Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:43-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-11-13 16:39+0000\n"
22 "Last-Translator: Sonia B <sonia.bouis@univ-lyon3.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1542127198.295718\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" | html -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title | html 
110 #. %5$s: - newline | html -
111 #. %6$s:  title | html 
112 #. %7$s:  barcode | html 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title | html 
115 #. %10$s: - newline | html -
116 #. %11$s:  title | html 
117 #. %12$s:  barcode | html 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title | html 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
190
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
206
207 #. %1$s:  SWITCH code 
208 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
209 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
210 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
211 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
212 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
213 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
214 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
220 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
221 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #. %3$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
228 #, c-format
229 msgid "%s %s No results found. %s "
230 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
231
232 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
233 #. %2$s:  IF branchcode 
234 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
235 #. %4$s:  ELSE 
236 #. %5$s:  END 
237 #. %6$s:  ELSE 
238 #. %7$s:  IF branchcode 
239 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
240 #. %9$s:  ELSE 
241 #. %10$s:  END 
242 #. %11$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
247 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
248 "library news. %s %s "
249 msgstr ""
250 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
251 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
252 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
253 "bibliothèques. %s %s "
254
255 #. %1$s: - SWITCH index -
256 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
257 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
258 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
259 #. %5$s: - END -
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
264 "%s Search also for related subjects %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
267 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
268
269 #. %1$s:  SWITCH m.code 
270 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
271 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
272 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
273 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
274 #. %6$s:  CASE 
275 #. %7$s:  m.code | html 
276 #. %8$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
281 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
282 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
283 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
284 "has been submitted. %s %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
287 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
288 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
289 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
290 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
300 "issues %s %s "
301 msgstr ""
302 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
303 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
304
305 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
306 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by "
310 msgstr "%s %s par "
311
312 #. %1$s:  i.title | html 
313 #. %2$s:  IF i.author 
314 #. %3$s:  i.author | html 
315 #. %4$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
317 #, c-format
318 msgid "%s %s by %s %s "
319 msgstr "%s %s par %s%s"
320
321 #. %1$s:  firstname | $raw 
322 #. %2$s:  surname | $raw 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
324 #, c-format
325 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
326 msgstr ""
327 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
328
329 #. %1$s:  firstname | $raw 
330 #. %2$s:  surname | $raw 
331 #. %3$s:  shelfname | $raw 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
335 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
336
337 #. %1$s:  END 
338 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
339 #. %3$s:  interface | html 
340 #. %4$s:  END 
341 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
346 "gif\"; %s %s "
347 msgstr ""
348
349 #. %1$s:  SWITCH type 
350 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
351 #. %3$s:  CASE 'later' 
352 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
353 #. %5$s:  CASE 'musical' 
354 #. %6$s:  CASE 'broader' 
355 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
356 #. %8$s:  CASE 'parent' 
357 #. %9$s:  CASE 
358 #. %10$s:  IF type 
359 #. %11$s:  type | html 
360 #. %12$s:  END 
361 #. %13$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
366 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
367 "%s(%s)%s %s "
368 msgstr ""
369 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
370 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
371 "%s(%s)%s %s "
372
373 #. %1$s:  SWITCH option 
374 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
375 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
376 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
377 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
378 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
379 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
380 #. %8$s:  CASE 'mods' 
381 #. %9$s:  CASE 'ris' 
382 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
383 #. %11$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
388 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
389 msgstr ""
390 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
391 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
392
393 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
394 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
395 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
396 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
397 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
398 #. %6$s:  CASE 'N' 
399 #. %7$s:  CASE 'F' 
400 #. %8$s:  CASE 'A' 
401 #. %9$s:  CASE 'M' 
402 #. %10$s:  CASE 'L' 
403 #. %11$s:  CASE 'W' 
404 #. %12$s:  CASE 'FU' 
405 #. %13$s:  CASE 'HE' 
406 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
407 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
408 #. %16$s:  CASE 'LR' 
409 #. %17$s:  CASE 'PF' 
410 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
411 #. %19$s:  CASE 'WO' 
412 #. %20$s:  CASE 'C' 
413 #. %21$s:  CASE 'CR' 
414 #. %22$s:  CASE 
415 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
416 #. %24$s: - END -
417 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
418 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
419 #. %27$s:  END 
420 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
421 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
422 #. %30$s:  END 
423 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
424 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
425 #. %33$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
430 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
431 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
432 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
433 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
434 "%s%s %s(%s)%s "
435 msgstr ""
436 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
437 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
438 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
439 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
440 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
441 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
442 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
443
444 #. %1$s:  IF s.is_private 
445 #. %2$s:  IF s.is_shared 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  ELSE 
449 #. %6$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
451 #, c-format
452 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
453 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
454
455 #. %1$s:  added_count | html 
456 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
460 #, c-format
461 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
462 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
463
464 #. %1$s:  deleted_count | html 
465 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
469 #, c-format
470 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
471 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
472
473 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
474 #. %2$s:  ELSE 
475 #. %3$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
477 #, c-format
478 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
479 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
480
481 #. %1$s:  bibliotitle | html 
482 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
484 #, c-format
485 msgid "%s (Record no. %s)"
486 msgstr "%s (notice n° %s)"
487
488 #. %1$s:  IF ( related ) 
489 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
490 #. %3$s:  relate.related_search | html 
491 #. %4$s:  END 
492 #. %5$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
494 #, c-format
495 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
496 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
497
498 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
499 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
500 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
501 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
502 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
504 #, c-format
505 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
506 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
507
508 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
509 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
510 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
512 #, c-format
513 msgid "%s Account frozen %s %s "
514 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
515
516 #. %1$s:  IF review.your_comment 
517 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
518 #. %3$s:  ELSE 
519 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
520 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
521 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
522 #. %7$s:  CASE 'full' 
523 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
524 #. %9$s:  review.firstname | html 
525 #. %10$s:  review.surname | html 
526 #. %11$s:  CASE 'first' 
527 #. %12$s:  review.firstname | html 
528 #. %13$s:  CASE 'surname' 
529 #. %14$s:  review.surname | html 
530 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
531 #. %16$s:  review.firstname | html 
532 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
533 #. %18$s:  CASE 'username' 
534 #. %19$s:  review.userid | html 
535 #. %20$s:  END 
536 #. %21$s:  END 
537 #. %22$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
542 "%s %s %s%s"
543 msgstr ""
544 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
545 "%s %s %s %s %s%s"
546
547 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
549 #, c-format
550 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
551 msgstr ""
552 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
553 "passe. "
554
555 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
556 #. %2$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
561 "resolve this problem. %s "
562 msgstr ""
563 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
564 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
565
566 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
568 #, c-format
569 msgid "%s Automatic renewal "
570 msgstr "%s Renouvellement automatique"
571
572 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
574 #, c-format
575 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
576 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
577
578 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
586 #. %9$s:  END 
587 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
592 #. %15$s:  END 
593 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
595 #. %18$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
603 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
604
605 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
612 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
617 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
618 #. %14$s:  END 
619 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
620 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
621 #. %17$s:  END 
622 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
623 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
624 #. %20$s:  END 
625 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
626 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
627 #. %23$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
632 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
633 msgstr ""
634 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
635 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
636 "(%s),%s "
637
638 #. %1$s:  ELSE 
639 #. %2$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
641 #, c-format
642 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
643 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
644
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
655 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
656
657 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
659 #, c-format
660 msgid "%s Did you mean: "
661 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
662
663 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
665 #, c-format
666 msgid "%s Internet user critics"
667 msgstr "%s Commentaires des internautes"
668
669 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
670 #. %2$s:  ELSE 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
672 #, c-format
673 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
674 msgstr ""
675 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
676 "bibliothèque. %s "
677
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
680 #, c-format
681 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
682 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
683
684 #. %1$s:  issues_count | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
686 #, c-format
687 msgid "%s Item(s) checked out"
688 msgstr "%s document(s) en prêt"
689
690 #. %1$s:  ELSE 
691 #. %2$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
693 #, c-format
694 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
695 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
698 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
703 msgstr ""
704 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
705 "amendes impayées."
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
708 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
710 #, c-format
711 msgid "%s No renewal before %s "
712 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
713
714 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
715 #. %2$s:  LibraryName | html 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
717 #, c-format
718 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
719 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
720
721 #. %1$s:  ELSE 
722 #. %2$s:  END # / IF results 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
724 #, c-format
725 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
726 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
730 #, c-format
731 msgid "%s Not allowed"
732 msgstr "%s Non autorisé"
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
736 #, c-format
737 msgid "%s Not renewable "
738 msgstr "%s Non renouvelable"
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
741 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
743 #, c-format
744 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
745 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
751 #, c-format
752 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
753 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  IF password_too_short 
758 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  IF password_too_weak 
761 #. %7$s:  END 
762 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
763 #. %9$s:  END 
764 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
765 #. %11$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
770 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
771 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
772 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
773 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
774 "password for you. %s "
775 msgstr ""
776 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
777 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
778 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
779 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
780 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
781 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
782 "votre mot de passe. %s "
783
784 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
785 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
786 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
787 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
788 #. %5$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
790 #, c-format
791 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
792 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
793
794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
796 #, c-format
797 msgid "%s Professional critics"
798 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
803 #. %4$s:  ELSE 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
810 "suggestions %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
813 "%s %s "
814
815 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
817 #, c-format
818 msgid "%s Quotations"
819 msgstr "%s Citations"
820
821 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
822 #. %2$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s Renewal not allowed %s "
826 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
827
828 #. For the first occurrence,
829 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
830 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
831 #. %3$s:  ELSE 
832 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
833 #. %5$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
836 #, c-format
837 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
838 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
842 #, c-format
843 msgid "%s Search"
844 msgstr "Recherche %s"
845
846 #. %1$s:  LibraryName | html 
847 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
848 #. %3$s:  query_desc | html 
849 #. %4$s:  END 
850 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
851 #. %6$s:  limit_desc | html 
852 #. %7$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
854 #, c-format
855 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
856 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
857
858 #. %1$s:  LibraryName | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
860 #, c-format
861 msgid "%s Self check-in"
862 msgstr "%s Retour en libre service"
863
864 #. %1$s:  LibraryName | html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
866 #, c-format
867 msgid "%s Self checkout system"
868 msgstr "%s Prêt en libre service"
869
870 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
874 #, c-format
875 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
876 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
877
878 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
880 #, c-format
881 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
882 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
883
884 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
885 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
887 #, c-format
888 msgid "%s The passwords do not match. %s "
889 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
890
891 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
892 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
893 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
894 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
895 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
896 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
897 #. %7$s:  DEBT | $Price 
898 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
899 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
900 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
901 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
902 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
903 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
904 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
905 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
906 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
907 #. %17$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
912 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
913 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
914 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
915 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
916 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
917 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
918 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
919 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
920 msgstr ""
921 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
922 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
923 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
924 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
925 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
926 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
927 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
928 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
929 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
930 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
931 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
932
933 #. %1$s:  IF error 
934 #. %2$s:  ELSE 
935 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
937 #, c-format
938 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
939 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
940
941 #. %1$s:  ELSE 
942 #. %2$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
944 #, c-format
945 msgid "%s This record has no items. %s "
946 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
947
948 #. %1$s:  ELSE 
949 #. %2$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
954 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
955
956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
958 #, c-format
959 msgid "%s Video extracts"
960 msgstr "%s Extraits vidéo"
961
962 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
969 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
971 #. %10$s:  ELSE 
972 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
973 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
974 #. %13$s:  END 
975 #. %14$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
980 "%s %s %s %s %s. "
981 msgstr ""
982 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
983 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
984
985 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
989 #, c-format
990 msgid "%s Yes %s No %s "
991 msgstr "%s Oui %s Non %s "
992
993 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
994 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
998 #, c-format
999 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1002 "%s"
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
1007 #, c-format
1008 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1009 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1010
1011 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1014 #, c-format
1015 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1016 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1017
1018 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1019 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1020 #. %3$s:  ELSE 
1021 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1027 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1030 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1031
1032 #. %1$s:  resul.used | html 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1034 #, c-format
1035 msgid "%s biblios"
1036 msgstr "%s documents"
1037
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1043 #, c-format
1044 msgid "%s by "
1045 msgstr "%s par "
1046
1047 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1048 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1052 #, c-format
1053 msgid "%s by %s %s %s "
1054 msgstr "%s par %s %s %s"
1055
1056 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1058 #, c-format
1059 msgid "%s holdings"
1060 msgstr "Exemplaires %s"
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1066 #, c-format
1067 msgid "%s items are on order."
1068 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1069
1070 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1071 #. %2$s:  total | html 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1073 #, c-format
1074 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1075 msgstr ""
1076 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1077 "notices"
1078
1079 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1080 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1081 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1082 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1086 #, c-format
1087 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1088 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  ELSE 
1091 #. %2$s:  heading | html 
1092 #. %3$s:  END 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #. %5$s:  BLOCK language 
1095 #. %6$s:  SWITCH lang 
1096 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1097 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1098 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1099 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1100 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1101 #. %12$s:  CASE 
1102 #. %13$s:  lang | html 
1103 #. %14$s:  END 
1104 #. %15$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1109 msgstr ""
1110 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1111 "%s %s "
1112
1113 #. %1$s:  FILTER trim 
1114 #. %2$s:  SWITCH type 
1115 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1116 #. %4$s:  CASE 'later' 
1117 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1118 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1119 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1120 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1121 #. %9$s:  CASE 
1122 #. %10$s:  type | html 
1123 #. %11$s:  END 
1124 #. %12$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1129 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1130 msgstr ""
1131 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1132 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1133
1134 #. %1$s:  IF contents.count 
1135 #. %2$s:  contents.count | html 
1136 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1144 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1154 "password recovery"
1155 msgstr ""
1156 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1157 "mot de passe"
1158
1159 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1160 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %4$s:  ELSE 
1163 #. %5$s:  END 
1164 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1165 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1166 #. %8$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1170 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %4$s:  ELSE 
1176 #. %5$s:  END 
1177 #. %6$s:  ELSE 
1178 #. %7$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1183 msgstr ""
1184 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1185 "de messagerie"
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1201 #, c-format
1202 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1203 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1213 msgstr ""
1214 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1215 "%s"
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1222 #, c-format
1223 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1224 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1238 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1239
1240 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1246 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1247 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1248 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1249 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1250 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1251 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1252 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1253 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1254 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1255 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1256 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1257 #. %17$s:  ELSE 
1258 #. %18$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1263 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1264 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1266 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1267 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1268 msgstr ""
1269 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1270 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1271 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1272 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1273 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1274 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1281 #. %6$s:  ELSE 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1287 "login disabled %s"
1288 msgstr ""
1289 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1290 "Identification désactivée %s"
1291
1292 #. For the first occurrence,
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1298 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1299 #. %7$s:  query_desc | html 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1302 #. %10$s:  limit_desc | html 
1303 #. %11$s:  END 
1304 #. %12$s:  ELSE 
1305 #. %13$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1311 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1312 "criteria. %s"
1313 msgstr ""
1314 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1315 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1316 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( total ) 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1329 "found%s"
1330 msgstr ""
1331 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1332 "%sAucune réponse%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1339 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1340 #. %7$s:  ELSE 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1345 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1352 #. %6$s:  END 
1353 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1359 "%sPurchase Suggestions%s"
1360 msgstr ""
1361 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1362 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1369 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1375 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1376 msgstr ""
1377 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1378 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1391 "%sRegister a new account%s"
1392 msgstr ""
1393 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1394 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1403 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1412 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1421 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1430 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1437 #. %6$s:  IF authtypetext 
1438 #. %7$s:  authtypetext | html 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1444 msgstr ""
1445 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1446 "(%s)%s "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1455 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1464 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  title | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1474 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  course.course_name | html 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1484 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1493 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  title | html 
1500 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1501 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1502 #. %8$s:  END 
1503 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1504 #. %10$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1508 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1517 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1526 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1536 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  authtypetext | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1546 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1556 msgstr ""
1557 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1558 "%s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1567 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  biblio.title | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1577 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1586 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1596 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1605 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  q | html 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1615 msgstr ""
1616 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1625 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1634 msgstr ""
1635 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1644 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  q | html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1654 msgstr ""
1655 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1664 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1673 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1682 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1691 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1700 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1709 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1718 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1727 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1736 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1745 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1754 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1763 msgstr ""
1764 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1765 "bibliothèques"
1766
1767 #. For the first occurrence,
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1776 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1785 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1794 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1804 msgstr ""
1805 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1814 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1817 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1819 #. %4$s:  ELSE 
1820 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1821 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1823 #. %8$s:  ELSE 
1824 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1826 #. %11$s:  END 
1827 #. %12$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1832 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 "%s%s"
1834 msgstr ""
1835 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1836 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 "%s%s"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1840 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1844 #, c-format
1845 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1846 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1847
1848 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1849 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1852 #, c-format
1853 msgid "%s, by %s%s "
1854 msgstr "%s, par %s%s "
1855
1856 #. For the first occurrence,
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1862 #, c-format
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1869 #, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1874 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1875 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1893
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1895 #. %2$s:  query_cgi | html 
1896 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  query_cgi | html 
1904 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1906 #, c-format
1907 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1908 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1909
1910 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1911 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1913 #, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1916
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1922
1923 #. %1$s:  ELSE 
1924 #. %2$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1926 #, c-format
1927 msgid "%s0 biblios%s "
1928 msgstr "%s0 documents%s"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1931 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1934 #. %5$s:  starting_location | html 
1935 #. %6$s:  END 
1936 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1937 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1938 #. %9$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1943 "%s "
1944 msgstr ""
1945 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1946 "collection&nbsp;: %s%s "
1947
1948 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1949 #. %2$s:  ELSE 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1952 #, c-format
1953 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1954 msgstr "%sCollection%sType%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1961 #. %6$s:  END 
1962 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1963 #. %8$s:  END 
1964 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1965 #. %10$s:  END 
1966 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1967 #. %12$s:  END 
1968 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1969 #. %14$s:  END 
1970 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1971 #. %16$s:  END 
1972 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1973 #. %18$s:  END 
1974 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1975 #. %20$s:  END 
1976 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1977 #. %22$s:  END 
1978 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1979 #. %24$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1984 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1985 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1986 msgstr ""
1987 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1988 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1989 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1992 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1993 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1994 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1995 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1996 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1997 #. %7$s:  ELSE 
1998 #. %8$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2003 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2004 msgstr ""
2005 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2006 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2007 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2010 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2011 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2015 #, c-format
2016 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2017 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2018
2019 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2022 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2023 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2024 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2025 #. %7$s:  ELSE 
2026 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2027 #. %9$s:  END 
2028 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2029 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2030 #. %12$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2035 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2036 "%s(%s)%s "
2037 msgstr ""
2038 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2039 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2040 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2041
2042 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2049 "%s"
2050 msgstr ""
2051 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2052 "d'abonnement %s"
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2057 #, c-format
2058 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2059 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2060
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2064 #, c-format
2065 msgid "%sThis record has no items.%s "
2066 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2067
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2070 #. %2$s:  ELSE 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2074 #, c-format
2075 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2076 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2077
2078 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2079 #. %2$s:  ELSE 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2082 #, c-format
2083 msgid "%sYes%sNo%s "
2084 msgstr "%sOui%sNon%s "
2085
2086 #. %1$s:  ELSE 
2087 #. %2$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2089 #, c-format
2090 msgid "%sa list:%s"
2091 msgstr "%sune liste:%s"
2092
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s:  IF ( author ) 
2095 #. %2$s:  author | html 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "%sby %s%s"
2101 msgstr "%s, par %s%s "
2102
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2104 #, c-format
2105 msgid "&laquo; Previous"
2106 msgstr "&laquo; Précédent"
2107
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2110 #, c-format
2111 msgid "&lt;&lt; Previous"
2112 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2113
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2118 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2119 msgstr ""
2120 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2121 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2122
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2127 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2128 msgstr ""
2129 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2130 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2131
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2136 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2137 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2138 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2139 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2140 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2141 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2142 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2143 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2144 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2145 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2146 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2147 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2148 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2149 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2150 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2151 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2152 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2153 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2154 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2155 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2156 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2157 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2158 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2159 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2160 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2161 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2162 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2163 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2164 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2165 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2166 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2167 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2168 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2169 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2170 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2171 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2172 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2173 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2174 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2175 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2176 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2177 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2178 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2179 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2180 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2181 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2182 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2183 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2184 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2185 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2186 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2187 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2188 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2189 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2190 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2191 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2192 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2193 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2194 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2195 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2196 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2197 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2198 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2199 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2200 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2201 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2202 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2203 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2204 msgstr ""
2205 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2206 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2207 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2208 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2210 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2211 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2212 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2213 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2214 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2215 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2216 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2217 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2218 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2219 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2220 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2221 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2222 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2223 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2224 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2225 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2226 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2227 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2228 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2229 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2230 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2231 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2232 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2233 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2234 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2235 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2236 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2237 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2238 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2239 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2240 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2241 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2242 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2243 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2244 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2245 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2246 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2247 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2248 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2249 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2250 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2251 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2252 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2253 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2254 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2255 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2256 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2257 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2258 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2259 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2260 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2261 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2262 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2263 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2264 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2265 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2266 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2267 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2268 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2269 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2270 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2271 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2272 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2273 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2280 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2281 "GetPatronStatus&gt;"
2282 msgstr ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2284 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2285 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2286 "GetPatronStatus&gt;"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2292 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2293 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2294 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2295 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2296 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2297 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2298 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2299 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2300 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2301 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2302 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2303 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2305 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2308 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2310 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2311 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2313 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2314 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2315 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2317 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2320 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2323 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2324 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2325 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2326 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2327 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2328 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2329 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2330 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2331 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2332 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2333 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2336 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2337 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2338 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2339 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2340 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2341 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2342 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2343 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2344 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2345 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2346 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2347 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2348 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2349 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2350 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2351 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2352 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2353 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2354 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2358 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2361 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2362 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2363 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2364 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2367 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2370 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2373 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2376 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2377 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2378 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2379 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2380 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2382 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2383 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2384 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2385 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2388 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2389 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2390 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2391 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2392 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2393 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2394 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2395 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2396 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2397 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2398 msgstr ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2400 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2402 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2403 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2404 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2405 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2406 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2408 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2410 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2413 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2419 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2421 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2425 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2428 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2430 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2431 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2433 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2434 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2435 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2436 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2437 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2438 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2439 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2440 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2444 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2445 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2447 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2450 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2451 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2452 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2453 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2469 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2470 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2475 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2484 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2485 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2486 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2488 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2489 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2490 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2491 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2492 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2493 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2496 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2499 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2500 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2502 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2503 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2504 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2505 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2511 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2512 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2515 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2516 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2523 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2524 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2525 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2526 msgstr ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2528 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2529 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2530 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2536 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2539 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2545 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2547 msgstr ""
2548 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2549 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2550 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2556 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2558 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2559 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2560 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2561 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2562 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2563 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2564 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2565 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2567 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2569 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2570 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2571 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2572 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2573 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2574 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2575 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2576 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2579 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2580 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2581 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2582 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2583 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2584 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2585 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2586 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2587 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2588 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2589 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2590 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2591 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2592 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2593 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2594 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2595 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2596 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2597 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2598 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2599 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2605 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2606 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2607 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2608 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2609 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2610 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2611 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2613 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2616 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2617 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2618 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2620 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2621 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2624 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2625 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2626 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2627 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2628 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2629 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2630 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2632 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2635 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2636 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2637 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2639 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2640 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2641
2642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2643 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2645 #, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2655 #, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2660 #, c-format
2661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2665 #, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2713
2714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2719
2720 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2722 #, c-format
2723 msgid "(%s biblios)"
2724 msgstr "(%s documents)"
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2728 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2735 #, c-format
2736 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2737 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  overdues_count | html 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2745 #, c-format
2746 msgid "(%s total)"
2747 msgstr "(%s en tout)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2750 #, c-format
2751 msgid "(123) 456-7890"
2752 msgstr "(123) 456-7890"
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. SCRIPT
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2757 msgid "(All)"
2758 msgstr "(Tous)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2764 msgstr ""
2765 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2766 "au personnel de la bibliothèque)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2769 #, c-format
2770 msgid "(Checked out)"
2771 msgstr "(En prêt)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2777 "for assistance)"
2778 msgstr ""
2779 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2780 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2784 #, c-format
2785 msgid "(Not supported by Koha)"
2786 msgstr "(pas supporté)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2792 #, c-format
2793 msgid "(Not supported yet)"
2794 msgstr "(pas supporté)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2807 #, c-format
2808 msgid "(Optional)"
2809 msgstr "(Option)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2815 #, c-format
2816 msgid "(Optional, default 0)"
2817 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2820 #, c-format
2821 msgid "(Optional, default 1)"
2822 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2829 "online.)"
