgid "Request placed:"
8803 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8806 #, c-format
8807 msgid "Request specific item type:"
8808 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8811 #, c-format
8812 msgid "Request type"
8813 msgstr "Type de requête"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8816 #, c-format
8817 msgid "Request type:"
8818 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8821 #, c-format
8822 msgid "Request updated"
8823 msgstr "Requête mise à jour"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8826 #, c-format
8827 msgid "Requested from"
8828 msgstr "Réclamé à"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8831 #, c-format
8832 msgid "Requested from:"
8833 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8836 #, c-format
8837 msgid "Requested item:"
8838 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8885 #, c-format
8886 msgid "Required"
8887 msgstr "Obligatoire"
8888
8889 #. INPUT type=submit
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8891 msgid "Resort list"
8892 msgstr "Reclasser la liste"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8900 #, c-format
8901 msgid "Results"
8902 msgstr "Résultats"
8903
8904 #. %1$s:  from 
8905 #. %2$s:  to 
8906 #. %3$s:  total 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8908 #, c-format
8909 msgid "Results %s to %s of %s"
8910 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8914 #. %2$s:  query_desc | html
8915 #. %3$s:  END 
8916 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8917 #. %5$s:  limit_desc | html 
8918 #. %6$s:  END 
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8921 #, c-format
8922 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8923 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8926 #, c-format
8927 msgid "Resume"
8928 msgstr "Reprendre"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8931 #, c-format
8932 msgid "Resume all suspended holds"
8933 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8936 #, c-format
8937 msgid "Resume your hold on "
8938 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8942 #, c-format
8943 msgid "Return this item"
8944 msgstr "Rendre ce document"
8945
8946 #. INPUT type=submit name=confirm
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8948 msgid "Return to account summary"
8949 msgstr "Retourner au menu du compte"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8952 #, c-format
8953 msgid "Return to fine details"
8954 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8957 #, c-format
8958 msgid "Return to the catalog home page."
8959 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8963 #, c-format
8964 msgid "Return to the last advanced search"
8965 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8968 #, c-format
8969 msgid "Return to the main page"
8970 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8973 #, c-format
8974 msgid "Return to the self-checkout"
8975 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8979 #, c-format
8980 msgid "Return to your lists"
8981 msgstr "Revenir à mes listes "
8982
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8985 msgid "Return to your record"
8986 msgstr "Revenir à votre fiche"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8989 #, c-format
8990 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8991 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8997 "particular patron."
8998 msgstr ""
8999 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9000 "exemplaire."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9006 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9007 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9008 msgstr ""
9009 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9010 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9014 msgid "Review date: "
9015 msgstr "Date du commentaire :"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9019 msgid "Review result: "
9020 msgstr "Liste des commentaires :"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9024 #, c-format
9025 msgid "Reviews"
9026 msgstr "Commentaires"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9029 #, c-format
9030 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9031 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9034 #, c-format
9035 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9036 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9039 #, c-format
9040 msgid "Routing lists"
9041 msgstr "Listes de routage"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9044 #, c-format
9045 msgid "SMS"
9046 msgstr "SMS"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9049 #, c-format
9050 msgid "SMS number:"
9051 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9054 #, c-format
9055 msgid "SMS provider:"
9056 msgstr "Fournisseur SMS :"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9059 #, c-format
9060 msgid "SRW-DC"
9061 msgstr "SRW-DC"
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9065 msgid "Sa"
9066 msgstr "Sa"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9070 #, c-format
9071 msgid "Salutation:"
9072 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9076 msgid "Sat"
9077 msgstr "Sam"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 msgid "Saturday"
9082 msgstr "Samedi"
9083
9084 #. For the first occurrence,
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9092 #, c-format
9093 msgid "Save"
9094 msgstr "Enregistrer"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9097 #, c-format
9098 msgid "Save record "
9099 msgstr "Enregistrer la notice "
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9102 #, c-format
9103 msgid "Save to Lists"
9104 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9107 #, c-format
9108 msgid "Save to another list"
9109 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9112 #, c-format
9113 msgid "Save to your lists"
9114 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9117 #, c-format
9118 msgid "Scan "
9119 msgstr "Scan "
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9122 #, c-format
9123 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9124 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9130 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9131 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9132 msgstr ""
9133 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9134 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9135 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9136 "les code-barres manuellement."
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9142 "be displayed."
9143 msgstr ""
9144 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9145 "à barres entrés sera affichée."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9148 #, c-format
9149 msgid "Scan index for: "
9150 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9153 #, c-format
9154 msgid "Scan index:"
9155 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9158 #, c-format
9159 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9160 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9161
9162 #. INPUT type=submit name=do
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9170 #, c-format
9171 msgid "Search"
9172 msgstr "Rechercher"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9175 #, c-format
9176 msgid "Search "
9177 msgstr "Rechercher "
9178
9179 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9180 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9181 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9182 #. %4$s:  END 
9183 #. %5$s:  END 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9185 #, c-format
9186 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9187 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9190 #, c-format
9191 msgid "Search for this title in:"
9192 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9193
9194 #. A
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9199 msgid "Search for works by this author"
9200 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9204 #, c-format
9205 msgid "Search for:"
9206 msgstr "Rechercher :"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9211 #, c-format
9212 msgid "Search history"
9213 msgstr "Historique de recherche"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9216 #, c-format
9217 msgid "Search options:"
9218 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9222 #, c-format
9223 msgid "Search suggestions"
9224 msgstr "Recherche suggestions"
9225
9226 #. %1$s:  LibraryName |html 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9228 #, c-format
9229 msgid "Search the %s"
9230 msgstr "Rechercher %s"
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9234 msgid "Search:"
9235 msgstr "Rechercher:"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9238 #, c-format
9239 msgid "SearchCourseReserves "
9240 msgstr "SearchCourseReserves "
9241
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9244 msgid "Searching Open Library..."
9245 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9246
9247 #. For the first occurrence,
9248 #. SCRIPT
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9251 msgid "Searching OverDrive..."
