Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:38-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2020-04-07 13:36+0000\n"
22 "Last-Translator: LBarbey <luce.barbey@cirad.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1586266576.862664\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  ELSE 
37 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
38 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
42 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
46 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
47 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
51 msgstr ""
52 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
53 "numéros "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
58 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s by "
62 msgstr "%s %s %s %s par "
63
64 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
65 #. %2$s: - newline="\n" | html -
66 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
67 #. %4$s:  title | html 
68 #. %5$s: - newline | html -
69 #. %6$s:  title | html 
70 #. %7$s:  barcode | html 
71 #. %8$s: - ELSE -
72 #. %9$s:  title | html 
73 #. %10$s: - newline | html -
74 #. %11$s:  title | html 
75 #. %12$s:  barcode | html 
76 #. %13$s: - END -
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
81 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
84 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
85 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF ( library ) 
113 #. %6$s:  library.branchname | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
119
120 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
121 #. %2$s:  biblio.title | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
125 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  subtitle | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
130 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
131 #. %12$s:  i = 0 
132 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
133 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
134 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
135 #. %16$s:  END 
136 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
137 #. %18$s:  part_names.$i | html 
138 #. %19$s:  END 
139 #. %20$s:  i = i + 1 
140 #. %21$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s Pas de titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
156 "secondes. %s "
157
158 #. %1$s:  SWITCH m.code 
159 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
160 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
164 #. %7$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
169 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
170 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
174 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
175 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
176 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
177 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
178 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
179 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
180 #. %8$s: - CASE                    -
181 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
182 #. %10$s: - END -
183 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
184 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
185 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
186 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
187 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
188 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
189 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
190 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
191 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
192 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
193 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
194 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
195 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
196 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
197 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
198 #. %26$s: - CASE                    -
199 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
200 #. %28$s: - END -
201 #. %29$s: - END -
202 #. %30$s: - SWITCH account.status -
203 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
208 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
209 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
210 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
211 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
212 msgstr ""
213 "%s %s %sPaiement %sAnnulation %sAnnulé %sCrédit %sFrais de remboursement "
214 "d'exemplaire perdu %s%s %s %s %s %sFrais de création de compte %sFrais de "
215 "renouvellement de compte %sExemplaire perdu %sAmende manuelle%sNouvelle "
216 "carte %sAmende %sFrais de traitement d'exemplaire perdu %sFrais de location "
217 "%sFrais de location journalier %sRenouvellement d'exemplaire emprunté "
218 "%sRenouvellement d'exemplaire emprunté pour la journée %sFrais de "
219 "réservation %sRéservation dépassée %s%s %s %s %s"
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
223 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
224 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
225 #. %5$s:  ELSE 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  END 
228 #. %8$s:  END 
229 #. %9$s:  ELSE 
230 #. %10$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
247 #, c-format
248 msgid "%s %s A similar document already exists: "
249 msgstr ""
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
254 #, c-format
255 msgid "%s %s Did you mean: "
256 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
257
258 #. For the first occurrence,
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
263 #, c-format
264 msgid "%s %s End date: "
265 msgstr "%s %s Date de fin: "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
270 #, c-format
271 msgid "%s %s Item in transit to "
272 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
273
274 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
275 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
277 #, c-format
278 msgid "%s %s Item waiting at "
279 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
280
281 #. %1$s:  SWITCH code 
282 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
283 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
284 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
285 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
286 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
287 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
288 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
289 #. %9$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
294 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
295 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
296 msgstr ""
297 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
298 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
299 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
300 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
306 #, c-format
307 msgid "%s %s No results found. %s "
308 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
309
310 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
311 #. %2$s:  IF branchcode 
312 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
313 #. %4$s:  ELSE 
314 #. %5$s:  END 
315 #. %6$s:  ELSE 
316 #. %7$s:  IF branchcode 
317 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
318 #. %9$s:  ELSE 
319 #. %10$s:  END 
320 #. %11$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
325 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
326 "news %s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
329 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
330 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
331 "bibliothèques. %s %s "
332
333 #. %1$s: - SWITCH index -
334 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
335 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
336 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
337 #. %5$s: - END -
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
342 "%s Search also for related subjects %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
345 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
346
347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
348 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
349 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
350 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
351 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
352 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
353 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
354 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
355 #. %9$s:  CASE 
356 #. %10$s:  m.code | html 
357 #. %11$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
362 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
363 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
364 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
365 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
366 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
367 "submitted. %s %s %s "
368 msgstr ""
369 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
370 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
371 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
372 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
373 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  ELSE 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
383 "issues %s %s "
384 msgstr ""
385 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
386 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
387
388 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
389 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
391 #, c-format
392 msgid "%s %s by "
393 msgstr "%s %s par "
394
395 #. %1$s:  i.title | html 
396 #. %2$s:  IF i.author 
