Translation updates for Koha 18.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 23:50-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-07-20 09:36+0000\n"
22 "Last-Translator: axelle <axelle.clarisse@univ-amu.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1532079360.915440\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
190
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
214
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
234 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
235 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
236 "bibliothèques. %s %s "
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
250 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
270 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
271 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
272 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
273 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
286 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s par "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s par %s%s"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr ""
310 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #. %3$s:  shelfname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
318 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
319
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
341 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PF' 
381 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
382 #. %19$s:  CASE 'WO' 
383 #. %20$s:  CASE 'C' 
384 #. %21$s:  CASE 'CR' 
385 #. %22$s:  CASE 
386 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %24$s: - END -
388 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
389 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
390 #. %27$s:  END 
391 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
392 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %30$s:  END 
394 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
395 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %33$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
401 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
402 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
403 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
404 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
405 "%s%s %s(%s)%s "
406 msgstr ""
407 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
408 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
409 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
410 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
411 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
412 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
413 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
414
415 #. %1$s:  IF s.is_private 
416 #. %2$s:  IF s.is_shared 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  ELSE 
420 #. %6$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
422 #, c-format
423 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
424 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
425
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
434
435 #. %1$s:  deleted_count 
436 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
442 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
443
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
451
452 #. %1$s:  bibliotitle 
453 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (notice n° %s)"
458
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
468
469 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
470 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
471 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
473 #, c-format
474 msgid "%s Account frozen %s %s "
475 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
476
477 #. %1$s:  IF review.your_comment 
478 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
481 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
482 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
483 #. %7$s:  CASE 'full' 
484 #. %8$s:  review.borrtitle 
485 #. %9$s:  review.firstname 
486 #. %10$s:  review.surname 
487 #. %11$s:  CASE 'first' 
488 #. %12$s:  review.firstname 
489 #. %13$s:  CASE 'surname' 
490 #. %14$s:  review.surname 
491 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
492 #. %16$s:  review.firstname 
493 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
494 #. %18$s:  CASE 'username' 
495 #. %19$s:  review.userid 
496 #. %20$s:  END 
497 #. %21$s:  END 
498 #. %22$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
503 "%s %s %s%s"
504 msgstr ""
505 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
506 "%s %s %s %s %s%s"
507
508 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
510 #, c-format
511 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
512 msgstr ""
513 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
514 "passe. "
515
516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
517 #. %2$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
523 msgstr ""
524 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
525 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
526
527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "%s Renouvellement automatique"
532
533 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
535 #, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
537 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
538
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
564 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
565
566 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
573 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
582 #. %17$s:  END 
583 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
584 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
596 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
597 "(%s),%s "
598
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
602 #, c-format
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
605
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
616 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
617
618 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
620 #, c-format
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
623
624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
626 #, c-format
627 msgid "%s Internet user critics"
628 msgstr "%s Commentaires des internautes"
629
630 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
633 #, c-format
634 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
635 msgstr ""
636 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
637 "bibliothèque. %s "
638
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
641 #, c-format
642 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
643 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
644
645 #. %1$s:  issues_count 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
647 #, c-format
648 msgid "%s Item(s) checked out"
649 msgstr "%s document(s) en prêt"
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #. %2$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
654 #, c-format
655 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
656 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
659 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 msgstr ""
665 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
666 "amendes impayées."
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
669 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
671 #, c-format
672 msgid "%s No renewal before %s "
673 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
674
675 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
676 #. %2$s:  LibraryName 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
678 #, c-format
679 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
680 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
681
682 #. %1$s:  ELSE 
683 #. %2$s:  END # / IF results 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 #, c-format
686 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
687 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
691 #, c-format
692 msgid "%s Not allowed"
693 msgstr "%s Non autorisé"
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable "
699 msgstr "%s Non renouvelable"
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
702 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
706 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
712 #, c-format
713 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
714 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
715
716 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  IF password_too_short 
719 #. %4$s:  minPasswordLength 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  IF password_too_weak 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
726 #. %11$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
736 msgstr ""
737 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
738 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
739 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
740 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
741 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
742 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
743 "votre mot de passe. %s "
744
745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:858
751 #, c-format
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
753 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
757 #, c-format
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
760
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
764 #. %4$s:  ELSE 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "suggestions %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
774 "%s %s "
775
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
778 #, c-format
779 msgid "%s Quotations"
780 msgstr "%s Citations"
781
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
784 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
787 #. %5$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
790 #, c-format
791 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
792 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
793
794 #. %1$s:  LibraryName |html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
796 #, c-format
797 msgid "%s Search"
798 msgstr "Recherche %s"
799
800 #. %1$s:  LibraryName |html 
801 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
802 #. %3$s:  query_desc |html 
803 #. %4$s:  END 
804 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
805 #. %6$s:  limit_desc |html 
806 #. %7$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 #, c-format
809 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
810 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
811
812 #. %1$s:  LibraryName 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
814 #, c-format
815 msgid "%s Self check-in"
816 msgstr "%s Retour en libre service"
817
818 #. %1$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
820 #, c-format
821 msgid "%s Self checkout system"
822 msgstr "%s Prêt en libre service"
823
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
828 #, c-format
829 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
830 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
831
832 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
834 #, c-format
835 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
841 #, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
844
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
876 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
877 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
878 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
879 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
880 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
881 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
882 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
883 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
884 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
885 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
886
887 #. %1$s:  IF error 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
891 #, c-format
892 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
893 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
898 #, c-format
899 msgid "%s This record has no items. %s "
900 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
901
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
909
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
912 #, c-format
913 msgid "%s Video extracts"
914 msgstr "%s Extraits vidéo"
915
916 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
923 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
925 #. %10$s:  ELSE 
926 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
927 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
934 "%s %s %s %s %s. "
935 msgstr ""
936 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
937 "%s %s %s %s %s. "
938
939 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes %s No %s "
945 msgstr "%s Oui %s Non %s "
946
947 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
948 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
954 msgstr ""
955 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
956 "%s"
957
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
961 #, c-format
962 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
963 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
964
965 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
968 #, c-format
969 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
970 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
971
972 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
973 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
976 #. %5$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
981 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
982 msgstr ""
983 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
984 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  ind.label 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
990 #, c-format
991 msgid "%s asc"
992 msgstr "%s crois."
993
994 #. %1$s:  resul.used 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
996 #, c-format
997 msgid "%s biblios"
998 msgstr "%s documents"
999
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
1005 #, c-format
1006 msgid "%s by "
1007 msgstr "%s par "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1010 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1014 #, c-format
1015 msgid "%s by %s %s %s "
1016 msgstr "%s par %s %s %s"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  ind.label 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1022 #, c-format
1023 msgid "%s desc"
1024 msgstr "%s desc"
1025
1026 #. %1$s:  LoginBranchname 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
1028 #, c-format
1029 msgid "%s holdings"
1030 msgstr "Exemplaires %s"
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
1036 #, c-format
1037 msgid "%s items are on order."
1038 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1042 #. %2$s:  total 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1045 #, c-format
1046 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1050 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1051 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1052 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
1056 #, c-format
1057 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1058 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1059
1060 #. %1$s:  ELSE 
1061 #. %2$s:  heading 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #. %5$s:  BLOCK language 
1065 #. %6$s:  SWITCH lang 
1066 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1067 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1068 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1069 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1070 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1071 #. %12$s:  CASE 
1072 #. %13$s:  lang 
1073 #. %14$s:  END 
1074 #. %15$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1081 "%s %s "
1082
1083 #. %1$s:  FILTER trim 
1084 #. %2$s:  SWITCH type 
1085 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1086 #. %4$s:  CASE 'later' 
1087 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1088 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1089 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1090 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1091 #. %9$s:  CASE 
1092 #. %10$s:  type 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #. %12$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1099 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1102 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1103
1104 #. %1$s:  IF contents.count 
1105 #. %2$s:  contents.count 
1106 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  ELSE 
1110 #. %7$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1112 #, c-format
1113 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1114 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1124 "password recovery"
1125 msgstr ""
1126 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1127 "mot de passe"
1128
1129 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1135 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1136 #. %8$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1138 #, c-format
1139 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1140 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %4$s:  ELSE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  ELSE 
1148 #. %7$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1153 msgstr ""
1154 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1155 "de messagerie"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1165
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1173 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #. %5$s:  borrowernumber 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1183 msgstr ""
1184 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1185 "%s"
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1195
1196 #. For the first occurrence,
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1208 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1209
1210 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1216 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1217 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1218 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1219 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1220 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1221 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1222 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1223 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1224 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1225 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1226 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1227 #. %17$s:  ELSE 
1228 #. %18$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1233 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1234 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1235 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1236 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1237 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1238 msgstr ""
1239 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1240 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1241 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1242 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1243 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1244 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1251 #. %6$s:  ELSE 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1257 "login disabled %s"
1258 msgstr ""
1259 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1260 "Identification désactivée %s"
1261
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1268 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1269 #. %7$s:  query_desc | html
1270 #. %8$s:  END 
1271 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1272 #. %10$s:  limit_desc | html 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #. %12$s:  ELSE 
1275 #. %13$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1281 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1282 "criteria. %s"
1283 msgstr ""
1284 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1285 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1286 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( total ) 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1299 "found%s"
1300 msgstr ""
1301 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1302 "%sAucune réponse%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1309 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1310 #. %7$s:  ELSE 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1315 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1322 #. %6$s:  END 
1323 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1329 "%sPurchase Suggestions%s"
1330 msgstr ""
1331 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1332 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1339 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1345 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1346 msgstr ""
1347 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1348 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1355 #. %6$s:  ELSE 
1356 #. %7$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1361 "%sRegister a new account%s"
1362 msgstr ""
1363 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1364 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1373 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1382 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1391 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1400 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  summary.mainentry 
1407 #. %6$s:  IF authtypetext 
1408 #. %7$s:  authtypetext 
1409 #. %8$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1414 msgstr ""
1415 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1416 "(%s)%s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1425 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1434 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  title |html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1444 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  course.course_name 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1454 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1463 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  title |html 
1470 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1471 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1474 #. %10$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1478 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1487 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1496 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1506 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  authtypetext 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1516 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  bibliotitle 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1526 msgstr ""
1527 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1528 "%s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1537 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  biblio.title |html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1547 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1556 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1566 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1575 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  q | html 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1585 msgstr ""
1586 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1595 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1604 msgstr ""
1605 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1614 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1623 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1632 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1641 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1650 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1659 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1668 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1677 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1686 msgstr ""
1687 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1688 "bibliothèques"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1697 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1706 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1715 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1716
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1726 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1735 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1744 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  unimarc3 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1754 msgstr ""
1755 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1764 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1767 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1769 #. %4$s:  ELSE 
1770 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1771 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1773 #. %8$s:  ELSE 
1774 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1776 #. %11$s:  END 
1777 #. %12$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1782 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 "%s%s"
1784 msgstr ""
1785 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1786 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 "%s%s"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1790 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1794 #, c-format
1795 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1796 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1799 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1802 #, c-format
1803 msgid "%s, by %s%s "
1804 msgstr "%s, par %s%s "
1805
1806 #. For the first occurrence,
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  i.biblionumber 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1815
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1817 #. %2$s:  review.biblionumber 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #. %2$s:  review.biblionumber 
1825 #. %3$s:  review.reviewid 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1830
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1836
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1838 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1845 #. %2$s:  query_cgi |html 
1846 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1848 #, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1851
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1853 #. %2$s:  query_cgi |html 
1854 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1856 #, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1861 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1869 #, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1872
1873 #. %1$s:  ELSE 
1874 #. %2$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1876 #, c-format
1877 msgid "%s0 biblios%s "
1878 msgstr "%s0 documents%s"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1881 #. %2$s:  starting_homebranch 
1882 #. %3$s:  END 
1883 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1884 #. %5$s:  starting_location 
1885 #. %6$s:  END 
1886 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1887 #. %8$s:  starting_ccode 
1888 #. %9$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1893 "%s "
1894 msgstr ""
1895 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1896 "collection&nbsp;: %s%s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1899 #. %2$s:  ELSE 
1900 #. %3$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1902 #, c-format
1903 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1904 msgstr "%sCollection%sType%s"
1905
1906 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1911 #. %6$s:  END 
1912 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1913 #. %8$s:  END 
1914 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1915 #. %10$s:  END 
1916 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1917 #. %12$s:  END 
1918 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1919 #. %14$s:  END 
1920 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1921 #. %16$s:  END 
1922 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1923 #. %18$s:  END 
1924 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1925 #. %20$s:  END 
1926 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1927 #. %22$s:  END 
1928 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1929 #. %24$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1935 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1936 msgstr ""
1937 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1938 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1939 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1942 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1943 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1944 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1945 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1946 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1947 #. %7$s:  ELSE 
1948 #. %8$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1953 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1954 msgstr ""
1955 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1956 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1957 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1962 #. %4$s:  ELSE 
1963 #. %5$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1965 #, c-format
1966 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1967 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1971 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1972 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1973 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1974 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1975 #. %7$s:  ELSE 
1976 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1977 #. %9$s:  END 
1978 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1979 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1980 #. %12$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1985 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1986 "%s(%s)%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1989 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1990 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1999 "%s"
2000 msgstr ""
2001 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2002 "d'abonnement %s"
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
2007 #, c-format
2008 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2009 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
2014 #, c-format
2015 msgid "%sThis record has no items.%s "
2016 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2024 #, c-format
2025 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2026 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2029 #. %2$s:  ELSE 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2032 #, c-format
2033 msgid "%sYes%sNo%s "
2034 msgstr "%sOui%sNon%s "
2035
2036 #. %1$s:  ELSE 
2037 #. %2$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2039 #, c-format
2040 msgid "%sa list:%s"
2041 msgstr "%sune liste:%s"
2042
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
2045 #, c-format
2046 msgid "&laquo; Previous"
2047 msgstr "&laquo; Précédent"
2048
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2052 #, c-format
2053 msgid "&lt;&lt; Previous"
2054 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2055
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2060 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2061 msgstr ""
2062 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2063 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2064
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2069 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2070 msgstr ""
2071 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2072 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2073
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2078 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2079 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2080 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2082 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2083 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2084 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2085 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2086 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2087 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2088 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2089 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2090 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2091 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2092 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2093 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2094 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2095 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2096 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2097 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2098 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2099 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2100 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2101 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2102 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2103 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2104 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2105 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2106 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2107 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2108 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2109 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2110 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2111 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2112 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2113 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2114 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2115 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2116 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2117 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2118 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2119 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2120 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2121 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2122 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2123 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2124 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2125 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2126 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2127 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2128 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2129 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2130 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2131 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2143 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2144 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2145 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2146 msgstr ""
2147 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2148 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2149 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2150 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2151 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2152 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2153 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2154 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2155 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2156 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2157 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2158 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2159 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2160 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2161 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2162 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2163 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2164 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2165 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2166 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2167 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2168 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2169 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2170 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2171 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2172 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2173 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2174 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2175 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2176 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2180 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2182 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2183 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2184 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2185 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2186 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2187 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2188 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2189 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2190 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2192 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2194 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2195 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2196 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2197 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2198 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2199 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2200 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2201 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2213 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2214 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2215 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2216
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2221 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2222 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2223 "GetPatronStatus&gt;"
2224 msgstr ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2226 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2227 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2228 "GetPatronStatus&gt;"
2229
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2234 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2235 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2236 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2237 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2238 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2239 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2240 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2241 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2242 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2243 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2244 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2245 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2247 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2248 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2250 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2252 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2253 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2254 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2255 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2256 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2259 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2262 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2264 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2265 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2266 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2267 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2268 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2269 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2270 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2271 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2272 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2275 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2278 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2279 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2280 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2281 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2282 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2283 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2284 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2285 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2286 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2287 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2288 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2289 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2290 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2291 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2292 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2293 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2295 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2296 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2300 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2301 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2302 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2303 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2305 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2306 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2308 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2309 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2312 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2315 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2317 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2318 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2319 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2320 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2321 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2322 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2324 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2325 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2326 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2327 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2330 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2331 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2333 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2334 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2336 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2337 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2338 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2339 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2342 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2348 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2355 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2358 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2361 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2363 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2370 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2373 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2375 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2376 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2377 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2378 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2379 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2380 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2386 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2389 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2390 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2392 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2393 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2394 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2395 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2397 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2399 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2400 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2401 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2403 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2408 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2411 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2412 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2413 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2414 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2423 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2426 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2427 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2428 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2429 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2430 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2432 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2433 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2435 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2453 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2454 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2457 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2458 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2465 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2466 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2467 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2468 msgstr ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2470 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2471 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2472 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2478 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2481 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2487 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2488 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2491 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2492 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2498 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2500 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2502 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2503 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2505 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2506 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2507 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2508 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2509 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2510 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2511 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2513 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2514 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2516 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2517 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2518 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2519 msgstr ""
2520 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2521 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2523 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2524 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2525 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2526 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2527 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2528 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2529 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2530 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2531 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2532 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2533 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2534 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2535 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2536 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2537 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2538 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2539 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2540 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2541 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2548 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2549 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2550 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2551 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2552 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2553 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2555 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2558 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2559 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2560 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2561 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2562 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2563 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2566 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2567 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2568 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2569 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2570 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2571 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2572 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2574 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2576 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2577 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2578 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2579 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2580 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2581 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2582 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2583
2584 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2585 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2655
2656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2661
2662 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2664 #, c-format
2665 msgid "(%s biblios)"
2666 msgstr "(%s documents)"
2667
2668 #. For the first occurrence,
2669 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2670 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2677 #, c-format
2678 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2679 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2680
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. %1$s:  overdues_count 
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2687 #, c-format
2688 msgid "(%s total)"
2689 msgstr "(%s en tout)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2692 #, c-format
2693 msgid "(123) 456-7890"
2694 msgstr "(123) 456-7890"
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. SCRIPT
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2699 msgid "(All)"
2700 msgstr "(Tous)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2706 msgstr ""
2707 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2708 "au personnel de la bibliothèque)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2711 #, c-format
2712 msgid "(Checked out)"
2713 msgstr "(En prêt)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2719 "for assistance)"
2720 msgstr ""
2721 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2722 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2726 #, c-format
2727 msgid "(Not supported by Koha)"
2728 msgstr "(pas supporté)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2734 #, c-format
2735 msgid "(Not supported yet)"
2736 msgstr "(pas supporté)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2749 #, c-format
2750 msgid "(Optional)"
2751 msgstr "(Option)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2757 #, c-format
2758 msgid "(Optional, default 0)"
2759 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2762 #, c-format
2763 msgid "(Optional, default 1)"
2764 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2771 "online.)"
2772 msgstr ""
2773 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2774 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2798 #, c-format
2799 msgid "(Required)"
2800 msgstr "(Obligatoire)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2806 msgstr ""
2807 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2808 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2814 "assistance)"
2815 msgstr ""
2816 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2817 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2823 "assistance)"
2824 msgstr ""
2825 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2826 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2832 #, c-format
2833 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2834 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2837 #, c-format
2838 msgid "(Use OPAC instead)"
2839 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2843 #, c-format
2844 msgid "(Use SRU instead)"
2845 msgstr "(Utiliser SRU)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2851 #, c-format
2852 msgid "(done)"
2853 msgstr "(fait)"
2854
2855 #. SCRIPT
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2857 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2858 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2859
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2864 #, c-format
2865 msgid "(modified on %s)"
2866 msgstr "(modifié le %s)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2869 #, c-format
2870 msgid "(on hold)"
2871 msgstr "(réservé)"
2872
2873 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
2875 #, c-format
2876 msgid "(only %s)"
2877 msgstr "(seulement %s)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2881 #, c-format
2882 msgid "(overdue)"
2883 msgstr "(en retard)"
2884
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s:  priority 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1351
2889 #, c-format
2890 msgid "(priority %s)"
2891 msgstr "(priorité %s)"
2892
2893 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2894 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2896 #, c-format
2897 msgid "(published on %s%s by "
2898 msgstr "(Publié le %s%s par "
2899
2900 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2901 #. %2$s:  relate.related_search 
2902 #. %3$s:  END 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2904 #, c-format
2905 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2906 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2914 #, c-format
2915 msgid "(remove)"
2916 msgstr "(Supprimer)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2919 #, c-format
2920 msgid "-- Choose --"
2921 msgstr "-- Choisir un format --"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2925 #, c-format
2926 msgid "-- Choose format --"
2927 msgstr "-- Choisir un format --"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2930 #, c-format
2931 msgid "-- none -- "
2932 msgstr "-- aucun -- "
2933
2934 #. %1$s:  ELSE 
2935 #. %2$s:  END 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2937 #, c-format
2938 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2939 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2942 #, c-format
2943 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2944 msgstr ""
2945 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2946 "liste !"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2949 #, c-format
2950 msgid ". Please contact the library for more information."