2830 msgstr ""
2831 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2832 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2856 #, c-format
2857 msgid "(Required)"
2858 msgstr "(Obligatoire)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2864 msgstr ""
2865 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2866 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2872 "assistance)"
2873 msgstr ""
2874 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2875 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2881 "assistance)"
2882 msgstr ""
2883 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2884 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2890 #, c-format
2891 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2892 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2895 #, c-format
2896 msgid "(Use OPAC instead)"
2897 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2901 #, c-format
2902 msgid "(Use SRU instead)"
2903 msgstr "(Utiliser SRU)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2909 #, c-format
2910 msgid "(done)"
2911 msgstr "(fait)"
2912
2913 #. SCRIPT
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2915 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2916 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2917
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2922 #, c-format
2923 msgid "(modified on %s)"
2924 msgstr "(modifié le %s)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2927 #, c-format
2928 msgid "(on hold)"
2929 msgstr "(réservé)"
2930
2931 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2933 #, c-format
2934 msgid "(only %s)"
2935 msgstr "(seulement %s)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2939 #, c-format
2940 msgid "(overdue)"
2941 msgstr "(en retard)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  priority | html 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2947 #, c-format
2948 msgid "(priority %s)"
2949 msgstr "(priorité %s)"
2950
2951 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2952 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2954 #, c-format
2955 msgid "(published on %s%s by "
2956 msgstr "(Publié le %s%s par "
2957
2958 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2959 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2962 #, c-format
2963 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2964 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2972 #, c-format
2973 msgid "(remove)"
2974 msgstr "(Supprimer)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2977 #, c-format
2978 msgid "-- Choose --"
2979 msgstr "-- Choisir un format --"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2983 #, c-format
2984 msgid "-- Choose format --"
2985 msgstr "-- Choisir un format --"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2988 #, c-format
2989 msgid "-- none -- "
2990 msgstr "-- aucun -- "
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2993 #, c-format
2994 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2995 msgstr ""
2996 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2997 "liste !"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3000 #, c-format
3001 msgid ". Please contact the library for more information."
3002 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #. %3$s:  END 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3008 #, c-format
3009 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3010 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3013 #, c-format
3014 msgid "...or..."
3015 msgstr "... ou ..."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3018 #, c-format
3019 msgid "0.00"
3020 msgstr "0.00"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3023 #, c-format
3024 msgid "000 "
3025 msgstr "000 "
3026
3027 #. SPAN
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3030 msgid "0000-00-00"
3031 msgstr "0000-00-00"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3035 #, c-format
3036 msgid "1 item is on order."
3037 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3040 #, c-format
3041 msgid "10 titles"
3042 msgstr "10 titres"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3045 #, c-format
3046 msgid "100 titles"
3047 msgstr "100 titres"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3051 #, c-format
3052 msgid "12 months"
3053 msgstr "12 mois"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3056 #, c-format
3057 msgid "15 titles"
3058 msgstr "15 titres"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3061 #, c-format
3062 msgid "20 titles"
3063 msgstr "20 titres"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3067 #, c-format
3068 msgid "3 months"
3069 msgstr "3 mois"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3072 #, c-format
3073 msgid "30 titles"
3074 msgstr "30 titres"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3077 #, c-format
3078 msgid "40 titles"
3079 msgstr "40 titres"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3082 #, c-format
3083 msgid "50 titles"
3084 msgstr "50 titres"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3088 #, c-format
3089 msgid "6 months"
3090 msgstr "6 mois"
3091
3092 #. SPAN
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3094 msgid "9999-12-31"
3095 msgstr "9999-12-31"
3096
3097 #. %1$s:  ELSE 
3098 #. %2$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3100 #, c-format
3101 msgid ": %sa list:%s"
3102 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3108 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3109 msgstr ""
3110 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3111 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3112 "documents de la bibliothèque."
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3115 #, c-format
3116 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3117 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3120 #, c-format
3121 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3122 msgstr ""
3123 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3124 "collecte de cet article."
3125
3126 #. %1$s:  message_value | html 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3131 msgstr ""
3132 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3133 "compte."
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3136 #, c-format
3137 msgid "A specific item"
3138 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3141 #, c-format
3142 msgid "About the author"
3143 msgstr "À propos de l'auteur"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3146 #, c-format
3147 msgid "Abstracts/summaries"
3148 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3153 #, c-format
3154 msgid "Access denied"
3155 msgstr "Accès refusé"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3162 "Please contact the library. "
3163 msgstr ""
3164 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3165 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3168 #, c-format
3169 msgid "Acquired in the last:"
3170 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3174 #, c-format
3175 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3176 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3180 #, c-format
3181 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3182 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3183
3184 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3192 #, c-format
3193 msgid "Add"
3194 msgstr "Ajouter"
3195
3196 #. %1$s:  total | html 
3197 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3199 #, c-format
3200 msgid "Add %s items to %s"
3201 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3202
3203 #. A name=ButtonPlus
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3205 msgid "Add another field"
3206 msgstr "Ajouter un autre champ"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3210 #, c-format
3211 msgid "Add tag"
3212 msgstr "Ajouter un tag"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3215 #, c-format
3216 msgid "Add tag(s)"
3217 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3218
3219 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to %s"
3223 msgstr "Ajouter à %s"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to a list"
3228 msgstr "Ajouter à une liste"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3231 #, c-format
3232 msgid "Add to a new list:"
3233 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3236 #, c-format
3237 msgid "Add to cart"
3238 msgstr "Ajouter au panier"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3241 #, c-format
3242 msgid "Add to list:"
3243 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3248 #, c-format
3249 msgid "Add to your cart"
3250 msgstr "Ajouter à mon panier"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3254 msgid "Add to..."
3255 msgstr "Ajouter à..."
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3259 msgid "Add to: "
3260 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3263 #, c-format
3264 msgid "Additional authors:"
3265 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3268 #, c-format
3269 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3270 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3273 #, c-format
3274 msgid "Additional information"
3275 msgstr "Info complémentaires"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3283 #, c-format
3284 msgid "Address 2:"
3285 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3293 #, c-format
3294 msgid "Address:"
3295 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3296
3297 #. IMG
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Adlibris cover image"
3306 msgstr "Image de couverture"
3307
3308 #. IMG
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3310 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3314 #, c-format
3315 msgid "Adolescent"
3316 msgstr "Adolescent"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3319 #, c-format
3320 msgid "Adult"
3321 msgstr "Adulte"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3325 #, c-format
3326 msgid "Advanced search"
3327 msgstr "Recherche avancée"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3332 #, c-format
3333 msgid "All"
3334 msgstr "Tous"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3337 #, c-format
3338 msgid "All Tags"
3339 msgstr "Tous les tags"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3342 #, c-format
3343 msgid "All collections"
3344 msgstr "Toutes les collections"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3347 #, c-format
3348 msgid "All item types"
3349 msgstr "Tous les types de document"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3354 #, c-format
3355 msgid "All libraries"
3356 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3359 #, c-format
3360 msgid "Allow changes to contents from: "
3361 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3365 #, c-format
3366 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3367 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3373 "expires."
3374 msgstr ""
3375 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3376 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3379 #, c-format
3380 msgid "Alternate address"
3381 msgstr "Autre adresse"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3384 #, c-format
3385 msgid "Alternate address information: "
3386 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3389 #, c-format
3390 msgid "Alternate contact"
3391 msgstr "Autre contact"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3396 #, c-format
3397 msgid "Amount"
3398 msgstr "Montant"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3401 #, c-format
3402 msgid "Amount outstanding"
3403 msgstr "Montant à recouvrer"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3406 #, c-format
3407 msgid "Amount to pay: "
3408 msgstr "Montant à payer: "
3409
3410 #. %1$s:  shelfname | html 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3412 #, c-format
3413 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3414 msgstr ""
3415 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3416 "déjà."
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred when creating this list."
3421 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred when deleting this list."
3426 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when updating this list."
3431 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred while processing your request."
3436 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3442 "exist."
3443 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3446 #, c-format
3447 msgid "An invitation to share list "
3448 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3451 #, c-format
3452 msgid "Any"
3453 msgstr "Tous"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3456 #, c-format
3457 msgid "Any audience"
3458 msgstr "Tout public"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3461 #, c-format
3462 msgid "Any content"
3463 msgstr "Tout contenu"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3466 #, c-format
3467 msgid "Any format"
3468 msgstr "Tout format"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3471 #, c-format
3472 msgid "Any item "
3473 msgstr "Tout exemplaire"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3476 #, c-format
3477 msgid "Any item type"
3478 msgstr "Tout type de document"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3481 #, c-format
3482 msgid "Any phrase"
3483 msgstr "Toute expression"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3486 #, c-format
3487 msgid "Any word"
3488 msgstr "Tout mot"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3492 #, c-format
3493 msgid "Anyone"
3494 msgstr "Les autres lecteurs"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3497 #, c-format
3498 msgid "Anyone seeing this list"
3499 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3503 msgid "Apr"
3504 msgstr "Avr"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3508 msgid "April"
3509 msgstr "Avril"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3513 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3514 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3515
3516 #. For the first occurrence,
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3520 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3521 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3527 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3531 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3532 msgstr ""
3533 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3537 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3538 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3542 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3543 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3547 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3548 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3552 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3553 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3557 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3558 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3562 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3563 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3567 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3568 msgstr ""
3569 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3573 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3574 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3578 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3579 msgstr ""
3580 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3586 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3590 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3591 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3594 #, c-format
3595 msgid "Arrived"
3596 msgstr "Arrivé"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3599 #, c-format
3600 msgid "Article requests "
3601 msgstr "Demandes d'article "
3602
3603 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3605 #, c-format
3606 msgid "Article requests (%s)"
3607 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3610 #, c-format
3611 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3612 msgstr ""
3613 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3614 "la partager."
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3618 #, c-format
3619 msgid "Ascending"
3620 msgstr "Croissant"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3623 #, c-format
3624 msgid "Ask for a discharge"
3625 msgstr "Demander un quitus"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3631 "and start over."
3632 msgstr ""
3633 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3634 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3635
3636 #. OPTION
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3638 msgid "At least one item is available at this library"
3639 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3640
3641 #. For the first occurrence,
3642 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3645 #, c-format
3646 msgid "At library: %s"
3647 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3650 #, c-format
3651 msgid "Audience"
3652 msgstr "Public"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3655 #, c-format
3656 msgid "Audiovisual profile:"
3657 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 msgid "Aug"
3662 msgstr "Aoû"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3666 msgid "August"
3667 msgstr "Août"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3672 #, c-format
3673 msgid "AuthenticatePatron"
3674 msgstr "AuthenticatePatron"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3680 "patron."
3681 msgstr ""
3682 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3683 "identifiant."
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3699 #, c-format
3700 msgid "Author"
3701 msgstr "Auteur"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3705 #, c-format
3706 msgid "Author (A-Z)"
3707 msgstr "Auteur (A-Z)"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3711 #, c-format
3712 msgid "Author (Z-A)"
3713 msgstr "Auteur (Z-A)"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3716 #, c-format
3717 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3718 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3721 #, c-format
3722 msgid "Author(s)"
3723 msgstr "Auteur(s)"
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3727 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3728 #. %3$s:  END 
3729 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3730 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3731 #. %6$s:  END 
3732 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3733 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3734 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3735 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3736 #. %11$s:  END 
3737 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3738 #. %13$s:  END 
3739 #. %14$s:  END 
3740 #. %15$s:  END 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3743 #, c-format
3744 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3745 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3750 #, c-format
3751 msgid "Author:"
3752 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3755 #, c-format
3756 msgid "Authority"
3757 msgstr "Autorité"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3765 #, c-format
3766 msgid "Authority search"
3767 msgstr "Recherche d'autorités"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority search results"
3772 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3775 #, c-format
3776 msgid "Authority type: "
3777 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3780 #, c-format
3781 msgid "Authorized headings"
3782 msgstr "Vedettes autorisées"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3785 #, c-format
3786 msgid "Authors"
3787 msgstr "Auteurs"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability"
3792 msgstr "Disponibilité"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3796 #, c-format
3797 msgid "Availability:"
3798 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3799
3800 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3802 #, c-format
3803 msgid "Available %s"
3804 msgstr "Disponible %s"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3807 #, c-format
3808 msgid "Available issues"
3809 msgstr "Fascicules disponibles"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3812 #, c-format
3813 msgid "Awards:"
3814 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3817 #, c-format
3818 msgid "BE CAREFUL"
3819 msgstr "PRUDENCE"
3820
3821 # TG pour Terme Générique
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3823 #, c-format
3824 msgid "BT"
3825 msgstr "TG"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3829 #, c-format
3830 msgid "Back to lists"
3831 msgstr "Retour aux listes"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3834 #, c-format
3835 msgid "Back to results"
3836 msgstr "Résultats"
3837
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3840 msgid "Back to the results search list"
3841 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3852 #, c-format
3853 msgid "Barcode"
3854 msgstr "Code à barres"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3858 #, c-format
3859 msgid "Barcode:"
3860 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3867 "assistance. %s "
3868 msgstr ""
3869 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3870 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3874 #, c-format
3875 msgid "BibTeX"
3876 msgstr "BibTex"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3879 #, c-format
3880 msgid "Biblio records"
3881 msgstr "Notices bibliographiques"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3884 #, c-format
3885 msgid "Bibliographies"
3886 msgstr "Bibliographies"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3889 #, c-format
3890 msgid "Biography"
3891 msgstr "Biographie"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3894 #, c-format
3895 msgid "Blocked"
3896 msgstr "Bloqué"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3899 #, c-format
3900 msgid "Blocked record"
3901 msgstr "Notice bloquée"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3904 #, c-format
3905 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3906 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3909 #, c-format
3910 msgid "Braille"
3911 msgstr "Braille"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3914 #, c-format
3915 msgid "Brief display"
3916 msgstr "Affichage court"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3920 #, c-format
3921 msgid "Brief history"
3922 msgstr "Historique abrégé"
3923
3924 #. ABBR
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3926 msgid "Broader Term"
3927 msgstr "Terme générique"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3930 #, c-format
3931 msgid "Browse by hierarchy"
3932 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3935 #, c-format
3936 msgid "Browse our catalog"
3937 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse results"
3943 msgstr "Parcourir les résultats"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3947 #, c-format
3948 msgid "Browse shelf"
3949 msgstr "Parcourir l'étagère"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3953 #, c-format
3954 msgid "CAS login"
3955 msgstr "Identification par CAS"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3958 #, c-format
3959 msgid "CD audio"
3960 msgstr "CD Audio"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3963 #, c-format
3964 msgid "CD software"
3965 msgstr "Logiciel sur CD"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3968 #, c-format
3969 msgid "CGI debug is on."
3970 msgstr "débugguage CGI activé"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3976 #, c-format
3977 msgid "CSV - %s"
3978 msgstr "CSV - %s"
3979
3980 #. OPTGROUP
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3982 msgid "Call Number"
3983 msgstr "Cote"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3990 #, c-format
3991 msgid "Call no."
3992 msgstr "Cote"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3996 #, c-format
3997 msgid "Call no.:"
3998 msgstr "Cote:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number"
4016 msgstr "Cote"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4022 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4028 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number:"
4033 msgstr "Cote&nbsp;:"
4034
4035 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number: %s"
4039 msgstr "Cote: %s"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancel"
4074 msgstr "Annuler"
4075
4076 #. A
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4079 #, c-format
4080 msgid "Cancel email notification"
4081 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 #, c-format
4085 msgid "Cancel email notification "
4086 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Cancel enrollment "
4091 msgstr "Annuler l'inscription "
4092
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4095 msgid "Cancel rating"
4096 msgstr "Annuler évaluation"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancel:"
4101 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4106 #, c-format
4107 msgid "CancelHold"
4108 msgstr "CancelHold"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4111 #, c-format
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancelRecall "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4119
4120 #. IMG
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Impossible de réserver"
4124
4125 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4127 #, c-format
4128 msgid "Card number can be up to %s characters."