397 #. %3$s:  i.author | html 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
400 #, c-format
401 msgid "%s %s by %s %s "
402 msgstr "%s %s par %s%s"
403
404 #. %1$s:  r.firstname | html 
405 #. %2$s:  r.surname | html 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
407 #, c-format
408 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
409 msgstr "%s %s les amendes et frais s'élèvent à :"
410
411 #. %1$s:  firstname | $raw 
412 #. %2$s:  surname | $raw 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
414 #, c-format
415 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
416 msgstr ""
417 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
418
419 #. %1$s:  firstname | $raw 
420 #. %2$s:  surname | $raw 
421 #. %3$s:  shelfname | $raw 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
423 #, c-format
424 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
425 msgstr ""
426 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
427
428 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
429 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
431 #, c-format
432 msgid "%s %s's fines and charges"
433 msgstr "%s %s des amendes et frais"
434
435 #. %1$s:  SWITCH type 
436 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
437 #. %3$s:  CASE 'later' 
438 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
439 #. %5$s:  CASE 'musical' 
440 #. %6$s:  CASE 'broader' 
441 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
442 #. %8$s:  CASE 'parent' 
443 #. %9$s:  CASE 
444 #. %10$s:  IF type 
445 #. %11$s:  type | html 
446 #. %12$s:  END 
447 #. %13$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
452 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
453 "%s(%s)%s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
456 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
457 "%s(%s)%s %s "
458
459 #. %1$s:  SWITCH option 
460 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
461 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
462 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
463 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
464 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
465 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
466 #. %8$s:  CASE 'mods' 
467 #. %9$s:  CASE 'ris' 
468 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
469 #. %11$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
474 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
475 msgstr ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
478
479 #. %1$s:  IF s.is_private 
480 #. %2$s:  IF s.is_shared 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  END 
483 #. %5$s:  ELSE 
484 #. %6$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
486 #, c-format
487 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
488 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
489
490 #. %1$s:  added_count | html 
491 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
495 #, c-format
496 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
497 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
498
499 #. %1$s:  deleted_count | html 
500 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
501 #. %3$s:  ELSE 
502 #. %4$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
504 #, c-format
505 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
506 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
507
508 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
512 #, c-format
513 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
515
516 #. %1$s:  bibliotitle | html 
517 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
519 #, c-format
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (notice n° %s)"
522
523 #. %1$s:  IF ( related ) 
524 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
525 #. %3$s:  relate.related_search | html 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
529 #, c-format
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
532
533 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
534 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
535 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
536 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
537 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
539 #, c-format
540 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
541 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
542
543 #. %1$s:  USE raw 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
547 msgstr ""
548
549 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
550 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
551 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
553 #, c-format
554 msgid "%s Account frozen %s %s "
555 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
556
557 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
559 #, c-format
560 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
561 msgstr ""
562 "%s L'identification en utilisant seulement cette adresse courriel est "
563 "ambiguë. "
564
565 #. %1$s:  IF review.your_comment 
566 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
569 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
570 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
571 #. %7$s:  CASE 'full' 
572 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
573 #. %9$s:  review.firstname | html 
574 #. %10$s:  review.surname | html 
575 #. %11$s:  CASE 'first' 
576 #. %12$s:  review.firstname | html 
577 #. %13$s:  CASE 'surname' 
578 #. %14$s:  review.surname | html 
579 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
580 #. %16$s:  review.firstname | html 
581 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
582 #. %18$s:  CASE 'username' 
583 #. %19$s:  review.userid | html 
584 #. %20$s:  END 
585 #. %21$s:  END 
586 #. %22$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
591 "%s %s %s %s "
592 msgstr ""
593 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
594 "%s %s %s %s %s %s "
595
596 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
598 #, c-format
599 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
600 msgstr ""
601 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
602 "passe. "
603
604 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
610 "resolve this problem. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
613 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
614
615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
617 #, c-format
618 msgid "%s Automatic renewal "
619 msgstr "%s Renouvellement automatique"
620
621 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
623 #, c-format
624 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
625 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
626
627 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
634 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
637 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
638 #. %12$s:  END 
639 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
640 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
641 #. %15$s:  END 
642 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
643 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
644 #. %18$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
649 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 msgstr ""
651 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
652 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
653
654 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
656 #. %3$s:  END 
657 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
658 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
661 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
662 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
663 #. %10$s:  END 
664 #. %11$s:  END 
665 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
666 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
667 #. %14$s:  END 
668 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
669 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
670 #. %17$s:  END 
671 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
672 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
673 #. %20$s:  END 
674 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
675 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
676 #. %23$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
681 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
682 msgstr ""
683 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
684 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
685 "(%s),%s "
686
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #. %2$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
690 #, c-format
691 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
692 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
693
694 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
701 "you cannot add items to this list. %s "
702 msgstr ""
703 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
704 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
705
706 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
712 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
717 #, c-format
718 msgid "%s Holds (%s) "
719 msgstr "%s Réservations (%s) "
720
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Commentaires des internautes"
726
727 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
730 #, c-format
731 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
734 "bibliothèque. %s "
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
741
742 #. %1$s:  issues_count | html 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s document(s) en prêt"
747
748 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Library %s Libraries %s "
754 msgstr "%s par %s %s %s"
755
756 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
757 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
762 msgstr ""
763 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
764 "amendes impayées."