2951 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2952
2953 #. %1$s:  ELSE 
2954 #. %2$s:  END 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2957 #, c-format
2958 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2959 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2962 #, c-format
2963 msgid "...or..."
2964 msgstr "... ou ..."
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2967 #, c-format
2968 msgid "0.00"
2969 msgstr "0.00"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2972 #, c-format
2973 msgid "000 "
2974 msgstr "000 "
2975
2976 #. SPAN
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2979 msgid "0000-00-00"
2980 msgstr "0000-00-00"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:694
2984 #, c-format
2985 msgid "1 item is on order."
2986 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2989 #, c-format
2990 msgid "10 titles"
2991 msgstr "10 titres"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2994 #, c-format
2995 msgid "100 titles"
2996 msgstr "100 titres"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3000 #, c-format
3001 msgid "12 months"
3002 msgstr "12 mois"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3005 #, c-format
3006 msgid "15 titles"
3007 msgstr "15 titres"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3010 #, c-format
3011 msgid "20 titles"
3012 msgstr "20 titres"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3016 #, c-format
3017 msgid "3 months"
3018 msgstr "3 mois"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3021 #, c-format
3022 msgid "30 titles"
3023 msgstr "30 titres"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3026 #, c-format
3027 msgid "40 titles"
3028 msgstr "40 titres"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3031 #, c-format
3032 msgid "50 titles"
3033 msgstr "50 titres"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3037 #, c-format
3038 msgid "6 months"
3039 msgstr "6 mois"
3040
3041 #. SPAN
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3043 msgid "9999-12-31"
3044 msgstr "9999-12-31"
3045
3046 #. %1$s:  ELSE 
3047 #. %2$s:  END 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3049 #, c-format
3050 msgid ": %sa list:%s"
3051 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3057 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3058 msgstr ""
3059 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3060 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3061 "documents de la bibliothèque."
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3064 #, c-format
3065 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3066 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3069 #, c-format
3070 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3071 msgstr ""
3072 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3073 "collecte de cet article."
3074
3075 #. %1$s:  message_value 
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3080 msgstr ""
3081 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3082 "compte."
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3085 #, c-format
3086 msgid "A specific item"
3087 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
3090 #, c-format
3091 msgid "About the author"
3092 msgstr "À propos de l'auteur"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3095 #, c-format
3096 msgid "Abstracts/summaries"
3097 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3102 #, c-format
3103 msgid "Access denied"
3104 msgstr "Accès refusé"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3111 "Please contact the library. "
3112 msgstr ""
3113 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3114 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3117 #, c-format
3118 msgid "Acquired in the last:"
3119 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3123 #, c-format
3124 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3125 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3129 #, c-format
3130 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3131 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3132
3133 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3141 #, c-format
3142 msgid "Add"
3143 msgstr "Ajouter"
3144
3145 #. %1$s:  total 
3146 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3148 #, c-format
3149 msgid "Add %s items to %s"
3150 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3151
3152 #. A name=ButtonPlus
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3154 msgid "Add another field"
3155 msgstr "Ajouter un autre champ"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3159 #, c-format
3160 msgid "Add tag"
3161 msgstr "Ajouter un tag"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3164 #, c-format
3165 msgid "Add tag(s)"
3166 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3167
3168 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3170 #, c-format
3171 msgid "Add to %s"
3172 msgstr "Ajouter à %s"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to a list"
3177 msgstr "Ajouter à une liste"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to a new list:"
3182 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3186 #, c-format
3187 msgid "Add to cart"
3188 msgstr "Ajouter au panier"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3191 #, c-format
3192 msgid "Add to list:"
3193 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3197 #, c-format
3198 msgid "Add to your cart"
3199 msgstr "Ajouter à mon panier"
3200
3201 #. SCRIPT
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3203 msgid "Add to..."
3204 msgstr "Ajouter à..."
3205
3206 #. SCRIPT
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3208 msgid "Add to: "
3209 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3212 #, c-format
3213 msgid "Additional authors:"
3214 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3217 #, c-format
3218 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3219 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3222 #, c-format
3223 msgid "Additional information"
3224 msgstr "Info complémentaires"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3232 #, c-format
3233 msgid "Address 2:"
3234 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3242 #, c-format
3243 msgid "Address:"
3244 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3247 #, c-format
3248 msgid "Adolescent"
3249 msgstr "Adolescent"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3252 #, c-format
3253 msgid "Adult"
3254 msgstr "Adulte"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3258 #, c-format
3259 msgid "Advanced search"
3260 msgstr "Recherche avancée"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3265 #, c-format
3266 msgid "All"
3267 msgstr "Tous"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3270 #, c-format
3271 msgid "All Tags"
3272 msgstr "Tous les tags"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3275 #, c-format
3276 msgid "All collections"
3277 msgstr "Toutes les collections"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3280 #, c-format
3281 msgid "All item types"
3282 msgstr "Tous les types de document"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3287 #, c-format
3288 msgid "All libraries"
3289 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3292 #, c-format
3293 msgid "Allow changes to contents from: "
3294 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3298 #, c-format
3299 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3300 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3306 "expires."
3307 msgstr ""
3308 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3309 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3312 #, c-format
3313 msgid "Alternate address"
3314 msgstr "Autre adresse"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3317 #, c-format
3318 msgid "Alternate address information: "
3319 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3322 #, c-format
3323 msgid "Alternate contact"
3324 msgstr "Autre contact"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3329 #, c-format
3330 msgid "Amount"
3331 msgstr "Montant"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3334 #, c-format
3335 msgid "Amount outstanding"
3336 msgstr "Montant à recouvrer"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3339 #, c-format
3340 msgid "Amount to pay: "
3341 msgstr "Montant à payer: "
3342
3343 #. %1$s:  shelfname 
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3345 #, c-format
3346 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3347 msgstr ""
3348 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3349 "déjà."
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3352 #, c-format
3353 msgid "An error occurred when creating this list."
3354 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3357 #, c-format
3358 msgid "An error occurred when deleting this list."
3359 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3362 #, c-format
3363 msgid "An error occurred when updating this list."
3364 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3367 #, c-format
3368 msgid "An error occurred while processing your request."
3369 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3375 "exist."
3376 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3379 #, c-format
3380 msgid "An invitation to share list "
3381 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3384 #, c-format
3385 msgid "Any"
3386 msgstr "Tous"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3389 #, c-format
3390 msgid "Any audience"
3391 msgstr "Tout public"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3394 #, c-format
3395 msgid "Any content"
3396 msgstr "Tout contenu"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3399 #, c-format
3400 msgid "Any format"
3401 msgstr "Tout format"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3404 #, c-format
3405 msgid "Any item "
3406 msgstr "Tout exemplaire"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3409 #, c-format
3410 msgid "Any item type"
3411 msgstr "Tout type de document"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3414 #, c-format
3415 msgid "Any phrase"
3416 msgstr "Toute expression"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3419 #, c-format
3420 msgid "Any word"
3421 msgstr "Tout mot"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3425 #, c-format
3426 msgid "Anyone"
3427 msgstr "Les autres lecteurs"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3430 #, c-format
3431 msgid "Anyone seeing this list"
3432 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3436 msgid "Apr"
3437 msgstr "Avr"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3441 msgid "April"
3442 msgstr "Avril"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3446 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3447 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3451 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3452 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3456 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3457 msgstr ""
3458 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3462 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3463 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3467 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3468 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3472 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3473 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3477 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3478 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3482 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3483 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3487 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3488 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3492 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3493 msgstr ""
3494 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3498 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3499 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3503 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3504 msgstr ""
3505 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3509 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3510 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3513 #, c-format
3514 msgid "Arrived"
3515 msgstr "Arrivé"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
3518 #, c-format
3519 msgid "Article requests "
3520 msgstr "Demandes d'article "
3521
3522 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3524 #, c-format
3525 msgid "Article requests (%s)"
3526 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3529 #, c-format
3530 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3531 msgstr ""
3532 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3533 "la partager."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3537 #, c-format
3538 msgid "Ascending"
3539 msgstr "Croissant"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3542 #, c-format
3543 msgid "Ask for a discharge"
3544 msgstr "Demander un quitus"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3550 "and start over."
3551 msgstr ""
3552 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3553 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3554
3555 #. OPTION
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3557 msgid "At least one item is available at this library"
3558 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3564 #, c-format
3565 msgid "At library: %s"
3566 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3569 #, c-format
3570 msgid "Audience"
3571 msgstr "Public"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3574 #, c-format
3575 msgid "Audiovisual profile:"
3576 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3580 msgid "Aug"
3581 msgstr "Aoû"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3585 msgid "August"
3586 msgstr "Août"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3591 #, c-format
3592 msgid "AuthenticatePatron"
3593 msgstr "AuthenticatePatron"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3599 "patron."
3600 msgstr ""
3601 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3602 "identifiant."
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3618 #, c-format
3619 msgid "Author"
3620 msgstr "Auteur"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3624 #, c-format
3625 msgid "Author (A-Z)"
3626 msgstr "Auteur (A-Z)"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3630 #, c-format
3631 msgid "Author (Z-A)"
3632 msgstr "Auteur (Z-A)"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3635 #, c-format
3636 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3637 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3640 #, c-format
3641 msgid "Author(s)"
3642 msgstr "Auteur(s)"
3643
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3646 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3647 #. %3$s:  END 
3648 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3649 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3650 #. %6$s:  END 
3651 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3652 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3653 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3654 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3655 #. %11$s:  END 
3656 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3657 #. %13$s:  END 
3658 #. %14$s:  END 
3659 #. %15$s:  END 
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3662 #, c-format
3663 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3664 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3669 #, c-format
3670 msgid "Author:"
3671 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3674 #, c-format
3675 msgid "Authority"
3676 msgstr "Autorité"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority search"
3686 msgstr "Recherche d'autorités"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3689 #, c-format
3690 msgid "Authority search results"
3691 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority type: "
3696 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3699 #, c-format
3700 msgid "Authorized headings"
3701 msgstr "Vedettes autorisées"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3704 #, c-format
3705 msgid "Authors"
3706 msgstr "Auteurs"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3709 #, c-format
3710 msgid "Availability"
3711 msgstr "Disponibilité"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3715 #, c-format
3716 msgid "Availability:"
3717 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3718
3719 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3721 #, c-format
3722 msgid "Available %s"
3723 msgstr "Disponible %s"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3726 #, c-format
3727 msgid "Available issues"
3728 msgstr "Fascicules disponibles"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3731 #, c-format
3732 msgid "Awards:"
3733 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3736 #, c-format
3737 msgid "BE CAREFUL"
3738 msgstr "PRUDENCE"
3739
3740 # TG pour Terme Générique
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3742 #, c-format
3743 msgid "BT"
3744 msgstr "TG"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3748 #, c-format
3749 msgid "Back to lists"
3750 msgstr "Retour aux listes"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3753 #, c-format
3754 msgid "Back to results"
3755 msgstr "Résultats"
3756
3757 #. A
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3759 msgid "Back to the results search list"
3760 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3771 #, c-format
3772 msgid "Barcode"
3773 msgstr "Code à barres"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3777 #, c-format
3778 msgid "Barcode:"
3779 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3780
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3786 "assistance. %s "
3787 msgstr ""
3788 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3789 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3793 #, c-format
3794 msgid "BibTeX"
3795 msgstr "BibTex"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3798 #, c-format
3799 msgid "Biblio records"
3800 msgstr "Notices bibliographiques"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3803 #, c-format
3804 msgid "Bibliographies"
3805 msgstr "Bibliographies"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3808 #, c-format
3809 msgid "Biography"
3810 msgstr "Biographie"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3813 #, c-format
3814 msgid "Blocked"
3815 msgstr "Bloqué"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3818 #, c-format
3819 msgid "Blocked record"
3820 msgstr "Notice bloquée"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
3823 #, c-format
3824 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3825 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3828 #, c-format
3829 msgid "Braille"
3830 msgstr "Braille"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3833 #, c-format
3834 msgid "Brief display"
3835 msgstr "Affichage court"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3839 #, c-format
3840 msgid "Brief history"
3841 msgstr "Historique abrégé"
3842
3843 #. ABBR
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3845 msgid "Broader Term"
3846 msgstr "Terme générique"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse by hierarchy"
3851 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3854 #, c-format
3855 msgid "Browse our catalog"
3856 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3860 #, c-format
3861 msgid "Browse results"
3862 msgstr "Parcourir les résultats"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3866 #, c-format
3867 msgid "Browse shelf"
3868 msgstr "Parcourir l'étagère"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3872 #, c-format
3873 msgid "CAS login"
3874 msgstr "Identification par CAS"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3877 #, c-format
3878 msgid "CD audio"
3879 msgstr "CD Audio"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3882 #, c-format
3883 msgid "CD software"
3884 msgstr "Logiciel sur CD"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3887 #, c-format
3888 msgid "CGI debug is on."
3889 msgstr "débugguage CGI activé"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3895 #, c-format
3896 msgid "CSV - %s"
3897 msgstr "CSV - %s"
3898
3899 #. OPTGROUP
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3901 msgid "Call Number"
3902 msgstr "Cote"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3909 #, c-format
3910 msgid "Call no."
3911 msgstr "Cote"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3915 #, c-format
3916 msgid "Call no.:"
3917 msgstr "Cote:"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number"
3935 msgstr "Cote"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3941 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3947 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3950 #, c-format
3951 msgid "Call number:"
3952 msgstr "Cote&nbsp;:"
3953
3954 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3956 #, c-format
3957 msgid "Call number: %s"
3958 msgstr "Cote: %s"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancel"
3991 msgstr "Annuler"
3992
3993 #. A
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
3996 #, c-format
3997 msgid "Cancel email notification"
3998 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4001 #, c-format
4002 msgid "Cancel email notification "
4003 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancel enrollment "
4008 msgstr "Annuler l'inscription "
4009
4010 #. SCRIPT
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4012 msgid "Cancel rating"
4013 msgstr "Annuler évaluation"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:875
4016 #, c-format
4017 msgid "Cancel:"
4018 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4023 #, c-format
4024 msgid "CancelHold"
4025 msgstr "CancelHold"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4028 #, c-format
4029 msgid "CancelRecall "
4030 msgstr "CancelRecall "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4033 #, c-format
4034 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4035 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4036
4037 #. IMG
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4039 msgid "Cannot be put on hold"
4040 msgstr "Impossible de réserver"
4041
4042 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4044 #, c-format
4045 msgid "Card number can be up to %s characters."
4046 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4047
4048 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4049 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4051 #, c-format
4052 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4053 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4054
4055 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4057 #, c-format
4058 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4059 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4062 #, c-format
4063 msgid "Card number:"
4064 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4069 #, c-format
4070 msgid "Cart"
4071 msgstr "Panier"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4074 #, c-format
4075 msgid "Cassette recording"
4076 msgstr "Cassette audio"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4079 #, c-format
4080 msgid "Catalog"
4081 msgstr "Catalogue"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4084 #, c-format
4085 msgid "Catalogs"
4086 msgstr "Catalogues"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4091 #, c-format
4092 msgid "Category:"
4093 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4096 #, c-format
4097 msgid "Change your password"
4098 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4101 #, c-format
4102 msgid "Change your password "
4103 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4106 #, c-format
4107 msgid "Chapters"
4108 msgstr "Chapitres"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4112 #, c-format
4113 msgid "Chapters:"
4114 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4117 #, c-format
4118 msgid "Check in"
4119 msgstr "Retour"
4120
4121 #. INPUT type=submit name=confirm
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4123 msgid "Check in item"
4124 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4125
4126 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4127 #. %2$s:  END 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4129 #, c-format
4130 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4131 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4134 #, c-format
4135 msgid "Check-in date:"
4136 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4139 #, c-format
4140 msgid "Checked in"
4141 msgstr "Retourné"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4145 #, c-format
4146 msgid "Checked out"
4147 msgstr "Prêté"
4148
4149 #. %1$s:  issues_count 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4151 #, c-format
4152 msgid "Checked out (%s)"
4153 msgstr "En prêt (%s)"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4156 #, c-format
4157 msgid "Checked out on"
4158 msgstr "Emprunté le"
4159
4160 #. %1$s:  item.firstname 
4161 #. %2$s:  item.surname 
4162 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4163 #. %4$s:  item.cardnumber 
4164 #. %5$s:  END 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4166 #, c-format
4167 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4168 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4172 #, c-format
4173 msgid "Checkout"
4174 msgstr "Prêt"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4177 #, c-format
4178 msgid "Checkout history"
4179 msgstr "Historique de prêt"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4183 #, c-format
4184 msgid "Checkouts"
4185 msgstr "Prêt(s)"
4186
4187 #. %1$s:  borrowername 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkouts for %s "
4191 msgstr "Prêts pour %s "
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4194 #, c-format
4195 msgid "Checkouts: "
4196 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4199 #, c-format
4200 msgid "Citation"
4201 msgstr "Citation"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4209 #, c-format
4210 msgid "City:"
4211 msgstr "Ville&nbsp;:"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4214 #, c-format
4215 msgid "Claimed"
4216 msgstr "Réclamé"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4219 #, c-format
4220 msgid "Classification"
4221 msgstr "Classification"
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4227 #, c-format
4228 msgid "Classification: %s "
4229 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4230
4231 #. INPUT type=reset
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4234 #, c-format
4235 msgid "Clear"
4236 msgstr "Effacer"
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4249 #, c-format
4250 msgid "Clear all"
4251 msgstr "Tout désélectionner"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4257 #, c-format
4258 msgid "Clear date"
4259 msgstr "Effacer la date"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
4263 #, c-format
4264 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4265 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4266
4267 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4268 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4270 #, c-format
4271 msgid "Click here if you're not %s %s"
4272 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4275 #, c-format
4276 msgid "Click here to login."
4277 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4280 #, c-format
4281 msgid "Click here to view"
4282 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
4285 #, c-format
4286 msgid "Click here to view them all."
4287 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4290 #, c-format
4291 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4292 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4295 #, c-format
4296 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4297 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4298
4299 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4301 msgid "Click to add to cart"
4302 msgstr "Ajouter à mon panier"
4303
4304 #. H2
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4306 msgid "Click to expand this role"
4307 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4308
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4311 msgid "Click to forward the list to"
4312 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4322 #, c-format
4323 msgid "Click to open in new window"
4324 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4325
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4328 msgid "Click to rewind the list to"
4329 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4330
4331 #. DIV
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4334 msgid "Click to view in Google Books"
4335 msgstr "Voir sur Google Books"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4338 #, c-format
4339 msgid "Close"
4340 msgstr "Fermer"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4343 #, c-format
4344 msgid "Close shelf browser"
4345 msgstr "Fermer l'étagère"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4348 #, c-format
4349 msgid "Close this window"
4350 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4353 #, c-format
4354 msgid "Close this window."