9252 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9256 #, c-format
9257 msgid "Secondary email:"
9258 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9262 #, c-format
9263 msgid "Secondary phone:"
9264 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9267 #, c-format
9268 msgid "Section"
9269 msgstr "Section de cours"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9272 #, c-format
9273 msgid "Section:"
9274 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9275
9276 #. IMG
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9288 msgid "See Baker & Taylor"
9289 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9292 #, c-format
9293 msgid "See also:"
9294 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9295
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9298 msgid "See biblio"
9299 msgstr "Voir la notice"
9300
9301 #. A
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9303 msgid ""
9304 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9305 "%]"
9306 msgstr ""
9307 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9308 "suivante[% END %]"
9309
9310 #. A
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9312 msgid ""
9313 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9314 "biblio[% END %]"
9315 msgstr ""
9316 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9317 "%]notice précédente[% END %]"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9320 #, c-format
9321 msgid "Select a list"
9322 msgstr "Sélectionner une liste"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9326 #, c-format
9327 msgid "Select a specific item:"
9328 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9329
9330 #. For the first occurrence,
9331 #. SCRIPT
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9340 #, c-format
9341 msgid "Select all"
9342 msgstr "Tout sélectionner"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9349 #, c-format
9350 msgid "Select searches to: "
9351 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9355 #, c-format
9356 msgid "Select suggestions to: "
9357 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9360 #, c-format
9361 msgid "Select the item(s) to search"
9362 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9365 #, c-format
9366 msgid "Select the term(s) to search"
9367 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9368
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9376 #, c-format
9377 msgid "Select titles to: "
9378 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9381 #, c-format
9382 msgid "Self check-in help"
9383 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9386 #, c-format
9387 msgid "Self checkout help"
9388 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9389
9390 #. INPUT type=submit
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9395 #, c-format
9396 msgid "Send"
9397 msgstr "Envoyer"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9400 #, c-format
9401 msgid "Send email"
9402 msgstr "Envoyer un courriel"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9405 #, c-format
9406 msgid "Send list"
9407 msgstr "Envoyer la liste"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9410 #, c-format
9411 msgid "Sending your cart"
9412 msgstr "Envoyer votre panier"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9415 #, c-format
9416 msgid "Sending your list"
9417 msgstr "Envoyer votre liste"
9418
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9421 msgid "Sep"
9422 msgstr "Sep"
9423
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 msgid "September"
9427 msgstr "Septembre"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9430 #, c-format
9431 msgid "Serial"
9432 msgstr "Périodique"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9436 #, c-format
9437 msgid "Serial collection"
9438 msgstr "État de collection"
9439
9440 #. For the first occurrence,
9441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9444 #, c-format
9445 msgid "Serial: %s "
9446 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9452 #, c-format
9453 msgid "Series"
9454 msgstr "Collection"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9457 #, c-format
9458 msgid "Series Title"
9459 msgstr "Titre de collection"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9462 #, c-format
9463 msgid "Series information:"
9464 msgstr "Information sur la collection:"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9467 #, c-format
9468 msgid "Series title"
9469 msgstr "Titre de collection"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9472 #, c-format
9473 msgid "Series:"
9474 msgstr "Collection&nbsp;:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9478 #, c-format
9479 msgid "Session lost"
9480 msgstr "Session perdue"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9483 #, c-format
9484 msgid "Settings updated"
9485 msgstr "Paramètres mis à jour"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9489 #, c-format
9490 msgid "Share"
9491 msgstr "Partager"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9494 #, c-format
9495 msgid "Share a list"
9496 msgstr "Partager une liste"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9499 #, c-format
9500 msgid "Share a list with another patron"
9501 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9502
9503 #. A
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9505 msgid "Share by email"
9506 msgstr "Partager par courriel"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9509 #, c-format
9510 msgid "Share list"
9511 msgstr "Partager la liste"
9512
9513 #. A
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9515 msgid "Share on Facebook"
9516 msgstr "Partager sur Facebook"
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9520 msgid "Share on LinkedIn"
9521 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9524 #, c-format
9525 msgid "Shelving location"
9526 msgstr "Emplacement de rangement"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9529 #, c-format
9530 msgid "Shibboleth Login"
9531 msgstr "Authentification Shibboleth"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9534 #, c-format
9535 msgid "Shibboleth login"
9536 msgstr "Authentification Shibboleth"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9539 #, c-format
9540 msgid "Show"
9541 msgstr "Voir"
9542
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9545 msgid "Show _MENU_ entries"
9546 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9550 #, c-format
9551 msgid "Show all items"
9552 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9555 #, c-format
9556 msgid "Show last 50 items"
9557 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9558
9559 #. A
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9561 msgid "Show lists"
9562 msgstr "Afficher les listes"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9565 #, c-format
9566 msgid "Show more"
9567 msgstr "Afficher plus"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9571 #, c-format
9572 msgid "Show more options"
9573 msgstr "[Plus d'options]"
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9577 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9578 msgstr "Afficher la liste de pagination (%s-%s / %s)"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9581 #, c-format
9582 msgid "Show the top "
9583 msgstr "Montrer le palmarès "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9586 #, c-format
9587 msgid "Show year: "
9588 msgstr "Afficher l'année: "
9589
9590 #. %1$s:  resultcount 
9591 #. %2$s:  total 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9593 #, c-format
9594 msgid "Showing %s of about %s results"
9595 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9596
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9599 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9600 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9603 #, c-format
9604 msgid "Showing all items. "
9605 msgstr "Montrer tous les documents. "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9608 #, c-format
9609 msgid "Showing last 50 items. "
9610 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9613 #, c-format
9614 msgid "Showing only available items"
9615 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9618 #, c-format
9619 msgid "Similar items"
9620 msgstr "Documents similaires"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9623 #, c-format
9624 msgid "Simple DC-RDF"
9625 msgstr "Simple DC-RDF"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9631 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9632 msgstr ""
9633 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9634 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9635
9636 #. %1$s:  failaddress 
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9641 "them. These are: %s"
9642 msgstr ""
9643 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9644 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9645
9646 #. For the first occurrence,
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9649 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9650 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9653 #, c-format
9654 msgid "Sorry"
9655 msgstr "Désolé"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9658 #, c-format
9659 msgid "Sorry,"
9660 msgstr "Désolé,"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9666 "Contact the patron who sent you the invitation."
9667 msgstr ""
9668 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9669 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9672 #, c-format
9673 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9674 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9677 #, c-format
9678 msgid "Sorry, no suggestions."
9679 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9682 #, c-format
9683 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9684 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9689 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9690
9691 #. SCRIPT
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9693 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9694 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9698 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9699 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9702 #, c-format
9703 msgid ""
9704 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9705 "below."
9706 msgstr ""
9707 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9708 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9711 #, c-format
9712 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9713 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9716 #, c-format
9717 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9718 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9724 msgstr ""
9725 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9728 #, c-format
9729 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9730 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9736 "the administrator to resolve this problem."
9737 msgstr ""
9738 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9739 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9745 "the administrator to resolve this problem."
9746 msgstr ""
9747 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9748 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9751 #, c-format
9752 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9753 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9758 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9759
9760 #. %1$s:  too_many_reserves 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9762 #, c-format
9763 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9764 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9767 #, c-format
9768 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9769 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9775 msgstr ""
9776 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9777 "valide à la bibliothèque."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9783 "you have a local login, you may use that below."
9784 msgstr ""
9785 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9786 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9787 "l'utiliser ci-dessous."