4129 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4130
4131 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4132 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4134 #, c-format
4135 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4136 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4137
4138 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4140 #, c-format
4141 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4142 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4145 #, c-format
4146 msgid "Card number:"
4147 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4152 #, c-format
4153 msgid "Cart"
4154 msgstr "Panier"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4157 #, c-format
4158 msgid "Cassette recording"
4159 msgstr "Cassette audio"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4162 #, c-format
4163 msgid "Catalog"
4164 msgstr "Catalogue"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4167 #, c-format
4168 msgid "Catalogs"
4169 msgstr "Catalogues"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4174 #, c-format
4175 msgid "Category:"
4176 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4179 #, c-format
4180 msgid "Change your password"
4181 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4184 #, c-format
4185 msgid "Change your password "
4186 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4189 #, c-format
4190 msgid "Chapters"
4191 msgstr "Chapitres"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4195 #, c-format
4196 msgid "Chapters:"
4197 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4203 #, c-format
4204 msgid "Check in"
4205 msgstr "Retour"
4206
4207 #. INPUT type=submit name=confirm
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4209 msgid "Check in item"
4210 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Check out"
4216 msgstr "Prêt"
4217
4218 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4221 #, c-format
4222 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4223 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4226 #, c-format
4227 msgid "Check-in date:"
4228 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked in"
4233 msgstr "Retourné"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4237 #, c-format
4238 msgid "Checked out"
4239 msgstr "Prêté"
4240
4241 #. %1$s:  issues_count | html 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4243 #, c-format
4244 msgid "Checked out (%s)"
4245 msgstr "En prêt (%s)"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4248 #, c-format
4249 msgid "Checked out on"
4250 msgstr "Emprunté le"
4251
4252 #. %1$s:  item.firstname | html 
4253 #. %2$s:  item.surname | html 
4254 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4255 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4256 #. %5$s:  END 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4258 #, c-format
4259 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4260 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4261
4262 #. SCRIPT
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Checked out until %s"
4266 msgstr "En prêt (%s)"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4272 #, c-format
4273 msgid "Checkout"
4274 msgstr "Prêt"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4277 #, c-format
4278 msgid "Checkout history"
4279 msgstr "Historique de prêt"
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4286 #, c-format
4287 msgid "Checkouts"
4288 msgstr "Prêt(s)"
4289
4290 #. %1$s:  borrowername | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4292 #, c-format
4293 msgid "Checkouts for %s "
4294 msgstr "Prêts pour %s "
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4297 #, c-format
4298 msgid "Checkouts: "
4299 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4302 #, c-format
4303 msgid "Citation"
4304 msgstr "Citation"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4312 #, c-format
4313 msgid "City:"
4314 msgstr "Ville&nbsp;:"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4317 #, c-format
4318 msgid "Claimed"
4319 msgstr "Réclamé"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4322 #, c-format
4323 msgid "Classification"
4324 msgstr "Classification"
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4330 #, c-format
4331 msgid "Classification: %s "
4332 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4333
4334 #. INPUT type=reset
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4337 #, c-format
4338 msgid "Clear"
4339 msgstr "Effacer"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4352 #, c-format
4353 msgid "Clear all"
4354 msgstr "Tout désélectionner"
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4360 #, c-format
4361 msgid "Clear date"
4362 msgstr "Effacer la date"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4368 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4369
4370 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4372 #, c-format
4373 msgid "Click here if you're not %s"
4374 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4377 #, c-format
4378 msgid "Click here to login."
4379 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4382 #, c-format
4383 msgid "Click here to view"
4384 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4387 #, c-format
4388 msgid "Click here to view them all."
4389 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4392 #, c-format
4393 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4394 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4397 #, c-format
4398 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4399 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4400
4401 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4403 msgid "Click to add to cart"
4404 msgstr "Ajouter à mon panier"
4405
4406 #. H2
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4408 msgid "Click to expand this role"
4409 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4415 #, c-format
4416 msgid "Click to open in new window"
4417 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4418
4419 #. DIV
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4422 msgid "Click to view in Google Books"
4423 msgstr "Voir sur Google Books"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4427 #, c-format
4428 msgid "Close"
4429 msgstr "Fermer"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4432 #, c-format
4433 msgid "Close shelf browser"
4434 msgstr "Fermer l'étagère"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4437 #, c-format
4438 msgid "Close this window"
4439 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4442 #, c-format
4443 msgid "Close this window."
4444 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4447 #, c-format
4448 msgid "Close window"
4449 msgstr "Fermer la fenêtre"
4450
4451 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4452 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4454 #, c-format
4455 msgid "Clubs (%s/%s) "
4456 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4459 #, c-format
4460 msgid "Clubs currently enrolled in"
4461 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4464 #, c-format
4465 msgid "Clubs you can enroll in"
4466 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4467
4468 #. A
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4470 msgid "Collect items you are interested in"
4471 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4478 #, c-format
4479 msgid "Collection"
4480 msgstr "Collection"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4483 #, c-format
4484 msgid "Collection library:"
4485 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection title:"
4490 msgstr "Collection:"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4493 #, c-format
4494 msgid "Collection: "
4495 msgstr "Collection&nbsp;: "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection: %s "
4503 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4506 #, c-format
4507 msgid "Collections"
4508 msgstr "Collections"
4509
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4512 msgid "Column visibility"
4513 msgstr "Affichage des colonnes"
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4520 #, c-format
4521 msgid "Comment by %s"
4522 msgstr "Commentaire de %s"
4523
4524 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4525 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4527 #, c-format
4528 msgid "Comment by %s %s"
4529 msgstr "Commentaire de %s %s"
4530
4531 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4532 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4533 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4535 #, c-format
4536 msgid "Comment by %s %s %s"
4537 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4541 #, c-format
4542 msgid "Comment:"
4543 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4546 #, c-format
4547 msgid "Comments on "
4548 msgstr "Commentaires "
4549
4550 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4552 #, c-format
4553 msgid "Comments%s"
4554 msgstr "Commentaires%s "
4555
4556 #. INPUT type=submit
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4558 msgid "Confirm hold"
4559 msgstr "Confirmer la réservation"
4560
4561 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4562 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4564 #, c-format
4565 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4566 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s (%s)"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4569 #, c-format
4570 msgid "Confirm new password:"
4571 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4575 #, c-format
4576 msgid "Confirm password"
4577 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4580 #, c-format
4581 msgid "Contact information"
4582 msgstr "Informations de contact"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4586 #, c-format
4587 msgid "Contact information: "
4588 msgstr "Coordonnées: "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4592 #, c-format
4593 msgid "Contact note:"
4594 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4597 #, c-format
4598 msgid "Content"
4599 msgstr "Contenu"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4602 #, c-format
4603 msgid "Content Cafe"
4604 msgstr "Content Cafe"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4607 #, c-format
4608 msgid "Contents"
4609 msgstr "Contenu"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4612 #, c-format
4613 msgid "Contents of "
4614 msgstr "Contenu de "
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4619 #, c-format
4620 msgid "Copy number"
4621 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4624 #, c-format
4625 msgid "Copyright"
4626 msgstr "Copyright"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4630 #, c-format
4631 msgid "Copyright date"
4632 msgstr "Date&nbsp;:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4635 #, c-format
4636 msgid "Copyright date:"
4637 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4638
4639 #. DIV
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4641 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4642 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4643
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4648 #, c-format
4649 msgid "Copyright year: %s "
4650 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4653 #, c-format
4654 msgid "Count"
4655 msgstr "Décompte"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4663 #, c-format
4664 msgid "Country:"
4665 msgstr "Pays&nbsp;:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4668 #, c-format
4669 msgid "Course #"
4670 msgstr "Cours n° "
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4673 #, c-format
4674 msgid "Course number:"
4675 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4681 #, c-format
4682 msgid "Course reserves"
4683 msgstr "Réserves de cours"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4687 #, c-format
4688 msgid "Course reserves for "
4689 msgstr "Réserves de cours pour "
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4692 #, c-format
4693 msgid "Courses"
4694 msgstr "Cours"
4695
4696 #. IMG
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4699 msgid "Cover image"
4700 msgstr "Image de couverture"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4703 #, c-format
4704 msgid "Create a new list"
4705 msgstr "Ajouter une liste"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4709 #, c-format
4710 msgid "Create a new request "
4711 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4714 #, c-format
4715 msgid "Create new list"
4716 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4722 "record in Koha."
4723 msgstr ""
4724 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4730 "bibliographic record Koha."
4731 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4734 #, c-format
4735 msgid "Credits"
4736 msgstr "Crédits"
4737
4738 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4740 #, c-format
4741 msgid "Credits (%s)"
4742 msgstr "Crédits (%s)"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4745 #, c-format
4746 msgid "Current location"
4747 msgstr "Site actuel"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4750 #, c-format
4751 msgid "Current password:"
4752 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4756 #, c-format
4757 msgid "Current session"
4758 msgstr "Session en cours"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4761 #, c-format
4762 msgid "Currently in local use"
4763 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4764
4765 #. %1$s:  item.firstname | html 
4766 #. %2$s:  item.surname | html 
4767 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4768 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4769 #. %5$s:  END 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4771 #, c-format
4772 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4773 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4776 #, c-format
4777 msgid "Curriculum"
4778 msgstr "Curriculum"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4781 #, c-format
4782 msgid "DVD video / Videodisc"
4783 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4793 #, c-format
4794 msgid "Date"
4795 msgstr "Date"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4802 #, c-format
4803 msgid "Date added"
4804 msgstr "Date d'ajout"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4807 #, c-format
4808 msgid "Date added:"
4809 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4813 #, c-format
4814 msgid "Date due"
4815 msgstr "Date de retour prévue"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4820 #, c-format
4821 msgid "Date due:"
4822 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4825 #, c-format
4826 msgid "Date enrolled"
4827 msgstr "Date d'inscription"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4831 #, c-format
4832 msgid "Date of birth:"
4833 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4836 #, c-format
4837 msgid "Date range:"
4838 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4841 #, c-format
4842 msgid "Date received"
4843 msgstr "Date de réception"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4849 #, c-format
4850 msgid "Date:"
4851 msgstr "Date&nbsp;:"
4852
4853 #. OPTGROUP
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4855 msgid "Dates"
4856 msgstr "Dates"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4859 #, c-format
4860 msgid "Days in advance"
4861 msgstr "Jours en avance"
4862
4863 #. SCRIPT
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4865 msgid "Dec"
4866 msgstr "Déc"
4867
4868 #. SCRIPT
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4870 msgid "December"
4871 msgstr "Décembre"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4875 #, c-format
4876 msgid "Default"
4877 msgstr "Défaut"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4880 #, c-format
4881 msgid "Default sorting"
4882 msgstr "Tri par défaut"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4888 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4889 "permitted by local laws."
4890 msgstr ""
4891 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4892 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4893 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4899 "values: "
4900 msgstr ""
4901 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4902 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4911 #, c-format
4912 msgid "Delete"
4913 msgstr "Supprimer"
4914
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4918 msgid "Delete list"
4919 msgstr "Supprimer la liste"
4920
4921 #. INPUT type=submit
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4923 msgid "Delete selected"
4924 msgstr "Supprimer la sélection"
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4928 msgid "Delete selected tags"
4929 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4930
4931 #. INPUT type=submit
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4933 msgid "Delete this list"
4934 msgstr "Supprimer cette liste"
4935
4936 #. A
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4938 msgid "Delete your search history"
4939 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4942 #, c-format
4943 msgid "Department:"
4944 msgstr "Département&nbsp;:"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4947 #, c-format
4948 msgid "Dept."
4949 msgstr "Département"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4953 #, c-format
4954 msgid "Descending"
4955 msgstr "Décroissant"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4960 #, c-format
4961 msgid "Description"
4962 msgstr "Description"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4966 #, c-format
4967 msgid "Details"
4968 msgstr "Details"
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4975 #, c-format
4976 msgid "Details for %s"
4977 msgstr "Détails pour %s"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4980 #, c-format
4981 msgid "Details for: "
4982 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4983
4984 #. %1$s:  request.backend | html 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4986 #, c-format
4987 msgid "Details from %s"
4988 msgstr "Détails venant de %s"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4991 #, c-format
4992 msgid "Details from library"
4993 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4996 #, c-format
4997 msgid "Dewey"
4998 msgstr "Dewey"
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5004 #, c-format
5005 msgid "Dewey: %s "
5006 msgstr "Dewey: %s "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5009 #, c-format
5010 msgid "Dictionaries"
5011 msgstr "Dictionnaires"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5014 #, c-format
5015 msgid "Did you mean:"
5016 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5019 #, c-format
5020 msgid "Digests only "
5021 msgstr "Uniquement des résumés"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5024 #, c-format
5025 msgid "Directories"
5026 msgstr "Répertoires"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5030 #, c-format
5031 msgid "Discharge"
5032 msgstr "Quitus"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5035 #, c-format
5036 msgid "Discographies"
5037 msgstr "Discographies"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5040 #, c-format
5041 msgid "Display news for: "
5042 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5045 #, c-format
5046 msgid "Do not notify"
5047 msgstr "Ne pas notifier"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5053 "arrives?"
5054 msgstr ""
5055 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5056 "reçu pour cet abonnement ?"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5059 #, c-format
5060 msgid "Don't have a library card?"
5061 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5064 #, c-format
5065 msgid "Don't have a password yet?"
5066 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5071 #, c-format
5072 msgid "Don't have an account? "
5073 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5077 msgid "Done"
5078 msgstr "Fait"
5079
5080 #. For the first occurrence,
5081 #. SCRIPT
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5084 #, c-format
5085 msgid "Download"
5086 msgstr "Télécharger"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5089 #, c-format
5090 msgid "Download as iCal/.ics file"
5091 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5094 #, c-format
5095 msgid "Download cart"
5096 msgstr "Télécharger le panier"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5099 #, c-format
5100 msgid "Download list"
5101 msgstr "Télécharger la liste"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5105 #, c-format
5106 msgid "Download list "
5107 msgstr "Télécharger la liste "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5110 #, c-format
5111 msgid "Dublin Core"
5112 msgstr "Dublin Core"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5118 #, c-format
5119 msgid "Due"
5120 msgstr "Retour le"
5121
5122 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5124 #, c-format
5125 msgid "Due %s"
5126 msgstr "Dû %s"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5129 #, c-format
5130 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5131 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5132
5133 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5135 #, c-format
5136 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5137 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5140 #, c-format
5141 msgid "ERROR: No record id specified. "
5142 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5146 #, c-format
5147 msgid "Edit"
5148 msgstr "Modifier"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5151 #, c-format
5152 msgid "Edit / Create note"
5153 msgstr "Modifier / Créer une note"
5154
5155 #. INPUT type=submit
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5158 msgid "Edit list"
5159 msgstr "Modifier la liste"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5162 #, c-format
5163 msgid "Edit list "
5164 msgstr "Modifier la liste "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5167 #, c-format
5168 msgid "Editing "
5169 msgstr "Édition"
5170
5171 #. %1$s:  title | html 
5172 #. %2$s:  author | html 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5174 #, c-format
5175 msgid "Editing issue note for %s %s"
5176 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5177
5178 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5179 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5181 #, c-format
5182 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5183 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5186 #, c-format
5187 msgid "Edition statement:"
5188 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5191 #, c-format
5192 msgid "Editions"
5193 msgstr "Éditions"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5198 #, c-format
5199 msgid "Email"
5200 msgstr "Courriel"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5205 #, c-format
5206 msgid "Email address:"
5207 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5212 #, c-format
5213 msgid "Email:"
5214 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5217 #, c-format
5218 msgid "Empty and close"
5219 msgstr "Vider et Fermer"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5222 #, c-format
5223 msgid "Encyclopedias "
5224 msgstr "Encyclopédies "
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5227 #, c-format
5228 msgid "Enhanced content: "
5229 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5232 #, c-format
5233 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5234 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5237 #, c-format
5238 msgid "Enroll "
5239 msgstr "S'inscrire"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5242 #, c-format
5243 msgid "Enroll in "
5244 msgstr "Inscrire"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5247 #, c-format
5248 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5249 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5250
5251 #. INPUT type=text name=q
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5254 msgid "Enter search terms"
5255 msgstr "Saisissez votre recherche"
5256
5257 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5258 #. %2$s:  END 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5263 "the enter key)."
5264 msgstr ""
5265 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5266 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s:  authtypetext | html 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5272 #, c-format
5273 msgid "Entry %s"
5274 msgstr "Entrée %s"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5277 #, c-format
5278 msgid "Enumeration"
5279 msgstr "Enumération"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5282 #, c-format
5283 msgid "Error"
5284 msgstr "Erreur"
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  errno | html 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5290 #, c-format
5291 msgid "Error %s"
5292 msgstr "Erreur %s"
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5296 msgid "Error searching %s collection"
5297 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection OverDrive."
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5301 msgid "Error searching OverDrive collection."
5302 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5303
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5306 msgid "Error! Adding tags failed at"
5307 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5308
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5311 msgid "Error! Illegal parameter"
5312 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5315 #, c-format
5316 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5317 msgstr ""
5318 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5319 "commentaire ou d'annuler."
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5323 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5324 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5330 msgstr ""
5331 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5332 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5336 msgid ""
5337 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5338 "with plain text."
5339 msgstr ""
5340 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5341 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5347 #, c-format
5348 msgid "Error:"
5349 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5352 #, c-format
5353 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5354 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5355
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5358 msgid "Errors: "
5359 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5364 #, c-format
5365 msgid "Example Call"
5366 msgstr "Exemple d'utilisation"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5370 #, c-format
5371 msgid "Example Response"
5372 msgstr "Exemple de réponse"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5383 #, c-format
5384 msgid "Example call"
5385 msgstr "Exemple d'utilisation"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5397 #, c-format
5398 msgid "Example response"
5399 msgstr "Exemple de réponse"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5402 #, c-format
5403 msgid "Excerpt"
5404 msgstr "Extrait"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5407 #, c-format
5408 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5409 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5412 #, c-format
5413 msgid "Expected"
5414 msgstr "Attendu"
5415
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5418 msgid "Expecting a specific item selection."
5419 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5422 #, c-format
5423 msgid "Expiration date:"
5424 msgstr "Date d'expiration :"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5428 #, c-format
5429 msgid "Expiration:"
5430 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5433 #, c-format
5434 msgid "Expires on"
5435 msgstr "Expire le"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5438 #, c-format
5439 msgid "Explain "
5440 msgstr "Explain "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5443 #, c-format
5444 msgid "Export"
5445 msgstr "Exporter"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5448 #, c-format
5449 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5450 msgstr "Export à Dublin Core..."
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5453 #, c-format
5454 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5455 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5458 #, c-format
5459 msgid "Facebook"
5460 msgstr "Facebook"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5464 #, c-format
5465 msgid "Fax:"
5466 msgstr "Fax&nbsp;:"
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5470 msgid "Feb"
5471 msgstr "Fév"
5472
5473 #. SCRIPT
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 msgid "February"
5476 msgstr "Février"
5477
5478 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5479 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5481 #, c-format
5482 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5483 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5486 #, c-format
5487 msgid "Female:"
5488 msgstr "Femme&nbsp;:"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5491 #, c-format
5492 msgid "Fewer options"
5493 msgstr "Moins d'options"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5496 #, c-format
5497 msgid "Fiction"
5498 msgstr "Fiction"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5501 #, c-format
5502 msgid "Fiction notes:"
5503 msgstr "Notes&nbsp;:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5506 #, c-format
5507 msgid "Filmographies"
5508 msgstr "Filmographies"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5511 #, c-format
5512 msgid "Fine amount"
5513 msgstr "Montant de l'amende"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5518 #, c-format
5519 msgid "Fines"
5520 msgstr "Amendes"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5526 #, c-format
5527 msgid "Fines (%s)"
5528 msgstr "Amendes (%s)"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5533 #, c-format
5534 msgid "Fines and charges"
5535 msgstr "Amendes et frais"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5539 #, c-format
5540 msgid "Fines:"
5541 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5545 #, c-format
5546 msgid "Finish"
5547 msgstr "Terminer"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5550 #, c-format
5551 msgid "Finish enrollment"
5552 msgstr "Finir l'inscription"
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5558 #, c-format
5559 msgid "First"
5560 msgstr "Premier"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5566 #, c-format
5567 msgid "First name:"
5568 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5574 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5575 "and after."
5576 msgstr ""
5577 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5578 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5579 "2008."
5580
5581 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5582 #. %2$s:  END 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5587 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5588 msgstr ""
5589 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5590 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5591 "%s."
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5595 #, c-format
5596 msgid "Forever"
5597 msgstr "Pour toujours"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5603 "who want to keep track of what they are reading."
5604 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5609 #, c-format
5610 msgid "Forgot your password?"