4355 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4358 #, c-format
4359 msgid "Close window"
4360 msgstr "Fermer la fenêtre"
4361
4362 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4363 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4365 #, c-format
4366 msgid "Clubs (%s/%s) "
4367 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4370 #, c-format
4371 msgid "Clubs currently enrolled in"
4372 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4375 #, c-format
4376 msgid "Clubs you can enroll in"
4377 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4378
4379 #. A
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4381 msgid "Collect items you are interested in"
4382 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4388 #, c-format
4389 msgid "Collection"
4390 msgstr "Collection"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4393 #, c-format
4394 msgid "Collection library:"
4395 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4398 #, c-format
4399 msgid "Collection title:"
4400 msgstr "Collection:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4403 #, c-format
4404 msgid "Collection: "
4405 msgstr "Collection&nbsp;: "
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4411 #, c-format
4412 msgid "Collection: %s "
4413 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4416 #, c-format
4417 msgid "Collections"
4418 msgstr "Collections"
4419
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4422 msgid "Column visibility"
4423 msgstr "Affichage des colonnes"
4424
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4430 #, c-format
4431 msgid "Comment by %s"
4432 msgstr "Commentaire de %s"
4433
4434 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4435 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4437 #, c-format
4438 msgid "Comment by %s %s"
4439 msgstr "Commentaire de %s %s"
4440
4441 #. %1$s:  review.patron.title 
4442 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4443 #. %3$s:  review.patron.surname 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4445 #, c-format
4446 msgid "Comment by %s %s %s"
4447 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4451 #, c-format
4452 msgid "Comment:"
4453 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4456 #, c-format
4457 msgid "Comments on "
4458 msgstr "Commentaires "
4459
4460 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
4462 #, c-format
4463 msgid "Comments%s"
4464 msgstr "Commentaires%s "
4465
4466 #. INPUT type=submit
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4468 msgid "Confirm hold"
4469 msgstr "Confirmer la réservation"
4470
4471 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4472 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4473 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4475 #, c-format
4476 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4477 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4480 #, c-format
4481 msgid "Confirm new password:"
4482 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4486 #, c-format
4487 msgid "Confirm password"
4488 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4491 #, c-format
4492 msgid "Contact information"
4493 msgstr "Informations de contact"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4497 #, c-format
4498 msgid "Contact information: "
4499 msgstr "Coordonnées: "
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4503 #, c-format
4504 msgid "Contact note:"
4505 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4508 #, c-format
4509 msgid "Content"
4510 msgstr "Contenu"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4513 #, c-format
4514 msgid "Content Cafe"
4515 msgstr "Content Cafe"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4518 #, c-format
4519 msgid "Contents"
4520 msgstr "Contenu"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4523 #, c-format
4524 msgid "Contents of "
4525 msgstr "Contenu de "
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
4530 #, c-format
4531 msgid "Copy number"
4532 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4535 #, c-format
4536 msgid "Copyright"
4537 msgstr "Copyright"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4541 #, c-format
4542 msgid "Copyright date"
4543 msgstr "Date&nbsp;:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4546 #, c-format
4547 msgid "Copyright date:"
4548 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4549
4550 #. DIV
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4552 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4553 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4559 #, c-format
4560 msgid "Copyright year: %s "
4561 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4564 #, c-format
4565 msgid "Count"
4566 msgstr "Décompte"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4574 #, c-format
4575 msgid "Country:"
4576 msgstr "Pays&nbsp;:"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4579 #, c-format
4580 msgid "Course #"
4581 msgstr "Cours n° "
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4584 #, c-format
4585 msgid "Course number:"
4586 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4592 #, c-format
4593 msgid "Course reserves"
4594 msgstr "Réserves de cours"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4598 #, c-format
4599 msgid "Course reserves for "
4600 msgstr "Réserves de cours pour "
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4603 #, c-format
4604 msgid "Courses"
4605 msgstr "Cours"
4606
4607 #. IMG
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4609 msgid "Cover image"
4610 msgstr "Image de couverture"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4613 #, c-format
4614 msgid "Create a new list"
4615 msgstr "Ajouter une liste"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4619 #, c-format
4620 msgid "Create a new request "
4621 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4624 #, c-format
4625 msgid "Create new list"
4626 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4632 "record in Koha."
4633 msgstr ""
4634 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4640 "bibliographic record Koha."
4641 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4644 #, c-format
4645 msgid "Credits"
4646 msgstr "Crédits"
4647
4648 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4650 #, c-format
4651 msgid "Credits (%s)"
4652 msgstr "Crédits (%s)"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4655 #, c-format
4656 msgid "Current location"
4657 msgstr "Site actuel"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4660 #, c-format
4661 msgid "Current password:"
4662 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4666 #, c-format
4667 msgid "Current session"
4668 msgstr "Session en cours"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4671 #, c-format
4672 msgid "Currently in local use"
4673 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4674
4675 #. %1$s:  item.firstname 
4676 #. %2$s:  item.surname 
4677 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4678 #. %4$s:  item.cardnumber 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4681 #, c-format
4682 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4683 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4686 #, c-format
4687 msgid "Curriculum"
4688 msgstr "Curriculum"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4691 #, c-format
4692 msgid "DVD video / Videodisc"
4693 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4703 #, c-format
4704 msgid "Date"
4705 msgstr "Date"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4708 #, c-format
4709 msgid "Date added"
4710 msgstr "Date d'ajout"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4713 #, c-format
4714 msgid "Date added:"
4715 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
4719 #, c-format
4720 msgid "Date due"
4721 msgstr "Date de retour prévue"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4726 #, c-format
4727 msgid "Date due:"
4728 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4731 #, c-format
4732 msgid "Date enrolled"
4733 msgstr "Date d'inscription"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4737 #, c-format
4738 msgid "Date of birth:"
4739 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4742 #, c-format
4743 msgid "Date range:"
4744 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4747 #, c-format
4748 msgid "Date received"
4749 msgstr "Date de réception"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4755 #, c-format
4756 msgid "Date:"
4757 msgstr "Date&nbsp;:"
4758
4759 #. OPTGROUP
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4761 msgid "Dates"
4762 msgstr "Dates"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4765 #, c-format
4766 msgid "Days in advance"
4767 msgstr "Jours en avance"
4768
4769 #. SCRIPT
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4771 msgid "Dec"
4772 msgstr "Déc"
4773
4774 #. SCRIPT
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4776 msgid "December"
4777 msgstr "Décembre"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4781 #, c-format
4782 msgid "Default"
4783 msgstr "Défaut"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4786 #, c-format
4787 msgid "Default sorting"
4788 msgstr "Tri par défaut"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4794 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4795 "permitted by local laws."
4796 msgstr ""
4797 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4798 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4799 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4802 #, c-format
4803 msgid ""
4804 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4805 "values: "
4806 msgstr ""
4807 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4808 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4817 #, c-format
4818 msgid "Delete"
4819 msgstr "Supprimer"
4820
4821 #. INPUT type=submit
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4824 msgid "Delete list"
4825 msgstr "Supprimer la liste"
4826
4827 #. INPUT type=submit
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4829 msgid "Delete selected"
4830 msgstr "Supprimer la sélection"
4831
4832 #. INPUT type=submit
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4834 msgid "Delete selected tags"
4835 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4836
4837 #. INPUT type=submit
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4839 msgid "Delete this list"
4840 msgstr "Supprimer cette liste"
4841
4842 #. A
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4844 msgid "Delete your search history"
4845 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4848 #, c-format
4849 msgid "Department:"
4850 msgstr "Département&nbsp;:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4853 #, c-format
4854 msgid "Dept."
4855 msgstr "Département"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4859 #, c-format
4860 msgid "Descending"
4861 msgstr "Décroissant"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4866 #, c-format
4867 msgid "Description"
4868 msgstr "Description"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4872 #, c-format
4873 msgid "Details"
4874 msgstr "Details"
4875
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s:  bibliotitle 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4881 #, c-format
4882 msgid "Details for %s"
4883 msgstr "Détails pour %s"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4886 #, c-format
4887 msgid "Details for: "
4888 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4889
4890 #. %1$s:  request.backend 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4892 #, c-format
4893 msgid "Details from %s"
4894 msgstr "Détails venant de %s"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4897 #, c-format
4898 msgid "Details from library"
4899 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4902 #, c-format
4903 msgid "Dewey"
4904 msgstr "Dewey"
4905
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4910 #, c-format
4911 msgid "Dewey: %s "
4912 msgstr "Dewey: %s "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4915 #, c-format
4916 msgid "Dictionaries"
4917 msgstr "Dictionnaires"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Did you mean:"
4922 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4925 #, c-format
4926 msgid "Digests only "
4927 msgstr "Uniquement des résumés"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4930 #, c-format
4931 msgid "Directories"
4932 msgstr "Répertoires"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4936 #, c-format
4937 msgid "Discharge"
4938 msgstr "Quitus"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4941 #, c-format
4942 msgid "Discographies"
4943 msgstr "Discographies"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4946 #, c-format
4947 msgid "Display news for: "
4948 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4951 #, c-format
4952 msgid "Do not notify"
4953 msgstr "Ne pas notifier"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4959 "arrives?"
4960 msgstr ""
4961 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4962 "reçu pour cet abonnement ?"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4965 #, c-format
4966 msgid "Don't have a library card?"
4967 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4970 #, c-format
4971 msgid "Don't have a password yet?"
4972 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4977 #, c-format
4978 msgid "Don't have an account? "
4979 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4983 msgid "Done"
4984 msgstr "Fait"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4987 #, c-format
4988 msgid "Download"
4989 msgstr "Télécharger"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
4992 #, c-format
4993 msgid "Download as iCal/.ics file"
4994 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4997 #, c-format
4998 msgid "Download cart"
4999 msgstr "Télécharger le panier"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
5002 #, c-format
5003 msgid "Download list"
5004 msgstr "Télécharger la liste"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5008 #, c-format
5009 msgid "Download list "
5010 msgstr "Télécharger la liste "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5013 #, c-format
5014 msgid "Dublin Core"
5015 msgstr "Dublin Core"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5021 #, c-format
5022 msgid "Due"
5023 msgstr "Retour le"
5024
5025 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5027 #, c-format
5028 msgid "Due %s"
5029 msgstr "Dû %s"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5032 #, c-format
5033 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5034 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5035
5036 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5038 #, c-format
5039 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5040 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5043 #, c-format
5044 msgid "ERROR: No record id specified. "
5045 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5049 #, c-format
5050 msgid "Edit"
5051 msgstr "Modifier"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5054 #, c-format
5055 msgid "Edit / Create note"
5056 msgstr "Modifier / Créer une note"
5057
5058 #. INPUT type=submit
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5061 msgid "Edit list"
5062 msgstr "Modifier la liste"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5065 #, c-format
5066 msgid "Edit list "
5067 msgstr "Modifier la liste "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5070 #, c-format
5071 msgid "Editing "
5072 msgstr "Édition"
5073
5074 #. %1$s:  title 
5075 #. %2$s:  author 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5077 #, c-format
5078 msgid "Editing issue note for %s %s"
5079 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5080
5081 #. %1$s:  ISSUE.title 
5082 #. %2$s:  ISSUE.author 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5084 #, c-format
5085 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5086 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5089 #, c-format
5090 msgid "Edition statement:"
5091 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
5094 #, c-format
5095 msgid "Editions"
5096 msgstr "Éditions"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5101 #, c-format
5102 msgid "Email"
5103 msgstr "Courriel"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5108 #, c-format
5109 msgid "Email address:"
5110 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5115 #, c-format
5116 msgid "Email:"
5117 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5120 #, c-format
5121 msgid "Empty and close"
5122 msgstr "Vider et Fermer"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5125 #, c-format
5126 msgid "Encyclopedias "
5127 msgstr "Encyclopédies "
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5130 #, c-format
5131 msgid "Enhanced content: "
5132 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724
5135 #, c-format
5136 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5137 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5140 #, c-format
5141 msgid "Enroll "
5142 msgstr "S'inscrire"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5145 #, c-format
5146 msgid "Enroll in "
5147 msgstr "Inscrire"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5150 #, c-format
5151 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5152 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5153
5154 #. INPUT type=text name=q
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5157 msgid "Enter search terms"
5158 msgstr "Saisissez votre recherche"
5159
5160 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5161 #. %2$s:  END 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5166 "the enter key)."
5167 msgstr ""
5168 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5169 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  authtypetext 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5175 #, c-format
5176 msgid "Entry %s"
5177 msgstr "Entrée %s"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5180 #, c-format
5181 msgid "Enumeration"
5182 msgstr "Enumération"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5185 #, c-format
5186 msgid "Error"
5187 msgstr "Erreur"
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  errno 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5193 #, c-format
5194 msgid "Error %s"
5195 msgstr "Erreur %s"
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5199 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5200 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5204 msgid "Error searching OverDrive collection"
5205 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5209 msgid "Error searching OverDrive collection."
5210 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5214 msgid "Error! Adding tags failed at"
5215 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5219 msgid "Error! Illegal parameter"
5220 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5223 #, c-format
5224 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5225 msgstr ""
5226 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5227 "commentaire ou d'annuler."
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5231 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5232 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5238 msgstr ""
5239 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5240 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5244 msgid ""
5245 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5246 "with plain text."
5247 msgstr ""
5248 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5249 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5255 #, c-format
5256 msgid "Error:"
5257 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5260 #, c-format
5261 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5262 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5266 msgid "Errors: "
5267 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5272 #, c-format
5273 msgid "Example Call"
5274 msgstr "Exemple d'utilisation"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5278 #, c-format
5279 msgid "Example Response"
5280 msgstr "Exemple de réponse"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5291 #, c-format
5292 msgid "Example call"
5293 msgstr "Exemple d'utilisation"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5305 #, c-format
5306 msgid "Example response"
5307 msgstr "Exemple de réponse"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
5310 #, c-format
5311 msgid "Excerpt"
5312 msgstr "Extrait"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
5315 #, c-format
5316 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5317 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5320 #, c-format
5321 msgid "Expected"
5322 msgstr "Attendu"
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5326 msgid "Expecting a specific item selection."
5327 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5330 #, c-format
5331 msgid "Expiration date:"
5332 msgstr "Date d'expiration :"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5336 #, c-format
5337 msgid "Expiration:"
5338 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5341 #, c-format
5342 msgid "Expires on"
5343 msgstr "Expire le"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5346 #, c-format
5347 msgid "Explain "
5348 msgstr "Explain "
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5351 #, c-format
5352 msgid "Export"
5353 msgstr "Exporter"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5356 #, c-format
5357 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5358 msgstr "Export à Dublin Core..."
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5361 #, c-format
5362 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5363 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5366 #, c-format
5367 msgid "Facebook"
5368 msgstr "Facebook"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5372 #, c-format
5373 msgid "Fax:"
5374 msgstr "Fax&nbsp;:"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5378 msgid "Feb"
5379 msgstr "Fév"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5383 msgid "February"
5384 msgstr "Février"
5385
5386 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5387 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
5389 #, c-format
5390 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5391 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5394 #, c-format
5395 msgid "Female:"
5396 msgstr "Femme&nbsp;:"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5399 #, c-format
5400 msgid "Fewer options"
5401 msgstr "Moins d'options"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5404 #, c-format
5405 msgid "Fiction"
5406 msgstr "Fiction"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5409 #, c-format
5410 msgid "Fiction notes:"
5411 msgstr "Notes&nbsp;:"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5414 #, c-format
5415 msgid "Filmographies"
5416 msgstr "Filmographies"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5419 #, c-format
5420 msgid "Fine amount"
5421 msgstr "Montant de l'amende"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5426 #, c-format
5427 msgid "Fines"
5428 msgstr "Amendes"
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines (%s)"
5436 msgstr "Amendes (%s)"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5441 #, c-format
5442 msgid "Fines and charges"
5443 msgstr "Amendes et frais"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
5447 #, c-format
5448 msgid "Fines:"
5449 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5453 #, c-format
5454 msgid "Finish"
5455 msgstr "Terminer"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5458 #, c-format
5459 msgid "Finish enrollment"
5460 msgstr "Finir l'inscription"
5461
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5466 #, c-format
5467 msgid "First"
5468 msgstr "Premier"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5474 #, c-format
5475 msgid "First name:"
5476 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5482 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5483 "and after."
5484 msgstr ""
5485 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5486 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5487 "2008."
5488
5489 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5490 #. %2$s:  END 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5495 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5496 msgstr ""
5497 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5498 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5499 "%s."
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5503 #, c-format
5504 msgid "Forever"
5505 msgstr "Pour toujours"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5511 "who want to keep track of what they are reading."
5512 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5517 #, c-format
5518 msgid "Forgot your password?"
5519 msgstr "Mot de passe oublié?"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5523 #, c-format
5524 msgid "Forgotten password recovery"
5525 msgstr "Récupération mot de passe"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5528 #, c-format
5529 msgid "Format"
5530 msgstr "Format"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5533 #, c-format
5534 msgid "Format:"
5535 msgstr "Format&nbsp;:"
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5541 msgid "Found"
5542 msgstr "Trouvé"
5543
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5546 msgid "Fr"
5547 msgstr "Ve"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5551 msgid "Fri"
5552 msgstr "Ven"
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5556 msgid "Friday"
5557 msgstr "Vendredi"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5560 #, c-format
5561 msgid "From: "
5562 msgstr "Du&nbsp;: "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5566 #, c-format
5567 msgid "Full history"
5568 msgstr "Historique complet"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5571 #, c-format
5572 msgid "Full subscription history"
5573 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5574
5575 #. %1$s:  bibliotitle 
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5577 #, c-format
5578 msgid "Full subscription history for %s"
5579 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5582 #, c-format
5583 msgid "General"
5584 msgstr "Général"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5587 #, c-format
5588 msgid "Get new password recovery link"
5589 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5593 #, c-format
5594 msgid "Get your discharge"
5595 msgstr "Obtenir votre quitus"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5600 #, c-format
5601 msgid "GetAuthorityRecords"
5602 msgstr "GetAuthorityRecords"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5607 #, c-format
5608 msgid "GetAvailability"
5609 msgstr "GetAvailability"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5614 #, c-format
5615 msgid "GetPatronInfo"
5616 msgstr "GetPatronInfo"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5621 #, c-format
5622 msgid "GetPatronStatus"
5623 msgstr "GetPatronStatus"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5628 #, c-format
5629 msgid "GetRecords"
5630 msgstr "GetRecords"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5635 #, c-format
5636 msgid "GetServices"
5637 msgstr "GetServices"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5643 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5644 "specific metadata schema for the record objects."
5645 msgstr ""
5646 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5647 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5648 "de métadonnées spécifiques en retour."
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5654 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5655 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5656 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5657 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5658 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5659 msgstr ""
5660 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5661 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5662 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5663 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5664 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5665 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5671 "availability of the items associated with the identifiers."
5672 msgstr ""
5673 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5674 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5675 "l'identifiant."