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9790 #, c-format
9791 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9792 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9795 #, c-format
9796 msgid "Sort by:"
9797 msgstr "Trier par:"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9800 #, c-format
9801 msgid "Sort by: "
9802 msgstr "Trier par: "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9805 #, c-format
9806 msgid "Sort this list by: "
9807 msgstr "Trier cette liste par: "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9810 #, c-format
9811 msgid "Sorting: "
9812 msgstr "Tri&nbsp;: "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9815 #, c-format
9816 msgid "Specialized"
9817 msgstr "Spécialisé"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9821 #, c-format
9822 msgid "Standard number"
9823 msgstr "Numéro normalisé"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9826 #, c-format
9827 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9828 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9836 #, c-format
9837 msgid "State:"
9838 msgstr "État&nbsp;:"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9841 #, c-format
9842 msgid "Statistics"
9843 msgstr "Statistiques"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9854 #, c-format
9855 msgid "Status"
9856 msgstr "Statut"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9861 #, c-format
9862 msgid "Status:"
9863 msgstr "Statut:"
9864
9865 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9866 #. %2$s:  END 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9868 #, c-format
9869 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9870 msgstr ""
9871 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9872 "passe%s"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9875 #, c-format
9876 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9877 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9880 #, c-format
9881 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9882 msgstr ""
9883 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9886 #, c-format
9887 msgid "Stopped"
9888 msgstr "Arrêté"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9892 #, c-format
9893 msgid "Street number:"
9894 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9895
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9898 msgid "Su"
9899 msgstr "Dim"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9905 #, c-format
9906 msgid "Subject"
9907 msgstr "Sujet"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9912 #, c-format
9913 msgid "Subject cloud"
9914 msgstr "Nuage de sujets"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9917 #, c-format
9918 msgid "Subject phrase"
9919 msgstr "Expression sujet"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9922 #, c-format
9923 msgid "Subject(s)"
9924 msgstr "Sujet(s)"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9928 #, c-format
9929 msgid "Subject(s):"
9930 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9931
9932 #. For the first occurrence,
9933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9936 #, c-format
9937 msgid "Subject: %s "
9938 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9939
9940 #. INPUT type=submit
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9948 #, c-format
9949 msgid "Submit"
9950 msgstr "Valider"
9951
9952 #. INPUT type=submit
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9954 msgid "Submit and close this window"
9955 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9956
9957 #. INPUT type=submit
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9961 msgid "Submit changes"
9962 msgstr "Soumettre les modifications"
9963
9964 #. INPUT type=submit
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9966 msgid "Submit modifications"
9967 msgstr "Soumettre les modifications"
9968
9969 #. INPUT type=submit
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9973 #, c-format
9974 msgid "Submit note"
9975 msgstr "Soumettre la note"
9976
9977 #. INPUT type=submit
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9979 msgid "Submit update request"
9980 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9981
9982 #. INPUT type=submit
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9984 msgid "Submit your suggestion"
9985 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9988 #, c-format
9989 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9990 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9991
9992 #. A
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9995 #, c-format
9996 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9997 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10000 #, c-format
10001 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10002 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10003
10004 #. IMG
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10006 msgid "Subscribe to recent comments"
10007 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10008
10009 #. IMG
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10011 msgid "Subscribe to this list"
10012 msgstr "S'abonner à cette liste"
10013
10014 #. IMG
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10019 msgid "Subscribe to this search"
10020 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10023 #, c-format
10024 msgid "Subscription"
10025 msgstr "Abonnement"
10026
10027 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10028 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10029 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10030 #. %4$s:  ELSE 
10031 #. %5$s:  END 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10033 #, c-format
10034 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10035 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10036
10037 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10039 #, c-format
10040 msgid "Subscription information for %s"
10041 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10044 #, c-format
10045 msgid "Subscription title"
10046 msgstr "Titre de l'abonnement"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10049 #, c-format
10050 msgid "Subscription: "
10051 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10052
10053 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10055 #, c-format
10056 msgid "Subscriptions ( %s )"
10057 msgstr "Abonnements ( %s )"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10061 #, c-format
10062 msgid "Sudoc"
10063 msgstr "Sudoc"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10066 #, c-format
10067 msgid "Suggested by:"
10068 msgstr "Suggéré par :"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10071 #, c-format
10072 msgid "Suggested for"
10073 msgstr "Suggéré pour"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10076 #, c-format
10077 msgid "Suggested for:"
10078 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10081 #, c-format
10082 msgid "Suggested on"
10083 msgstr "Suggéré le"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10086 #, c-format
10087 msgid "Suggestions"
10088 msgstr "Suggestions"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10091 #, c-format
10092 msgid "Summary"
10093 msgstr "Résumé"
10094
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10097 msgid "Sun"
10098 msgstr "Dim"
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10102 msgid "Sunday"
10103 msgstr "Dimanche"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10109 #, c-format
10110 msgid "Surname:"
10111 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10114 #, c-format
10115 msgid "Surveys"
10116 msgstr "Enquêtes"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10123 #, c-format
10124 msgid "Suspend"
10125 msgstr "Suspendre"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10128 #, c-format
10129 msgid "Suspend all holds"
10130 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10133 #, c-format
10134 msgid "Suspend until:"
10135 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10138 #, c-format
10139 msgid "Suspend your hold on "
10140 msgstr "Suspendre vos réservations"
10141
10142 #. A
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10144 msgid "Switch languages"
10145 msgstr "Changer de langue"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10148 #, c-format
10149 msgid "System Maintenance"
10150 msgstr "Système en maintenance"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10153 #, c-format
10154 msgid "TOC"
10155 msgstr "TdeM"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10158 #, c-format
10159 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10160 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10161
10162 #. INPUT type=submit
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10166 #, c-format
10167 msgid "Tag"
10168 msgstr "Tag"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10171 #, c-format
10172 msgid "Tag browser"
10173 msgstr "Navigation par tags"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10176 #, c-format
10177 msgid "Tag cloud"
10178 msgstr "Nuage de tags"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10181 #, c-format
10182 msgid "Tag status here."
10183 msgstr "Statut du tag."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10189 #, c-format
10190 msgid "Tag status here. "
10191 msgstr "Statut du tag. "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10194 #, c-format
10195 msgid "Tag:"
10196 msgstr "Étiquette :"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10199 #, c-format
10200 msgid "Tags"
10201 msgstr "Tags"
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10206 msgid "Tags added: "
10207 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10211 #, c-format
10212 msgid "Tags from this library:"
10213 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10217 #, c-format
10218 msgid "Tags:"
10219 msgstr "Tags&nbsp;:"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10222 #, c-format
10223 msgid "Technical reports"
10224 msgstr "Rapports techniques"
10225
10226 #. A
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10230 #, c-format
10231 msgid "Term"
10232 msgstr "Terme"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10235 #, c-format
10236 msgid "Term(s):"
10237 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10240 #, c-format
10241 msgid "Term/Phrase"
10242 msgstr "Terme/Phrase"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10245 #, c-format
10246 msgid "Term:"
10247 msgstr "Session&nbsp;:"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10251 msgid "Th"
10252 msgstr "Jeu"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10255 #, c-format
10256 msgid "Thank you"
10257 msgstr "Merci !"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10260 #, c-format
10261 msgid "Thank you!"
10262 msgstr "Merci !"
10263
10264 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10266 #, c-format
10267 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10268 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10269
10270 #. %1$s:  limit 
10271 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10272 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10273 #. %4$s:  END 
10274 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10275 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10276 #. %7$s:  END 
10277 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10278 #. %9$s:  timeLimit |html 
10279 #. %10$s:  ELSE 
10280 #. %11$s:  END 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10285 "all time%s "
10286 msgstr ""
10287 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10288 "depuis le commencement%s "
10289
10290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10292 #. %3$s:  ELSE 
10293 #. %4$s:  END 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10298 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10299 msgstr ""
10300 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10301 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10302
10303 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10305 #, c-format
10306 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10307 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10313 "private."