5611 msgstr "Mot de passe oublié?"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5615 #, c-format
5616 msgid "Forgotten password recovery"
5617 msgstr "Récupération mot de passe"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5620 #, c-format
5621 msgid "Format"
5622 msgstr "Format"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5625 #, c-format
5626 msgid "Format:"
5627 msgstr "Format&nbsp;:"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5631 msgid "Found"
5632 msgstr "Trouvé"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5636 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5637 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5641 msgid "Fr"
5642 msgstr "Ve"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5646 msgid "Fri"
5647 msgstr "Ven"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5651 msgid "Friday"
5652 msgstr "Vendredi"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5655 #, c-format
5656 msgid "From: "
5657 msgstr "Du&nbsp;: "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5661 #, c-format
5662 msgid "Full history"
5663 msgstr "Historique complet"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5666 #, c-format
5667 msgid "Full subscription history"
5668 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5669
5670 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5672 #, c-format
5673 msgid "Full subscription history for %s"
5674 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "GDPR consent"
5679 msgstr "Tout contenu"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5682 #, c-format
5683 msgid "GDPR consents"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5687 #, c-format
5688 msgid "General"
5689 msgstr "Général"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5692 #, c-format
5693 msgid "Get new password recovery link"
5694 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5698 #, c-format
5699 msgid "Get your discharge"
5700 msgstr "Obtenir votre quitus"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5705 #, c-format
5706 msgid "GetAuthorityRecords"
5707 msgstr "GetAuthorityRecords"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5712 #, c-format
5713 msgid "GetAvailability"
5714 msgstr "GetAvailability"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5719 #, c-format
5720 msgid "GetPatronInfo"
5721 msgstr "GetPatronInfo"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5726 #, c-format
5727 msgid "GetPatronStatus"
5728 msgstr "GetPatronStatus"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5733 #, c-format
5734 msgid "GetRecords"
5735 msgstr "GetRecords"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5740 #, c-format
5741 msgid "GetServices"
5742 msgstr "GetServices"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5748 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5749 "specific metadata schema for the record objects."
5750 msgstr ""
5751 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5752 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5753 "de métadonnées spécifiques en retour."
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5759 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5760 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5761 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5762 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5763 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5764 msgstr ""
5765 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5766 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5767 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5768 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5769 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5770 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5776 "availability of the items associated with the identifiers."
5777 msgstr ""
5778 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5779 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5780 "l'identifiant."
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5790 #, c-format
5791 msgid "Go"
5792 msgstr "Valider"
5793
5794 #. LI
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5797 msgid "Go to detail"
5798 msgstr "Voir le détail"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5802 #, c-format
5803 msgid "Go to your account page"
5804 msgstr "Allez sur votre compte"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5807 #, c-format
5808 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5809 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5812 #, c-format
5813 msgid "Google login"
5814 msgstr "Identifiant Google"
5815
5816 #. OPTGROUP
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5818 msgid "Groups"
5819 msgstr "Groupes"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5822 #, c-format
5823 msgid "Groups of libraries"
5824 msgstr "Groupes de sites"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5827 #, c-format
5828 msgid "Handbooks"
5829 msgstr "Manuels de référence"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5832 #, c-format
5833 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5834 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5837 #, c-format
5838 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5839 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5842 #, c-format
5843 msgid "HarvestExpandedRecords "
5844 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5847 #, c-format
5848 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5849 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5852 #, c-format
5853 msgid "Heading ascendant"
5854 msgstr "Ordre croissant"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5857 #, c-format
5858 msgid "Heading descendant"
5859 msgstr "Ordre décroissant"
5860
5861 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5863 #, c-format
5864 msgid "Hello, %s "
5865 msgstr "Bonjour %s "
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5869 #, c-format
5870 msgid "Help"
5871 msgstr "Aide"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5875 #, c-format
5876 msgid "Hi,"
5877 msgstr "Bonjour,"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5881 msgid "Hide options"
5882 msgstr "[Moins d'options]"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5885 #, c-format
5886 msgid "Hide window"
5887 msgstr "Fermer la fenêtre"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5892 #, c-format
5893 msgid "Highlight"
5894 msgstr "Surligner"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5897 #, c-format
5898 msgid "Hold date:"
5899 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5902 #, c-format
5903 msgid "Hold not needed after:"
5904 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5907 #, c-format
5908 msgid "Hold notes:"
5909 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5912 #, c-format
5913 msgid "Hold starts on date:"
5914 msgstr "Début de réservation :"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5919 #, c-format
5920 msgid "HoldItem"
5921 msgstr "HoldItem"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5926 #, c-format
5927 msgid "HoldTitle"
5928 msgstr "HoldTitle"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5931 #, c-format
5932 msgid "Holding libraries"
5933 msgstr "Sites dépositaires"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5937 #, c-format
5938 msgid "Holdings"
5939 msgstr "Exemplaires"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5943 #, c-format
5944 msgid "Holdings:"
5945 msgstr "Exemplaires :"
5946
5947 #. SCRIPT
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Holds"
5951 msgstr "Réservations "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5954 #, c-format
5955 msgid "Holds "
5956 msgstr "Réservations "
5957
5958 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5960 #, c-format
5961 msgid "Holds (%s)"
5962 msgstr "Réservations (%s)"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6018 #, c-format
6019 msgid "Home"
6020 msgstr "Accueil"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6023 #, c-format
6024 msgid "Home libraries"
6025 msgstr "Sites de rattachement"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6030 #, c-format
6031 msgid "Home library"
6032 msgstr "Site de rattachement"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6036 #, c-format
6037 msgid "Home library:"
6038 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6039
6040 #. A
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6042 msgid "How PayPal Works"
6043 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6046 #, c-format
6047 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6051 #, c-format
6052 msgid "I have read the "
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6056 #, c-format
6057 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6058 msgstr ""
6059 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6075 #, c-format
6076 msgid "ILS-DI"
6077 msgstr "ILS-DI"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6080 #, c-format
6081 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6082 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6086 #, c-format
6087 msgid "ISBD"
6088 msgstr "ISBD"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6094 #, c-format
6095 msgid "ISBD view"
6096 msgstr "vue ISBD"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBN"
6105 msgstr "ISBN"
6106
6107 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6109 #, c-format
6110 msgid "ISBN %s"
6111 msgstr "ISBN %s"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6114 #, c-format
6115 msgid "ISBN:"
6116 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6119 #, c-format
6120 msgid "ISBN: "
6121 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6122
6123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6125 #, c-format
6126 msgid "ISBN: %s "
6127 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6128
6129 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6130 #. %2$s:  isbn | $raw 
6131 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6132 #. %4$s:  END 
6133 #. %5$s:  END 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6135 #, c-format
6136 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6137 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6140 #, c-format
6141 msgid "ISSN"
6142 msgstr "ISSN"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6145 #, c-format
6146 msgid "ISSN:"
6147 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6148
6149 #. A
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6151 #, c-format
6152 msgid "IdRef"
6153 msgstr "IdRef"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6156 #, c-format
6157 msgid "Identity"
6158 msgstr "Identité"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6161 #, c-format
6162 msgid "If this is an error, please contact the library."
6163 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6169 "local library and the error will be corrected."
6170 msgstr ""
6171 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6172 "de votre carte de bibliothèque."
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6178 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6179 "yourself started."
6180 msgstr ""
6181 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6182 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6183 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6186 #, c-format
6187 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6188 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6189
6190 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6195 "expire in %s seconds."
6196 msgstr ""
6197 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6198 "automatiquement dans %s secondes."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6204 msgstr ""
6205 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6206 "automatiquement créé."
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6212 "log in: "
6213 msgstr ""
6214 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6215 "connecter : "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6221 "still log in: "
6222 msgstr ""
6223 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6224 "vous connecter : "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6230 "can use CAS."
6231 msgstr ""
6232 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6233 "pouvez utiliser CAS."
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6239 "you may login below."
6240 msgstr ""
6241 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6242 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6248 msgstr ""
6249 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6250 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6256 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6257 msgstr ""
6258 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6259 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6260 "vous en attribuer un."
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6266 "authenticate:"
6267 msgstr ""
6268 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6269 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6272 #, c-format
6273 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6274 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6277 #, c-format
6278 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6279 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6282 #, c-format
6283 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6284 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6287 #, c-format
6288 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6289 msgstr ""
6290 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6293 #, c-format
6294 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6295 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6298 #, c-format
6299 msgid "If you want to, you can try to "
6300 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6304 #, c-format
6305 msgid "Images"
6306 msgstr "Images"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6310 #, c-format
6311 msgid "Images for %s "
6312 msgstr "Images pour %s "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6316 #, c-format
6317 msgid "Immediate deletion"
6318 msgstr "Suppression immédiate"
6319
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6322 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6325 #, c-format
6326 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6327 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6333 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6334 "2018."
6335 msgstr ""
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6339 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6340 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6343 #, c-format
6344 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6345 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6351 #, c-format
6352 msgid "In your cart"
6353 msgstr "Dans mon panier"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6356 #, c-format
6357 msgid "Indexed in:"
6358 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6361 #, c-format
6362 msgid "Indexes"
6363 msgstr "Index"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6366 #, c-format
6367 msgid "Information"
6368 msgstr "Information"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6372 #, c-format
6373 msgid "Initials:"
6374 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6377 #, c-format
6378 msgid "Instructors"
6379 msgstr "Enseignants"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6382 #, c-format
6383 msgid "Instructors:"
6384 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6388 #, c-format
6389 msgid "Interlibrary loan request"
6390 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6395 #, c-format
6396 msgid "Interlibrary loan requests"
6397 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6400 #, c-format
6401 msgid "Invalid shelf number."
6402 msgstr "Cote invalide."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6405 #, c-format
6406 msgid "Issue"
6407 msgstr "Fascicule"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6410 #, c-format
6411 msgid "Issue #"
6412 msgstr "Prêt n° "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6416 #, c-format
6417 msgid "Issue:"
6418 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6422 #, c-format
6423 msgid "Issues for a subscription"
6424 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6427 #, c-format
6428 msgid "Issues summary"
6429 msgstr "Résumé des des fascicules"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6432 #, c-format
6433 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6434 msgstr ""
6435 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6438 #, c-format
6439 msgid "Item URI"
6440 msgstr "URI de l'exemplaire"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6443 #, c-format
6444 msgid "Item call number"
6445 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6448 #, c-format
6449 msgid "Item cannot be checked out."
6450 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6453 #, c-format
6454 msgid "Item damaged"
6455 msgstr "Exemplaire endommagé"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6458 #, c-format
6459 msgid "Item hold queue priority"
6460 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6463 #, c-format
6464 msgid "Item holds"
6465 msgstr "Réservations"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6468 #, c-format
6469 msgid "Item lost"
6470 msgstr "Perdu"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6473 #, c-format
6474 msgid "Item renewal is not allowed."
6475 msgstr "Non renouvelable"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6485 #, c-format
6486 msgid "Item type"
6487 msgstr "Type de document"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6492 #, c-format
6493 msgid "Item type:"
6494 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6498 #, c-format
6499 msgid "Item type: "
6500 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6503 #, c-format
6504 msgid "Item types"
6505 msgstr "Types de document"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6508 #, c-format
6509 msgid "Item withdrawn"
6510 msgstr "Retiré des collections"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6513 #, c-format
6514 msgid "Items available at:"
6515 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6519 #, c-format
6520 msgid "Items available:"
6521 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6525 #, c-format
6526 msgid "Items: "
6527 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6528
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6531 msgid "Jan"
6532 msgstr "Jan"
6533
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 msgid "January"
6537 msgstr "Janvier"
6538
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6541 msgid "Jul"
6542 msgstr "Juil"
6543
6544 #. SCRIPT
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6546 msgid "July"
6547 msgstr "Juillet"
6548
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6551 msgid "Jun"
6552 msgstr "Juin"
6553
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 msgid "June"
6557 msgstr "Juin"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6560 #, c-format
6561 msgid "Juvenile"
6562 msgstr "Jeunesse"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6565 #, c-format
6566 msgid "Keyword"
6567 msgstr "Tous les mots"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6573 #, c-format
6574 msgid "Koha"
6575 msgstr "Koha"
6576
6577 #. LINK
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6579 msgid "Koha - RSS"
6580 msgstr "Koha - RSS"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6583 #, c-format
6584 msgid "Koha Wiki"
6585 msgstr "Wiki Koha"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Koha [% Version | html %]"
6593 msgstr "Koha [% Version %]"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6596 #, c-format
6597 msgid "LCCN"
6598 msgstr "LCCN"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6601 #, c-format
6602 msgid "LCCN:"
6603 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6604
6605 #. For the first occurrence,
6606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6609 #, c-format
6610 msgid "LCCN: %s "
6611 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6614 #, c-format
6615 msgid "Language"
6616 msgstr "Langues"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6619 #, c-format
6620 msgid "Language: "
6621 msgstr "Langue&nbsp;: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6624 #, c-format
6625 msgid "Languages"
6626 msgstr "Langues"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6629 #, c-format
6630 msgid "Languages:&nbsp;"
6631 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6634 #, c-format
6635 msgid "Large print"
6636 msgstr "Gros caractères"
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6642 #, c-format
6643 msgid "Last"
6644 msgstr "Dernier"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6647 #, c-format
6648 msgid "Last location"
6649 msgstr "Dernier site"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6652 #, c-format
6653 msgid "Last updated"
6654 msgstr "Dernière mise à jour"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6657 #, c-format
6658 msgid "Last updated:"
6659 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6662 #, c-format
6663 msgid "Late"
6664 msgstr "En retard"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6667 #, c-format
6668 msgid "Law reports and digests"
6669 msgstr "Jurisprudence"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6672 #, c-format
6673 msgid "Legal articles"
6674 msgstr "Articles juridiques"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6677 #, c-format
6678 msgid "Legal cases and case notes"
6679 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6682 #, c-format
6683 msgid "Legislation"
6684 msgstr "Législation"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6687 #, c-format
6688 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6689 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6692 #, c-format
6693 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6694 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6697 #, c-format
6698 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6699 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6702 #, c-format
6703 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6704 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6705
6706 #. OPTGROUP
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6708 msgid "Libraries"
6709 msgstr "Bibliothèques"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6714 #, c-format
6715 msgid "Library"
6716 msgstr "Site"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6720 #, c-format
6721 msgid "Library card number:"
6722 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6726 #, c-format
6727 msgid "Library catalog"
6728 msgstr "Catalogue"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6732 #, c-format
6733 msgid "Library:"
6734 msgstr "Site:"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6737 #, c-format
6738 msgid "Library: "
6739 msgstr "Site&nbsp;: "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6742 #, c-format
6743 msgid "Limit to any of the following:"
6744 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6747 #, c-format
6748 msgid "Limit to currently available items."
6749 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6752 #, c-format
6753 msgid "Limit to:"
6754 msgstr "Limiter à :"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6757 #, c-format
6758 msgid "Limit to: "
6759 msgstr "Limiter à : "
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6762 #, c-format
6763 msgid "Link"
6764 msgstr "Lien"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6768 #, c-format
6769 msgid "Link to resource "
6770 msgstr "Lien de la ressource "
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6773 #, c-format
6774 msgid "LinkedIn"
6775 msgstr "LinkedIn"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6779 #, c-format
6780 msgid "Links"
6781 msgstr "Liens"
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6785 #, fuzzy
6786 msgid "List"
6787 msgstr "Listes"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6790 #, c-format
6791 msgid "List created."
6792 msgstr "Liste créée."
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6795 #, c-format
6796 msgid "List deleted."
6797 msgstr "Liste supprimée."
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6800 #, c-format
6801 msgid "List name"
6802 msgstr "Nom de la liste"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6806 #, c-format
6807 msgid "List name:"
6808 msgstr "Nom de la liste:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6811 #, c-format
6812 msgid "List name: "
6813 msgstr "Nom de la liste: "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6816 #, c-format
6817 msgid "List updated."
6818 msgstr "Liste mise à jour."
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6821 #, c-format
6822 msgid "List(s) this item appears in: "
6823 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6830 #, c-format
6831 msgid "Lists"
6832 msgstr "Listes"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6836 #, c-format
6837 msgid "Lists:"
6838 msgstr "Listes&nbsp;:"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6842 msgid "Loading"
6843 msgstr "Chargement"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6846 #, c-format
6847 msgid "Loading "
6848 msgstr "Chargement en cours"
6849
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6855 msgid "Loading..."
6856 msgstr "Chargement en cours..."
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6859 #, c-format
6860 msgid "Loading... "
6861 msgstr "Chargement en cours..."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6864 #, c-format
6865 msgid "Local Login"
6866 msgstr "Identifiant local"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6870 #, c-format
6871 msgid "Local login"
6872 msgstr "Identifiant local"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6875 #, c-format
6876 msgid "Location"
6877 msgstr "Localisation"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6880 #, c-format
6881 msgid "Location (Status)"
6882 msgstr "Localisation (statut)"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6885 #, c-format
6886 msgid "Location and availability: "
6887 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6890 #, c-format
6891 msgid "Location(s) (Status)"
6892 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6895 #, c-format
6896 msgid "Locations"
6897 msgstr "Emplacements"
6898
6899 #. INPUT type=submit
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6908 #, c-format
6909 msgid "Log in"
6910 msgstr "Connexion"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6916 #, c-format
6917 msgid "Log in to add tags."
6918 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6922 #, c-format
6923 msgid "Log in to create your own lists"
6924 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6928 #, c-format
6929 msgid "Log in to see your own saved tags."
6930 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6939 #, c-format
6940 msgid "Log in to your account"
6941 msgstr "Connexion à votre compte"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6945 #, c-format
6946 msgid "Log in to your account:"
6947 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6950 #, c-format
6951 msgid "Log in with Google"
6952 msgstr "Identification Google"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6955 #, c-format
6956 msgid "Log out"
6957 msgstr "Se déconnecter"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6961 #, c-format
6962 msgid "Log out and try again with a different user."
6963 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6966 #, c-format
6967 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6968 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6973 #, c-format
6974 msgid "Login"
6975 msgstr "Connexion"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6978 #, c-format
6979 msgid "Login page"
6980 msgstr "Page de connexion"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6987 #, c-format
6988 msgid "Login:"
6989 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6992 #, c-format
6993 msgid "Logout"
6994 msgstr "Déconnexion"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7000 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7001 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7006 #, c-format
7007 msgid "LookupPatron"
7008 msgstr "LookupPatron"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7012 #, c-format
7013 msgid "MARC"
7014 msgstr "MARC"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7017 #, c-format
7018 msgid "MARC Card View"
7019 msgstr "carte MARC"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7022 #, c-format
7023 msgid "MARC View"
7024 msgstr "Vue MARC"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7032 #, c-format
7033 msgid "MARC view"
7034 msgstr "Vue MARC"
7035
7036 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7038 #, c-format
7039 msgid "MARC view: %s"
7040 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7044 #, c-format
7045 msgid "MARCXML"
7046 msgstr "MARCXML"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7049 #, c-format
7050 msgid "Main address"
7051 msgstr "Adresse principale"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7057 #, c-format
7058 msgid "Make a "
7059 msgstr "Faites une "
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7063 #, c-format
7064 msgid "Make an "
7065 msgstr "Faites une "
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7068 #, c-format
7069 msgid "Make payment"
7070 msgstr "Encaisser"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7073 #, c-format
7074 msgid "Male:"
7075 msgstr "Homme&nbsp;:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7078 #, c-format
7079 msgid "Managed by"
7080 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7083 #, c-format
7084 msgid "Managed by:"
7085 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 msgid "Mar"
7090 msgstr "Mar"
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7094 msgid "March"
7095 msgstr "Mars"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7098 #, c-format
7099 msgid "Match:"
7100 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7101
7102 #. For the first occurrence,
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7105 msgid "May"
7106 msgstr "Mai"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7110 #, c-format
7111 msgid "Me"
7112 msgstr "Moi"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7116 #, c-format
7117 msgid "Message sent"
7118 msgstr "Message envoyé"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7121 #, c-format
7122 msgid "Messages for you"
7123 msgstr "Vos messages"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7126 #, c-format
7127 msgid "Missing"
7128 msgstr "Manquant"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7131 #, c-format
7132 msgid "Missing (damaged)"
7133 msgstr "Manquant (endommagé)"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7136 #, c-format
7137 msgid "Missing (lost)"
7138 msgstr "Manquant (perdu)"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7141 #, c-format
7142 msgid "Missing (never received)"
7143 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7146 #, c-format
7147 msgid "Missing (sold out)"
7148 msgstr "Manquant (vendu)"
7149
7150 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7152 #, c-format
7153 msgid "Missing issues: %s "
7154 msgstr "Lacunes : %s "
7155
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "Mo"
7159 msgstr "Lu"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7162 #, c-format
7163 msgid "Modify"
7164 msgstr "Modifier"
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7168 msgid "Mon"
7169 msgstr "Lun"
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 msgid "Monday"
7174 msgstr "Lundi"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7177 #, c-format
7178 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7179 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7183 #, c-format
7184 msgid "More details"
7185 msgstr "Plus de détails"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7189 msgid "More lists"
7190 msgstr "Plus de résultats"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7193 #, c-format
7194 msgid "More options"
7195 msgstr "Plus d'options"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7198 #, c-format
7199 msgid "More searches "
7200 msgstr "Plus de recherches "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7203 #, c-format
7204 msgid "Most popular"
7205 msgstr "Les plus populaires"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7208 #, c-format
7209 msgid "Most popular titles"
7210 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7213 #, c-format
7214 msgid "Musical recording"
7215 msgstr "Enregistrement musical"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7222 #, c-format
7223 msgid "N/A"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7227 #, c-format
7228 msgid "NT"
7229 msgstr "TS"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7234 #, c-format
7235 msgid "Name"
7236 msgstr "Nom"
7237
7238 #. ABBR
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7240 msgid "Narrower Term"
7241 msgstr "Terme spécifique"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7245 #, c-format
7246 msgid "Never"
7247 msgstr "Jamais"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7250 #, c-format
7251 msgid "Never expires "
7252 msgstr "N'expire jamais "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7258 "the item that was checked-out upon check-in."