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5685 #, c-format
5686 msgid "Go"
5687 msgstr "Valider"
5688
5689 #. For the first occurrence,
5690 #. SCRIPT
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5692 msgid "Go to detail"
5693 msgstr "Voir le détail"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5697 #, c-format
5698 msgid "Go to your account page"
5699 msgstr "Allez sur votre compte"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5702 #, c-format
5703 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5704 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5707 #, c-format
5708 msgid "Google login"
5709 msgstr "Identifiant Google"
5710
5711 #. OPTGROUP
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5713 msgid "Groups"
5714 msgstr "Groupes"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5717 #, c-format
5718 msgid "Groups of libraries"
5719 msgstr "Groupes de sites"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5722 #, c-format
5723 msgid "Handbooks"
5724 msgstr "Manuels de référence"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5727 #, c-format
5728 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5729 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5732 #, c-format
5733 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5734 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5737 #, c-format
5738 msgid "HarvestExpandedRecords "
5739 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5742 #, c-format
5743 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5744 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5747 #, c-format
5748 msgid "Heading ascendant"
5749 msgstr "Ordre croissant"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5752 #, c-format
5753 msgid "Heading descendant"
5754 msgstr "Ordre décroissant"
5755
5756 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5758 #, c-format
5759 msgid "Hello, %s "
5760 msgstr "Bonjour %s "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5764 #, c-format
5765 msgid "Help"
5766 msgstr "Aide"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5770 #, c-format
5771 msgid "Hi,"
5772 msgstr "Bonjour,"
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5776 msgid "Hide options"
5777 msgstr "[Moins d'options]"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5781 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5782 msgstr "Masquer la liste de pagination (%s-%s / %s)"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5785 #, c-format
5786 msgid "Hide window"
5787 msgstr "Fermer la fenêtre"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5792 #, c-format
5793 msgid "Highlight"
5794 msgstr "Surligner"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5797 #, c-format
5798 msgid "Hold date:"
5799 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5802 #, c-format
5803 msgid "Hold not needed after:"
5804 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5807 #, c-format
5808 msgid "Hold notes:"
5809 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5812 #, c-format
5813 msgid "Hold starts on date:"
5814 msgstr "Début de réservation :"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5819 #, c-format
5820 msgid "HoldItem"
5821 msgstr "HoldItem"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5826 #, c-format
5827 msgid "HoldTitle"
5828 msgstr "HoldTitle"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5831 #, c-format
5832 msgid "Holding libraries"
5833 msgstr "Sites dépositaires"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
5837 #, c-format
5838 msgid "Holdings"
5839 msgstr "Exemplaires"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5843 #, c-format
5844 msgid "Holdings:"
5845 msgstr "Exemplaires :"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
5848 #, c-format
5849 msgid "Holds "
5850 msgstr "Réservations "
5851
5852 #. %1$s:  RESERVES.count 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5854 #, c-format
5855 msgid "Holds (%s)"
5856 msgstr "Réservations (%s)"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5910 #, c-format
5911 msgid "Home"
5912 msgstr "Accueil"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5915 #, c-format
5916 msgid "Home libraries"
5917 msgstr "Sites de rattachement"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5922 #, c-format
5923 msgid "Home library"
5924 msgstr "Site de rattachement"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5928 #, c-format
5929 msgid "Home library:"
5930 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5931
5932 #. A
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5934 msgid "How PayPal Works"
5935 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5938 #, c-format
5939 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5940 msgstr ""
5941 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5957 #, c-format
5958 msgid "ILS-DI"
5959 msgstr "ILS-DI"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5962 #, c-format
5963 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5964 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBD"
5970 msgstr "ISBD"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBD view"
5978 msgstr "vue ISBD"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBN"
5987 msgstr "ISBN"
5988
5989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5991 #, c-format
5992 msgid "ISBN %s"
5993 msgstr "ISBN %s"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5996 #, c-format
5997 msgid "ISBN:"
5998 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
6001 #, c-format
6002 msgid "ISBN: "
6003 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6004
6005 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBN: %s "
6009 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6010
6011 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6012 #. %2$s:  isbn 
6013 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #. %5$s:  END 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6017 #, c-format
6018 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6019 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6022 #, c-format
6023 msgid "ISSN"
6024 msgstr "ISSN"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6027 #, c-format
6028 msgid "ISSN:"
6029 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6030
6031 #. A
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6033 #, c-format
6034 msgid "IdRef"
6035 msgstr "IdRef"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6038 #, c-format
6039 msgid "Identity"
6040 msgstr "Identité"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6043 #, c-format
6044 msgid "If this is an error, please contact the library."
6045 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6051 "local library and the error will be corrected."
6052 msgstr ""
6053 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6054 "de votre carte de bibliothèque."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6060 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6061 "yourself started."
6062 msgstr ""
6063 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6064 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6065 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6068 #, c-format
6069 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6070 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6071
6072 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6077 "expire in %s seconds."
6078 msgstr ""
6079 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6080 "automatiquement dans %s secondes."
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6086 msgstr ""
6087 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6088 "automatiquement créé."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6094 "log in: "
6095 msgstr ""
6096 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6097 "connecter : "
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6103 "still log in: "
6104 msgstr ""
6105 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6106 "vous connecter : "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6112 "can use CAS."
6113 msgstr ""
6114 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6115 "pouvez utiliser CAS."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6121 "you may login below."
6122 msgstr ""
6123 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6124 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6130 msgstr ""
6131 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6132 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6138 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6139 msgstr ""
6140 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6141 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6142 "vous en attribuer un."
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6148 "authenticate:"
6149 msgstr ""
6150 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6151 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6154 #, c-format
6155 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6156 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6159 #, c-format
6160 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6161 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6164 #, c-format
6165 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6166 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6169 #, c-format
6170 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6171 msgstr ""
6172 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6175 #, c-format
6176 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6177 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6180 #, c-format
6181 msgid "If you want to, you can try to "
6182 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
6186 #, c-format
6187 msgid "Images"
6188 msgstr "Images"
6189
6190 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6192 #, c-format
6193 msgid "Images for %s "
6194 msgstr "Images pour %s "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6198 #, c-format
6199 msgid "Immediate deletion"
6200 msgstr "Suppression immédiate"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6204 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6207 #, c-format
6208 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6209 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6210
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6213 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6214 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6217 #, c-format
6218 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6219 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6225 #, c-format
6226 msgid "In your cart"
6227 msgstr "Dans mon panier"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6230 #, c-format
6231 msgid "Indexed in:"
6232 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6235 #, c-format
6236 msgid "Indexes"
6237 msgstr "Index"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6240 #, c-format
6241 msgid "Information"
6242 msgstr "Information"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6246 #, c-format
6247 msgid "Initials:"
6248 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6251 #, c-format
6252 msgid "Instructors"
6253 msgstr "Enseignants"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6256 #, c-format
6257 msgid "Instructors:"
6258 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6262 #, c-format
6263 msgid "Interlibrary loan request"
6264 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6269 #, c-format
6270 msgid "Interlibrary loan requests"
6271 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6274 #, c-format
6275 msgid "Invalid shelf number."
6276 msgstr "Cote invalide."
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
6279 #, c-format
6280 msgid "Issue"
6281 msgstr "Fascicule"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6284 #, c-format
6285 msgid "Issue #"
6286 msgstr "Prêt n° "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6290 #, c-format
6291 msgid "Issue:"
6292 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6296 #, c-format
6297 msgid "Issues for a subscription"
6298 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6301 #, c-format
6302 msgid "Issues summary"
6303 msgstr "Résumé des des fascicules"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6306 #, c-format
6307 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6308 msgstr ""
6309 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6312 #, c-format
6313 msgid "Item URI"
6314 msgstr "URI de l'exemplaire"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
6317 #, c-format
6318 msgid "Item call number"
6319 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6322 #, c-format
6323 msgid "Item cannot be checked out."
6324 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6327 #, c-format
6328 msgid "Item damaged"
6329 msgstr "Exemplaire endommagé"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6332 #, c-format
6333 msgid "Item hold queue priority"
6334 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6337 #, c-format
6338 msgid "Item holds"
6339 msgstr "Réservations"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6342 #, c-format
6343 msgid "Item lost"
6344 msgstr "Perdu"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6354 #, c-format
6355 msgid "Item type"
6356 msgstr "Type de document"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6361 #, c-format
6362 msgid "Item type:"
6363 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6367 #, c-format
6368 msgid "Item type: "
6369 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6372 #, c-format
6373 msgid "Item types"
6374 msgstr "Types de document"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6377 #, c-format
6378 msgid "Item withdrawn"
6379 msgstr "Retiré des collections"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6382 #, c-format
6383 msgid "Items available at:"
6384 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6388 #, c-format
6389 msgid "Items available:"
6390 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6391
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6394 msgid "Items in your cart: "
6395 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6399 #, c-format
6400 msgid "Items: "
6401 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6405 msgid "Jan"
6406 msgstr "Jan"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6410 msgid "January"
6411 msgstr "Janvier"
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6415 msgid "Jul"
6416 msgstr "Juil"
6417
6418 #. SCRIPT
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6420 msgid "July"
6421 msgstr "Juillet"
6422
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6425 msgid "Jun"
6426 msgstr "Juin"
6427
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6430 msgid "June"
6431 msgstr "Juin"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6434 #, c-format
6435 msgid "Juvenile"
6436 msgstr "Jeunesse"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6439 #, c-format
6440 msgid "Keyword"
6441 msgstr "Tous les mots"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6447 #, c-format
6448 msgid "Koha"
6449 msgstr "Koha"
6450
6451 #. LINK
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6453 msgid "Koha - RSS"
6454 msgstr "Koha - RSS"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6457 #, c-format
6458 msgid "Koha Wiki"
6459 msgstr "Wiki Koha"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6465 msgid "Koha [% Version %]"
6466 msgstr "Koha [% Version %]"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6469 #, c-format
6470 msgid "LCCN"
6471 msgstr "LCCN"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6474 #, c-format
6475 msgid "LCCN:"
6476 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6477
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6482 #, c-format
6483 msgid "LCCN: %s "
6484 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6487 #, c-format
6488 msgid "Language"
6489 msgstr "Langues"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6492 #, c-format
6493 msgid "Language: "
6494 msgstr "Langue&nbsp;: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6497 #, c-format
6498 msgid "Languages"
6499 msgstr "Langues"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6502 #, c-format
6503 msgid "Languages:&nbsp;"
6504 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6507 #, c-format
6508 msgid "Large print"
6509 msgstr "Gros caractères"
6510
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. SCRIPT
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6515 #, c-format
6516 msgid "Last"
6517 msgstr "Dernier"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6520 #, c-format
6521 msgid "Last location"
6522 msgstr "Dernier site"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6525 #, c-format
6526 msgid "Last updated"
6527 msgstr "Dernière mise à jour"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6530 #, c-format
6531 msgid "Last updated:"
6532 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6535 #, c-format
6536 msgid "Late"
6537 msgstr "En retard"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6540 #, c-format
6541 msgid "Law reports and digests"
6542 msgstr "Jurisprudence"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6545 #, c-format
6546 msgid "Legal articles"
6547 msgstr "Articles juridiques"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6550 #, c-format
6551 msgid "Legal cases and case notes"
6552 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6555 #, c-format
6556 msgid "Legislation"
6557 msgstr "Législation"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6560 #, c-format
6561 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6562 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6565 #, c-format
6566 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6567 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6570 #, c-format
6571 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6572 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6575 #, c-format
6576 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6577 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6578
6579 #. OPTGROUP
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6581 msgid "Libraries"
6582 msgstr "Bibliothèques"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
6587 #, c-format
6588 msgid "Library"
6589 msgstr "Site"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6593 #, c-format
6594 msgid "Library card number:"
6595 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6599 #, c-format
6600 msgid "Library catalog"
6601 msgstr "Catalogue"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6605 #, c-format
6606 msgid "Library:"
6607 msgstr "Site:"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6610 #, c-format
6611 msgid "Library: "
6612 msgstr "Site&nbsp;: "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6615 #, c-format
6616 msgid "Limit to any of the following:"
6617 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6620 #, c-format
6621 msgid "Limit to currently available items."
6622 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6625 #, c-format
6626 msgid "Limit to:"
6627 msgstr "Limiter à :"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6630 #, c-format
6631 msgid "Limit to: "
6632 msgstr "Limiter à : "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6635 #, c-format
6636 msgid "Link"
6637 msgstr "Lien"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6641 #, c-format
6642 msgid "Link to resource "
6643 msgstr "Lien de la ressource "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
6646 #, c-format
6647 msgid "LinkedIn"
6648 msgstr "LinkedIn"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6652 #, c-format
6653 msgid "Links"
6654 msgstr "Liens"
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6658 #, fuzzy
6659 msgid "List"
6660 msgstr "Listes"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6663 #, c-format
6664 msgid "List created."
6665 msgstr "Liste créée."
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6668 #, c-format
6669 msgid "List deleted."
6670 msgstr "Liste supprimée."
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6673 #, c-format
6674 msgid "List name"
6675 msgstr "Nom de la liste"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6679 #, c-format
6680 msgid "List name:"
6681 msgstr "Nom de la liste:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6684 #, c-format
6685 msgid "List name: "
6686 msgstr "Nom de la liste: "
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6689 #, c-format
6690 msgid "List updated."
6691 msgstr "Liste mise à jour."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6694 #, c-format
6695 msgid "List(s) this item appears in: "
6696 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6703 #, c-format
6704 msgid "Lists"
6705 msgstr "Listes"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6709 #, c-format
6710 msgid "Lists:"
6711 msgstr "Listes&nbsp;:"
6712
6713 #. SCRIPT
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6715 msgid "Loading"
6716 msgstr "Chargement"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6719 #, c-format
6720 msgid "Loading "
6721 msgstr "Chargement en cours"
6722
6723 #. For the first occurrence,
6724 #. SCRIPT
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
6728 msgid "Loading..."
6729 msgstr "Chargement en cours..."
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
6732 #, c-format
6733 msgid "Loading... "
6734 msgstr "Chargement en cours..."
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6737 #, c-format
6738 msgid "Local Login"
6739 msgstr "Identifiant local"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6743 #, c-format
6744 msgid "Local login"
6745 msgstr "Identifiant local"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6748 #, c-format
6749 msgid "Location"
6750 msgstr "Localisation"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6753 #, c-format
6754 msgid "Location (Status)"
6755 msgstr "Localisation (statut)"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6758 #, c-format
6759 msgid "Location and availability: "
6760 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6763 #, c-format
6764 msgid "Location(s) (Status)"
6765 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6768 #, c-format
6769 msgid "Locations"
6770 msgstr "Emplacements"
6771
6772 #. INPUT type=submit
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6781 #, c-format
6782 msgid "Log in"
6783 msgstr "Connexion"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in to add tags."
6791 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6795 #, c-format
6796 msgid "Log in to create your own lists"
6797 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6801 #, c-format
6802 msgid "Log in to see your own saved tags."
6803 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6812 #, c-format
6813 msgid "Log in to your account"
6814 msgstr "Connexion à votre compte"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6818 #, c-format
6819 msgid "Log in to your account:"
6820 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6823 #, c-format
6824 msgid "Log in with Google"
6825 msgstr "Identification Google"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6828 #, c-format
6829 msgid "Log out"
6830 msgstr "Se déconnecter"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6834 #, c-format
6835 msgid "Log out and try again with a different user."
6836 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6839 #, c-format
6840 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6841 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6844 #, c-format
6845 msgid "Login"
6846 msgstr "Connexion"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6849 #, c-format
6850 msgid "Login page"
6851 msgstr "Page de connexion"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6858 #, c-format
6859 msgid "Login:"
6860 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6863 #, c-format
6864 msgid "Logout"
6865 msgstr "Déconnexion"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6871 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6872 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6877 #, c-format
6878 msgid "LookupPatron"
6879 msgstr "LookupPatron"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6883 #, c-format
6884 msgid "MARC"
6885 msgstr "MARC"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6888 #, c-format
6889 msgid "MARC Card View"
6890 msgstr "carte MARC"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6893 #, c-format
6894 msgid "MARC View"
6895 msgstr "Vue MARC"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6903 #, c-format
6904 msgid "MARC view"
6905 msgstr "Vue MARC"
6906
6907 #. %1$s:  bibliotitle 
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6909 #, c-format
6910 msgid "MARC view: %s"
6911 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6915 #, c-format
6916 msgid "MARCXML"
6917 msgstr "MARCXML"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6920 #, c-format
6921 msgid "Main address"
6922 msgstr "Adresse principale"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6928 #, c-format
6929 msgid "Make a "
6930 msgstr "Faites une "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6934 #, c-format
6935 msgid "Make an "
6936 msgstr "Faites une "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6939 #, c-format
6940 msgid "Make payment"
6941 msgstr "Encaisser"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6944 #, c-format
6945 msgid "Male:"
6946 msgstr "Homme&nbsp;:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6949 #, c-format
6950 msgid "Managed by"
6951 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6954 #, c-format
6955 msgid "Managed by:"
6956 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6960 msgid "Mar"
6961 msgstr "Mar"
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 msgid "March"
6966 msgstr "Mars"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6969 #, c-format
6970 msgid "Match:"
6971 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6972
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "May"
6977 msgstr "Mai"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6981 #, c-format
6982 msgid "Me"
6983 msgstr "Moi"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6987 #, c-format
6988 msgid "Message sent"
6989 msgstr "Message envoyé"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6992 #, c-format
6993 msgid "Messages for you"
6994 msgstr "Vos messages"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing"
6999 msgstr "Manquant"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7002 #, c-format
7003 msgid "Missing (damaged)"
7004 msgstr "Manquant (endommagé)"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7007 #, c-format
7008 msgid "Missing (lost)"
7009 msgstr "Manquant (perdu)"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7012 #, c-format
7013 msgid "Missing (never received)"
7014 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7017 #, c-format
7018 msgid "Missing (sold out)"
7019 msgstr "Manquant (vendu)"
7020
7021 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7023 #, c-format
7024 msgid "Missing issues: %s "
7025 msgstr "Lacunes : %s "
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 msgid "Mo"
7030 msgstr "Lu"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7033 #, c-format
7034 msgid "Modify"
7035 msgstr "Modifier"
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7039 msgid "Mon"
7040 msgstr "Lun"
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7044 msgid "Monday"
7045 msgstr "Lundi"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7048 #, c-format
7049 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7050 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7054 #, c-format
7055 msgid "More details"
7056 msgstr "Plus de détails"
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7060 msgid "More lists"
7061 msgstr "Plus de résultats"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7064 #, c-format
7065 msgid "More options"
7066 msgstr "Plus d'options"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7069 #, c-format
7070 msgid "More searches "
7071 msgstr "Plus de recherches "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7074 #, c-format
7075 msgid "Most popular"
7076 msgstr "Les plus populaires"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7079 #, c-format
7080 msgid "Most popular titles"
7081 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7084 #, c-format
7085 msgid "Musical recording"
7086 msgstr "Enregistrement musical"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7089 #, c-format
7090 msgid "NT"
7091 msgstr "TS"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7096 #, c-format
7097 msgid "Name"
7098 msgstr "Nom"
7099
7100 #. ABBR
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7102 msgid "Narrower Term"
7103 msgstr "Terme spécifique"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7107 #, c-format
7108 msgid "Never"
7109 msgstr "Jamais"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
7112 #, c-format
7113 msgid "Never expires "
7114 msgstr "N'expire jamais "
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7120 "the item that was checked-out upon check-in."
7121 msgstr ""
7122 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7123 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7124 "rendez."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7127 #, c-format
7128 msgid "New"
7129 msgstr "Nouveau"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7133 #, c-format
7134 msgid "New Interlibrary loan request"
7135 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7136
7137 #. %1$s:  review.title |html 
7138 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7139 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7140 #. %4$s:  END 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7142 #, c-format
7143 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7144 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7150 #, c-format
7151 msgid "New list"
7152 msgstr "Nouvelle liste"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7156 #, c-format
7157 msgid "New password:"
7158 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7162 #, c-format
7163 msgid "New purchase suggestion"
7164 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7167 #, c-format
7168 msgid "New search"
7169 msgstr "Nouvelle Recherche"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7175 #, c-format
7176 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7177 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7181 #, c-format
7182 msgid "New tag:"
7183 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7187 #. %3$s:  ELSE 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7190 #, c-format
7191 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7192 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
7200 #, c-format
7201 msgid "Next"
7202 msgstr "Suivant"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7206 #, c-format
7207 msgid "Next &gt;&gt;"
7208 msgstr "Suivant >>"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
7212 #, c-format
7213 msgid "Next &raquo;"
7214 msgstr "Suivant &raquo;"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7217 #, c-format
7218 msgid "Next available item"
7219 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7227 #, c-format
7228 msgid "No"
7229 msgstr "Non"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7232 #, c-format
7233 msgid "No changes were made."