10314 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10317 #, c-format
10318 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10319 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10322 #, c-format
10323 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10324 msgstr ""
10325 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10326 "correctement installée. Allez sur le "
10327
10328 #. %1$s:  email_add | html 
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10330 #, c-format
10331 msgid "The cart was sent to: %s"
10332 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10333
10334 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10335 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10336 #. %3$s:  END 
10337 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10338 #. %5$s:  END 
10339 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10340 #. %7$s:  END 
10341 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10342 #. %9$s:  END 
10343 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10344 #. %11$s:  END 
10345 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10346 #. %13$s:  END 
10347 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10348 #. %15$s:  END 
10349 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10350 #. %17$s:  END 
10351 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10352 #. %19$s:  END 
10353 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10354 #. %21$s:  END 
10355 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10356 #. %23$s:  END 
10357 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10358 #. %25$s:  END 
10359 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10360 #. %27$s:  END 
10361 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10362 #. %29$s:  END 
10363 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10364 #. %31$s:  END 
10365 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10366 #. %33$s:  END 
10367 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10368 #. %35$s:  END 
10369 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10370 #. %37$s:  END 
10371 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10372 #. %39$s:  END 
10373 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10374 #. %41$s:  END 
10375 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10376 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10377 #. %44$s:  END 
10378 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10379 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10380 #. %47$s:  END 
10381 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10382 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10383 #. %50$s:  END 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10388 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10389 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10390 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10391 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10392 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10393 "%s %s%s months%s "
10394 msgstr ""
10395 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10396 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10397 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10398 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10399 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10400 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10401 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10407 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10408 "informing your library of this error"
10409 msgstr ""
10410 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10411 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10412 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10415 #, c-format
10416 msgid "The entered card number is already in use."
10417 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10420 #, c-format
10421 msgid "The entered card number is the wrong length."
10422 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10425 #, c-format
10426 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10427 msgstr ""
10428 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10429 "bibliothèque."
10430
10431 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10433 #, c-format
10434 msgid "The first subscription was started on %s"
10435 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10436
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10439 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10440 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10443 #, c-format
10444 msgid "The following fields contain invalid information:"
10445 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10448 #, c-format
10449 msgid "The item has been added to the list."
10450 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10454 msgid "The item has been added to your cart"
10455 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10458 #, c-format
10459 msgid "The item has been removed from the list."
10460 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10464 msgid "The item has been removed from your cart"
10465 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10471 "the list."
10472 msgstr ""
10473 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10474 "déjà dans cette liste."
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10478 msgid "The item is already in your cart"
10479 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10485 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10486 msgstr ""
10487 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10488 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10489 "pourrez plus la rendre publique."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10492 #, c-format
10493 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10494 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10497 #, c-format
10498 msgid "The link is invalid."
10499 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10500
10501 #. %1$s:  email | html 
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10503 #, c-format
10504 msgid "The list was sent to: %s"
10505 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10506
10507 #. %1$s:  op | html 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10509 #, c-format
10510 msgid "The operation %s is not supported."
10511 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10514 #, c-format
10515 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10516 msgstr ""
10517 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10518
10519 #. %1$s:  username 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10521 #, c-format
10522 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10523 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10524
10525 #. %1$s:  minPasswordLength 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10527 #, c-format
10528 msgid "The password must contain at least %s characters."
10529 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10532 #, c-format
10533 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10534 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10537 #, c-format
10538 msgid "The share has been removed."
10539 msgstr "Le partage a été annulé."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10542 #, c-format
10543 msgid "The share has not been removed."
10544 msgstr "Le partage a été annulé."
10545
10546 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10548 #, c-format
10549 msgid "The subscription expired on %s"
10550 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10551
10552 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10553 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10558 "code. It was NOT added. "
10559 msgstr ""
10560 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10561 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10562 "donc pas été ajouté. "
10563
10564 #. %1$s:  message_value 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10566 #, c-format
10567 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10568 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10571 #, c-format
10572 msgid "The userid "
10573 msgstr "L'identifiant usager "
10574
10575 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10577 #, c-format
10578 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10579 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10582 #, c-format
10583 msgid "There are no comments for this item."
10584 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10587 #, c-format
10588 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10589 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10592 #, c-format
10593 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10594 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10597 #, c-format
10598 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10599 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10600
10601 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10602 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10603 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10604 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10605 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10606 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10611 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10612 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10613 msgstr ""
10614 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10615 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10616 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10617 "pas supprimer le tag %s. "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10620 #, c-format
10621 msgid "There was a problem with your submission"
10622 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10625 #, c-format
10626 msgid "There was an error sending the cart."
10627 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10630 #, c-format
10631 msgid "There was an error sending the list."
10632 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10638 "library for help."
10639 msgstr ""
10640 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10641 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10644 #, c-format
10645 msgid "Theses"
10646 msgstr "Thèses"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10652 "any subject below to see the items in our collection."
10653 msgstr ""
10654 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10655 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10656 "attachés."
10657
10658 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10660 #, c-format
10661 msgid "This account has been locked! %s "
10662 msgstr "Ce compte a été bloqué&nbsp;! %s "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10668 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10669 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10670 "your reader account."
10671 msgstr ""
10672 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10673 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10674 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10675 "sur votre compte lecteur."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10678 #, c-format
10679 msgid "This email address already exists in our database."
10680 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10683 #, c-format
10684 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10685 msgstr ""
10686 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10689 #, c-format
10690 msgid "This is a serial"
10691 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10694 #, c-format
10695 msgid "This item does not exist."
10696 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10702 msgstr ""
10703 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10704 "pas être renouvelé"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10707 #, c-format
10708 msgid "This item is already checked out to you."
10709 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10712 #, c-format
10713 msgid "This item is on hold for another borrower."
10714 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10717 #, c-format
10718 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10719 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10722 #, c-format
10723 msgid "This list does not exist."
10724 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10725
10726 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10731 msgstr ""
10732 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10733 "résultats de n'importe quelle "
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10736 #, c-format
10737 msgid "This message can have the following reason(s):"
10738 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10745 "clicking "
10746 msgstr ""
10747 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10748 "ou en cliquant "
10749
10750 #. %1$s:  items_count 
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10752 #, c-format
10753 msgid "This record has many physical items (%s). "
10754 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10757 #, c-format
10758 msgid "This subscription is closed."
10759 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10762 #, c-format
10763 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10764 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10767 #, c-format
10768 msgid "This title cannot be requested."