7259 msgstr ""
7260 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7261 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7262 "rendez."
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7265 #, c-format
7266 msgid "New"
7267 msgstr "Nouveau"
7268
7269 #. %1$s:  review.title | html 
7270 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7271 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7274 #, c-format
7275 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7276 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "New interlibrary loan request"
7282 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7288 #, c-format
7289 msgid "New list"
7290 msgstr "Nouvelle liste"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7294 #, c-format
7295 msgid "New password:"
7296 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7300 #, c-format
7301 msgid "New purchase suggestion"
7302 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7305 #, c-format
7306 msgid "New search"
7307 msgstr "Nouvelle Recherche"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7313 #, c-format
7314 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7315 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7319 #, c-format
7320 msgid "New tag:"
7321 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7322
7323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7325 #. %3$s:  ELSE 
7326 #. %4$s:  END 
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7328 #, c-format
7329 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7330 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7339 #, c-format
7340 msgid "Next"
7341 msgstr "Suivant"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "Next "
7346 msgstr "Suivant"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7349 #, c-format
7350 msgid "Next &gt;&gt;"
7351 msgstr "Suivant >>"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7354 #, c-format
7355 msgid "Next &raquo;"
7356 msgstr "Suivant &raquo;"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7359 #, c-format
7360 msgid "Next available item"
7361 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7369 #, c-format
7370 msgid "No"
7371 msgstr "Non"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7374 #, c-format
7375 msgid "No changes were made."
7376 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7377
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7381 #, fuzzy
7382 msgid "No checkouts"
7383 msgstr "prêt(s)"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7421 #, c-format
7422 msgid "No cover image available"
7423 msgstr "Pas d'image disponible"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7427 msgid "No data available in table"
7428 msgstr "Aucune donnée disponible"
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7432 msgid "No entries to show"
7433 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7437 #, fuzzy
7438 msgid "No holds"
7439 msgstr "Pas réservé"
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7443 msgid "No item was added to your cart"
7444 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7448 msgid "No item was selected"
7449 msgstr "Aucun document sélectionné"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7452 #, c-format
7453 msgid "No items available."
7454 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7458 #, c-format
7459 msgid "No items available:"
7460 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7465 #, c-format
7466 msgid "No limit"
7467 msgstr "Pas de limite"
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7471 msgid "No matching records found"
7472 msgstr "Aucune notice correspondante"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7475 #, c-format
7476 msgid "No news to display."
7477 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7480 #, c-format
7481 msgid "No operation parameter has been passed."
7482 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7485 #, c-format
7486 msgid "No other items."
7487 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7490 #, c-format
7491 msgid "No physical items for this record"
7492 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7495 #, c-format
7496 msgid "No private lists"
7497 msgstr "Pas de liste privée"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7500 #, c-format
7501 msgid "No private lists."
7502 msgstr "Pas de liste privée."
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7505 #, c-format
7506 msgid "No public lists"
7507 msgstr "Pas de liste publique"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7510 #, c-format
7511 msgid "No public lists."
7512 msgstr "Pas de liste publique"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7515 #, c-format
7516 msgid "No reading history to delete"
7517 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7520 #, c-format
7521 msgid "No record was removed."
7522 msgstr "Aucune notice supprimée."
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7525 #, c-format
7526 msgid "No renewals allowed"
7527 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7530 #, c-format
7531 msgid "No reserves have been selected for this course."
7532 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7536 msgid "No results found in the library's %s collection"
7537 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7541 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7542 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7545 #, c-format
7546 msgid "No results found!"
7547 msgstr "Pas de réponse !"
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7551 msgid "No suggestion was selected"
7552 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7556 msgid "No tag was specified."
7557 msgstr "Aucun tag déclaré."
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7560 #, c-format
7561 msgid "No tags from this library for this title."
7562 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7565 #, c-format
7566 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7570 #, c-format
7571 msgid "Nobody"
7572 msgstr "Personne"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7575 #, c-format
7576 msgid "Non-fiction"
7577 msgstr "Documentaire"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7580 #, c-format
7581 msgid "Non-musical recording"
7582 msgstr "Enregistrement non musical"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7585 #, c-format
7586 msgid "None"
7587 msgstr "Aucun"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7590 #, c-format
7591 msgid "None specified: "
7592 msgstr "Rien de précisé:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7601 #, c-format
7602 msgid "Normal view"
7603 msgstr "Vue normale"
7604
7605 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7607 #, c-format
7608 msgid "Not checked in %s"
7609 msgstr "Non retourné %s"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7613 #, c-format
7614 msgid "Not finding what you're looking for? "
7615 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7616
7617 #. For the first occurrence,
7618 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7621 #, c-format
7622 msgid "Not for loan %s"
7623 msgstr "Exclu du prêt %s"
7624
7625 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7627 #, c-format
7628 msgid "Not for loan (%s)"
7629 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7632 #, c-format
7633 msgid "Not issued"
7634 msgstr "Non publié"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7637 #, c-format
7638 msgid "Not on hold"
7639 msgstr "Pas réservé"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7642 #, c-format
7643 msgid "Not what you expected? Check for "
7644 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7649 #, c-format
7650 msgid "Note"
7651 msgstr "Note"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7654 #, c-format
7655 msgid "Note:"
7656 msgstr "Note&nbsp;: "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7659 #, c-format
7660 msgid "Note: "
7661 msgstr "Note&nbsp;: "
7662
7663 #. %1$s:  END 
7664 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7669 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7670 msgstr ""
7671 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7672 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7673 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7679 "have been populated, and an index built by separate script."
7680 msgstr ""
7681 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7682 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7683 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7686 #, c-format
7687 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7688 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7692 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7693 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7694
7695 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7700 "code that was removed. "
7701 msgstr ""
7702 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7703 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7707 msgid ""
7708 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7709 "see your current tags."
7710 msgstr ""
7711 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7712 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7718 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7719 "retain the comment as is."
7720 msgstr ""
7721 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7722 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7723 "pour le conserver tel quel."
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7727 msgid ""
7728 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7729 msgstr ""
7730 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7731 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7741 #, c-format
7742 msgid "Notes"
7743 msgstr "Notes"
7744
7745 #. For the first occurrence,
7746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7749 #, c-format
7750 msgid "Notes : %s "
7751 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7754 #, c-format
7755 msgid "Notes/Comments"
7756 msgstr "Notes"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7762 #, c-format
7763 msgid "Notes:"
7764 msgstr "Notes&nbsp;:"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7767 #, c-format
7768 msgid "Nothing"
7769 msgstr "Rien"
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7773 msgid ""
7774 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7775 msgstr ""
7776 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7780 #, c-format
7781 msgid "Notice:"
7782 msgstr "Note:"
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7786 msgid "Nov"
7787 msgstr "Nov"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7792 #, c-format
7793 msgid "Novelist Select"
7794 msgstr "Sélection Novelist"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7797 #, c-format
7798 msgid "Novelist Select: "
7799 msgstr "Sélection Novelist : "
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7803 msgid "November"
7804 msgstr "Novembre"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7807 #, c-format
7808 msgid "Number"
7809 msgstr "Numéro"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7812 #, c-format
7813 msgid "Number of holds: "
7814 msgstr "Nombre de réservations:"
7815
7816 #. For the first occurrence,
7817 #. %1$s:  count | html 
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7820 #, c-format
7821 msgid "Number of records used in: %s"
7822 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7825 #, c-format
7826 msgid "OAI-DC"
7827 msgstr "OAI-DC"
7828
7829 #. INPUT type=submit
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7832 msgid "OK"
7833 msgstr "OK"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7836 #, c-format
7837 msgid "OR"
7838 msgstr "OU"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7842 msgid "Oct"
7843 msgstr "Oct"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7847 msgid "October"
7848 msgstr "Octobre"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7852 #, c-format
7853 msgid "On hold"
7854 msgstr "Réservé"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7857 #, c-format
7858 msgid "On order"
7859 msgstr "En commande"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7862 #, c-format
7863 msgid "On-site checkouts"
7864 msgstr "Prêts sur place"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7871 "more."
7872 msgstr ""
7873 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7874 "d'autres"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7877 #, c-format
7878 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7879 msgstr ""
7880 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7881 "réservations existantes."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7884 #, c-format
7885 msgid "Online resources:"
7886 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7889 #, c-format
7890 msgid ""
7891 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7892 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7893 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7894 "information."
7895 msgstr ""
7896 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7897 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7898 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7899 "d'informations."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7902 #, c-format
7903 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7904 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7907 #, c-format
7908 msgid "Open Library: "
7909 msgstr "Open Library: "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7912 #, c-format
7913 msgid "Order by author"
7914 msgstr "Classer par auteur"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7917 #, c-format
7918 msgid "Order by date"
7919 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7922 #, c-format
7923 msgid "Order by title"
7924 msgstr "Classer par titre"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7927 #, c-format
7928 msgid "Order by: "
7929 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7932 #, c-format
7933 msgid "Other editions of this work"
7934 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7937 #, c-format
7938 msgid "Other forms:"
7939 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7940
7941 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7943 #, c-format
7944 msgid "Other holdings %s"
7945 msgstr "Autres exemplaires %s"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7949 #, c-format
7950 msgid "Other names:"
7951 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7955 #, c-format
7956 msgid "Other phone:"
7957 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7960 #, c-format
7961 msgid "OutputIntermediateFormat "
7962 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7965 #, c-format
7966 msgid "OutputRewritablePage "
7967 msgstr "OutputRewritablePage "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7970 #, c-format
7971 msgid "OverDrive Account"
7972 msgstr "Compte OverDrive"
7973
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s:  q | html 
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7978 #, c-format
7979 msgid "OverDrive search for '%s'"
7980 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7981
7982 #. %1$s:  priority | html 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7984 #, c-format
7985 msgid "Overall queue priority: %s"
7986 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7987
7988 #. %1$s:  overdues_count | html 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7990 #, c-format
7991 msgid "Overdue (%s)"
7992 msgstr "Retard(s) (%s)"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7995 #, c-format
7996 msgid "Overdues "
7997 msgstr "Retards "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8001 #, c-format
8002 msgid "Owner only"
8003 msgstr "Créateur uniquement"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8006 #, c-format
8007 msgid "Pages"
8008 msgstr "Pages"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8012 #, c-format
8013 msgid "Pages:"
8014 msgstr "Pages&nbsp;:"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8028 #, c-format
8029 msgid "Parameters"
8030 msgstr "Paramètres"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8036 #, c-format
8037 msgid "Password"
8038 msgstr "Mot de passe"
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8042 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8043 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8044
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8049 #, c-format
8050 msgid "Password must be at least %s characters long."
8051 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8055 msgid "Password must contain at least %s characters"
8056 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8060 msgid ""
8061 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8062 "and numbers"
8063 msgstr ""
8064 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8065 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8072 msgstr ""
8073 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8074 "majuscule."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8078 #, c-format
8079 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8080 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8083 #, c-format
8084 msgid "Password updated"
8085 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8093 #, c-format
8094 msgid "Password:"
8095 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8098 #, c-format
8099 msgid "Passwords do not match! "
8100 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8103 #, c-format
8104 msgid "Patent document"
8105 msgstr "Brevet"
8106
8107 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8109 #, c-format
8110 msgid "Patron comment on %s"
8111 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8114 #, c-format
8115 msgid "Pay selected fines and charges"
8116 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8117
8118 #. IMG
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8120 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8121 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8124 #, c-format
8125 msgid "Payment applied:"
8126 msgstr "Paiement appliqué"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8129 #, c-format
8130 msgid "Payment method"
8131 msgstr "Méthode de payement"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8134 #, c-format
8135 msgid "Phone"
8136 msgstr "Téléphone"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8142 #, c-format
8143 msgid "Phone:"
8144 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8147 #, c-format
8148 msgid "Physical details:"
8149 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8152 #, c-format
8153 msgid "Pick up location"
8154 msgstr "Site de retrait"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8158 #, c-format
8159 msgid "Pick up location:"
8160 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8163 #, c-format
8164 msgid "Pickup library"
8165 msgstr "Site de retrait"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8168 #, c-format
8169 msgid "Pickup library:"
8170 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8171
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8174 msgid "Place a hold on"
8175 msgstr "Réserver"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8178 #, c-format
8179 msgid "Place a hold on "
8180 msgstr "Réserver "
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8184 msgid "Place a hold on: "
8185 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8186
8187 #. %1$s:  biblio.title | html 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8189 #, c-format
8190 msgid "Place article request for %s"
8191 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8203 #, c-format
8204 msgid "Place hold"
8205 msgstr "Réserver"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8209 msgid "Place request"
8210 msgstr "Faire une demande"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8215 #, c-format
8216 msgid "Placed on"
8217 msgstr "Commandé le"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8220 #, c-format
8221 msgid "Places"
8222 msgstr "Sujets (lieux)"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8225 #, c-format
8226 msgid "Placing a hold"
8227 msgstr "Réserver"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8230 #, c-format
8231 msgid "Play media"
8232 msgstr "Jouer le média"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8238 "it's your privacy!"
8239 msgstr ""
8240 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8241 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8242
8243 #. For the first occurrence,
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8247 msgid "Please choose a download format"
8248 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8251 #, c-format
8252 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8253 msgstr ""
8254 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8255 "authentifier&nbsp: "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8258 #, c-format
8259 msgid "Please choose your privacy rule:"
8260 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8263 #, c-format
8264 msgid "Please click here to log in."
8265 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8271 "password. "
8272 msgstr ""
8273 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8274 "mot de passe. "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8280 "arrives for this subscription."
8281 msgstr ""
8282 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8283 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8286 #, c-format
8287 msgid "Please confirm the checkout:"
8288 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8291 #, c-format
8292 msgid "Please confirm your registration"
8293 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8297 #, c-format
8298 msgid "Please contact a librarian for details."
8299 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8303 #, c-format
8304 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8305 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8311 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8312 msgstr ""
8313 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8314 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8315 "liste."
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8318 #, c-format
8319 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8320 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8323 #, c-format
8324 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8325 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8329 #, c-format
8330 msgid "Please correct and resubmit."
8331 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8335 #, c-format
8336 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8337 msgstr ""
8338 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8339 "ouvrages. "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8342 #, c-format
8343 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8344 msgstr ""
8345 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8348 #, c-format
8349 msgid "Please enter numbers only. "
8350 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8351
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8354 msgid "Please enter the same password as above"
8355 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8358 #, c-format
8359 msgid "Please enter your card number:"
8360 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8366 "email when the library processes your suggestion."
8367 msgstr ""
8368 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8369 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8370 "votre suggestion."
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8373 #, c-format
8374 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8375 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8381 "the library no matter which privacy option you choose."
8382 msgstr ""
8383 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8384 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8390 "address registered with this library."
8391 msgstr ""
8392 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8393 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8400 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8401 "Reference Manager or ProCite."
8402 msgstr ""
8403 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8404 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8405 "ou ProCite."
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8411 "of items returned damaged."
8412 msgstr ""
8413 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8414 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8421 #, c-format
8422 msgid "Please note:"
8423 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8428 #, c-format
8429 msgid "Please note: "
8430 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8433 #, c-format
8434 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8439 msgid "Please select a specific item for this article request."
8440 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8444 msgid "Please select a tag to delete."
8445 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8448 #, c-format
8449 msgid "Please try again later."
8450 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8451
8452 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8453 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8458 "information. %s Account identification with this email address only is "
8459 "ambiguous. "
8460 msgstr ""
8461 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8462 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8463 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8464
8465 #. %1$s:  ELSE 
8466 #. %2$s:  END 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8468 #, c-format
8469 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8470 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8473 #, c-format
8474 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8475 msgstr ""
8476 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8477
8478 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8479 #. %2$s:  IF username 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8484 "has already been started for this account %s (\""
8485 msgstr ""
8486 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8487 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8488
8489 #. OPTGROUP
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8491 msgid "Popularity"
8492 msgstr "Popularité"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8496 #, c-format
8497 msgid "Popularity (least to most)"
8498 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8502 #, c-format
8503 msgid "Popularity (most to least)"
8504 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8507 #, c-format
8508 msgid "Post your comments on this item. "
8509 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8510
8511 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8513 #, c-format
8514 msgid "Powered by %s "
8515 msgstr "Propulsé par %s "
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8518 #, c-format
8519 msgid "Pre-adolescent"
8520 msgstr "Pré-adolescent"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8523 #, c-format
8524 msgid "Preferred form: "
8525 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8528 #, c-format
8529 msgid "Preschool"
8530 msgstr "Préscolaire"
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8534 msgid "Prev"
8535 msgstr "Préc"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8539 msgid "Preview"
8540 msgstr "Prévisualisation"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8548 #, c-format
8549 msgid "Previous"
8550 msgstr "Précédent"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8554 #, c-format
8555 msgid "Previous sessions"
8556 msgstr "Sessions précédentes"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8559 #, c-format
8560 msgid "Primary"
8561 msgstr "Primaire"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8565 #, c-format
8566 msgid "Primary email:"
8567 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8571 #, c-format
8572 msgid "Primary phone:"
8573 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8577 #, c-format
8578 msgid "Print"
8579 msgstr "Imprimer"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8582 #, c-format
8583 msgid "Print list"
8584 msgstr "Imprimer la liste"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8587 #, c-format
8588 msgid "Priority"
8589 msgstr "Priorité"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8592 #, c-format
8593 msgid "Priority:"
8594 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8597 #, c-format
8598 msgid "Privacy"
8599 msgstr "Respect de la vie privée"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8604 #, c-format
8605 msgid "Private"
8606 msgstr "Privée"
8607
8608 #. OPTGROUP
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8610 msgid "Private lists"
8611 msgstr "Listes privées"
8612
8613 #. OPTGROUP
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8615 msgid "Private lists shared with me"
8616 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8617
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8620 msgid "Processing..."
8621 msgstr "En cours..."