7234 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1006
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7272 #, c-format
7273 msgid "No cover image available"
7274 msgstr "Pas d'image disponible"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7278 msgid "No data available in table"
7279 msgstr "Aucune donnée disponible"
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7283 msgid "No entries to show"
7284 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7288 msgid "No item was added to your cart"
7289 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7293 msgid "No item was selected"
7294 msgstr "Aucun document sélectionné"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7297 #, c-format
7298 msgid "No items available."
7299 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7303 #, c-format
7304 msgid "No items available:"
7305 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7310 #, c-format
7311 msgid "No limit"
7312 msgstr "Pas de limite"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7316 msgid "No matching records found"
7317 msgstr "Aucune notice correspondante"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7320 #, c-format
7321 msgid "No news to display."
7322 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7325 #, c-format
7326 msgid "No operation parameter has been passed."
7327 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:713
7330 #, c-format
7331 msgid "No other items."
7332 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
7335 #, c-format
7336 msgid "No physical items for this record"
7337 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7340 #, c-format
7341 msgid "No private lists"
7342 msgstr "Pas de liste privée"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7345 #, c-format
7346 msgid "No private lists."
7347 msgstr "Pas de liste privée."
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7350 #, c-format
7351 msgid "No public lists"
7352 msgstr "Pas de liste publique"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7355 #, c-format
7356 msgid "No public lists."
7357 msgstr "Pas de liste publique"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7360 #, c-format
7361 msgid "No reading history to delete"
7362 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7365 #, c-format
7366 msgid "No record was removed."
7367 msgstr "Aucune notice supprimée."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7370 #, c-format
7371 msgid "No renewals allowed"
7372 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7375 #, c-format
7376 msgid "No reserves have been selected for this course."
7377 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7381 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7382 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7385 #, c-format
7386 msgid "No results found!"
7387 msgstr "Pas de réponse !"
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7391 msgid "No suggestion was selected"
7392 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7396 msgid "No tag was specified."
7397 msgstr "Aucun tag déclaré."
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7400 #, c-format
7401 msgid "No tags from this library for this title."
7402 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7405 #, c-format
7406 msgid "Nobody"
7407 msgstr "Personne"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7410 #, c-format
7411 msgid "Non-fiction"
7412 msgstr "Documentaire"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7415 #, c-format
7416 msgid "Non-musical recording"
7417 msgstr "Enregistrement non musical"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7420 #, c-format
7421 msgid "None"
7422 msgstr "Aucun"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7425 #, c-format
7426 msgid "None specified: "
7427 msgstr "Rien de précisé:"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7436 #, c-format
7437 msgid "Normal view"
7438 msgstr "Vue normale"
7439
7440 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7442 #, c-format
7443 msgid "Not checked in %s"
7444 msgstr "Non retourné %s"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7448 #, c-format
7449 msgid "Not finding what you're looking for? "
7450 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7456 #, c-format
7457 msgid "Not for loan %s"
7458 msgstr "Exclu du prêt %s"
7459
7460 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7462 #, c-format
7463 msgid "Not for loan (%s)"
7464 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7467 #, c-format
7468 msgid "Not issued"
7469 msgstr "Non publié"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7472 #, c-format
7473 msgid "Not on hold"
7474 msgstr "Pas réservé"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7477 #, c-format
7478 msgid "Not what you expected? Check for "
7479 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7484 #, c-format
7485 msgid "Note"
7486 msgstr "Note"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7489 #, c-format
7490 msgid "Note:"
7491 msgstr "Note&nbsp;: "
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7494 #, c-format
7495 msgid "Note: "
7496 msgstr "Note&nbsp;: "
7497
7498 #. %1$s:  END 
7499 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7504 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7505 msgstr ""
7506 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7507 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7508 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7514 "have been populated, and an index built by separate script."
7515 msgstr ""
7516 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7517 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7518 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7521 #, c-format
7522 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7523 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7527 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7528 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7529
7530 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7535 "code that was removed. "
7536 msgstr ""
7537 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7538 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7542 msgid ""
7543 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7544 "see your current tags."
7545 msgstr ""
7546 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7547 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7550 #, c-format
7551 msgid ""
7552 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7553 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7554 "retain the comment as is."
7555 msgstr ""
7556 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7557 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7558 "pour le conserver tel quel."
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7562 msgid ""
7563 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7564 msgstr ""
7565 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7566 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7576 #, c-format
7577 msgid "Notes"
7578 msgstr "Notes"
7579
7580 #. For the first occurrence,
7581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7584 #, c-format
7585 msgid "Notes : %s "
7586 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7589 #, c-format
7590 msgid "Notes/Comments"
7591 msgstr "Notes"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7597 #, c-format
7598 msgid "Notes:"
7599 msgstr "Notes&nbsp;:"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7602 #, c-format
7603 msgid "Nothing"
7604 msgstr "Rien"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
7608 msgid ""
7609 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7610 msgstr ""
7611 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7615 #, c-format
7616 msgid "Notice:"
7617 msgstr "Note:"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7621 msgid "Nov"
7622 msgstr "Nov"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
7627 #, c-format
7628 msgid "Novelist Select"
7629 msgstr "Sélection Novelist"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7632 #, c-format
7633 msgid "Novelist Select: "
7634 msgstr "Sélection Novelist : "
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7638 msgid "November"
7639 msgstr "Novembre"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7642 #, c-format
7643 msgid "Number"
7644 msgstr "Numéro"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7647 #, c-format
7648 msgid "Number of holds: "
7649 msgstr "Nombre de réservations:"
7650
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. %1$s:  count 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7655 #, c-format
7656 msgid "Number of records used in: %s"
7657 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7660 #, c-format
7661 msgid "OAI-DC"
7662 msgstr "OAI-DC"
7663
7664 #. INPUT type=submit
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7667 msgid "OK"
7668 msgstr "OK"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7671 #, c-format
7672 msgid "OR"
7673 msgstr "OU"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7677 msgid "Oct"
7678 msgstr "Oct"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7682 msgid "October"
7683 msgstr "Octobre"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7686 #, c-format
7687 msgid "On hold"
7688 msgstr "Réservé"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7691 #, c-format
7692 msgid "On order"
7693 msgstr "En commande"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7696 #, c-format
7697 msgid "On-site checkouts"
7698 msgstr "Prêts sur place"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7705 "more."
7706 msgstr ""
7707 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7708 "d'autres"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7711 #, c-format
7712 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7713 msgstr ""
7714 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7715 "réservations existantes."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7718 #, c-format
7719 msgid "Online resources:"
7720 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7726 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7727 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7728 "information."
7729 msgstr ""
7730 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7731 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7732 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7733 "d'informations."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7736 #, c-format
7737 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7738 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7741 #, c-format
7742 msgid "Open Library: "
7743 msgstr "Open Library: "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7746 #, c-format
7747 msgid "Order by author"
7748 msgstr "Classer par auteur"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7751 #, c-format
7752 msgid "Order by date"
7753 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7756 #, c-format
7757 msgid "Order by title"
7758 msgstr "Classer par titre"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7761 #, c-format
7762 msgid "Order by: "
7763 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
7766 #, c-format
7767 msgid "Other editions of this work"
7768 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7771 #, c-format
7772 msgid "Other forms:"
7773 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7774
7775 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
7777 #, c-format
7778 msgid "Other holdings %s"
7779 msgstr "Autres exemplaires %s"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7783 #, c-format
7784 msgid "Other names:"
7785 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7789 #, c-format
7790 msgid "Other phone:"
7791 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7794 #, c-format
7795 msgid "OutputIntermediateFormat "
7796 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7799 #, c-format
7800 msgid "OutputRewritablePage "
7801 msgstr "OutputRewritablePage "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7804 #, c-format
7805 msgid "OverDrive Account"
7806 msgstr "Compte OverDrive"
7807
7808 #. For the first occurrence,
7809 #. %1$s:  q | html 
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7812 #, c-format
7813 msgid "OverDrive search for '%s'"
7814 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7815
7816 #. %1$s:  priority 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7818 #, c-format
7819 msgid "Overall queue priority: %s"
7820 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7821
7822 #. %1$s:  overdues_count 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7824 #, c-format
7825 msgid "Overdue (%s)"
7826 msgstr "Retard(s) (%s)"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7829 #, c-format
7830 msgid "Overdues "
7831 msgstr "Retards "
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7835 #, c-format
7836 msgid "Owner only"
7837 msgstr "Créateur uniquement"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
7840 #, c-format
7841 msgid "Pages"
7842 msgstr "Pages"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7846 #, c-format
7847 msgid "Pages:"
7848 msgstr "Pages&nbsp;:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7862 #, c-format
7863 msgid "Parameters"
7864 msgstr "Paramètres"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7870 #, c-format
7871 msgid "Password"
7872 msgstr "Mot de passe"
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7876 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7877 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7878
7879 #. For the first occurrence,
7880 #. %1$s:  minPasswordLength 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7883 #, c-format
7884 msgid "Password must be at least %s characters long."
7885 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7889 msgid "Password must contain at least %s characters"
7890 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7894 msgid ""
7895 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7896 "and numbers"
7897 msgstr ""
7898 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7899 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7906 msgstr ""
7907 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7908 "majuscule."
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7912 #, c-format
7913 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7914 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7917 #, c-format
7918 msgid "Password updated"
7919 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7926 #, c-format
7927 msgid "Password:"
7928 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7931 #, c-format
7932 msgid "Passwords do not match! "
7933 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7936 #, c-format
7937 msgid "Patent document"
7938 msgstr "Brevet"
7939
7940 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7942 #, c-format
7943 msgid "Patron comment on %s"
7944 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7947 #, c-format
7948 msgid "Pay selected fines and charges"
7949 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7950
7951 #. IMG
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7953 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7954 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7957 #, c-format
7958 msgid "Payment applied:"
7959 msgstr "Paiement appliqué"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7962 #, c-format
7963 msgid "Payment method"
7964 msgstr "Méthode de payement"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7967 #, c-format
7968 msgid "Phone"
7969 msgstr "Téléphone"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7975 #, c-format
7976 msgid "Phone:"
7977 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7980 #, c-format
7981 msgid "Physical details:"
7982 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
7985 #, c-format
7986 msgid "Pick up location"
7987 msgstr "Site de retrait"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7991 #, c-format
7992 msgid "Pick up location:"
7993 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7996 #, c-format
7997 msgid "Pickup library"
7998 msgstr "Site de retrait"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8001 #, c-format
8002 msgid "Pickup library:"
8003 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8007 msgid "Place a hold on"
8008 msgstr "Réserver"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8011 #, c-format
8012 msgid "Place a hold on "
8013 msgstr "Réserver "
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8017 msgid "Place a hold on: "
8018 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8019
8020 #. %1$s:  biblio.title 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8022 #, c-format
8023 msgid "Place article request for %s"
8024 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8035 #, c-format
8036 msgid "Place hold"
8037 msgstr "Réserver"
8038
8039 #. INPUT type=submit
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8041 msgid "Place request"
8042 msgstr "Faire une demande"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
8046 #, c-format
8047 msgid "Placed on"
8048 msgstr "Commandé le"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8051 #, c-format
8052 msgid "Places"
8053 msgstr "Sujets (lieux)"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8056 #, c-format
8057 msgid "Placing a hold"
8058 msgstr "Réserver"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
8061 #, c-format
8062 msgid "Play media"
8063 msgstr "Jouer le média"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8069 "it's your privacy!"
8070 msgstr ""
8071 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8072 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8078 msgid "Please choose a download format"
8079 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8082 #, c-format
8083 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8084 msgstr ""
8085 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8086 "authentifier&nbsp: "
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8089 #, c-format
8090 msgid "Please choose your privacy rule:"
8091 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8094 #, c-format
8095 msgid "Please click here to log in."
8096 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8102 "password. "
8103 msgstr ""
8104 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8105 "mot de passe. "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8111 "arrives for this subscription."
8112 msgstr ""
8113 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8114 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8117 #, c-format
8118 msgid "Please confirm the checkout:"
8119 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8122 #, c-format
8123 msgid "Please confirm your registration"
8124 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8128 #, c-format
8129 msgid "Please contact a librarian for details."
8130 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8134 #, c-format
8135 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8136 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8142 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8143 msgstr ""
8144 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8145 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8146 "liste."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8149 #, c-format
8150 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8151 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8154 #, c-format
8155 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8156 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8160 #, c-format
8161 msgid "Please correct and resubmit."
8162 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8166 #, c-format
8167 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8168 msgstr ""
8169 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8170 "ouvrages. "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8173 #, c-format
8174 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8175 msgstr ""
8176 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8179 #, c-format
8180 msgid "Please enter numbers only. "
8181 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8182
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8185 msgid "Please enter the same password as above"
8186 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8189 #, c-format
8190 msgid "Please enter your card number:"
8191 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8197 "email when the library processes your suggestion."
8198 msgstr ""
8199 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8200 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8201 "votre suggestion."
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8204 #, c-format
8205 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8206 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8212 "the library no matter which privacy option you choose."
8213 msgstr ""
8214 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8215 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8221 "address registered with this library."
8222 msgstr ""
8223 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8224 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8231 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8232 "Reference Manager or ProCite."
8233 msgstr ""
8234 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8235 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8236 "ou ProCite."
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8239 #, c-format
8240 msgid ""
8241 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8242 "of items returned damaged."
8243 msgstr ""
8244 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8245 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8252 #, c-format
8253 msgid "Please note:"
8254 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8259 #, c-format
8260 msgid "Please note: "
8261 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8265 msgid "Please select a specific item for this article request."
8266 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8270 msgid "Please select a tag to delete."
8271 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8274 #, c-format
8275 msgid "Please try again later."
8276 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8277
8278 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8279 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8284 "information. %s Account identification with this email address only is "
8285 "ambiguous. "
8286 msgstr ""
8287 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8288 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8289 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8290
8291 #. %1$s:  ELSE 
8292 #. %2$s:  END 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8294 #, c-format
8295 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8296 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8299 #, c-format
8300 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8301 msgstr ""
8302 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8303
8304 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8305 #. %2$s:  IF username 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8307 #, c-format
8308 msgid ""
8309 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8310 "has already been started for this account %s (\""
8311 msgstr ""
8312 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8313 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8314
8315 #. OPTGROUP
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8317 msgid "Popularity"
8318 msgstr "Popularité"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8322 #, c-format
8323 msgid "Popularity (least to most)"
8324 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8328 #, c-format
8329 msgid "Popularity (most to least)"
8330 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8333 #, c-format
8334 msgid "Post your comments on this item. "
8335 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8336
8337 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8339 #, c-format
8340 msgid "Powered by %s "
8341 msgstr "Propulsé par %s "
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8344 #, c-format
8345 msgid "Pre-adolescent"
8346 msgstr "Pré-adolescent"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8349 #, c-format
8350 msgid "Preferred form: "
8351 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8354 #, c-format
8355 msgid "Preschool"
8356 msgstr "Préscolaire"
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8360 msgid "Prev"
8361 msgstr "Préc"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8365 msgid "Preview"
8366 msgstr "Prévisualisation"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
8372 #, c-format
8373 msgid "Previous"
8374 msgstr "Précédent"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8378 #, c-format
8379 msgid "Previous sessions"
8380 msgstr "Sessions précédentes"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8383 #, c-format
8384 msgid "Primary"
8385 msgstr "Primaire"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8389 #, c-format
8390 msgid "Primary email:"
8391 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8395 #, c-format
8396 msgid "Primary phone:"
8397 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8401 #, c-format
8402 msgid "Print"
8403 msgstr "Imprimer"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8406 #, c-format
8407 msgid "Print list"
8408 msgstr "Imprimer la liste"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8411 #, c-format
8412 msgid "Priority"
8413 msgstr "Priorité"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8416 #, c-format
8417 msgid "Priority:"
8418 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8421 #, c-format
8422 msgid "Privacy"
8423 msgstr "Respect de la vie privée"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8428 #, c-format
8429 msgid "Private"
8430 msgstr "Privée"
8431
8432 #. OPTGROUP
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8434 msgid "Private lists"
8435 msgstr "Listes privées"
8436
8437 #. OPTGROUP
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8439 msgid "Private lists shared with me"
8440 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8444 msgid "Processing..."
8445 msgstr "En cours..."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8448 #, c-format
8449 msgid "Programmed texts"
8450 msgstr "Textes de programmes"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8453 #, c-format
8454 msgid "Provider:"
8455 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8460 #, c-format
8461 msgid "Public"
8462 msgstr "Publique"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8471 #, c-format
8472 msgid "Public lists"
8473 msgstr "Listes publiques"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8477 msgid "Public lists:"
8478 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8481 #, c-format
8482 msgid "Publication date"
8483 msgstr "Date de publication"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8486 #, c-format
8487 msgid "Publication date range"
8488 msgstr "Dates de publication"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8491 #, c-format
8492 msgid "Publication place:"
8493 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8497 #, c-format
8498 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8499 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8503 #, c-format
8504 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8505 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8510 #, c-format
8511 msgid "Publication:"
8512 msgstr "Publication&nbsp;:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8515 #, c-format
8516 msgid "Published by :"
8517 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8518
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8521 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8522 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8523 #. %4$s:  END 
8524 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8525 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8526 #. %7$s:  END 
8527 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8528 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8529 #. %10$s:  END 
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8532 #, c-format
8533 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8534 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8539 #, c-format
8540 msgid "Publisher"
8541 msgstr "Éditeur"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8544 #, c-format
8545 msgid "Publisher location"
8546 msgstr "Lieu de publication"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8549 #, c-format
8550 msgid "Publisher:"
8551 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8555 #, c-format
8556 msgid "Purchase suggestions"
8557 msgstr "Suggestions d'achat"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8560 #, c-format
8561 msgid "Quantity:"
8562 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8565 #, c-format
8566 msgid "Quote of the day"
8567 msgstr "Citation du jour"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8571 #, c-format
8572 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8573 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8574
8575 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8577 #, c-format
8578 msgid "RSS feed for public list %s"
8579 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8582 #, c-format
8583 msgid "RT"
8584 msgstr "TA"
8585
8586 #. INPUT type=submit name=rate_button
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8588 msgid "Rate me"
8589 msgstr "Évaluer"
8590
8591 #. For the first occurrence,
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8595 msgid "Rating based on reviews of "
8596 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8599 #, c-format
8600 msgid "Re-type new password:"
8601 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8604 #, c-format
8605 msgid "Reason for suggestion: "
8606 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8609 #, c-format
8610 msgid "RecallItem "
8611 msgstr "RecallItem "
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8614 #, c-format
8615 msgid "Received date"
8616 msgstr "Date de réception"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8620 #, c-format
8621 msgid "Recent comments"
8622 msgstr "Commentaires récents"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8625 #, c-format
8626 msgid "Recent comments "
8627 msgstr "Commentaires récents "
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8630 #, c-format
8631 msgid "Record URL"
8632 msgstr "url de la notice"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8635 #, c-format
8636 msgid "Record not found"
8637 msgstr "Notice non trouvée"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
8640 #, c-format
8641 msgid "Record title"
8642 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8648 #, c-format
8649 msgid "Refine your search"
8650 msgstr "Affiner votre recherche"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "Register a new account"
8657 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8662 #, c-format
8663 msgid "Register here."
8664 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8667 #, c-format
8668 msgid "Registration Complete!"
8669 msgstr "Inscription achevée!"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8672 #, c-format
8673 msgid "Registration complete"
8674 msgstr "Inscription achevée"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8677 #, c-format
8678 msgid "Registration invalid!"