10769 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10773 msgid "Thu"
10774 msgstr "Jeu"
10775
10776 #. IMG
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10779 msgid "Thumbnail"
10780 msgstr "Vignette"
10781
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10784 msgid "Thursday"
10785 msgstr "Jeudi"
10786
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10789 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10790 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10813 #, c-format
10814 msgid "Title"
10815 msgstr "Titre"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10819 #, c-format
10820 msgid "Title (A-Z)"
10821 msgstr "Titre (A-Z)"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10825 #, c-format
10826 msgid "Title (Z-A)"
10827 msgstr "Titre (Z-A)"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10830 #, c-format
10831 msgid "Title notes"
10832 msgstr "Notes"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10835 #, c-format
10836 msgid "Title phrase"
10837 msgstr "Expression titre"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10843 #, c-format
10844 msgid "Title:"
10845 msgstr "Titre&nbsp;:"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10848 #, c-format
10849 msgid "Title: "
10850 msgstr "Titre&nbsp;: "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10853 #, c-format
10854 msgid "Titles"
10855 msgstr "Titres"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10858 #, c-format
10859 msgid "To log in, use the following credentials:"
10860 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10863 #, c-format
10864 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10865 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10868 #, c-format
10869 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10870 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10873 #, c-format
10874 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10875 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10878 #, c-format
10879 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10880 msgstr ""
10881 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10882 "votre adresse courriel. "
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10886 msgid "Today"
10887 msgstr "Aujourd'hui"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10890 #, c-format
10891 msgid "Top level"
10892 msgstr "Niveau supérieur"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10895 #, c-format
10896 msgid "Topics"
10897 msgstr "Sujets"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10900 #, c-format
10901 msgid "Total due"
10902 msgstr "Total dû"
10903
10904 #. %1$s:  holds_count 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10906 #, c-format
10907 msgid "Total holds: %s"
10908 msgstr "Total des réservations: %s"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10911 #, c-format
10912 msgid "Treaties "
10913 msgstr "Traités "
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10917 msgid "Tu"
10918 msgstr "Mar"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 msgid "Tue"
10923 msgstr "Mar"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "Tuesday"
10928 msgstr "Mardi"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10931 #, c-format
10932 msgid "Tweet"
10933 msgstr "Tweet"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10937 #, c-format
10938 msgid "Type"
10939 msgstr "Type"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10942 #, c-format
10943 msgid "Type of heading"
10944 msgstr "Type de vedette"
10945
10946 #. INPUT type=text name=q
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10949 msgid "Type search term"
10950 msgstr "Saisissez votre recherche"
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10954 msgid "Type:"
10955 msgstr "Type&nbsp;:"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10958 #, c-format
10959 msgid "UF"
10960 msgstr "EP"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10963 #, c-format
10964 msgid "URL"
10965 msgstr "URL"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10968 #, c-format
10969 msgid "URL(s)"
10970 msgstr "URLs"
10971
10972 #. For the first occurrence,
10973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10976 #, c-format
10977 msgid "URL: %s "
10978 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10982 msgid "Unable to add one or more tags."
10983 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10987 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10988 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10992 #, c-format
10993 msgid "Unable to connect to PayPal."
10994 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10998 msgid "Unable to create enrollment!"
10999 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11003 msgid "Unable to update your setting!"
11004 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11008 #, c-format
11009 msgid "Unable to verify payment."
11010 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11013 #, c-format
11014 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11015 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11018 #, c-format
11019 msgid "Unavailable issues"
11020 msgstr "Fascicules non disponibles"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11025 #, c-format
11026 msgid "Unhighlight"
11027 msgstr "Ne pas surligner"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11030 #, c-format
11031 msgid "Unified title"
11032 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11033
11034 #. For the first occurrence,
11035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11038 #, c-format
11039 msgid "Unified title: %s "
11040 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11043 #, c-format
11044 msgid "Uniform titles:"
11045 msgstr "Titres uniformes"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11048 #, c-format
11049 msgid "Unknown"
11050 msgstr "Inconnu"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11053 #, c-format
11054 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11055 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11058 #, c-format
11059 msgid "Update"
11060 msgstr "Mettre à jour"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11063 #, c-format
11064 msgid "Updates to your record"
11065 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11068 #, c-format
11069 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11070 msgstr ""
11071 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11072 "partie de Koha."
11073
11074 #. ABBR
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11076 msgid "Used For"
11077 msgstr "Utilisé pour"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11080 #, c-format
11081 msgid "Used for/see from:"
11082 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11085 #, c-format
11086 msgid "Username:"
11087 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11093 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11094 msgstr ""
11095 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11096 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11097 "veuillez contacter la bibliothèque."
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11103 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11104 msgstr ""
11105 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11106 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11107 "veuillez contacter la bibliothèque."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11110 #, c-format
11111 msgid "VHS tape / Videocassette"
11112 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11113
11114 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11116 #, c-format
11117 msgid "Value is already in use (%s)"
11118 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11121 #, c-format
11122 msgid "Verification:"
11123 msgstr "Vérification:"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11126 #, c-format
11127 msgid "View"
11128 msgstr "Voir"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11132 #, c-format
11133 msgid "View All"
11134 msgstr "Tout voir"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11138 #, c-format
11139 msgid "View Interlibrary loan request"
11140 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11141
11142 #. A
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11161 msgid "View details for this title"
11162 msgstr "Voir ce titre en détail"
11163
11164 #. A
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11167 msgid "View on Amazon.com"
11168 msgstr "Voir dans Amazon"
11169
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11172 msgid "View your search history"
11173 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11177 #, c-format
11178 msgid "Vol info"
11179 msgstr "Info vol."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11182 #, c-format
11183 msgid "Volume"
11184 msgstr "Volume"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11188 #, c-format
11189 msgid "Volume:"
11190 msgstr "Volume&nbsp;:"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11193 #, c-format
11194 msgid "Warning"
11195 msgstr "Attention"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11199 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11200 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11204 msgid "We"
11205 msgstr "Mer"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11211 "define how long we keep your reading history."
11212 msgstr ""
11213 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11214 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11217 #, c-format
11218 msgid "Website"
11219 msgstr "Site Web"
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11223 msgid "Wed"
11224 msgstr "Mer"
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11228 msgid "Wednesday"
11229 msgstr "Mercredi"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11233 #, c-format
11234 msgid "Welcome, "
11235 msgstr "Bienvenue, "
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11238 #, c-format
11239 msgid "What is a discharge?"
11240 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11243 #, c-format
11244 msgid "What's next?"
11245 msgstr "Quoi d'autre ?"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11251 "history immediately by clicking here. "
11252 msgstr ""
11253 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11254 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11257 #, c-format
11258 msgid "Where:"
11259 msgstr "Où&nbsp;:"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11263 msgid "With selected searches: "
11264 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11268 msgid "With selected suggestions: "
11269 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11270
11271 #. For the first occurrence,
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11276 msgid "With selected titles: "
11277 msgstr "Documents sélectionnés : "
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11281 msgid "Wk"
11282 msgstr "Sem"
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11286 msgid "Would you like to print a receipt?"
11287 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11288
11289 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11290 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11292 #, c-format
11293 msgid "Written on %s by %s"
11294 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11299 #, c-format
11300 msgid "Year"
11301 msgstr "Année"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11304 #, c-format
11305 msgid "Year: "
11306 msgstr "Année&nbsp;: "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11315 #, c-format
11316 msgid "Yes"
11317 msgstr "Oui"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11323 "again."
11324 msgstr ""
11325 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11326 "de vous reconnecter."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11332 "again."
11333 msgstr ""
11334 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11335 "vous reconnecter."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11338 #, c-format
11339 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11340 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11343 #, c-format
11344 msgid "You are forbidden to view this page."
11345 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11346
11347 #. %1$s:  borrowername 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11349 #, c-format
11350 msgid "You are logged in as %s."
11351 msgstr "Connecté en tant que %s."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11354 #, c-format
11355 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11356 msgstr ""
11357 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11358 "reconnecter."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11361 #, c-format
11362 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11363 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11366 #, c-format
11367 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11368 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11371 #, c-format
11372 msgid "You are not authorized to view this page."
11373 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11376 #, c-format
11377 msgid "You are not authorized to view this record."
11378 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11384 "wish to make changes, please contact the library."
11385 msgstr ""
11386 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11387 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11388 "bibliothèque."
11389
11390 #. I
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11392 msgid ""
11393 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11394 "saved and sent as a single message."