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8624 #, c-format
8625 msgid "Programmed texts"
8626 msgstr "Textes de programmes"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8629 #, c-format
8630 msgid "Provider:"
8631 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8636 #, c-format
8637 msgid "Public"
8638 msgstr "Publique"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8647 #, c-format
8648 msgid "Public lists"
8649 msgstr "Listes publiques"
8650
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8653 msgid "Public lists:"
8654 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8657 #, c-format
8658 msgid "Publication date"
8659 msgstr "Date de publication"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8662 #, c-format
8663 msgid "Publication date range"
8664 msgstr "Dates de publication"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8667 #, c-format
8668 msgid "Publication place:"
8669 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8673 #, c-format
8674 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8675 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8679 #, c-format
8680 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8681 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8686 #, c-format
8687 msgid "Publication:"
8688 msgstr "Publication&nbsp;:"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8691 #, c-format
8692 msgid "Published by :"
8693 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8694
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8697 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8698 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8699 #. %4$s:  END 
8700 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8701 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8702 #. %7$s:  END 
8703 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8704 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8705 #. %10$s:  END 
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8708 #, c-format
8709 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8710 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8715 #, c-format
8716 msgid "Publisher"
8717 msgstr "Éditeur"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8720 #, c-format
8721 msgid "Publisher location"
8722 msgstr "Lieu de publication"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8725 #, c-format
8726 msgid "Publisher:"
8727 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8731 #, c-format
8732 msgid "Purchase suggestions"
8733 msgstr "Suggestions d'achat"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8736 #, c-format
8737 msgid "Quantity:"
8738 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8741 #, c-format
8742 msgid "Quote of the day"
8743 msgstr "Citation du jour"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8747 #, c-format
8748 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8749 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8750
8751 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8753 #, c-format
8754 msgid "RSS feed for public list %s"
8755 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8758 #, c-format
8759 msgid "RT"
8760 msgstr "TA"
8761
8762 #. INPUT type=submit name=rate_button
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8764 msgid "Rate me"
8765 msgstr "Évaluer"
8766
8767 #. For the first occurrence,
8768 #. SCRIPT
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8771 msgid "Rating based on reviews of "
8772 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8775 #, c-format
8776 msgid "Re-type new password:"
8777 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8780 #, c-format
8781 msgid "Reason for suggestion: "
8782 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8785 #, c-format
8786 msgid "RecallItem "
8787 msgstr "RecallItem "
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8790 #, c-format
8791 msgid "Received date"
8792 msgstr "Date de réception"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8796 #, c-format
8797 msgid "Recent comments"
8798 msgstr "Commentaires récents"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8801 #, c-format
8802 msgid "Recent comments "
8803 msgstr "Commentaires récents "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8806 #, c-format
8807 msgid "Record URL"
8808 msgstr "url de la notice"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8811 #, c-format
8812 msgid "Record not found"
8813 msgstr "Notice non trouvée"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8816 #, c-format
8817 msgid "Record title"
8818 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8821 #, c-format
8822 msgid "RecordedBooks Account"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. For the first occurrence,
8826 #. %1$s:  q | html 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8831 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8836 #, c-format
8837 msgid "Refine your search"
8838 msgstr "Affiner votre recherche"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8843 #, c-format
8844 msgid "Register a new account"
8845 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8850 #, c-format
8851 msgid "Register here."
8852 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8855 #, c-format
8856 msgid "Registration Complete!"
8857 msgstr "Inscription achevée!"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8860 #, c-format
8861 msgid "Registration complete"
8862 msgstr "Inscription achevée"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8865 #, c-format
8866 msgid "Registration invalid!"
8867 msgstr "Enregistrement invalide !"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8870 #, c-format
8871 msgid "Regular print"
8872 msgstr "Impression normale"
8873
8874 #. ABBR
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8876 msgid "Related Term"
8877 msgstr "Terme associé"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8880 #, c-format
8881 msgid "Relative"
8882 msgstr "Personne apparentée"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8885 #, c-format
8886 msgid "Relatives' checkouts"
8887 msgstr "Prêts de la famille"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8890 #, c-format
8891 msgid "Relevance"
8892 msgstr "Pertinence"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8895 #, c-format
8896 msgid "Remove"
8897 msgstr "Enlever"
8898
8899 #. A
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8901 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8902 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8903
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8906 msgid "Remove field"
8907 msgstr "Supprimer le champ"
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8911 msgid "Remove from list"
8912 msgstr "Enlever de la liste"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8915 #, c-format
8916 msgid "Remove from this list"
8917 msgstr "Enlever de la liste"
8918
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8921 msgid "Remove selected items"
8922 msgstr "Supprimer les références cochées"
8923
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8929 msgid "Remove selected searches"
8930 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8931
8932 #. INPUT type=submit
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8935 msgid "Remove share"
8936 msgstr "Supprimer le partage"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8943 #, c-format
8944 msgid "Renew"
8945 msgstr "Renouveler"
8946
8947 #. INPUT type=submit
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8950 msgid "Renew all"
8951 msgstr "Tout renouveler"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8957 #, c-format
8958 msgid "Renew item"
8959 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8960
8961 #. INPUT type=submit
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8964 msgid "Renew selected"
8965 msgstr "Renouveler la sélection"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8970 #, c-format
8971 msgid "RenewLoan"
8972 msgstr "RenewLoan"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8975 #, c-format
8976 msgid "Renewed!"
8977 msgstr "Renouvelé !"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8980 #, c-format
8981 msgid "Report issues and broken links"
8982 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Request ID"
8987 msgstr "Type de requête"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Request ID:"
8992 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8997 #, c-format
8998 msgid "Request article"
8999 msgstr "Demande d'article"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9002 #, c-format
9003 msgid "Request cancellation"
9004 msgstr "Annuler la requête"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9008 #, c-format
9009 msgid "Request placed"
9010 msgstr "Création de la requête"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9013 #, c-format
9014 msgid "Request placed:"
9015 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
9018 #, c-format
9019 msgid "Request specific item type:"
9020 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9023 #, c-format
9024 msgid "Request type"
9025 msgstr "Type de requête"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9028 #, c-format
9029 msgid "Request type:"
9030 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9033 #, c-format
9034 msgid "Request updated"
9035 msgstr "Requête mise à jour"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9038 #, c-format
9039 msgid "Requested from"
9040 msgstr "Réclamé à"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9043 #, c-format
9044 msgid "Requested from:"
9045 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9048 #, c-format
9049 msgid "Requested item:"
9050 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9098 #, c-format
9099 msgid "Required"
9100 msgstr "Obligatoire"
9101
9102 #. INPUT type=submit
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9104 msgid "Resort list"
9105 msgstr "Reclasser la liste"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9113 #, c-format
9114 msgid "Results"
9115 msgstr "Résultats"
9116
9117 #. %1$s:  from | html 
9118 #. %2$s:  to | html 
9119 #. %3$s:  total | html 
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9121 #, c-format
9122 msgid "Results %s to %s of %s"
9123 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9124
9125 #. For the first occurrence,
9126 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9127 #. %2$s:  query_desc | html 
9128 #. %3$s:  END 
9129 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9130 #. %5$s:  limit_desc | html 
9131 #. %6$s:  END 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9134 #, c-format
9135 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9136 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9139 #, c-format
9140 msgid "Resume"
9141 msgstr "Reprendre"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9144 #, c-format
9145 msgid "Resume all suspended holds"
9146 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9149 #, c-format
9150 msgid "Resume your hold on "
9151 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9155 #, c-format
9156 msgid "Return this item"
9157 msgstr "Rendre ce document"
9158
9159 #. INPUT type=submit name=confirm
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9161 msgid "Return to account summary"
9162 msgstr "Retourner au menu du compte"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9165 #, c-format
9166 msgid "Return to fine details"
9167 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9170 #, c-format
9171 msgid "Return to the catalog home page."
9172 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9176 #, c-format
9177 msgid "Return to the last advanced search"
9178 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9181 #, c-format
9182 msgid "Return to the main page"
9183 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9186 #, c-format
9187 msgid "Return to the self-checkout"
9188 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9192 #, c-format
9193 msgid "Return to your lists"
9194 msgstr "Revenir à mes listes "
9195
9196 #. INPUT type=submit
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9198 msgid "Return to your record"
9199 msgstr "Revenir à votre fiche"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9202 #, c-format
9203 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9204 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9210 "particular patron."
9211 msgstr ""
9212 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9213 "exemplaire."
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9219 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9220 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9221 msgstr ""
9222 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9223 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9227 msgid "Review date: "
9228 msgstr "Date du commentaire :"
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9232 msgid "Review result: "
9233 msgstr "Liste des commentaires :"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9237 #, c-format
9238 msgid "Reviews"
9239 msgstr "Commentaires"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9242 #, c-format
9243 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9244 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9247 #, c-format
9248 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9249 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9252 #, c-format
9253 msgid "Routing lists"
9254 msgstr "Listes de routage"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9257 #, c-format
9258 msgid "SMS"
9259 msgstr "SMS"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9262 #, c-format
9263 msgid "SMS number:"
9264 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9267 #, c-format
9268 msgid "SMS provider:"
9269 msgstr "Fournisseur SMS :"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9272 #, c-format
9273 msgid "SRW-DC"
9274 msgstr "SRW-DC"
9275
9276 #. SCRIPT
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9278 msgid "Sa"
9279 msgstr "Sa"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9283 #, c-format
9284 msgid "Salutation:"
9285 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9286
9287 #. SCRIPT
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9289 msgid "Sat"
9290 msgstr "Sam"
9291
9292 #. SCRIPT
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9294 msgid "Saturday"
9295 msgstr "Samedi"
9296
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9306 #, c-format
9307 msgid "Save"
9308 msgstr "Enregistrer"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9311 #, c-format
9312 msgid "Save record "
9313 msgstr "Enregistrer la notice "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9316 #, c-format
9317 msgid "Save to another list"
9318 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Save to lists"
9323 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9326 #, c-format
9327 msgid "Save to your lists"
9328 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9331 #, c-format
9332 msgid "Scan "
9333 msgstr "Scan "
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9336 #, c-format
9337 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9338 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9344 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9345 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9346 msgstr ""
9347 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9348 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9349 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9350 "les code-barres manuellement."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9356 "be displayed."
9357 msgstr ""
9358 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9359 "à barres entrés sera affichée."
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9362 #, c-format
9363 msgid "Scan index for: "
9364 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9367 #, c-format
9368 msgid "Scan index:"
9369 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9372 #, c-format
9373 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9374 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9375
9376 #. INPUT type=submit name=do
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9384 #, c-format
9385 msgid "Search"
9386 msgstr "Rechercher"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9389 #, c-format
9390 msgid "Search "
9391 msgstr "Rechercher "
9392
9393 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9394 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9395 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9396 #. %4$s:  END 
9397 #. %5$s:  END 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9399 #, c-format
9400 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9401 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9404 #, c-format
9405 msgid "Search for this title in:"
9406 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9413 msgid "Search for works by this author"
9414 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9418 #, c-format
9419 msgid "Search for:"
9420 msgstr "Rechercher :"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9425 #, c-format
9426 msgid "Search history"
9427 msgstr "Historique de recherche"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9430 #, c-format
9431 msgid "Search options:"
9432 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9436 #, c-format
9437 msgid "Search suggestions"
9438 msgstr "Recherche suggestions"
9439
9440 #. %1$s:  LibraryName | html 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9442 #, c-format
9443 msgid "Search the %s"
9444 msgstr "Rechercher %s"
9445
9446 #. SCRIPT
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9448 msgid "Search:"
9449 msgstr "Rechercher:"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9452 #, c-format
9453 msgid "SearchCourseReserves "
9454 msgstr "SearchCourseReserves "
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9458 msgid "Searching %s..."
9459 msgstr "Recherche dans %s"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9463 msgid "Searching OverDrive..."
9464 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9468 #, c-format
9469 msgid "Secondary email:"
9470 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9474 #, c-format
9475 msgid "Secondary phone:"
9476 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9479 #, c-format
9480 msgid "Section"
9481 msgstr "Section de cours"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9484 #, c-format
9485 msgid "Section:"
9486 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9487
9488 #. IMG
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9500 msgid "See Baker & Taylor"
9501 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9504 #, c-format
9505 msgid "See also:"
9506 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9507
9508 #. A
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9510 #, fuzzy
9511 msgid ""
9512 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9513 "%]"
9514 msgstr ""
9515 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9516 "suivante[% END %]"
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9520 #, fuzzy
9521 msgid ""
9522 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9523 "biblio[% END %]"
9524 msgstr ""
9525 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9526 "%]notice précédente[% END %]"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9529 #, c-format
9530 msgid "Select a list"
9531 msgstr "Sélectionner une liste"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9535 #, c-format
9536 msgid "Select a specific item:"
9537 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9538
9539 #. For the first occurrence,
9540 #. SCRIPT
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9550 #, c-format
9551 msgid "Select all"
9552 msgstr "Tout sélectionner"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9559 #, c-format
9560 msgid "Select searches to: "
9561 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9565 #, c-format
9566 msgid "Select suggestions to: "
9567 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9570 #, c-format
9571 msgid "Select the item(s) to search"
9572 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9575 #, c-format
9576 msgid "Select the term(s) to search"
9577 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9578
9579 #. For the first occurrence,
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9586 #, c-format
9587 msgid "Select titles to: "
9588 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9591 #, c-format
9592 msgid "Self check-in help"
9593 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9596 #, c-format
9597 msgid "Self checkout help"
9598 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9599
9600 #. INPUT type=submit
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9605 #, c-format
9606 msgid "Send"
9607 msgstr "Envoyer"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9610 #, c-format
9611 msgid "Send email"
9612 msgstr "Envoyer un courriel"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9615 #, c-format
9616 msgid "Send list"
9617 msgstr "Envoyer la liste"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9620 #, c-format
9621 msgid "Sending your cart"
9622 msgstr "Envoyer votre panier"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9625 #, c-format
9626 msgid "Sending your list"
9627 msgstr "Envoyer votre liste"
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9631 msgid "Sep"
9632 msgstr "Sep"
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9636 msgid "September"
9637 msgstr "Septembre"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9640 #, c-format
9641 msgid "Serial"
9642 msgstr "Périodique"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9646 #, c-format
9647 msgid "Serial collection"
9648 msgstr "État de collection"
9649
9650 #. For the first occurrence,
9651 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9654 #, c-format
9655 msgid "Serial: %s "
9656 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9662 #, c-format
9663 msgid "Series"
9664 msgstr "Collection"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9667 #, c-format
9668 msgid "Series Title"
9669 msgstr "Titre de collection"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9672 #, c-format
9673 msgid "Series information:"
9674 msgstr "Information sur la collection:"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9677 #, c-format
9678 msgid "Series title"
9679 msgstr "Titre de collection"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9682 #, c-format
9683 msgid "Series:"
9684 msgstr "Collection&nbsp;:"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9688 #, c-format
9689 msgid "Session lost"
9690 msgstr "Session perdue"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9693 #, c-format
9694 msgid "Settings updated"
9695 msgstr "Paramètres mis à jour"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9699 #, c-format
9700 msgid "Share"
9701 msgstr "Partager"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9704 #, c-format
9705 msgid "Share a list"
9706 msgstr "Partager une liste"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9709 #, c-format
9710 msgid "Share a list with another patron"
9711 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9712
9713 #. A
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9715 msgid "Share by email"
9716 msgstr "Partager par courriel"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9719 #, c-format
9720 msgid "Share list"
9721 msgstr "Partager la liste"
9722
9723 #. A
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9725 msgid "Share on Facebook"
9726 msgstr "Partager sur Facebook"
9727
9728 #. A
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9730 msgid "Share on LinkedIn"
9731 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9734 #, c-format
9735 msgid "Shelving location"
9736 msgstr "Emplacement de rangement"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9739 #, c-format
9740 msgid "Shibboleth Login"
9741 msgstr "Authentification Shibboleth"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9744 #, c-format
9745 msgid "Shibboleth login"
9746 msgstr "Authentification Shibboleth"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9749 #, c-format
9750 msgid "Show"
9751 msgstr "Voir"
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9755 msgid "Show _MENU_ entries"
9756 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9760 #, c-format
9761 msgid "Show all items"
9762 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9765 #, c-format
9766 msgid "Show last 50 items"
9767 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9768
9769 #. A
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9771 msgid "Show lists"
9772 msgstr "Afficher les listes"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9775 #, c-format
9776 msgid "Show more"
9777 msgstr "Afficher plus"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9781 #, c-format
9782 msgid "Show more options"
9783 msgstr "[Plus d'options]"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9786 #, c-format
9787 msgid "Show the top "
9788 msgstr "Montrer le palmarès "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9791 #, c-format
9792 msgid "Show year: "
9793 msgstr "Afficher l'année: "
9794
9795 #. %1$s:  resultcount | html 
9796 #. %2$s:  total | html 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9798 #, c-format
9799 msgid "Showing %s of about %s results"
9800 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9804 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9805 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9808 #, c-format
9809 msgid "Showing all items. "
9810 msgstr "Montrer tous les documents. "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9813 #, c-format
9814 msgid "Showing last 50 items. "
9815 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9818 #, c-format
9819 msgid "Showing only available items"
9820 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9823 #, c-format
9824 msgid "Similar items"
9825 msgstr "Documents similaires"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9828 #, c-format
9829 msgid "Simple DC-RDF"
9830 msgstr "Simple DC-RDF"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9836 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9837 msgstr ""
9838 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9839 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9840
9841 #. %1$s:  failaddress | html 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9846 "them. These are: %s"
9847 msgstr ""
9848 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9849 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9850
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9854 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9855 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9858 #, c-format
9859 msgid "Sorry"
9860 msgstr "Désolé"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9863 #, c-format
9864 msgid "Sorry,"
9865 msgstr "Désolé,"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9871 "Contact the patron who sent you the invitation."
9872 msgstr ""
9873 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9874 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9877 #, c-format
9878 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9879 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9882 #, c-format
9883 msgid "Sorry, no suggestions."
9884 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9887 #, c-format
9888 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9889 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9892 #, c-format
9893 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9894 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9895
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9898 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9899 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9900
9901 #. SCRIPT
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9903 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9904 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9910 "below."
9911 msgstr ""
9912 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9913 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9916 #, c-format
9917 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9918 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9921 #, c-format
9922 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9923 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9929 msgstr ""
9930 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9933 #, c-format
9934 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9935 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9938 #, c-format
9939 msgid ""
9940 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9941 "the administrator to resolve this problem."
9942 msgstr ""
9943 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9944 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9950 "the administrator to resolve this problem."
9951 msgstr ""
9952 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9953 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9956 #, c-format
9957 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9958 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9961 #, c-format
9962 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9963 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9964
9965 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9967 #, c-format
9968 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9969 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9972 #, c-format
9973 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9974 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9980 msgstr ""
9981 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9982 "valide à la bibliothèque."
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9988 "you have a local login, you may use that below."