8679 msgstr "Enregistrement invalide !"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8682 #, c-format
8683 msgid "Regular print"
8684 msgstr "Impression normale"
8685
8686 #. ABBR
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8688 msgid "Related Term"
8689 msgstr "Terme associé"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8692 #, c-format
8693 msgid "Relative"
8694 msgstr "Personne apparentée"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8697 #, c-format
8698 msgid "Relatives' checkouts"
8699 msgstr "Prêts de la famille"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8702 #, c-format
8703 msgid "Relevance"
8704 msgstr "Pertinence"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8708 #, c-format
8709 msgid "Relevance asc"
8710 msgstr "Pertinence croissante"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8714 #, c-format
8715 msgid "Relevance desc"
8716 msgstr "Pertinence"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8719 #, c-format
8720 msgid "Remove"
8721 msgstr "Enlever"
8722
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8725 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8726 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8727
8728 #. A
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8730 msgid "Remove field"
8731 msgstr "Supprimer le champ"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8735 msgid "Remove from list"
8736 msgstr "Enlever de la liste"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8739 #, c-format
8740 msgid "Remove from this list"
8741 msgstr "Enlever de la liste"
8742
8743 #. INPUT type=submit
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8745 msgid "Remove selected items"
8746 msgstr "Supprimer les références cochées"
8747
8748 #. INPUT type=submit
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8753 msgid "Remove selected searches"
8754 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8755
8756 #. INPUT type=submit
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8759 msgid "Remove share"
8760 msgstr "Supprimer le partage"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8767 #, c-format
8768 msgid "Renew"
8769 msgstr "Renouveler"
8770
8771 #. INPUT type=submit
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8774 msgid "Renew all"
8775 msgstr "Tout renouveler"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8781 #, c-format
8782 msgid "Renew item"
8783 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8784
8785 #. INPUT type=submit
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8788 msgid "Renew selected"
8789 msgstr "Renouveler la sélection"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8794 #, c-format
8795 msgid "RenewLoan"
8796 msgstr "RenewLoan"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
8799 #, c-format
8800 msgid "Renewed!"
8801 msgstr "Renouvelé !"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8804 #, c-format
8805 msgid "Report issues and broken links"
8806 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8811 #, c-format
8812 msgid "Request article"
8813 msgstr "Demande d'article"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8816 #, c-format
8817 msgid "Request cancellation"
8818 msgstr "Annuler la requête"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8822 #, c-format
8823 msgid "Request placed"
8824 msgstr "Création de la requête"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8827 #, c-format
8828 msgid "Request placed:"
8829 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8832 #, c-format
8833 msgid "Request specific item type:"
8834 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8837 #, c-format
8838 msgid "Request type"
8839 msgstr "Type de requête"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8842 #, c-format
8843 msgid "Request type:"
8844 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8847 #, c-format
8848 msgid "Request updated"
8849 msgstr "Requête mise à jour"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8852 #, c-format
8853 msgid "Requested from"
8854 msgstr "Réclamé à"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8857 #, c-format
8858 msgid "Requested from:"
8859 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8862 #, c-format
8863 msgid "Requested item:"
8864 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8911 #, c-format
8912 msgid "Required"
8913 msgstr "Obligatoire"
8914
8915 #. INPUT type=submit
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8917 msgid "Resort list"
8918 msgstr "Reclasser la liste"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8926 #, c-format
8927 msgid "Results"
8928 msgstr "Résultats"
8929
8930 #. %1$s:  from 
8931 #. %2$s:  to 
8932 #. %3$s:  total 
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8934 #, c-format
8935 msgid "Results %s to %s of %s"
8936 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8937
8938 #. For the first occurrence,
8939 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8940 #. %2$s:  query_desc | html
8941 #. %3$s:  END 
8942 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8943 #. %5$s:  limit_desc | html 
8944 #. %6$s:  END 
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8947 #, c-format
8948 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8949 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
8952 #, c-format
8953 msgid "Resume"
8954 msgstr "Reprendre"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8957 #, c-format
8958 msgid "Resume all suspended holds"
8959 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
8962 #, c-format
8963 msgid "Resume your hold on "
8964 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8968 #, c-format
8969 msgid "Return this item"
8970 msgstr "Rendre ce document"
8971
8972 #. INPUT type=submit name=confirm
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8974 msgid "Return to account summary"
8975 msgstr "Retourner au menu du compte"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8978 #, c-format
8979 msgid "Return to fine details"
8980 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8983 #, c-format
8984 msgid "Return to the catalog home page."
8985 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8989 #, c-format
8990 msgid "Return to the last advanced search"
8991 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8994 #, c-format
8995 msgid "Return to the main page"
8996 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8999 #, c-format
9000 msgid "Return to the self-checkout"
9001 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9005 #, c-format
9006 msgid "Return to your lists"
9007 msgstr "Revenir à mes listes "
9008
9009 #. INPUT type=submit
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9011 msgid "Return to your record"
9012 msgstr "Revenir à votre fiche"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9015 #, c-format
9016 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9017 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9023 "particular patron."
9024 msgstr ""
9025 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9026 "exemplaire."
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9029 #, c-format
9030 msgid ""
9031 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9032 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9033 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9034 msgstr ""
9035 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9036 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9040 msgid "Review date: "
9041 msgstr "Date du commentaire :"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9045 msgid "Review result: "
9046 msgstr "Liste des commentaires :"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9050 #, c-format
9051 msgid "Reviews"
9052 msgstr "Commentaires"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9055 #, c-format
9056 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9057 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
9060 #, c-format
9061 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9062 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9065 #, c-format
9066 msgid "Routing lists"
9067 msgstr "Listes de routage"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9070 #, c-format
9071 msgid "SMS"
9072 msgstr "SMS"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9075 #, c-format
9076 msgid "SMS number:"
9077 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9080 #, c-format
9081 msgid "SMS provider:"
9082 msgstr "Fournisseur SMS :"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9085 #, c-format
9086 msgid "SRW-DC"
9087 msgstr "SRW-DC"
9088
9089 #. SCRIPT
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9091 msgid "Sa"
9092 msgstr "Sa"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9096 #, c-format
9097 msgid "Salutation:"
9098 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9102 msgid "Sat"
9103 msgstr "Sam"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9107 msgid "Saturday"
9108 msgstr "Samedi"
9109
9110 #. For the first occurrence,
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9119 #, c-format
9120 msgid "Save"
9121 msgstr "Enregistrer"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9124 #, c-format
9125 msgid "Save record "
9126 msgstr "Enregistrer la notice "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9129 #, c-format
9130 msgid "Save to Lists"
9131 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9134 #, c-format
9135 msgid "Save to another list"
9136 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9139 #, c-format
9140 msgid "Save to your lists"
9141 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9144 #, c-format
9145 msgid "Scan "
9146 msgstr "Scan "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9149 #, c-format
9150 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9151 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9157 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9158 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9159 msgstr ""
9160 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9161 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9162 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9163 "les code-barres manuellement."
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9169 "be displayed."
9170 msgstr ""
9171 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9172 "à barres entrés sera affichée."
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9175 #, c-format
9176 msgid "Scan index for: "
9177 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9180 #, c-format
9181 msgid "Scan index:"
9182 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9185 #, c-format
9186 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9187 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9188
9189 #. INPUT type=submit name=do
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9197 #, c-format
9198 msgid "Search"
9199 msgstr "Rechercher"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9202 #, c-format
9203 msgid "Search "
9204 msgstr "Rechercher "
9205
9206 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9207 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9208 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9209 #. %4$s:  END 
9210 #. %5$s:  END 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9212 #, c-format
9213 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9214 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9217 #, c-format
9218 msgid "Search for this title in:"
9219 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9220
9221 #. A
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9226 msgid "Search for works by this author"
9227 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9231 #, c-format
9232 msgid "Search for:"
9233 msgstr "Rechercher :"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9238 #, c-format
9239 msgid "Search history"
9240 msgstr "Historique de recherche"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9243 #, c-format
9244 msgid "Search options:"
9245 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9249 #, c-format
9250 msgid "Search suggestions"
9251 msgstr "Recherche suggestions"
9252
9253 #. %1$s:  LibraryName |html 
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9255 #, c-format
9256 msgid "Search the %s"
9257 msgstr "Rechercher %s"
9258
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9261 msgid "Search:"
9262 msgstr "Rechercher:"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9265 #, c-format
9266 msgid "SearchCourseReserves "
9267 msgstr "SearchCourseReserves "
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9271 msgid "Searching Open Library..."
9272 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9273
9274 #. For the first occurrence,
9275 #. SCRIPT
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9278 msgid "Searching OverDrive..."
9279 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9283 #, c-format
9284 msgid "Secondary email:"
9285 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9289 #, c-format
9290 msgid "Secondary phone:"
9291 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9294 #, c-format
9295 msgid "Section"
9296 msgstr "Section de cours"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9299 #, c-format
9300 msgid "Section:"
9301 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9302
9303 #. IMG
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9315 msgid "See Baker & Taylor"
9316 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9319 #, c-format
9320 msgid "See also:"
9321 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9322
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9325 msgid "See biblio"
9326 msgstr "Voir la notice"
9327
9328 #. A
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9330 msgid ""
9331 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9332 "%]"
9333 msgstr ""
9334 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9335 "suivante[% END %]"
9336
9337 #. A
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
9339 msgid ""
9340 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9341 "biblio[% END %]"
9342 msgstr ""
9343 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9344 "%]notice précédente[% END %]"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9347 #, c-format
9348 msgid "Select a list"
9349 msgstr "Sélectionner une liste"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9353 #, c-format
9354 msgid "Select a specific item:"
9355 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9356
9357 #. For the first occurrence,
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9368 #, c-format
9369 msgid "Select all"
9370 msgstr "Tout sélectionner"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9377 #, c-format
9378 msgid "Select searches to: "
9379 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9383 #, c-format
9384 msgid "Select suggestions to: "
9385 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9388 #, c-format
9389 msgid "Select the item(s) to search"
9390 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9393 #, c-format
9394 msgid "Select the term(s) to search"
9395 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9396
9397 #. For the first occurrence,
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9404 #, c-format
9405 msgid "Select titles to: "
9406 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9409 #, c-format
9410 msgid "Self check-in help"
9411 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9414 #, c-format
9415 msgid "Self checkout help"
9416 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9417
9418 #. INPUT type=submit
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9423 #, c-format
9424 msgid "Send"
9425 msgstr "Envoyer"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9428 #, c-format
9429 msgid "Send email"
9430 msgstr "Envoyer un courriel"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9433 #, c-format
9434 msgid "Send list"
9435 msgstr "Envoyer la liste"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9438 #, c-format
9439 msgid "Sending your cart"
9440 msgstr "Envoyer votre panier"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9443 #, c-format
9444 msgid "Sending your list"
9445 msgstr "Envoyer votre liste"
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9449 msgid "Sep"
9450 msgstr "Sep"
9451
9452 #. SCRIPT
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9454 msgid "September"
9455 msgstr "Septembre"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9458 #, c-format
9459 msgid "Serial"
9460 msgstr "Périodique"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
9464 #, c-format
9465 msgid "Serial collection"
9466 msgstr "État de collection"
9467
9468 #. For the first occurrence,
9469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9472 #, c-format
9473 msgid "Serial: %s "
9474 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9480 #, c-format
9481 msgid "Series"
9482 msgstr "Collection"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9485 #, c-format
9486 msgid "Series Title"
9487 msgstr "Titre de collection"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9490 #, c-format
9491 msgid "Series information:"
9492 msgstr "Information sur la collection:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9495 #, c-format
9496 msgid "Series title"
9497 msgstr "Titre de collection"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9500 #, c-format
9501 msgid "Series:"
9502 msgstr "Collection&nbsp;:"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9506 #, c-format
9507 msgid "Session lost"
9508 msgstr "Session perdue"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9511 #, c-format
9512 msgid "Settings updated"
9513 msgstr "Paramètres mis à jour"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9517 #, c-format
9518 msgid "Share"
9519 msgstr "Partager"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9522 #, c-format
9523 msgid "Share a list"
9524 msgstr "Partager une liste"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9527 #, c-format
9528 msgid "Share a list with another patron"
9529 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9530
9531 #. A
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
9533 msgid "Share by email"
9534 msgstr "Partager par courriel"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9537 #, c-format
9538 msgid "Share list"
9539 msgstr "Partager la liste"
9540
9541 #. A
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9543 msgid "Share on Facebook"
9544 msgstr "Partager sur Facebook"
9545
9546 #. A
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9548 msgid "Share on LinkedIn"
9549 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
9552 #, c-format
9553 msgid "Shelving location"
9554 msgstr "Emplacement de rangement"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9557 #, c-format
9558 msgid "Shibboleth Login"
9559 msgstr "Authentification Shibboleth"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9562 #, c-format
9563 msgid "Shibboleth login"
9564 msgstr "Authentification Shibboleth"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9567 #, c-format
9568 msgid "Show"
9569 msgstr "Voir"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9573 msgid "Show _MENU_ entries"
9574 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9578 #, c-format
9579 msgid "Show all items"
9580 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9583 #, c-format
9584 msgid "Show last 50 items"
9585 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9586
9587 #. A
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9589 msgid "Show lists"
9590 msgstr "Afficher les listes"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9593 #, c-format
9594 msgid "Show more"
9595 msgstr "Afficher plus"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9599 #, c-format
9600 msgid "Show more options"
9601 msgstr "[Plus d'options]"
9602
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9605 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9606 msgstr "Afficher la liste de pagination (%s-%s / %s)"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9609 #, c-format
9610 msgid "Show the top "
9611 msgstr "Montrer le palmarès "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9614 #, c-format
9615 msgid "Show year: "
9616 msgstr "Afficher l'année: "
9617
9618 #. %1$s:  resultcount 
9619 #. %2$s:  total 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9621 #, c-format
9622 msgid "Showing %s of about %s results"
9623 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9627 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9628 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9631 #, c-format
9632 msgid "Showing all items. "
9633 msgstr "Montrer tous les documents. "
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9636 #, c-format
9637 msgid "Showing last 50 items. "
9638 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9641 #, c-format
9642 msgid "Showing only available items"
9643 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9646 #, c-format
9647 msgid "Similar items"
9648 msgstr "Documents similaires"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9651 #, c-format
9652 msgid "Simple DC-RDF"
9653 msgstr "Simple DC-RDF"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9659 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9660 msgstr ""
9661 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9662 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9663
9664 #. %1$s:  failaddress 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9669 "them. These are: %s"
9670 msgstr ""
9671 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9672 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9673
9674 #. For the first occurrence,
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9677 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9678 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry"
9683 msgstr "Désolé"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorry,"
9688 msgstr "Désolé,"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9694 "Contact the patron who sent you the invitation."
9695 msgstr ""
9696 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9697 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9702 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9705 #, c-format
9706 msgid "Sorry, no suggestions."
9707 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9710 #, c-format
9711 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9712 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9715 #, c-format
9716 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9717 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9721 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9722 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9726 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9727 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9730 #, c-format
9731 msgid ""
9732 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9733 "below."
9734 msgstr ""
9735 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9736 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9739 #, c-format
9740 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9741 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9744 #, c-format
9745 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9746 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9752 msgstr ""
9753 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9758 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9764 "the administrator to resolve this problem."
9765 msgstr ""
9766 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9767 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9773 "the administrator to resolve this problem."
9774 msgstr ""
9775 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9776 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9779 #, c-format
9780 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9781 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9784 #, c-format
9785 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9786 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9787
9788 #. %1$s:  too_many_reserves 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9790 #, c-format
9791 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9792 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9795 #, c-format
9796 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9797 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9803 msgstr ""
9804 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9805 "valide à la bibliothèque."
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9811 "you have a local login, you may use that below."
9812 msgstr ""
9813 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9814 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9815 "l'utiliser ci-dessous."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9820 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9823 #, c-format
9824 msgid "Sort by:"
9825 msgstr "Trier par:"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9828 #, c-format
9829 msgid "Sort by: "
9830 msgstr "Trier par: "
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9833 #, c-format
9834 msgid "Sort this list by: "
9835 msgstr "Trier cette liste par: "
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9838 #, c-format
9839 msgid "Sorting: "
9840 msgstr "Tri&nbsp;: "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9843 #, c-format
9844 msgid "Specialized"
9845 msgstr "Spécialisé"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9849 #, c-format
9850 msgid "Standard number"
9851 msgstr "Numéro normalisé"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9854 #, c-format
9855 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9856 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9864 #, c-format
9865 msgid "State:"
9866 msgstr "État&nbsp;:"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9869 #, c-format
9870 msgid "Statistics"
9871 msgstr "Statistiques"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9882 #, c-format
9883 msgid "Status"
9884 msgstr "Statut"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9889 #, c-format
9890 msgid "Status:"
9891 msgstr "Statut:"
9892
9893 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9894 #. %2$s:  END 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9896 #, c-format
9897 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9898 msgstr ""
9899 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9900 "passe%s"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9903 #, c-format
9904 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9905 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9908 #, c-format
9909 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9910 msgstr ""
9911 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
9914 #, c-format
9915 msgid "Stopped"
9916 msgstr "Arrêté"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9920 #, c-format
9921 msgid "Street number:"
9922 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9926 msgid "Su"
9927 msgstr "Dim"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9933 #, c-format
9934 msgid "Subject"
9935 msgstr "Sujet"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9940 #, c-format
9941 msgid "Subject cloud"
9942 msgstr "Nuage de sujets"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9945 #, c-format
9946 msgid "Subject phrase"
9947 msgstr "Expression sujet"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9950 #, c-format
9951 msgid "Subject(s)"
9952 msgstr "Sujet(s)"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9956 #, c-format
9957 msgid "Subject(s):"
9958 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9959
9960 #. For the first occurrence,
9961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9964 #, c-format
9965 msgid "Subject: %s "
9966 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9967
9968 #. INPUT type=submit
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9976 #, c-format
9977 msgid "Submit"
9978 msgstr "Valider"
9979
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9982 msgid "Submit and close this window"
9983 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9984
9985 #. INPUT type=submit
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9989 msgid "Submit changes"
9990 msgstr "Soumettre les modifications"
9991
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9994 msgid "Submit modifications"
9995 msgstr "Soumettre les modifications"
9996
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
10001 #, c-format
10002 msgid "Submit note"
10003 msgstr "Soumettre la note"
10004
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10007 msgid "Submit update request"
10008 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10009
10010 #. INPUT type=submit
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10012 msgid "Submit your suggestion"
10013 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10016 #, c-format
10017 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10018 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10019
10020 #. A
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10023 #, c-format
10024 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10025 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10028 #, c-format
10029 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10030 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10031
10032 #. IMG
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10034 msgid "Subscribe to recent comments"
10035 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10036
10037 #. IMG
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10039 msgid "Subscribe to this list"
10040 msgstr "S'abonner à cette liste"
10041
10042 #. IMG
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10047 msgid "Subscribe to this search"
10048 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10051 #, c-format
10052 msgid "Subscription"
10053 msgstr "Abonnement"
10054
10055 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10056 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10057 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10058 #. %4$s:  ELSE 
10059 #. %5$s:  END 
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10061 #, c-format
10062 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10063 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10064
10065 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10067 #, c-format
10068 msgid "Subscription information for %s"
10069 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10072 #, c-format
10073 msgid "Subscription title"
10074 msgstr "Titre de l'abonnement"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10077 #, c-format
10078 msgid "Subscription: "
10079 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10080
10081 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10083 #, c-format
10084 msgid "Subscriptions ( %s )"
10085 msgstr "Abonnements ( %s )"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10089 #, c-format
10090 msgid "Sudoc"
10091 msgstr "Sudoc"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10094 #, c-format
10095 msgid "Suggested by:"
10096 msgstr "Suggéré par :"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10099 #, c-format
10100 msgid "Suggested for"
10101 msgstr "Suggéré pour"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10104 #, c-format
10105 msgid "Suggested for:"
10106 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10109 #, c-format
10110 msgid "Suggested on"
10111 msgstr "Suggéré le"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10114 #, c-format
10115 msgid "Suggestions"
10116 msgstr "Suggestions"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10119 #, c-format
10120 msgid "Summary"
10121 msgstr "Résumé"
10122
10123 #. SCRIPT
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10125 msgid "Sun"
10126 msgstr "Dim"
10127
10128 #. SCRIPT
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10130 msgid "Sunday"
10131 msgstr "Dimanche"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10137 #, c-format
10138 msgid "Surname:"
10139 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10142 #, c-format
10143 msgid "Surveys"
10144 msgstr "Enquêtes"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
10151 #, c-format
10152 msgid "Suspend"
10153 msgstr "Suspendre"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:767
10156 #, c-format
10157 msgid "Suspend all holds"
10158 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
10161 #, c-format
10162 msgid "Suspend until:"
10163 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10166 #, c-format
10167 msgid "Suspend your hold on "
10168 msgstr "Suspendre vos réservations"
10169
10170 #. A
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10172 msgid "Switch languages"
10173 msgstr "Changer de langue"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10176 #, c-format
10177 msgid "System Maintenance"
10178 msgstr "Système en maintenance"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10181 #, c-format
10182 msgid "TOC"
10183 msgstr "TdeM"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
10186 #, c-format
10187 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10188 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10189
10190 #. INPUT type=submit
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10194 #, c-format
10195 msgid "Tag"
10196 msgstr "Tag"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
10199 #, c-format
10200 msgid "Tag browser"
10201 msgstr "Navigation par tags"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10204 #, c-format
10205 msgid "Tag cloud"
10206 msgstr "Nuage de tags"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10209 #, c-format
10210 msgid "Tag status here."