11395 msgstr ""
11396 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11397 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11400 #, c-format
11401 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11402 msgstr ""
11403 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11409 msgstr ""
11410 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11411 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11414 #, c-format
11415 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11416 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11419 #, c-format
11420 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11421 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11424 #, c-format
11425 msgid "You can't change your password."
11426 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11429 #, c-format
11430 msgid "You can't reset your password."
11431 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11438 "before asking for a discharge."
11439 msgstr ""
11440 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11441 "prêts avant de demander un quitus."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11444 #, c-format
11445 msgid "You cannot place any more suggestions"
11446 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11447
11448 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11450 #, c-format
11451 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11452 msgstr ""
11453 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11454 "amendes dépassent "
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11457 #, c-format
11458 msgid "You cannot share a public list."
11459 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11462 #, c-format
11463 msgid "You currently have nothing checked out."
11464 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11468 #, c-format
11469 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11470 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11473 #, c-format
11474 msgid "You did not specify any search criteria"
11475 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11478 #, c-format
11479 msgid "You did not specify any search criteria."
11480 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11483 #, c-format
11484 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11485 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11488 #, c-format
11489 msgid "You do not have permission to create a new list."
11490 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11493 #, c-format
11494 msgid "You do not have permission to delete this list."
11495 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11498 #, c-format
11499 msgid "You do not have permission to download this list."
11500 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11503 #, c-format
11504 msgid "You do not have permission to send this list."
11505 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11508 #, c-format
11509 msgid "You do not have permission to update this list."
11510 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11513 #, c-format
11514 msgid "You do not have permission to view this list."
11515 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11521 "remember, passwords are case sensitive."
11522 msgstr ""
11523 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11524 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11525 "sont sensibles à la casse."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11528 #, c-format
11529 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11530 msgstr ""
11531 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11532 "recherche ou d'un signet."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11535 #, c-format
11536 msgid "You have a credit of:"
11537 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11540 #, c-format
11541 msgid "You have already requested this title."
11542 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11545 #, c-format
11546 msgid "You have no article requests currently."
11547 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11550 #, c-format
11551 msgid "You have no fines or charges"
11552 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11558 "fields and resubmit."
11559 msgstr ""
11560 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11561 "champs manquants et revalider."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11564 #, c-format
11565 msgid "You have nothing checked out"
11566 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11567
11568 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11573 msgstr ""
11574 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11575 "moment (%s)."
11576
11577 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11582 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11583 "more."
11584 msgstr ""
11585 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11586 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11587 "en faire d'autres."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11590 #, c-format
11591 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11592 msgstr ""
11593 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11594 "moment."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11597 #, c-format
11598 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11599 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11602 #, c-format
11603 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11604 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11607 #, c-format
11608 msgid "You have successfully registered your new account."
11609 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11610
11611 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11613 #, c-format
11614 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11615 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11621 "available."
11622 msgstr ""
11623 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11624 "plus disponible."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11627 #, c-format
11628 msgid "You may register here."
11629 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11630
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11633 msgid "You must be logged in to add tags."
11634 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11635
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11639 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11640 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11641
11642 #. For the first occurrence,
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11645 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11646 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11649 #, c-format
11650 msgid "You must have an email address to enroll"
11651 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11657 msgstr ""
11658 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11659 "sur les nouveaux numéros"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11662 #, c-format
11663 msgid "You must reset your password"
11664 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11667 #, c-format
11668 msgid "You must select a library for pickup. "
11669 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11672 #, c-format
11673 msgid "You must select at least one item. "
11674 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11677 #, c-format
11678 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11679 msgstr ""
11680 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11681 "passe. "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11684 #, c-format
11685 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11686 msgstr ""
11687 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11693 "again."
11694 msgstr ""
11695 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11696 "Veuillez réessayer."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11702 "two weeks."
11703 msgstr ""
11704 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11705 "partage dans les deux semaines."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11708 #, c-format
11709 msgid "You will receive an email shortly. "
11710 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11714 msgid ""
11715 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11716 "again."
11717 msgstr ""
11718 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11719 "d'essayer à nouveau."
11720
11721 #. For the first occurrence,
11722 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11725 #, c-format
11726 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11727 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11728
11729 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11734 "renew your account."
11735 msgstr ""
11736 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11737 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11743 msgstr ""
11744 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11745 "d'informations."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11748 #, c-format
11749 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11750 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11753 #, c-format
11754 msgid "Your account menu"
11755 msgstr "Ma page de compte"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11761 "confirmation email."
11762 msgstr ""
11763 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11764 "fourni dans le mail de confirmation."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11767 #, c-format
11768 msgid "Your authority search history is empty."
11769 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11772 #, c-format
11773 msgid "Your card will expire on "
11774 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11777 #, c-format
11778 msgid "Your cart"
11779 msgstr "Votre panier"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11782 #, c-format
11783 msgid "Your cart "
11784 msgstr "Votre panier "
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11788 msgid "Your cart is currently empty"
11789 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11793 #, c-format
11794 msgid "Your cart is empty."
11795 msgstr "Votre panier est vide."
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11798 #, c-format
11799 msgid "Your catalog search history is empty."
11800 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11803 #, c-format
11804 msgid "Your checkout history"
11805 msgstr "Mon historique de lecture"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11808 #, c-format
11809 msgid "Your comment"
11810 msgstr "Mon commentaire"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11813 #, c-format
11814 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11815 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11821 "update your record as soon as possible."
11822 msgstr ""
11823 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11824 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11827 #, c-format
11828 msgid ""
11829 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11830 "this page within a few days."
11831 msgstr ""
11832 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11833 "cette page d'ici quelques jours."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11836 #, c-format
11837 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11838 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11841 #, c-format
11842 msgid "Your download should begin automatically."
11843 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11846 #, c-format
11847 msgid "Your fines and charges"
11848 msgstr "Amendes et frais"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11852 #, c-format
11853 msgid "Your guarantor is "
11854 msgstr "Votre garant est "
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11857 #, c-format
11858 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11859 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11862 #, c-format
11863 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11864 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11870 "renew your card. "
11871 msgstr ""
11872 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11873 "vous souhaitez la renouveler. "
11874
11875 #. %1$s:  shelfname 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11877 #, c-format
11878 msgid "Your list : %s "
11879 msgstr "Ma liste : %s "
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11887 #, c-format
11888 msgid "Your lists"
11889 msgstr "Mes listes"
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11893 msgid "Your lists:"
11894 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11897 #, c-format
11898 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11899 msgstr ""
11900 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11901 "suivant(s)&nbsp;: "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11905 #, c-format
11906 msgid "Your messaging settings"
11907 msgstr "Préférences d'alertes"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11911 msgid "Your note about %s could not be saved."
11912 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11916 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11917 msgstr ""
11918 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11922 msgid "Your note about %s was removed."
11923 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11926 #, c-format
11927 msgid "Your options are: "
11928 msgstr "Vos options sont : "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11931 #, c-format
11932 msgid "Your password has been changed "
11933 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11934
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. %1$s:  minPasswordLength
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11939 #, c-format
11940 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11941 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11944 #, c-format
11945 msgid "Your payment"
11946 msgstr "Mon paiment"
11947
11948 #. %1$s:  message_value 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11950 #, c-format
11951 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11952 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11955 #, c-format
11956 msgid "Your personal details"
11957 msgstr "Mes informations personnelles"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11960 #, c-format
11961 msgid "Your priority: "
11962 msgstr "Votre priorité:"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11966 #, c-format
11967 msgid "Your privacy management"
11968 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11971 #, c-format
11972 msgid "Your privacy rules have been updated."