9989 msgstr ""
9990 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9991 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9992 "l'utiliser ci-dessous."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9995 #, c-format
9996 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9997 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10000 #, c-format
10001 msgid "Sort by:"
10002 msgstr "Trier par:"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10005 #, c-format
10006 msgid "Sort by: "
10007 msgstr "Trier par: "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10010 #, c-format
10011 msgid "Sort this list by: "
10012 msgstr "Trier cette liste par: "
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10015 #, c-format
10016 msgid "Sorting: "
10017 msgstr "Tri&nbsp;: "
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10020 #, c-format
10021 msgid "Specialized"
10022 msgstr "Spécialisé"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10026 #, c-format
10027 msgid "Standard number"
10028 msgstr "Numéro normalisé"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10031 #, c-format
10032 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10033 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10041 #, c-format
10042 msgid "State:"
10043 msgstr "État&nbsp;:"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10046 #, c-format
10047 msgid "Statistics"
10048 msgstr "Statistiques"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10059 #, c-format
10060 msgid "Status"
10061 msgstr "Statut"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10066 #, c-format
10067 msgid "Status:"
10068 msgstr "Statut:"
10069
10070 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10071 #. %2$s:  END 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10073 #, c-format
10074 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10075 msgstr ""
10076 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10077 "passe%s"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10080 #, c-format
10081 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10082 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10085 #, c-format
10086 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10087 msgstr ""
10088 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10091 #, c-format
10092 msgid "Stopped"
10093 msgstr "Arrêté"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10097 #, c-format
10098 msgid "Street number:"
10099 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 msgid "Su"
10104 msgstr "Dim"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10110 #, c-format
10111 msgid "Subject"
10112 msgstr "Sujet"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10117 #, c-format
10118 msgid "Subject cloud"
10119 msgstr "Nuage de sujets"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10122 #, c-format
10123 msgid "Subject phrase"
10124 msgstr "Expression sujet"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10127 #, c-format
10128 msgid "Subject(s)"
10129 msgstr "Sujet(s)"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10133 #, c-format
10134 msgid "Subject(s):"
10135 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10136
10137 #. For the first occurrence,
10138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10141 #, c-format
10142 msgid "Subject: %s "
10143 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10144
10145 #. INPUT type=submit
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10153 #, c-format
10154 msgid "Submit"
10155 msgstr "Valider"
10156
10157 #. INPUT type=submit
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10159 msgid "Submit and close this window"
10160 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10161
10162 #. INPUT type=submit
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10166 msgid "Submit changes"
10167 msgstr "Soumettre les modifications"
10168
10169 #. INPUT type=submit
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10171 msgid "Submit modifications"
10172 msgstr "Soumettre les modifications"
10173
10174 #. INPUT type=submit
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10178 #, c-format
10179 msgid "Submit note"
10180 msgstr "Soumettre la note"
10181
10182 #. INPUT type=submit
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10184 msgid "Submit update request"
10185 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10186
10187 #. INPUT type=submit
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10189 msgid "Submit your suggestion"
10190 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10193 #, c-format
10194 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10195 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10196
10197 #. A
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10200 #, c-format
10201 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10202 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10205 #, c-format
10206 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10207 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10208
10209 #. IMG
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10211 msgid "Subscribe to recent comments"
10212 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10213
10214 #. IMG
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10216 msgid "Subscribe to this list"
10217 msgstr "S'abonner à cette liste"
10218
10219 #. IMG
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10224 msgid "Subscribe to this search"
10225 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10228 #, c-format
10229 msgid "Subscription"
10230 msgstr "Abonnement"
10231
10232 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10233 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10234 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10235 #. %4$s:  ELSE 
10236 #. %5$s:  END 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10238 #, c-format
10239 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10240 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10241
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10244 #, c-format
10245 msgid "Subscription information for %s"
10246 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10249 #, c-format
10250 msgid "Subscription title"
10251 msgstr "Titre de l'abonnement"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10254 #, c-format
10255 msgid "Subscription: "
10256 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10257
10258 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10260 #, c-format
10261 msgid "Subscriptions ( %s )"
10262 msgstr "Abonnements ( %s )"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10266 #, c-format
10267 msgid "Sudoc"
10268 msgstr "Sudoc"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10271 #, c-format
10272 msgid "Suggested by:"
10273 msgstr "Suggéré par :"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10276 #, c-format
10277 msgid "Suggested for"
10278 msgstr "Suggéré pour"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10281 #, c-format
10282 msgid "Suggested for:"
10283 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10286 #, c-format
10287 msgid "Suggested on"
10288 msgstr "Suggéré le"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10291 #, c-format
10292 msgid "Suggestions"
10293 msgstr "Suggestions"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10296 #, c-format
10297 msgid "Summary"
10298 msgstr "Résumé"
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10302 msgid "Sun"
10303 msgstr "Dim"
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10307 msgid "Sunday"
10308 msgstr "Dimanche"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10314 #, c-format
10315 msgid "Surname:"
10316 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10319 #, c-format
10320 msgid "Surveys"
10321 msgstr "Enquêtes"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10328 #, c-format
10329 msgid "Suspend"
10330 msgstr "Suspendre"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10333 #, c-format
10334 msgid "Suspend all holds"
10335 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10338 #, c-format
10339 msgid "Suspend until:"
10340 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10343 #, c-format
10344 msgid "Suspend your hold on "
10345 msgstr "Suspendre vos réservations"
10346
10347 #. A
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10349 msgid "Switch languages"
10350 msgstr "Changer de langue"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10353 #, c-format
10354 msgid "System Maintenance"
10355 msgstr "Système en maintenance"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10358 #, c-format
10359 msgid "TOC"
10360 msgstr "TdeM"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10363 #, c-format
10364 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10365 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10366
10367 #. INPUT type=submit
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10371 #, c-format
10372 msgid "Tag"
10373 msgstr "Tag"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10376 #, c-format
10377 msgid "Tag browser"
10378 msgstr "Navigation par tags"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10381 #, c-format
10382 msgid "Tag cloud"
10383 msgstr "Nuage de tags"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10386 #, c-format
10387 msgid "Tag status here."
10388 msgstr "Statut du tag."
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10394 #, c-format
10395 msgid "Tag status here. "
10396 msgstr "Statut du tag. "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10399 #, c-format
10400 msgid "Tag:"
10401 msgstr "Étiquette :"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10404 #, c-format
10405 msgid "Tags"
10406 msgstr "Tags"
10407
10408 #. For the first occurrence,
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10411 msgid "Tags added: "
10412 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10416 #, c-format
10417 msgid "Tags from this library:"
10418 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10422 #, c-format
10423 msgid "Tags:"
10424 msgstr "Tags&nbsp;:"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10427 #, c-format
10428 msgid "Technical reports"
10429 msgstr "Rapports techniques"
10430
10431 #. A
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10435 #, c-format
10436 msgid "Term"
10437 msgstr "Terme"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10440 #, c-format
10441 msgid "Term(s):"
10442 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10445 #, c-format
10446 msgid "Term/Phrase"
10447 msgstr "Terme/Phrase"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10450 #, c-format
10451 msgid "Term:"
10452 msgstr "Session&nbsp;:"
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 msgid "Th"
10457 msgstr "Jeu"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10460 #, c-format
10461 msgid "Thank you"
10462 msgstr "Merci !"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10465 #, c-format
10466 msgid "Thank you!"
10467 msgstr "Merci !"
10468
10469 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10471 #, c-format
10472 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10473 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10474
10475 #. %1$s:  limit | html 
10476 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10477 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10478 #. %4$s:  END 
10479 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10480 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10481 #. %7$s:  END 
10482 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10483 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10484 #. %10$s:  ELSE 
10485 #. %11$s:  END 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10490 "all time%s "
10491 msgstr ""
10492 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10493 "depuis le commencement%s "
10494
10495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10497 #. %3$s:  ELSE 
10498 #. %4$s:  END 
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10503 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10504 msgstr ""
10505 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10506 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10507
10508 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10510 #, c-format
10511 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10512 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10518 "private."
10519 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10522 #, c-format
10523 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10524 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10527 #, c-format
10528 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10529 msgstr ""
10530 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10531 "correctement installée. Allez sur le "
10532
10533 #. %1$s:  email_add | html 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10535 #, c-format
10536 msgid "The cart was sent to: %s"
10537 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10538
10539 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10540 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10541 #. %3$s:  END 
10542 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10543 #. %5$s:  END 
10544 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10545 #. %7$s:  END 
10546 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10547 #. %9$s:  END 
10548 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10549 #. %11$s:  END 
10550 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10551 #. %13$s:  END 
10552 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10553 #. %15$s:  END 
10554 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10555 #. %17$s:  END 
10556 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10557 #. %19$s:  END 
10558 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10559 #. %21$s:  END 
10560 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10561 #. %23$s:  END 
10562 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10563 #. %25$s:  END 
10564 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10565 #. %27$s:  END 
10566 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10567 #. %29$s:  END 
10568 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10569 #. %31$s:  END 
10570 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10571 #. %33$s:  END 
10572 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10573 #. %35$s:  END 
10574 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10575 #. %37$s:  END 
10576 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10577 #. %39$s:  END 
10578 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10579 #. %41$s:  END 
10580 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10581 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10582 #. %44$s:  END 
10583 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10584 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10585 #. %47$s:  END 
10586 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10587 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10588 #. %50$s:  END 
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10593 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10594 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10595 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10596 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10597 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10598 "%s %s%s months%s "
10599 msgstr ""
10600 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10601 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10602 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10603 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10604 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10605 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10606 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10612 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10613 "informing your library of this error"
10614 msgstr ""
10615 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10616 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10617 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10620 #, c-format
10621 msgid "The entered card number is already in use."
10622 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10625 #, c-format
10626 msgid "The entered card number is the wrong length."
10627 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10630 #, c-format
10631 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10632 msgstr ""
10633 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10634 "bibliothèque."
10635
10636 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10638 #, c-format
10639 msgid "The first subscription was started on %s"
10640 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10644 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10645 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10648 #, c-format
10649 msgid "The following fields contain invalid information:"
10650 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10653 #, c-format
10654 msgid "The item has been added to the list."
10655 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10659 msgid "The item has been added to your cart"
10660 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10663 #, c-format
10664 msgid "The item has been removed from the list."
10665 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10669 msgid "The item has been removed from your cart"
10670 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10676 "the list."
10677 msgstr ""
10678 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10679 "déjà dans cette liste."
10680
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10683 msgid "The item is already in your cart"
10684 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10690 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10691 msgstr ""
10692 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10693 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10694 "pourrez plus la rendre publique."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10697 #, c-format
10698 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10699 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10702 #, c-format
10703 msgid "The link is invalid."
10704 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10705
10706 #. %1$s:  email | html 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10708 #, c-format
10709 msgid "The list was sent to: %s"
10710 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10711
10712 #. %1$s:  op | html 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10714 #, c-format
10715 msgid "The operation %s is not supported."
10716 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10719 #, c-format
10720 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10721 msgstr ""
10722 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10723
10724 #. %1$s:  username | html 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10726 #, c-format
10727 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10728 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10729
10730 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10732 #, c-format
10733 msgid "The password must contain at least %s characters."
10734 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10737 #, c-format
10738 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10739 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10742 #, c-format
10743 msgid "The share has been removed."
10744 msgstr "Le partage a été annulé."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10747 #, c-format
10748 msgid "The share has not been removed."
10749 msgstr "Le partage a été annulé."
10750
10751 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10753 #, c-format
10754 msgid "The subscription expired on %s"
10755 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10756
10757 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10758 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10763 "code. It was NOT added. "
10764 msgstr ""
10765 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10766 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10767 "donc pas été ajouté. "
10768
10769 #. %1$s:  message_value | html 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10771 #, c-format
10772 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10773 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10776 #, c-format
10777 msgid "The userid "
10778 msgstr "L'identifiant usager "
10779
10780 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10782 #, c-format
10783 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10784 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10787 #, c-format
10788 msgid "There are no comments for this item."
10789 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10792 #, c-format
10793 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10794 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10797 #, c-format
10798 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10799 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10802 #, c-format
10803 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10804 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10805
10806 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10807 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10808 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10809 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10810 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10811 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10816 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10817 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10818 msgstr ""
10819 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10820 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10821 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10822 "pas supprimer le tag %s. "
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10825 #, c-format
10826 msgid "There was a problem with your submission"
10827 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10830 #, c-format
10831 msgid "There was an error sending the cart."
10832 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10835 #, c-format
10836 msgid "There was an error sending the list."
10837 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10843 "library for help."
10844 msgstr ""
10845 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10846 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10849 #, c-format
10850 msgid "Theses"
10851 msgstr "Thèses"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10857 "any subject below to see the items in our collection."
10858 msgstr ""
10859 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10860 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10861 "attachés."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10867 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10868 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10869 "your reader account."
10870 msgstr ""
10871 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10872 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10873 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10874 "sur votre compte lecteur."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10877 #, c-format
10878 msgid "This email address already exists in our database."
10879 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10882 #, c-format
10883 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10884 msgstr ""
10885 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10888 #, c-format
10889 msgid "This is a serial"
10890 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10893 #, c-format
10894 msgid "This item does not exist."
10895 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10901 msgstr ""
10902 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10903 "pas être renouvelé"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10906 #, c-format
10907 msgid "This item is already checked out to you."
10908 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10911 #, c-format
10912 msgid "This item is on hold for another borrower."
10913 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10916 #, c-format
10917 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10918 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10921 #, c-format
10922 msgid "This list does not exist."
10923 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10924
10925 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10930 msgstr ""
10931 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10932 "résultats de n'importe quelle "
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10935 #, c-format
10936 msgid "This message can have the following reason(s):"
10937 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10944 "clicking "
10945 msgstr ""
10946 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10947 "ou en cliquant "
10948
10949 #. %1$s:  items_count | html 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10951 #, c-format
10952 msgid "This record has many physical items (%s). "
10953 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10956 #, c-format
10957 msgid "This subscription is closed."
10958 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10961 #, c-format
10962 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10963 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10966 #, c-format
10967 msgid "This title cannot be requested."
10968 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10972 msgid "Thu"
10973 msgstr "Jeu"
10974
10975 #. IMG
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10978 msgid "Thumbnail"
10979 msgstr "Vignette"
10980
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10983 msgid "Thursday"
10984 msgstr "Jeudi"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10988 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10989 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11012 #, c-format
11013 msgid "Title"
11014 msgstr "Titre"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11018 #, c-format
11019 msgid "Title (A-Z)"
11020 msgstr "Titre (A-Z)"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11024 #, c-format
11025 msgid "Title (Z-A)"
11026 msgstr "Titre (Z-A)"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11029 #, c-format
11030 msgid "Title notes"
11031 msgstr "Notes"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
11034 #, c-format
11035 msgid "Title phrase"
11036 msgstr "Expression titre"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11042 #, c-format
11043 msgid "Title:"
11044 msgstr "Titre&nbsp;:"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11047 #, c-format
11048 msgid "Title: "
11049 msgstr "Titre&nbsp;: "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11052 #, c-format
11053 msgid "Titles"
11054 msgstr "Titres"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11057 #, c-format
11058 msgid "To log in, use the following credentials:"
11059 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11062 #, c-format
11063 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11064 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11067 #, c-format
11068 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11069 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11072 #, c-format
11073 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11074 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11077 #, c-format
11078 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11079 msgstr ""
11080 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11081 "votre adresse courriel. "
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11085 msgid "Today"
11086 msgstr "Aujourd'hui"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11089 #, c-format
11090 msgid "Top level"
11091 msgstr "Niveau supérieur"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11094 #, c-format
11095 msgid "Topics"
11096 msgstr "Sujets"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11099 #, c-format
11100 msgid "Total due"
11101 msgstr "Total dû"
11102
11103 #. %1$s:  holds_count | html 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11105 #, c-format
11106 msgid "Total holds: %s"
11107 msgstr "Total des réservations: %s"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11110 #, c-format
11111 msgid "Treaties "
11112 msgstr "Traités "
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 msgid "Tu"
11117 msgstr "Mar"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11121 msgid "Tue"
11122 msgstr "Mar"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 msgid "Tuesday"
11127 msgstr "Mardi"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11130 #, c-format
11131 msgid "Tweet"
11132 msgstr "Tweet"
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11139 #, c-format
11140 msgid "Type"
11141 msgstr "Type"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11144 #, c-format
11145 msgid "Type of heading"
11146 msgstr "Type de vedette"
11147
11148 #. INPUT type=text name=q
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11151 msgid "Type search term"
11152 msgstr "Saisissez votre recherche"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11156 msgid "Type:"
11157 msgstr "Type&nbsp;:"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11160 #, c-format
11161 msgid "UF"
11162 msgstr "EP"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11165 #, c-format
11166 msgid "URL"
11167 msgstr "URL"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11170 #, c-format
11171 msgid "URL(s)"
11172 msgstr "URLs"
11173
11174 #. For the first occurrence,
11175 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11178 #, c-format
11179 msgid "URL: %s "
11180 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11184 msgid "Unable to add one or more tags."
11185 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11189 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11190 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11194 #, c-format
11195 msgid "Unable to connect to PayPal."
11196 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11200 msgid "Unable to create enrollment!"
11201 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11205 msgid "Unable to update your setting!"
11206 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11210 #, c-format
11211 msgid "Unable to verify payment."
11212 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11215 #, c-format
11216 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11217 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11220 #, c-format
11221 msgid "Unavailable issues"
11222 msgstr "Fascicules non disponibles"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11227 #, c-format
11228 msgid "Unhighlight"
11229 msgstr "Ne pas surligner"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11232 #, c-format
11233 msgid "Unified title"
11234 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11235
11236 #. For the first occurrence,
11237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11240 #, c-format
11241 msgid "Unified title: %s "
11242 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11245 #, c-format
11246 msgid "Uniform titles:"
11247 msgstr "Titres uniformes"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11250 #, c-format
11251 msgid "Unknown"
11252 msgstr "Inconnu"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11255 #, c-format
11256 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11257 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11260 #, c-format
11261 msgid "Update"
11262 msgstr "Mettre à jour"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11265 #, c-format
11266 msgid "Updates to your record"
11267 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11270 #, c-format
11271 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11272 msgstr ""
11273 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11274 "partie de Koha."
11275
11276 #. ABBR
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11278 msgid "Used For"
11279 msgstr "Utilisé pour"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11282 #, c-format
11283 msgid "Used for/see from:"
11284 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11287 #, c-format
11288 msgid "Username:"
11289 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11295 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11296 msgstr ""
11297 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11298 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11299 "veuillez contacter la bibliothèque."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11305 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11306 msgstr ""
11307 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11308 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11309 "veuillez contacter la bibliothèque."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11312 #, c-format
11313 msgid "VHS tape / Videocassette"
11314 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11315
11316 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11318 #, c-format
11319 msgid "Value is already in use (%s)"
11320 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "Verification"
11325 msgstr "Vérification:"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11328 #, c-format
11329 msgid "Verification:"
11330 msgstr "Vérification:"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11333 #, c-format
11334 msgid "View"
11335 msgstr "Voir"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11339 #, c-format
11340 msgid "View All"
11341 msgstr "Tout voir"
11342
11343 #. A
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11362 msgid "View details for this title"
11363 msgstr "Voir ce titre en détail"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "View interlibrary loan request"
11369 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11370
11371 #. A
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11374 msgid "View on Amazon.com"
11375 msgstr "Voir dans Amazon"
11376
11377 #. A
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11379 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11380 msgstr ""
11381
11382 #. A
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11384 msgid "View your search history"
11385 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11389 #, c-format
11390 msgid "Vol info"
11391 msgstr "Info vol."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11394 #, c-format
11395 msgid "Volume"
11396 msgstr "Volume"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11400 #, c-format
11401 msgid "Volume:"
11402 msgstr "Volume&nbsp;:"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11405 #, c-format
11406 msgid "Warning"
11407 msgstr "Attention"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11411 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11412 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11416 msgid "We"
11417 msgstr "Mer"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11423 "define how long we keep your reading history."
11424 msgstr ""
11425 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11426 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11429 #, c-format
11430 msgid "Website"
11431 msgstr "Site Web"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11435 msgid "Wed"
11436 msgstr "Mer"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11440 msgid "Wednesday"
11441 msgstr "Mercredi"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11445 #, c-format
11446 msgid "Welcome, "
11447 msgstr "Bienvenue, "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11450 #, c-format
11451 msgid "What is a discharge?"
11452 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11455 #, c-format
11456 msgid "What's next?"
11457 msgstr "Quoi d'autre ?"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11463 "history immediately by clicking here. "
11464 msgstr ""
11465 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11466 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11469 #, c-format
11470 msgid "Where:"
11471 msgstr "Où&nbsp;:"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11475 msgid "With selected searches: "
11476 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11480 msgid "With selected suggestions: "
11481 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11482
11483 #. For the first occurrence,
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11488 msgid "With selected titles: "
11489 msgstr "Documents sélectionnés : "
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11493 msgid "Wk"
11494 msgstr "Sem"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11498 msgid "Would you like to print a receipt?"
11499 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11500
11501 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11502 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11504 #, c-format
11505 msgid "Written on %s by %s"
11506 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11511 #, c-format
11512 msgid "Year"
11513 msgstr "Année"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11516 #, c-format
11517 msgid "Year: "
11518 msgstr "Année&nbsp;: "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11527 #, c-format
11528 msgid "Yes"
11529 msgstr "Oui"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11532 #, c-format
11533 msgid "Yes, I agree."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11540 "again."
11541 msgstr ""
11542 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11543 "de vous reconnecter."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11549 "again."
11550 msgstr ""
11551 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11552 "vous reconnecter."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11555 #, c-format
11556 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11557 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11560 #, c-format
11561 msgid "You are forbidden to view this page."
11562 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11563
11564 #. %1$s:  borrowername | html 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11566 #, c-format
11567 msgid "You are logged in as %s."
11568 msgstr "Connecté en tant que %s."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11571 #, c-format
11572 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11573 msgstr ""
11574 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11575 "reconnecter."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11578 #, c-format
11579 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11580 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11583 #, c-format
11584 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11585 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11588 #, c-format
11589 msgid "You are not authorized to view this page."
11590 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11593 #, c-format
11594 msgid "You are not authorized to view this record."
11595 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11601 "wish to make changes, please contact the library."
11602 msgstr ""
11603 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11604 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11605 "bibliothèque."
11606
11607 #. I
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11609 msgid ""
11610 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11611 "saved and sent as a single message."
11612 msgstr ""
11613 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11614 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11617 #, c-format
11618 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11619 msgstr ""
11620 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11626 msgstr ""
11627 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11628 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11631 #, c-format
11632 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11633 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11636 #, c-format
11637 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11638 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11641 #, c-format
11642 msgid "You can't change your password."
11643 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11646 #, c-format
11647 msgid "You can't reset your password."
11648 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11655 "before asking for a discharge."
11656 msgstr ""
11657 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11658 "prêts avant de demander un quitus."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11661 #, c-format
11662 msgid "You cannot place any more suggestions"
11663 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11664
11665 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11667 #, c-format
11668 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11669 msgstr ""
11670 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11671 "amendes dépassent "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11674 #, c-format
11675 msgid "You cannot share a public list."
11676 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11679 #, c-format
11680 msgid "You currently have nothing checked out."