10211 msgstr "Statut du tag."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10217 #, c-format
10218 msgid "Tag status here. "
10219 msgstr "Statut du tag. "
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10222 #, c-format
10223 msgid "Tag:"
10224 msgstr "Étiquette :"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10227 #, c-format
10228 msgid "Tags"
10229 msgstr "Tags"
10230
10231 #. For the first occurrence,
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10234 msgid "Tags added: "
10235 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10239 #, c-format
10240 msgid "Tags from this library:"
10241 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10245 #, c-format
10246 msgid "Tags:"
10247 msgstr "Tags&nbsp;:"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10250 #, c-format
10251 msgid "Technical reports"
10252 msgstr "Rapports techniques"
10253
10254 #. A
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10258 #, c-format
10259 msgid "Term"
10260 msgstr "Terme"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10263 #, c-format
10264 msgid "Term(s):"
10265 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10268 #, c-format
10269 msgid "Term/Phrase"
10270 msgstr "Terme/Phrase"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10273 #, c-format
10274 msgid "Term:"
10275 msgstr "Session&nbsp;:"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10279 msgid "Th"
10280 msgstr "Jeu"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10283 #, c-format
10284 msgid "Thank you"
10285 msgstr "Merci !"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10288 #, c-format
10289 msgid "Thank you!"
10290 msgstr "Merci !"
10291
10292 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10294 #, c-format
10295 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10296 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10297
10298 #. %1$s:  limit 
10299 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10300 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10301 #. %4$s:  END 
10302 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10303 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10304 #. %7$s:  END 
10305 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10306 #. %9$s:  timeLimit |html 
10307 #. %10$s:  ELSE 
10308 #. %11$s:  END 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10313 "all time%s "
10314 msgstr ""
10315 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10316 "depuis le commencement%s "
10317
10318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10320 #. %3$s:  ELSE 
10321 #. %4$s:  END 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10326 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10327 msgstr ""
10328 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10329 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10330
10331 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10333 #, c-format
10334 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10335 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10341 "private."
10342 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10345 #, c-format
10346 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10347 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10350 #, c-format
10351 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10352 msgstr ""
10353 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10354 "correctement installée. Allez sur le "
10355
10356 #. %1$s:  email_add | html 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10358 #, c-format
10359 msgid "The cart was sent to: %s"
10360 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10361
10362 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10363 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10364 #. %3$s:  END 
10365 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10366 #. %5$s:  END 
10367 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10368 #. %7$s:  END 
10369 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10370 #. %9$s:  END 
10371 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10372 #. %11$s:  END 
10373 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10374 #. %13$s:  END 
10375 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10376 #. %15$s:  END 
10377 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10378 #. %17$s:  END 
10379 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10380 #. %19$s:  END 
10381 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10382 #. %21$s:  END 
10383 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10384 #. %23$s:  END 
10385 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10386 #. %25$s:  END 
10387 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10388 #. %27$s:  END 
10389 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10390 #. %29$s:  END 
10391 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10392 #. %31$s:  END 
10393 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10394 #. %33$s:  END 
10395 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10396 #. %35$s:  END 
10397 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10398 #. %37$s:  END 
10399 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10400 #. %39$s:  END 
10401 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10402 #. %41$s:  END 
10403 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10404 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10405 #. %44$s:  END 
10406 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10407 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10408 #. %47$s:  END 
10409 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10410 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10411 #. %50$s:  END 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10416 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10417 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10418 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10419 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10420 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10421 "%s %s%s months%s "
10422 msgstr ""
10423 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10424 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10425 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10426 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10427 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10428 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10429 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10435 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10436 "informing your library of this error"
10437 msgstr ""
10438 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10439 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10440 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10443 #, c-format
10444 msgid "The entered card number is already in use."
10445 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10448 #, c-format
10449 msgid "The entered card number is the wrong length."
10450 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10453 #, c-format
10454 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10455 msgstr ""
10456 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10457 "bibliothèque."
10458
10459 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10461 #, c-format
10462 msgid "The first subscription was started on %s"
10463 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10467 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10468 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10471 #, c-format
10472 msgid "The following fields contain invalid information:"
10473 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10476 #, c-format
10477 msgid "The item has been added to the list."
10478 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10482 msgid "The item has been added to your cart"
10483 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10486 #, c-format
10487 msgid "The item has been removed from the list."
10488 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10492 msgid "The item has been removed from your cart"
10493 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10499 "the list."
10500 msgstr ""
10501 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10502 "déjà dans cette liste."
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10506 msgid "The item is already in your cart"
10507 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10513 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10514 msgstr ""
10515 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10516 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10517 "pourrez plus la rendre publique."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10520 #, c-format
10521 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10522 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10525 #, c-format
10526 msgid "The link is invalid."
10527 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10528
10529 #. %1$s:  email | html 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10531 #, c-format
10532 msgid "The list was sent to: %s"
10533 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10534
10535 #. %1$s:  op | html 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10537 #, c-format
10538 msgid "The operation %s is not supported."
10539 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10542 #, c-format
10543 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10544 msgstr ""
10545 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10546
10547 #. %1$s:  username 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10549 #, c-format
10550 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10551 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10552
10553 #. %1$s:  minPasswordLength 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10555 #, c-format
10556 msgid "The password must contain at least %s characters."
10557 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10560 #, c-format
10561 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10562 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10565 #, c-format
10566 msgid "The share has been removed."
10567 msgstr "Le partage a été annulé."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10570 #, c-format
10571 msgid "The share has not been removed."
10572 msgstr "Le partage a été annulé."
10573
10574 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10576 #, c-format
10577 msgid "The subscription expired on %s"
10578 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10579
10580 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10581 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10586 "code. It was NOT added. "
10587 msgstr ""
10588 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10589 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10590 "donc pas été ajouté. "
10591
10592 #. %1$s:  message_value 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10594 #, c-format
10595 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10596 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10599 #, c-format
10600 msgid "The userid "
10601 msgstr "L'identifiant usager "
10602
10603 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10605 #, c-format
10606 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10607 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10610 #, c-format
10611 msgid "There are no comments for this item."
10612 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10615 #, c-format
10616 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10617 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10620 #, c-format
10621 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10622 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10625 #, c-format
10626 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10627 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10628
10629 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10630 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10631 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10632 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10633 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10634 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10639 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10640 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10641 msgstr ""
10642 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10643 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10644 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10645 "pas supprimer le tag %s. "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10648 #, c-format
10649 msgid "There was a problem with your submission"
10650 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10653 #, c-format
10654 msgid "There was an error sending the cart."
10655 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10658 #, c-format
10659 msgid "There was an error sending the list."
10660 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10666 "library for help."
10667 msgstr ""
10668 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10669 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10672 #, c-format
10673 msgid "Theses"
10674 msgstr "Thèses"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10680 "any subject below to see the items in our collection."
10681 msgstr ""
10682 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10683 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10684 "attachés."
10685
10686 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10688 #, c-format
10689 msgid "This account has been locked! %s "
10690 msgstr "Ce compte a été bloqué&nbsp;! %s "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10693 #, c-format
10694 msgid ""
10695 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10696 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10697 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10698 "your reader account."
10699 msgstr ""
10700 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10701 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10702 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10703 "sur votre compte lecteur."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10706 #, c-format
10707 msgid "This email address already exists in our database."
10708 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10711 #, c-format
10712 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10713 msgstr ""
10714 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10717 #, c-format
10718 msgid "This is a serial"
10719 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10722 #, c-format
10723 msgid "This item does not exist."
10724 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10730 msgstr ""
10731 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10732 "pas être renouvelé"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10735 #, c-format
10736 msgid "This item is already checked out to you."
10737 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10740 #, c-format
10741 msgid "This item is on hold for another borrower."
10742 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10745 #, c-format
10746 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10747 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10750 #, c-format
10751 msgid "This list does not exist."
10752 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10753
10754 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10759 msgstr ""
10760 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10761 "résultats de n'importe quelle "
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10764 #, c-format
10765 msgid "This message can have the following reason(s):"
10766 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10773 "clicking "
10774 msgstr ""
10775 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10776 "ou en cliquant "
10777
10778 #. %1$s:  items_count 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
10780 #, c-format
10781 msgid "This record has many physical items (%s). "
10782 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
10785 #, c-format
10786 msgid "This subscription is closed."
10787 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10790 #, c-format
10791 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10792 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10795 #, c-format
10796 msgid "This title cannot be requested."
10797 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10801 msgid "Thu"
10802 msgstr "Jeu"
10803
10804 #. IMG
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10807 msgid "Thumbnail"
10808 msgstr "Vignette"
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10812 msgid "Thursday"
10813 msgstr "Jeudi"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10817 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10818 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10841 #, c-format
10842 msgid "Title"
10843 msgstr "Titre"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10847 #, c-format
10848 msgid "Title (A-Z)"
10849 msgstr "Titre (A-Z)"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10853 #, c-format
10854 msgid "Title (Z-A)"
10855 msgstr "Titre (Z-A)"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10858 #, c-format
10859 msgid "Title notes"
10860 msgstr "Notes"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10863 #, c-format
10864 msgid "Title phrase"
10865 msgstr "Expression titre"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10871 #, c-format
10872 msgid "Title:"
10873 msgstr "Titre&nbsp;:"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10876 #, c-format
10877 msgid "Title: "
10878 msgstr "Titre&nbsp;: "
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10881 #, c-format
10882 msgid "Titles"
10883 msgstr "Titres"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10886 #, c-format
10887 msgid "To log in, use the following credentials:"
10888 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10891 #, c-format
10892 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10893 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10896 #, c-format
10897 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10898 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10901 #, c-format
10902 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10903 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10906 #, c-format
10907 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10908 msgstr ""
10909 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10910 "votre adresse courriel. "
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10914 msgid "Today"
10915 msgstr "Aujourd'hui"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10918 #, c-format
10919 msgid "Top level"
10920 msgstr "Niveau supérieur"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10923 #, c-format
10924 msgid "Topics"
10925 msgstr "Sujets"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10928 #, c-format
10929 msgid "Total due"
10930 msgstr "Total dû"
10931
10932 #. %1$s:  holds_count 
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
10934 #, c-format
10935 msgid "Total holds: %s"
10936 msgstr "Total des réservations: %s"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10939 #, c-format
10940 msgid "Treaties "
10941 msgstr "Traités "
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10945 msgid "Tu"
10946 msgstr "Mar"
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10950 msgid "Tue"
10951 msgstr "Mar"
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10955 msgid "Tuesday"
10956 msgstr "Mardi"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10959 #, c-format
10960 msgid "Tweet"
10961 msgstr "Tweet"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10965 #, c-format
10966 msgid "Type"
10967 msgstr "Type"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10970 #, c-format
10971 msgid "Type of heading"
10972 msgstr "Type de vedette"
10973
10974 #. INPUT type=text name=q
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10977 msgid "Type search term"
10978 msgstr "Saisissez votre recherche"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10982 msgid "Type:"
10983 msgstr "Type&nbsp;:"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10986 #, c-format
10987 msgid "UF"
10988 msgstr "EP"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10991 #, c-format
10992 msgid "URL"
10993 msgstr "URL"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10996 #, c-format
10997 msgid "URL(s)"
10998 msgstr "URLs"
10999
11000 #. For the first occurrence,
11001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11004 #, c-format
11005 msgid "URL: %s "
11006 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11010 msgid "Unable to add one or more tags."
11011 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11015 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11016 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11020 #, c-format
11021 msgid "Unable to connect to PayPal."
11022 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11026 msgid "Unable to create enrollment!"
11027 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11031 msgid "Unable to update your setting!"
11032 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11036 #, c-format
11037 msgid "Unable to verify payment."
11038 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11041 #, c-format
11042 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11043 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11046 #, c-format
11047 msgid "Unavailable issues"
11048 msgstr "Fascicules non disponibles"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11053 #, c-format
11054 msgid "Unhighlight"
11055 msgstr "Ne pas surligner"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11058 #, c-format
11059 msgid "Unified title"
11060 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11061
11062 #. For the first occurrence,
11063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11066 #, c-format
11067 msgid "Unified title: %s "
11068 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11071 #, c-format
11072 msgid "Uniform titles:"
11073 msgstr "Titres uniformes"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11076 #, c-format
11077 msgid "Unknown"
11078 msgstr "Inconnu"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11081 #, c-format
11082 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11083 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11086 #, c-format
11087 msgid "Update"
11088 msgstr "Mettre à jour"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11091 #, c-format
11092 msgid "Updates to your record"
11093 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11096 #, c-format
11097 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11098 msgstr ""
11099 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11100 "partie de Koha."
11101
11102 #. ABBR
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11104 msgid "Used For"
11105 msgstr "Utilisé pour"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11108 #, c-format
11109 msgid "Used for/see from:"
11110 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11113 #, c-format
11114 msgid "Username:"
11115 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11121 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11122 msgstr ""
11123 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11124 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11125 "veuillez contacter la bibliothèque."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11131 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11132 msgstr ""
11133 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11134 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11135 "veuillez contacter la bibliothèque."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11138 #, c-format
11139 msgid "VHS tape / Videocassette"
11140 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11141
11142 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11144 #, c-format
11145 msgid "Value is already in use (%s)"
11146 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11149 #, c-format
11150 msgid "Verification:"
11151 msgstr "Vérification:"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11154 #, c-format
11155 msgid "View"
11156 msgstr "Voir"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11160 #, c-format
11161 msgid "View All"
11162 msgstr "Tout voir"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11166 #, c-format
11167 msgid "View Interlibrary loan request"
11168 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11169
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11189 msgid "View details for this title"
11190 msgstr "Voir ce titre en détail"
11191
11192 #. A
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
11195 msgid "View on Amazon.com"
11196 msgstr "Voir dans Amazon"
11197
11198 #. A
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11200 msgid "View your search history"
11201 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11205 #, c-format
11206 msgid "Vol info"
11207 msgstr "Info vol."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
11210 #, c-format
11211 msgid "Volume"
11212 msgstr "Volume"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11216 #, c-format
11217 msgid "Volume:"
11218 msgstr "Volume&nbsp;:"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11221 #, c-format
11222 msgid "Warning"
11223 msgstr "Attention"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11227 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11228 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11232 msgid "We"
11233 msgstr "Mer"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11239 "define how long we keep your reading history."
11240 msgstr ""
11241 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11242 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11245 #, c-format
11246 msgid "Website"
11247 msgstr "Site Web"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11251 msgid "Wed"
11252 msgstr "Mer"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11256 msgid "Wednesday"
11257 msgstr "Mercredi"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11261 #, c-format
11262 msgid "Welcome, "
11263 msgstr "Bienvenue, "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11266 #, c-format
11267 msgid "What is a discharge?"
11268 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11271 #, c-format
11272 msgid "What's next?"
11273 msgstr "Quoi d'autre ?"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11279 "history immediately by clicking here. "
11280 msgstr ""
11281 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11282 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11285 #, c-format
11286 msgid "Where:"
11287 msgstr "Où&nbsp;:"
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11291 msgid "With selected searches: "
11292 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11296 msgid "With selected suggestions: "
11297 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11298
11299 #. For the first occurrence,
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11304 msgid "With selected titles: "
11305 msgstr "Documents sélectionnés : "
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11309 msgid "Wk"
11310 msgstr "Sem"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11314 msgid "Would you like to print a receipt?"
11315 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11316
11317 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11318 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11320 #, c-format
11321 msgid "Written on %s by %s"
11322 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11327 #, c-format
11328 msgid "Year"
11329 msgstr "Année"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11332 #, c-format
11333 msgid "Year: "
11334 msgstr "Année&nbsp;: "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11343 #, c-format
11344 msgid "Yes"
11345 msgstr "Oui"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11351 "again."
11352 msgstr ""
11353 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11354 "de vous reconnecter."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11360 "again."
11361 msgstr ""
11362 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11363 "vous reconnecter."
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11366 #, c-format
11367 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11368 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11371 #, c-format
11372 msgid "You are forbidden to view this page."
11373 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11374
11375 #. %1$s:  borrowername 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11377 #, c-format
11378 msgid "You are logged in as %s."
11379 msgstr "Connecté en tant que %s."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11382 #, c-format
11383 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11384 msgstr ""
11385 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11386 "reconnecter."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11389 #, c-format
11390 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11391 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11394 #, c-format
11395 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11396 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11399 #, c-format
11400 msgid "You are not authorized to view this page."
11401 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11404 #, c-format
11405 msgid "You are not authorized to view this record."
11406 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11412 "wish to make changes, please contact the library."
11413 msgstr ""
11414 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11415 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11416 "bibliothèque."
11417
11418 #. I
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11420 msgid ""
11421 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11422 "saved and sent as a single message."
11423 msgstr ""
11424 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11425 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11428 #, c-format
11429 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11430 msgstr ""
11431 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11437 msgstr ""
11438 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11439 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11442 #, c-format
11443 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11444 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11447 #, c-format
11448 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11449 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11452 #, c-format
11453 msgid "You can't change your password."
11454 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11457 #, c-format
11458 msgid "You can't reset your password."
11459 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11466 "before asking for a discharge."
11467 msgstr ""
11468 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11469 "prêts avant de demander un quitus."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11472 #, c-format
11473 msgid "You cannot place any more suggestions"
11474 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11475
11476 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11478 #, c-format
11479 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11480 msgstr ""
11481 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11482 "amendes dépassent "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11485 #, c-format
11486 msgid "You cannot share a public list."
11487 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11490 #, c-format
11491 msgid "You currently have nothing checked out."
11492 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11496 #, c-format
11497 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11498 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11501 #, c-format
11502 msgid "You did not specify any search criteria"
11503 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11506 #, c-format
11507 msgid "You did not specify any search criteria."
11508 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11511 #, c-format
11512 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11513 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11516 #, c-format
11517 msgid "You do not have permission to create a new list."
11518 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11521 #, c-format
11522 msgid "You do not have permission to delete this list."
11523 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11526 #, c-format
11527 msgid "You do not have permission to download this list."
11528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11531 #, c-format
11532 msgid "You do not have permission to send this list."
11533 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11536 #, c-format
11537 msgid "You do not have permission to update this list."
11538 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11541 #, c-format
11542 msgid "You do not have permission to view this list."
11543 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11549 "remember, passwords are case sensitive."