11973 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11976 #, c-format
11977 msgid "Your purchase suggestions"
11978 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11981 #, c-format
11982 msgid "Your reading history has been deleted."
11983 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11986 #, c-format
11987 msgid "Your request included no check-ins."
11988 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11991 #, c-format
11992 msgid "Your routing lists"
11993 msgstr "Vos listes de routage"
11994
11995 #. %1$s:  IF hash 
11996 #. %2$s:  hash 
11997 #. %3$s:  END 
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11999 #, c-format
12000 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12001 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12004 #, c-format
12005 msgid "Your search history"
12006 msgstr "Mon historique de recherche"
12007
12008 #. %1$s:  total |html 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12010 #, c-format
12011 msgid "Your search returned %s results."
12012 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12016 msgid "Your setting has been updated!"
12017 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12020 #, c-format
12021 msgid "Your summary"
12022 msgstr "Mon compte"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12025 #, c-format
12026 msgid "Your tags"
12027 msgstr "Mes tags"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12033 "before applying them."
12034 msgstr ""
12035 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12036 "les valider."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12039 #, c-format
12040 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12041 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12049 #, c-format
12050 msgid "ZIP/Postal code:"
12051 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12055 msgid "[ New list ]"
12056 msgstr "Nouvelle liste"
12057
12058 #. LINK
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12060 msgid ""
12061 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12062 "END %] catalog recent comments"
12063 msgstr ""
12064 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12065 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12066
12067 #. LINK
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12069 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12070 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12071
12072 #. INPUT type=text name=limit
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12074 msgid "[% limit or"
12075 msgstr "[% limiter aux"
12076
12077 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12079 #, c-format
12080 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12081 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12085 msgid "a an the"
12086 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12090 msgid "already in your cart"
12091 msgstr "Déjà dans votre panier"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12098 msgstr ""
12099 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12102 #, c-format
12103 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12104 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12107 #, c-format
12108 msgid "and"
12109 msgstr "et"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12112 #, c-format
12113 msgid "ask for a discharge"
12114 msgstr "Demander un quitus"
12115
12116 #. For the first occurrence,
12117 #. %1$s:  rating_avg 
12118 #. %2$s:  ratings.count 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12121 #, c-format
12122 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12123 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12127 #, c-format
12128 msgid "bib"
12129 msgstr "bib"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12133 #, c-format
12134 msgid "bib_id"
12135 msgstr "bib_id"
12136
12137 #. IMG
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12139 msgid "bonus"
12140 msgstr "bonus"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12143 #, c-format
12144 msgid "borrowernumber"
12145 msgstr "borrowernumber"
12146
12147 #. For the first occurrence,
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12151 msgid "by"
12152 msgstr "par"
12153
12154 #. For the first occurrence,
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12160 #, c-format
12161 msgid "by "
12162 msgstr "par "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12165 #, c-format
12166 msgid "cardnumber"
12167 msgstr "cardnumber"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12170 #, c-format
12171 msgid "change your password"
12172 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12175 #, c-format
12176 msgid "checkout(s)"
12177 msgstr "prêt(s)"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12180 #, c-format
12181 msgid "click here to login"
12182 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12185 #, c-format
12186 msgid "contains"
12187 msgstr "contient"
12188
12189 #. SPAN
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12192 msgid ""
12193 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12194 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12195 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12196 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12197 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12198 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12199 "series %]&rft.genre="
12200 msgstr ""
12201 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12202 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12203 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12204 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12205 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12206 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12207 "series %]&rft.genre="
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12211 #, c-format
12212 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12213 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12217 #, c-format
12218 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12219 msgstr ""
12220 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12221 "l'adhérent"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12227 "values: "
12228 msgstr ""
12229 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12232 #, c-format
12233 msgid "desired_due_date"
12234 msgstr "desired_due_date"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12237 #, c-format
12238 msgid "due in fines and charges"
12239 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12240
12241 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12243 #, c-format
12244 msgid "email"
12245 msgstr "email"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12248 #, c-format
12249 msgid "email address"
12250 msgstr "Courriel"
12251
12252 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12254 #, c-format
12255 msgid "firstname"
12256 msgstr "firstname"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12259 #, c-format
12260 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12261 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12265 #, c-format
12266 msgid "here"
12267 msgstr "ici"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12270 #, c-format
12271 msgid "hold(s) pending"
12272 msgstr "réservation(s) en traitement"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12275 #, c-format
12276 msgid "hold(s) waiting"
12277 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12281 msgid "iDreamBooks.com rating"
12282 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12288 #, c-format
12289 msgid "id"
12290 msgstr "id"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12295 #, c-format
12296 msgid "id_type"
12297 msgstr "id_type"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12303 msgstr ""
12304 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12307 #, c-format
12308 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12309 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12312 #, c-format
12313 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12314 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12317 #, c-format
12318 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12319 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12322 #, c-format
12323 msgid ""
12324 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12325 "show_loans=1 "
12326 msgstr ""
12327 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12328 "show_loans=1 "
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12331 #, c-format
12332 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12333 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12336 #, c-format
12337 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12338 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12341 #, c-format
12342 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12343 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12346 #, c-format
12347 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12348 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12354 "request_location=127.0.0.1 "
12355 msgstr ""
12356 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12357 "request_location=127.0.0.1 "
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12360 #, c-format
12361 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12362 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12365 #, c-format
12366 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12367 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12371 msgid "in OpenLibrary collection"
12372 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12373
12374 #. SCRIPT
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12376 msgid "in OverDrive collection"
12377 msgstr "dans la collection OverDrive"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12380 #, c-format
12381 msgid "in any heading"
12382 msgstr "dans toutes les vedettes"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12385 #, c-format
12386 msgid "in main entry"
12387 msgstr "dans l'entrée principale"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12390 #, c-format
12391 msgid "in the complete record"
12392 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12395 #, c-format
12396 msgid "is exactly"
12397 msgstr "est exactement"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12401 #, c-format
12402 msgid "item"
12403 msgstr "item"
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12407 msgid "item(s) added to your cart"
12408 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12414 #, c-format
12415 msgid "item_id"
12416 msgstr "item_id"
12417
12418 #. %1$s:  LibraryName |html 
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12420 #, c-format
12421 msgid "koha opac %s"
12422 msgstr "OPAC Koha de %s"
12423
12424 #. ABBR
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12426 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12427 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12430 #, c-format
12431 msgid "list of authority record identifiers"
12432 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12435 #, c-format
12436 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12437 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12440 #, c-format
12441 msgid "list of system record identifiers"
12442 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12445 #, c-format
12446 msgid "log in using a different account"
12447 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12451 #, c-format
12452 msgid "needed_before_date"
12453 msgstr "requis_avant_date"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12456 #, c-format
12457 msgid "negcap "
12458 msgstr "negcap "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12461 #, c-format
12462 msgid "not"
12463 msgstr "sauf"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12466 #, c-format