11681 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11685 #, c-format
11686 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11687 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11690 #, c-format
11691 msgid "You did not specify any search criteria"
11692 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11695 #, c-format
11696 msgid "You did not specify any search criteria."
11697 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11700 #, c-format
11701 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11702 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11705 #, c-format
11706 msgid "You do not have permission to create a new list."
11707 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11710 #, c-format
11711 msgid "You do not have permission to delete this list."
11712 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11715 #, c-format
11716 msgid "You do not have permission to download this list."
11717 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11720 #, c-format
11721 msgid "You do not have permission to send this list."
11722 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11725 #, c-format
11726 msgid "You do not have permission to update this list."
11727 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11730 #, c-format
11731 msgid "You do not have permission to view this list."
11732 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11733
11734 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11735 #. %2$s:  END 
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11740 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11741 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11742 "staff member if you continue to have problems."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11746 #, c-format
11747 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11748 msgstr ""
11749 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11750 "recherche ou d'un signet."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11753 #, c-format
11754 msgid "You have a credit of:"
11755 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11758 #, c-format
11759 msgid "You have already requested this title."
11760 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11763 #, c-format
11764 msgid "You have no article requests currently."
11765 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11768 #, c-format
11769 msgid "You have no fines or charges"
11770 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11776 "fields and resubmit."
11777 msgstr ""
11778 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11779 "champs manquants et revalider."
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11782 #, c-format
11783 msgid "You have nothing checked out"
11784 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11785
11786 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11791 msgstr ""
11792 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11793 "moment (%s)."
11794
11795 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11800 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11801 "more."
11802 msgstr ""
11803 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11804 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11805 "en faire d'autres."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11808 #, c-format
11809 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11810 msgstr ""
11811 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11812 "moment."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11815 #, c-format
11816 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11817 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11820 #, c-format
11821 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11822 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11825 #, c-format
11826 msgid "You have successfully registered your new account."
11827 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11828
11829 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11831 #, c-format
11832 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11833 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11839 "request soon."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11846 "available."
11847 msgstr ""
11848 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11849 "plus disponible."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11852 #, c-format
11853 msgid "You may register here."
11854 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11858 msgid "You must be logged in to add tags."
11859 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11860
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11864 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11865 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11866
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11870 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11871 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11874 #, c-format
11875 msgid "You must have an email address to enroll"
11876 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11882 msgstr ""
11883 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11884 "sur les nouveaux numéros"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11887 #, c-format
11888 msgid "You must select a library for pickup. "
11889 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11892 #, c-format
11893 msgid "You must select at least one item. "
11894 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11897 #, c-format
11898 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11899 msgstr ""
11900 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11901 "passe. "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11904 #, c-format
11905 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11906 msgstr ""
11907 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11913 "again."
11914 msgstr ""
11915 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11916 "Veuillez réessayer."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11922 "two weeks."
11923 msgstr ""
11924 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11925 "partage dans les deux semaines."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11928 #, c-format
11929 msgid "You will receive an email shortly. "
11930 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11934 msgid ""
11935 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11936 "again."
11937 msgstr ""
11938 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11939 "d'essayer à nouveau."
11940
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11945 #, c-format
11946 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11947 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11948
11949 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11954 "renew your account."
11955 msgstr ""
11956 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11957 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11963 msgstr ""
11964 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11965 "d'informations."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11968 #, c-format
11969 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11970 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11973 #, c-format
11974 msgid "Your account menu"
11975 msgstr "Ma page de compte"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11981 "confirmation email."
11982 msgstr ""
11983 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11984 "fourni dans le mail de confirmation."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11987 #, c-format
11988 msgid "Your authority search history is empty."
11989 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11992 #, c-format
11993 msgid "Your card will expire on "
11994 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11997 #, c-format
11998 msgid "Your cart"
11999 msgstr "Votre panier"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12002 #, c-format
12003 msgid "Your cart "
12004 msgstr "Votre panier "
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12008 msgid "Your cart is currently empty"
12009 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12012 #, c-format
12013 msgid "Your cart is empty."
12014 msgstr "Votre panier est vide."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12017 #, c-format
12018 msgid "Your catalog search history is empty."
12019 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12022 #, c-format
12023 msgid "Your checkout history"
12024 msgstr "Mon historique de lecture"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12027 #, c-format
12028 msgid "Your comment"
12029 msgstr "Mon commentaire"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12032 #, c-format
12033 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12034 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12035
12036 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12038 #, c-format
12039 msgid "Your consent was registered on %s."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "Your consents"
12046 msgstr "Mon commentaire"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12052 "update your record as soon as possible."
12053 msgstr ""
12054 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12055 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12061 "this page within a few days."
12062 msgstr ""
12063 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12064 "cette page d'ici quelques jours."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12067 #, c-format
12068 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12069 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12072 #, c-format
12073 msgid "Your download should begin automatically."
12074 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12077 #, c-format
12078 msgid "Your fines and charges"
12079 msgstr "Amendes et frais"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12083 #, c-format
12084 msgid "Your guarantor is "
12085 msgstr "Votre garant est "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12088 #, c-format
12089 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12090 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12093 #, c-format
12094 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12095 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12101 "renew your card. "
12102 msgstr ""
12103 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12104 "vous souhaitez la renouveler. "
12105
12106 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12108 #, c-format
12109 msgid "Your list : %s "
12110 msgstr "Ma liste : %s "
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12118 #, c-format
12119 msgid "Your lists"
12120 msgstr "Mes listes"
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12124 msgid "Your lists:"
12125 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12128 #, c-format
12129 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12130 msgstr ""
12131 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12132 "suivant(s)&nbsp;: "
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12136 #, c-format
12137 msgid "Your messaging settings"
12138 msgstr "Préférences d'alertes"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12142 msgid "Your note about %s could not be saved."
12143 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12147 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12148 msgstr ""
12149 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12150
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12153 msgid "Your note about %s was removed."
12154 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12157 #, c-format
12158 msgid "Your options are: "
12159 msgstr "Vos options sont : "
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12162 #, c-format
12163 msgid "Your password has been changed "
12164 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12165
12166 #. For the first occurrence,
12167 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12170 #, c-format
12171 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12172 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12175 #, c-format
12176 msgid "Your payment"
12177 msgstr "Mon paiment"
12178
12179 #. %1$s:  message_value | html 
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12181 #, c-format
12182 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12183 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12186 #, c-format
12187 msgid "Your personal details"
12188 msgstr "Mes informations personnelles"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12191 #, c-format
12192 msgid "Your priority: "
12193 msgstr "Votre priorité:"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12197 #, c-format
12198 msgid "Your privacy management"
12199 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12202 #, c-format
12203 msgid "Your privacy rules have been updated."
12204 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12207 #, c-format
12208 msgid "Your purchase suggestions"
12209 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12212 #, c-format
12213 msgid "Your reading history has been deleted."
12214 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12217 #, c-format
12218 msgid "Your request included no check-ins."
12219 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12222 #, c-format
12223 msgid "Your routing lists"
12224 msgstr "Vos listes de routage"
12225
12226 #. %1$s:  IF hash 
12227 #. %2$s:  hash | html 
12228 #. %3$s:  END 
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12230 #, c-format
12231 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12232 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12235 #, c-format
12236 msgid "Your search history"
12237 msgstr "Mon historique de recherche"
12238
12239 #. %1$s:  total | html 
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12241 #, c-format
12242 msgid "Your search returned %s results."
12243 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12247 msgid "Your setting has been updated!"
12248 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12251 #, c-format
12252 msgid "Your summary"
12253 msgstr "Mon compte"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12256 #, c-format
12257 msgid "Your tags"
12258 msgstr "Mes tags"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12264 "before applying them."
12265 msgstr ""
12266 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12267 "les valider."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12270 #, c-format
12271 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12272 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12280 #, c-format
12281 msgid "ZIP/Postal code:"
12282 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12283
12284 #. For the first occurrence,
12285 #. SCRIPT
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12288 msgid "[ New list ]"
12289 msgstr "Nouvelle liste"
12290
12291 #. LINK
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12293 #, fuzzy
12294 msgid ""
12295 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12296 "online[% END %] catalog recent comments"
12297 msgstr ""
12298 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12299 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12300
12301 #. LINK
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12303 #, fuzzy
12304 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12305 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12306
12307 #. INPUT type=text name=limit
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12309 msgid "[% limit or"
12310 msgstr "[% limiter aux"
12311
12312 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12314 #, c-format
12315 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12316 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12320 msgid "a an the"
12321 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12325 msgid "already in your cart"
12326 msgstr "Déjà dans votre panier"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12333 msgstr ""
12334 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12337 #, c-format
12338 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12339 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12342 #, c-format
12343 msgid "and"
12344 msgstr "et"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12347 #, c-format
12348 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12352 #, c-format
12353 msgid "ask for a discharge"
12354 msgstr "Demander un quitus"
12355
12356 #. For the first occurrence,
12357 #. %1$s:  rating_avg | html 
12358 #. %2$s:  ratings.count | html 
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12361 #, c-format
12362 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12363 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12367 #, c-format
12368 msgid "bib"
12369 msgstr "bib"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12373 #, c-format
12374 msgid "bib_id"
12375 msgstr "bib_id"
12376
12377 #. IMG
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12379 msgid "bonus"
12380 msgstr "bonus"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12383 #, c-format
12384 msgid "borrowernumber"
12385 msgstr "borrowernumber"
12386
12387 #. For the first occurrence,
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12391 msgid "by"
12392 msgstr "par"
12393
12394 #. For the first occurrence,
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12400 #, c-format
12401 msgid "by "
12402 msgstr "par "
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12405 #, c-format
12406 msgid "cardnumber"
12407 msgstr "cardnumber"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12410 #, c-format
12411 msgid "change your password"
12412 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12415 #, c-format
12416 msgid "checkout(s)"
12417 msgstr "prêt(s)"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12420 #, c-format
12421 msgid "click here to login"
12422 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12425 #, c-format
12426 msgid "contains"
12427 msgstr "contient"
12428
12429 #. SPAN
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12432 #, fuzzy
12433 msgid ""
12434 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12435 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12436 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12437 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12438 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12439 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12440 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12441 msgstr ""
12442 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12443 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12444 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12445 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12446 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12447 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12448 "series %]&rft.genre="
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12452 #, c-format
12453 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12454 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12458 #, c-format
12459 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12460 msgstr ""
12461 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12462 "l'adhérent"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12468 "values: "
12469 msgstr ""
12470 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12473 #, c-format
12474 msgid "desired_due_date"
12475 msgstr "desired_due_date"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12478 #, c-format
12479 msgid "due in fines and charges"
12480 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12481
12482 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12484 #, c-format
12485 msgid "email"
12486 msgstr "email"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12489 #, c-format
12490 msgid "email address"
12491 msgstr "Courriel"
12492
12493 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12495 #, c-format
12496 msgid "firstname"
12497 msgstr "firstname"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12500 #, c-format
12501 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12502 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12506 #, c-format
12507 msgid "here"
12508 msgstr "ici"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12511 #, c-format
12512 msgid "hold(s) pending"
12513 msgstr "réservation(s) en traitement"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12516 #, c-format
12517 msgid "hold(s) waiting"
12518 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12522 msgid "iDreamBooks.com rating"
12523 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12529 #, c-format
12530 msgid "id"
12531 msgstr "id"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12536 #, c-format
12537 msgid "id_type"
12538 msgstr "id_type"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12544 msgstr ""
12545 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12548 #, c-format
12549 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12550 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12553 #, c-format
12554 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12555 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12558 #, c-format
12559 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12560 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12566 "show_loans=1 "
12567 msgstr ""
12568 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12569 "show_loans=1 "
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12572 #, c-format
12573 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12574 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12577 #, c-format
12578 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12579 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12582 #, c-format
12583 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12584 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12587 #, c-format
12588 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12589 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12595 "request_location=127.0.0.1 "
12596 msgstr ""
12597 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12598 "request_location=127.0.0.1 "
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12601 #, c-format
12602 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12603 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12606 #, c-format
12607 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12608 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12611 #, c-format
12612 msgid "in any heading"
12613 msgstr "dans toutes les vedettes"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12616 #, c-format
12617 msgid "in main entry"
12618 msgstr "dans l'entrée principale"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12621 #, c-format
12622 msgid "in the complete record"
12623 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12626 #, c-format
12627 msgid "is exactly"
12628 msgstr "est exactement"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12632 #, c-format
12633 msgid "item"
12634 msgstr "item"
12635
12636 #. SCRIPT
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12638 msgid "item(s) added to your cart"
12639 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12645 #, c-format
12646 msgid "item_id"
12647 msgstr "item_id"
12648
12649 #. %1$s:  LibraryName | html 
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12651 #, c-format
12652 msgid "koha opac %s"
12653 msgstr "OPAC Koha de %s"
12654
12655 #. ABBR
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12657 #, fuzzy
12658 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12659 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12662 #, c-format
12663 msgid "list of authority record identifiers"
12664 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12667 #, c-format
12668 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12669 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12672 #, c-format
12673 msgid "list of system record identifiers"
12674 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12677 #, c-format
12678 msgid "log in using a different account"
12679 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12683 #, c-format
12684 msgid "needed_before_date"
12685 msgstr "requis_avant_date"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12688 #, c-format
12689 msgid "negcap "
12690 msgstr "negcap "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12693 #, c-format
12694 msgid "not"
12695 msgstr "sauf"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12698 #, c-format
12699 msgid "or"
12700 msgstr "ou"
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12704 msgid "out of"
12705 msgstr "en dehors de"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12708 #, c-format
12709 msgid "overdue(s)"
12710 msgstr "retard(s)"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12714 #, c-format
12715 msgid "password"
12716 msgstr "mot de passe"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12725 #, c-format
12726 msgid "patron_id"
12727 msgstr "patron_id"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12731 #, c-format
12732 msgid "pickup_expiry_date"
12733 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12737 #, c-format
12738 msgid "pickup_location"
12739 msgstr "lieu_récupération"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12742 #, c-format
12743 msgid "primary email address"
12744 msgstr "adresse courriel principale"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12748 #, c-format
12749 msgid "privacy policy"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12756 #, c-format
12757 msgid "purchase suggestion"
12758 msgstr "suggestion d'achat"
12759
12760 #. SCRIPT
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12762 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12763 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12766 #, c-format
12767 msgid "request_location"
12768 msgstr "request_location"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12774 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12780 "values: "
12781 msgstr ""
12782 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12783 "possibles : "
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12787 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12788 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12791 #, c-format
12792 msgid "return_fmt"
12793 msgstr "return_fmt"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12796 #, c-format
12797 msgid "return_type"
12798 msgstr "return_type"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12801 #, c-format
12802 msgid "schema"
12803 msgstr "schéma"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12806 #, c-format
12807 msgid "search"
12808 msgstr "chercher"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12811 #, c-format
12812 msgid "secondary email address"
12813 msgstr "courriel secondaire"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12816 #, c-format
12817 msgid "see also:"
12818 msgstr "voir aussi :"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12821 #, c-format
12822 msgid "show_attributes"
12823 msgstr "show_attributes"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12826 #, c-format
12827 msgid "show_contact"
12828 msgstr "show_contact"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12831 #, c-format
12832 msgid "show_fines"
12833 msgstr "show_fines"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12836 #, c-format
12837 msgid "show_holds"
12838 msgstr "show_holds"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12841 #, c-format
12842 msgid "show_loans"
12843 msgstr "show_loans"
12844
12845 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12846 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12847 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12848 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12849 #. %5$s:  END 
12850 #. %6$s:  ELSE 
12851 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12852 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12853 #. %9$s:  ELSE 
12854 #. %10$s:  END 
12855 #. %11$s:  END 
12856 #. %12$s:  END 
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12858 #, c-format
12859 msgid ""
12860 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12861 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12862 msgstr ""
12863 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12864 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12867 #, c-format
12868 msgid "site administrator"
12869 msgstr "l'administrateur du site"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12875 msgstr ""
12876 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12877 "possibles : "
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12880 #, c-format
12881 msgid "starts with"
12882 msgstr "commence par"
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12885 #, c-format
12886 msgid "subjects "
12887 msgstr "sujets "
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12890 #, c-format
12891 msgid "suggestions"
12892 msgstr "suggestions"
12893
12894 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12896 #, c-format
12897 msgid "surname"
12898 msgstr "surname"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12904 "element 'reserve_id')"
12905 msgstr ""
12906 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12907 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12911 #, c-format
12912 msgid "system item identifier"
12913 msgstr "identifiant exemplaire"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12917 #, c-format
12918 msgid "system-wide only"
12919 msgstr "toutes les bibliothèques"
12920
12921 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12923 msgid "tagsel_button"
12924 msgstr "tagsel_button"
12925
12926 #. META http-equiv=Content-Type
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12934 msgid "text/html; charset=utf-8"
12935 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12942 "placed"
12943 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12947 #, c-format
12948 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12949 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12952 #, c-format
12953 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12954 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12957 #, c-format
12958 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12959 msgstr "date de retour souhaitée"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12962 #, c-format
12963 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12964 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12974 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12975 msgstr ""
12976 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12977 "AuthenticatePatron"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12981 #, c-format
12982 msgid "there was a problem processing your payment"
12983 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12987 #, c-format
12988 msgid "to create new lists."
12989 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12992 #, c-format
12993 msgid "to post a comment."
12994 msgstr "pour proposer un commentaire."
12995
12996 #. LINK
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12998 msgid "unAPI"
12999 msgstr "unAPI"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13002 #, c-format
13003 msgid "until "
13004 msgstr "jusqu'à "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13007 #, c-format
13008 msgid "up to "
13009 msgstr "jusqu'à "
13010
13011 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13013 #, c-format
13014 msgid "used for/see from:"
13015 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13018 #, c-format
13019 msgid "user's login identifier"
13020 msgstr "login de l'adhérent"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13023 #, c-format
13024 msgid "user's password"
13025 msgstr "Mot de passe"
13026
13027 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13029 #, c-format
13030 msgid "userid"
13031 msgstr "userid"
13032
13033 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13035 #, c-format
13036 msgid "username"
13037 msgstr "username"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13041 msgid "view labeled"
13042 msgstr "vue étiquettée"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13046 #, c-format
13047 msgid "view plain"
13048 msgstr "vue normale"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13052 msgid "waiting holds:"
13053 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13056 #, c-format
13057 msgid "was not found in the database. Please try again."
13058 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13064 "response"
13065 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13068 #, c-format
13069 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13070 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13073 #, c-format
13074 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13075 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13078 #, c-format
13079 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13080 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13083 #, c-format
13084 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13085 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13088 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13089 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13090
13091 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13093 #, c-format
13094 msgid "will be sent shortly to %s."
13095 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13098 #, c-format
13099 msgid "would be entered as "
13100 msgstr "serait "
13101
13102 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13107 "items you wish to not place holds on. "
13108 msgstr ""
13109 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13110 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "your consents"
13115 msgstr "Mon commentaire"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13118 #, c-format
13119 msgid "your fines"
13120 msgstr "Mes amendes"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13123 #, c-format
13124 msgid "your interlibrary loan requests"
13125 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13128 #, c-format
13129 msgid "your lists"
13130 msgstr "Mes listes"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13133 #, c-format
13134 msgid "your messaging"
13135 msgstr "Mes notifications"
13136
13137 #. %1$s:  payment | html 
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13139 #, c-format
13140 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13141 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13144 #, c-format
13145 msgid "your personal details"
13146 msgstr "Mes informations personnelles"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13149 #, c-format
13150 msgid "your privacy"
13151 msgstr "Ma vie privée"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13154 #, c-format
13155 msgid "your purchase suggestions"
13156 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13157
13158 #. For the first occurrence,
13159 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13162 #, c-format
13163 msgid "your rating: %s, "
13164 msgstr "mon évaluation : %s, "
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13167 #, c-format
13168 msgid "your reading history"
13169 msgstr "Mon historique de lecture"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13172 #, c-format
13173 msgid "your routing lists"
13174 msgstr "vos listes de routage"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13177 #, c-format
13178 msgid "your search history"
13179 msgstr "Mon historique de recherche"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13182 #, c-format
13183 msgid "your summary"
13184 msgstr "Mon compte"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13187 #, c-format
13188 msgid "your tags"
13189 msgstr "Mes tags"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13199 #, c-format
13200 msgid "×"
13201 msgstr "×"
13202
13203 #. A
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13206 #, fuzzy
13207 msgid ""
13208 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13209 "value | html %]"
13210 msgstr ""
13211 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"