11550 msgstr ""
11551 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11552 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11553 "sont sensibles à la casse."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11556 #, c-format
11557 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11558 msgstr ""
11559 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11560 "recherche ou d'un signet."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11563 #, c-format
11564 msgid "You have a credit of:"
11565 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11568 #, c-format
11569 msgid "You have already requested this title."
11570 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11573 #, c-format
11574 msgid "You have no article requests currently."
11575 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11578 #, c-format
11579 msgid "You have no fines or charges"
11580 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11586 "fields and resubmit."
11587 msgstr ""
11588 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11589 "champs manquants et revalider."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
11592 #, c-format
11593 msgid "You have nothing checked out"
11594 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11595
11596 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11601 msgstr ""
11602 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11603 "moment (%s)."
11604
11605 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11610 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11611 "more."
11612 msgstr ""
11613 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11614 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11615 "en faire d'autres."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11618 #, c-format
11619 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11620 msgstr ""
11621 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11622 "moment."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11625 #, c-format
11626 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11627 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11630 #, c-format
11631 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11632 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11635 #, c-format
11636 msgid "You have successfully registered your new account."
11637 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11638
11639 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11641 #, c-format
11642 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11643 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11649 "available."
11650 msgstr ""
11651 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11652 "plus disponible."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11655 #, c-format
11656 msgid "You may register here."
11657 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11661 msgid "You must be logged in to add tags."
11662 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11663
11664 #. For the first occurrence,
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11667 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11668 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11669
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11673 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11674 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11677 #, c-format
11678 msgid "You must have an email address to enroll"
11679 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11685 msgstr ""
11686 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11687 "sur les nouveaux numéros"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11690 #, c-format
11691 msgid "You must reset your password"
11692 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11695 #, c-format
11696 msgid "You must select a library for pickup. "
11697 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11700 #, c-format
11701 msgid "You must select at least one item. "
11702 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11705 #, c-format
11706 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11707 msgstr ""
11708 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11709 "passe. "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11712 #, c-format
11713 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11714 msgstr ""
11715 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11721 "again."
11722 msgstr ""
11723 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11724 "Veuillez réessayer."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11730 "two weeks."
11731 msgstr ""
11732 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11733 "partage dans les deux semaines."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11736 #, c-format
11737 msgid "You will receive an email shortly. "
11738 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
11742 msgid ""
11743 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11744 "again."
11745 msgstr ""
11746 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11747 "d'essayer à nouveau."
11748
11749 #. For the first occurrence,
11750 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11753 #, c-format
11754 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11755 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11756
11757 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11762 "renew your account."
11763 msgstr ""
11764 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11765 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11771 msgstr ""
11772 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11773 "d'informations."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11776 #, c-format
11777 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11778 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11781 #, c-format
11782 msgid "Your account menu"
11783 msgstr "Ma page de compte"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11789 "confirmation email."
11790 msgstr ""
11791 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11792 "fourni dans le mail de confirmation."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11795 #, c-format
11796 msgid "Your authority search history is empty."
11797 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11800 #, c-format
11801 msgid "Your card will expire on "
11802 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11805 #, c-format
11806 msgid "Your cart"
11807 msgstr "Votre panier"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11810 #, c-format
11811 msgid "Your cart "
11812 msgstr "Votre panier "
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11816 msgid "Your cart is currently empty"
11817 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11821 #, c-format
11822 msgid "Your cart is empty."
11823 msgstr "Votre panier est vide."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11826 #, c-format
11827 msgid "Your catalog search history is empty."
11828 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11831 #, c-format
11832 msgid "Your checkout history"
11833 msgstr "Mon historique de lecture"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
11836 #, c-format
11837 msgid "Your comment"
11838 msgstr "Mon commentaire"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
11841 #, c-format
11842 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11843 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11849 "update your record as soon as possible."
11850 msgstr ""
11851 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11852 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11858 "this page within a few days."
11859 msgstr ""
11860 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11861 "cette page d'ici quelques jours."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11864 #, c-format
11865 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11866 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11869 #, c-format
11870 msgid "Your download should begin automatically."
11871 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11874 #, c-format
11875 msgid "Your fines and charges"
11876 msgstr "Amendes et frais"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11880 #, c-format
11881 msgid "Your guarantor is "
11882 msgstr "Votre garant est "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11885 #, c-format
11886 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11887 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11890 #, c-format
11891 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11892 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11898 "renew your card. "
11899 msgstr ""
11900 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11901 "vous souhaitez la renouveler. "
11902
11903 #. %1$s:  shelfname 
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11905 #, c-format
11906 msgid "Your list : %s "
11907 msgstr "Ma liste : %s "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11915 #, c-format
11916 msgid "Your lists"
11917 msgstr "Mes listes"
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11921 msgid "Your lists:"
11922 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11925 #, c-format
11926 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11927 msgstr ""
11928 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11929 "suivant(s)&nbsp;: "
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11933 #, c-format
11934 msgid "Your messaging settings"
11935 msgstr "Préférences d'alertes"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11939 msgid "Your note about %s could not be saved."
11940 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11944 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11945 msgstr ""
11946 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11950 msgid "Your note about %s was removed."
11951 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11954 #, c-format
11955 msgid "Your options are: "
11956 msgstr "Vos options sont : "
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11959 #, c-format
11960 msgid "Your password has been changed "
11961 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11962
11963 #. For the first occurrence,
11964 #. %1$s:  minPasswordLength
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11967 #, c-format
11968 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11969 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11972 #, c-format
11973 msgid "Your payment"
11974 msgstr "Mon paiment"
11975
11976 #. %1$s:  message_value 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11978 #, c-format
11979 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11980 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11983 #, c-format
11984 msgid "Your personal details"
11985 msgstr "Mes informations personnelles"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11988 #, c-format
11989 msgid "Your priority: "
11990 msgstr "Votre priorité:"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11994 #, c-format
11995 msgid "Your privacy management"
11996 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11999 #, c-format
12000 msgid "Your privacy rules have been updated."
12001 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12004 #, c-format
12005 msgid "Your purchase suggestions"
12006 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12009 #, c-format
12010 msgid "Your reading history has been deleted."
12011 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12014 #, c-format
12015 msgid "Your request included no check-ins."
12016 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12019 #, c-format
12020 msgid "Your routing lists"
12021 msgstr "Vos listes de routage"
12022
12023 #. %1$s:  IF hash 
12024 #. %2$s:  hash 
12025 #. %3$s:  END 
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12027 #, c-format
12028 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12029 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12032 #, c-format
12033 msgid "Your search history"
12034 msgstr "Mon historique de recherche"
12035
12036 #. %1$s:  total |html 
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12038 #, c-format
12039 msgid "Your search returned %s results."
12040 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12044 msgid "Your setting has been updated!"
12045 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12048 #, c-format
12049 msgid "Your summary"
12050 msgstr "Mon compte"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12053 #, c-format
12054 msgid "Your tags"
12055 msgstr "Mes tags"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12061 "before applying them."
12062 msgstr ""
12063 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12064 "les valider."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12067 #, c-format
12068 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12069 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12077 #, c-format
12078 msgid "ZIP/Postal code:"
12079 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12080
12081 #. For the first occurrence,
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12085 msgid "[ New list ]"
12086 msgstr "Nouvelle liste"
12087
12088 #. LINK
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12090 msgid ""
12091 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12092 "END %] catalog recent comments"
12093 msgstr ""
12094 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12095 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12096
12097 #. LINK
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12099 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12100 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12101
12102 #. INPUT type=text name=limit
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12104 msgid "[% limit or"
12105 msgstr "[% limiter aux"
12106
12107 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
12109 #, c-format
12110 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12111 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12115 msgid "a an the"
12116 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12120 msgid "already in your cart"
12121 msgstr "Déjà dans votre panier"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12128 msgstr ""
12129 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12132 #, c-format
12133 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12134 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12137 #, c-format
12138 msgid "and"
12139 msgstr "et"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12142 #, c-format
12143 msgid "ask for a discharge"
12144 msgstr "Demander un quitus"
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. %1$s:  rating_avg 
12148 #. %2$s:  ratings.count 
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12151 #, c-format
12152 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12153 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12157 #, c-format
12158 msgid "bib"
12159 msgstr "bib"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12163 #, c-format
12164 msgid "bib_id"
12165 msgstr "bib_id"
12166
12167 #. IMG
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12169 msgid "bonus"
12170 msgstr "bonus"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12173 #, c-format
12174 msgid "borrowernumber"
12175 msgstr "borrowernumber"
12176
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12181 msgid "by"
12182 msgstr "par"
12183
12184 #. For the first occurrence,
12185 #. SCRIPT
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12190 #, c-format
12191 msgid "by "
12192 msgstr "par "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12195 #, c-format
12196 msgid "cardnumber"
12197 msgstr "cardnumber"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12200 #, c-format
12201 msgid "change your password"
12202 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12205 #, c-format
12206 msgid "checkout(s)"
12207 msgstr "prêt(s)"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12210 #, c-format
12211 msgid "click here to login"
12212 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12215 #, c-format
12216 msgid "contains"
12217 msgstr "contient"
12218
12219 #. SPAN
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12222 msgid ""
12223 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12224 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12225 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12226 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12227 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12228 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "series %]&rft.genre="
12230 msgstr ""
12231 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12232 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12233 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12234 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12235 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12236 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12237 "series %]&rft.genre="
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12241 #, c-format
12242 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12243 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12247 #, c-format
12248 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12249 msgstr ""
12250 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12251 "l'adhérent"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12257 "values: "
12258 msgstr ""
12259 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12262 #, c-format
12263 msgid "desired_due_date"
12264 msgstr "desired_due_date"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12267 #, c-format
12268 msgid "due in fines and charges"
12269 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12270
12271 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12273 #, c-format
12274 msgid "email"
12275 msgstr "email"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12278 #, c-format
12279 msgid "email address"
12280 msgstr "Courriel"
12281
12282 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12284 #, c-format
12285 msgid "firstname"
12286 msgstr "firstname"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12289 #, c-format
12290 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12291 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12295 #, c-format
12296 msgid "here"
12297 msgstr "ici"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12300 #, c-format
12301 msgid "hold(s) pending"
12302 msgstr "réservation(s) en traitement"
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12305 #, c-format
12306 msgid "hold(s) waiting"
12307 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12311 msgid "iDreamBooks.com rating"
12312 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12318 #, c-format
12319 msgid "id"
12320 msgstr "id"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12325 #, c-format
12326 msgid "id_type"
12327 msgstr "id_type"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12333 msgstr ""
12334 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12337 #, c-format
12338 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12339 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12342 #, c-format
12343 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12344 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12347 #, c-format
12348 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12349 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12355 "show_loans=1 "
12356 msgstr ""
12357 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12358 "show_loans=1 "
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12361 #, c-format
12362 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12363 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12366 #, c-format
12367 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12368 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12371 #, c-format
12372 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12373 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12376 #, c-format
12377 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12378 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12381 #, c-format
12382 msgid ""
12383 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12384 "request_location=127.0.0.1 "
12385 msgstr ""
12386 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12387 "request_location=127.0.0.1 "
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12390 #, c-format
12391 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12392 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12395 #, c-format
12396 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12397 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12401 msgid "in OpenLibrary collection"
12402 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12406 msgid "in OverDrive collection"
12407 msgstr "dans la collection OverDrive"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12410 #, c-format
12411 msgid "in any heading"
12412 msgstr "dans toutes les vedettes"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12415 #, c-format
12416 msgid "in main entry"
12417 msgstr "dans l'entrée principale"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12420 #, c-format
12421 msgid "in the complete record"
12422 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12425 #, c-format
12426 msgid "is exactly"
12427 msgstr "est exactement"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12431 #, c-format
12432 msgid "item"
12433 msgstr "item"
12434
12435 #. SCRIPT
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12437 msgid "item(s) added to your cart"
12438 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12444 #, c-format
12445 msgid "item_id"
12446 msgstr "item_id"
12447
12448 #. %1$s:  LibraryName |html 
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12450 #, c-format
12451 msgid "koha opac %s"
12452 msgstr "OPAC Koha de %s"
12453
12454 #. ABBR
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12456 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12457 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12460 #, c-format
12461 msgid "list of authority record identifiers"
12462 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12465 #, c-format
12466 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12467 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12470 #, c-format
12471 msgid "list of system record identifiers"
12472 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12475 #, c-format
12476 msgid "log in using a different account"
12477 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12481 #, c-format
12482 msgid "needed_before_date"
12483 msgstr "requis_avant_date"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12486 #, c-format
12487 msgid "negcap "
12488 msgstr "negcap "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12491 #, c-format
12492 msgid "not"
12493 msgstr "sauf"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12496 #, c-format
12497 msgid "or"
12498 msgstr "ou"
12499
12500 #. SCRIPT
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12502 msgid "out of"
12503 msgstr "en dehors de"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12506 #, c-format
12507 msgid "overdue(s)"
12508 msgstr "retard(s)"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12512 #, c-format
12513 msgid "password"
12514 msgstr "mot de passe"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12523 #, c-format
12524 msgid "patron_id"
12525 msgstr "patron_id"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12529 #, c-format
12530 msgid "pickup_expiry_date"
12531 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12535 #, c-format
12536 msgid "pickup_location"
12537 msgstr "lieu_récupération"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12540 #, c-format
12541 msgid "primary email address"
12542 msgstr "adresse courriel principale"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12548 #, c-format
12549 msgid "purchase suggestion"
12550 msgstr "suggestion d'achat"
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12554 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12555 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12558 #, c-format
12559 msgid "request_location"
12560 msgstr "request_location"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12566 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12572 "values: "
12573 msgstr ""
12574 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12575 "possibles : "
12576
12577 #. For the first occurrence,
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12580 msgid "results"
12581 msgstr "résultats"
12582
12583 #. SCRIPT
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12585 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12586 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12589 #, c-format
12590 msgid "return_fmt"
12591 msgstr "return_fmt"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12594 #, c-format
12595 msgid "return_type"
12596 msgstr "return_type"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12599 #, c-format
12600 msgid "schema"
12601 msgstr "schéma"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12604 #, c-format
12605 msgid "search"
12606 msgstr "chercher"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12609 #, c-format
12610 msgid "secondary email address"
12611 msgstr "courriel secondaire"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12614 #, c-format
12615 msgid "see also:"
12616 msgstr "voir aussi :"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12619 #, c-format
12620 msgid "show_attributes"
12621 msgstr "show_attributes"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12624 #, c-format
12625 msgid "show_contact"
12626 msgstr "show_contact"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12629 #, c-format
12630 msgid "show_fines"
12631 msgstr "show_fines"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12634 #, c-format
12635 msgid "show_holds"
12636 msgstr "show_holds"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12639 #, c-format
12640 msgid "show_loans"
12641 msgstr "show_loans"
12642
12643 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12644 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12645 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12646 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12647 #. %5$s:  END 
12648 #. %6$s:  ELSE 
12649 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12650 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12651 #. %9$s:  ELSE 
12652 #. %10$s:  END 
12653 #. %11$s:  END 
12654 #. %12$s:  END 
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12659 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12660 msgstr ""
12661 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12662 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12665 #, c-format
12666 msgid "site administrator"
12667 msgstr "l'administrateur du site"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12673 msgstr ""
12674 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12675 "possibles : "
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12678 #, c-format
12679 msgid "starts with"
12680 msgstr "commence par"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12683 #, c-format
12684 msgid "subjects "
12685 msgstr "sujets "
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12688 #, c-format
12689 msgid "suggestions"
12690 msgstr "suggestions"
12691
12692 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12694 #, c-format
12695 msgid "surname"
12696 msgstr "surname"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12699 #, c-format
12700 msgid ""
12701 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12702 "element 'reserve_id')"
12703 msgstr ""
12704 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12705 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12709 #, c-format
12710 msgid "system item identifier"
12711 msgstr "identifiant exemplaire"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12715 #, c-format
12716 msgid "system-wide only"
12717 msgstr "toutes les bibliothèques"
12718
12719 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12721 msgid "tagsel_button"
12722 msgstr "tagsel_button"
12723
12724 #. META http-equiv=Content-Type
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12732 msgid "text/html; charset=utf-8"
12733 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12740 "placed"
12741 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12745 #, c-format
12746 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12747 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12750 #, c-format
12751 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12752 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12755 #, c-format
12756 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12757 msgstr "date de retour souhaitée"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12760 #, c-format
12761 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12762 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12772 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12773 msgstr ""
12774 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12775 "AuthenticatePatron"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12779 #, c-format
12780 msgid "there was a problem processing your payment"
12781 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12785 #, c-format
12786 msgid "to create new lists."
12787 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
12790 #, c-format
12791 msgid "to post a comment."
12792 msgstr "pour proposer un commentaire."
12793
12794 #. LINK
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12796 msgid "unAPI"
12797 msgstr "unAPI"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
12800 #, c-format
12801 msgid "until "
12802 msgstr "jusqu'à "
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12805 #, c-format
12806 msgid "up to "
12807 msgstr "jusqu'à "
12808
12809 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12811 #, c-format
12812 msgid "used for/see from:"
12813 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12816 #, c-format
12817 msgid "user's login identifier"
12818 msgstr "login de l'adhérent"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12821 #, c-format
12822 msgid "user's password"
12823 msgstr "Mot de passe"
12824
12825 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12827 #, c-format
12828 msgid "userid"
12829 msgstr "userid"
12830
12831 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12833 #, c-format
12834 msgid "username"
12835 msgstr "username"
12836
12837 #. SCRIPT
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12839 msgid "view labeled"
12840 msgstr "vue étiquettée"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12844 #, c-format
12845 msgid "view plain"
12846 msgstr "vue normale"
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12850 msgid "waiting holds:"
12851 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12854 #, c-format
12855 msgid "was not found in the database. Please try again."
12856 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12862 "response"
12863 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12866 #, c-format
12867 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12868 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12871 #, c-format
12872 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12873 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12876 #, c-format
12877 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12878 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12881 #, c-format
12882 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12883 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12886 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12887 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12888
12889 #. %1$s:  approvedaddress 
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12891 #, c-format
12892 msgid "will be sent shortly to %s."
12893 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12894
12895 #. SCRIPT
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12897 msgid "with biblionumber"
12898 msgstr "avec le biblionumber"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12901 #, c-format
12902 msgid "would be entered as "
12903 msgstr "serait "
12904
12905 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12910 "items you wish to not place holds on. "
12911 msgstr ""
12912 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12913 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12916 #, c-format
12917 msgid "your fines"
12918 msgstr "Mes amendes"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12921 #, c-format
12922 msgid "your interlibrary loan requests"
12923 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12926 #, c-format
12927 msgid "your lists"
12928 msgstr "Mes listes"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12931 #, c-format
12932 msgid "your messaging"
12933 msgstr "Mes notifications"
12934
12935 #. %1$s:  payment 
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12937 #, c-format
12938 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12939 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12942 #, c-format
12943 msgid "your personal details"
12944 msgstr "Mes informations personnelles"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12947 #, c-format
12948 msgid "your privacy"
12949 msgstr "Ma vie privée"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12952 #, c-format
12953 msgid "your purchase suggestions"
12954 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12955
12956 #. For the first occurrence,
12957 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12960 #, c-format
12961 msgid "your rating: %s, "
12962 msgstr "mon évaluation : %s, "
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12965 #, c-format
12966 msgid "your reading history"
12967 msgstr "Mon historique de lecture"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12970 #, c-format
12971 msgid "your routing lists"
12972 msgstr "vos listes de routage"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12975 #, c-format
12976 msgid "your search history"
12977 msgstr "Mon historique de recherche"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12980 #, c-format
12981 msgid "your summary"
12982 msgstr "Mon compte"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12985 #, c-format
12986 msgid "your tags"
12987 msgstr "Mes tags"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12995 #, c-format
12996 msgid "×"
12997 msgstr "×"
12998
12999 #. A
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13002 msgid ""
13003 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13004 msgstr ""
13005 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"