12467 msgid "or"
12468 msgstr "ou"
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12472 msgid "out of"
12473 msgstr "en dehors de"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12476 #, c-format
12477 msgid "overdue(s)"
12478 msgstr "retard(s)"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12482 #, c-format
12483 msgid "password"
12484 msgstr "mot de passe"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12493 #, c-format
12494 msgid "patron_id"
12495 msgstr "patron_id"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12499 #, c-format
12500 msgid "pickup_expiry_date"
12501 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12505 #, c-format
12506 msgid "pickup_location"
12507 msgstr "lieu_récupération"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12510 #, c-format
12511 msgid "primary email address"
12512 msgstr "adresse courriel principale"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12518 #, c-format
12519 msgid "purchase suggestion"
12520 msgstr "suggestion d'achat"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12524 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12525 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12528 #, c-format
12529 msgid "request_location"
12530 msgstr "request_location"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12536 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12542 "values: "
12543 msgstr ""
12544 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12545 "possibles : "
12546
12547 #. For the first occurrence,
12548 #. SCRIPT
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12550 msgid "results"
12551 msgstr "résultats"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12555 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12556 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12559 #, c-format
12560 msgid "return_fmt"
12561 msgstr "return_fmt"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12564 #, c-format
12565 msgid "return_type"
12566 msgstr "return_type"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12569 #, c-format
12570 msgid "schema"
12571 msgstr "schéma"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12574 #, c-format
12575 msgid "search"
12576 msgstr "chercher"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12579 #, c-format
12580 msgid "secondary email address"
12581 msgstr "courriel secondaire"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12584 #, c-format
12585 msgid "see also:"
12586 msgstr "voir aussi :"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12589 #, c-format
12590 msgid "show_attributes"
12591 msgstr "show_attributes"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12594 #, c-format
12595 msgid "show_contact"
12596 msgstr "show_contact"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12599 #, c-format
12600 msgid "show_fines"
12601 msgstr "show_fines"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12604 #, c-format
12605 msgid "show_holds"
12606 msgstr "show_holds"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12609 #, c-format
12610 msgid "show_loans"
12611 msgstr "show_loans"
12612
12613 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12614 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12615 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12616 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12617 #. %5$s:  END 
12618 #. %6$s:  ELSE 
12619 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12620 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12621 #. %9$s:  ELSE 
12622 #. %10$s:  END 
12623 #. %11$s:  END 
12624 #. %12$s:  END 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12629 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12630 msgstr ""
12631 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12632 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12635 #, c-format
12636 msgid "site administrator"
12637 msgstr "l'administrateur du site"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12640 #, c-format
12641 msgid ""
12642 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12643 msgstr ""
12644 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12645 "possibles : "
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12648 #, c-format
12649 msgid "starts with"
12650 msgstr "commence par"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12653 #, c-format
12654 msgid "subjects "
12655 msgstr "sujets "
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12658 #, c-format
12659 msgid "suggestions"
12660 msgstr "suggestions"
12661
12662 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12664 #, c-format
12665 msgid "surname"
12666 msgstr "surname"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12672 "element 'reserve_id')"
12673 msgstr ""
12674 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12675 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12679 #, c-format
12680 msgid "system item identifier"
12681 msgstr "identifiant exemplaire"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12685 #, c-format
12686 msgid "system-wide only"
12687 msgstr "toutes les bibliothèques"
12688
12689 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12691 msgid "tagsel_button"
12692 msgstr "tagsel_button"
12693
12694 #. META http-equiv=Content-Type
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12702 msgid "text/html; charset=utf-8"
12703 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12710 "placed"
12711 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12715 #, c-format
12716 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12717 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12720 #, c-format
12721 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12722 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12725 #, c-format
12726 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12727 msgstr "date de retour souhaitée"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12730 #, c-format
12731 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12732 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12742 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12743 msgstr ""
12744 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12745 "AuthenticatePatron"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12749 #, c-format
12750 msgid "there was a problem processing your payment"
12751 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12755 #, c-format
12756 msgid "to create new lists."
12757 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12760 #, c-format
12761 msgid "to post a comment."
12762 msgstr "pour proposer un commentaire."
12763
12764 #. LINK
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12766 msgid "unAPI"
12767 msgstr "unAPI"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12770 #, c-format
12771 msgid "until "
12772 msgstr "jusqu'à "
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12775 #, c-format
12776 msgid "up to "
12777 msgstr "jusqu'à "
12778
12779 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12781 #, c-format
12782 msgid "used for/see from:"
12783 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12786 #, c-format
12787 msgid "user's login identifier"
12788 msgstr "login de l'adhérent"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12791 #, c-format
12792 msgid "user's password"
12793 msgstr "Mot de passe"
12794
12795 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12797 #, c-format
12798 msgid "userid"
12799 msgstr "userid"
12800
12801 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12803 #, c-format
12804 msgid "username"
12805 msgstr "username"
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12809 msgid "view labeled"
12810 msgstr "vue étiquettée"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12814 #, c-format
12815 msgid "view plain"
12816 msgstr "vue normale"
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12820 msgid "waiting holds:"
12821 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12824 #, c-format
12825 msgid "was not found in the database. Please try again."
12826 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12832 "response"
12833 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12836 #, c-format
12837 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12838 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12841 #, c-format
12842 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12843 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12846 #, c-format
12847 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12848 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12851 #, c-format
12852 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12853 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12856 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12857 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12858
12859 #. %1$s:  approvedaddress 
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12861 #, c-format
12862 msgid "will be sent shortly to %s."
12863 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12867 msgid "with biblionumber"
12868 msgstr "avec le biblionumber"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12871 #, c-format
12872 msgid "would be entered as "
12873 msgstr "serait "
12874
12875 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12877 #, c-format
12878 msgid ""
12879 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12880 "items you wish to not place holds on. "
12881 msgstr ""
12882 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12883 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12886 #, c-format
12887 msgid "your fines"
12888 msgstr "Mes amendes"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12891 #, c-format
12892 msgid "your interlibrary loan requests"
12893 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12896 #, c-format
12897 msgid "your lists"
12898 msgstr "Mes listes"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12901 #, c-format
12902 msgid "your messaging"
12903 msgstr "Mes notifications"
12904
12905 #. %1$s:  payment 
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12907 #, c-format
12908 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12909 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12912 #, c-format
12913 msgid "your personal details"
12914 msgstr "Mes informations personnelles"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12917 #, c-format
12918 msgid "your privacy"
12919 msgstr "Ma vie privée"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12922 #, c-format
12923 msgid "your purchase suggestions"
12924 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12925
12926 #. For the first occurrence,
12927 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12930 #, c-format
12931 msgid "your rating: %s, "
12932 msgstr "mon évaluation : %s, "
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12935 #, c-format
12936 msgid "your reading history"
12937 msgstr "Mon historique de lecture"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12940 #, c-format
12941 msgid "your routing lists"
12942 msgstr "vos listes de routage"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12945 #, c-format
12946 msgid "your search history"
12947 msgstr "Mon historique de recherche"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12950 #, c-format
12951 msgid "your summary"
12952 msgstr "Mon compte"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12955 #, c-format
12956 msgid "your tags"
12957 msgstr "Mes tags"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12965 #, c-format
12966 msgid "×"
12967 msgstr "×"
12968
12969 #. A
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12972 msgid ""
12973 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12974 msgstr ""
12975 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"