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
767 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
769 #, c-format
770 msgid "%s No renewal before %s "
771 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
772
773 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
774 #. %2$s:  LibraryName | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
776 #, c-format
777 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
778 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
779
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END # / IF results 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
783 #, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
786
787 #. %1$s:  ELSE 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
790 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
791 #. %5$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
793 #, c-format
794 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
795 msgstr "%s Pas de titre %s %s%s,%s "
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
799 #, c-format
800 msgid "%s Not allowed"
801 msgstr "%s Non autorisé"
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
805 #, c-format
806 msgid "%s Not renewable "
807 msgstr "%s Non renouvelable"
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
810 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
812 #, c-format
813 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
814 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
815
816 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
820 #, c-format
821 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
822 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
823
824 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
825 #. %2$s:  END 
826 #. %3$s:  IF password_too_short 
827 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
828 #. %5$s:  END 
829 #. %6$s:  IF password_too_weak 
830 #. %7$s:  END 
831 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
832 #. %9$s:  END 
833 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
834 #. %11$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
839 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
840 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
841 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
842 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
843 "password for you. %s "
844 msgstr ""
845 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
846 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
847 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
848 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
849 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
850 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
851 "votre mot de passe. %s "
852
853 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
854 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
855 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
856 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
857 #. %5$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
859 #, c-format
860 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
861 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
882 "%s %s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Citations"
889
890 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
893 #, c-format
894 msgid "%s Renewal not allowed %s "
895 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
896
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
899 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
900 #. %3$s:  ELSE 
901 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
902 #. %5$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
905 #, c-format
906 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
907 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
908
909 #. %1$s:  LibraryName | html 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
911 #, c-format
912 msgid "%s Search"
913 msgstr "Recherche %s"
914
915 #. %1$s:  LibraryName | html 
916 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
917 #. %3$s:  query_desc | html 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
920 #. %6$s:  limit_desc | html 
921 #. %7$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
923 #, c-format
924 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
925 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
926
927 #. LINK
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
929 msgid "%s Search RSS feed"
930 msgstr "%s Chercher un flux RSS"
931
932 #. %1$s:  LibraryName | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
934 #, c-format
935 msgid "%s Self check-in"
936 msgstr "%s Retour en libre service"
937
938 #. %1$s:  LibraryName | html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
940 #, c-format
941 msgid "%s Self checkout system"
942 msgstr "%s Prêt en libre service"
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
948 #, c-format
949 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
950 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
951
952 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
954 #, c-format
955 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
956 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
957
958 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
959 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
961 #, c-format
962 msgid "%s The passwords do not match. %s "
963 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
964
965 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
966 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
967 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
968 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
969 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
970 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
971 #. %7$s:  DEBT | $Price 
972 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
973 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
974 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
975 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
976 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
977 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
978 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
979 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
980 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
981 #. %17$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
986 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
987 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
988 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
989 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
990 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
991 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
992 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
993 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
994 msgstr ""
995 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
996 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
997 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
998 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
999 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
1000 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
1001 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
1002 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
1003 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
1004 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
1005 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
1006
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1028 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1029
1030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1032 #, c-format
1033 msgid "%s Video extracts"
1034 msgstr "%s Extraits vidéo"
1035
1036 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %5$s:  ELSE 
1041 #. %6$s:  END 
1042 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1043 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1045 #. %10$s:  ELSE 
1046 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1047 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1048 #. %13$s:  END 
1049 #. %14$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1054 "%s %s %s %s %s. "
1055 msgstr ""
1056 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
1057 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
1058
1059 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1063 #, c-format
1064 msgid "%s Yes %s No %s "
1065 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1066
1067 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1068 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1072 #, c-format
1073 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1074 msgstr ""
1075 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1076 "%s"
1077
1078 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1085 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1086 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  ELSE 
1090 #. %2$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1092 #, c-format
1093 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1094 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1095
1096 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1097 #. %2$s:  ELSE 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1099 #, c-format
1100 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1101 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1104 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1112 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1115 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1116
1117 #. %1$s:  resul.used | html 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1119 #, c-format
1120 msgid "%s biblios"
1121 msgstr "%s documents"
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1127 #, c-format
1128 msgid "%s by "
1129 msgstr "%s par "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1132 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1133 #. %3$s:  END 
1134 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1135 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "%s by %s %s %s %s "
1139 msgstr "%s par %s %s %s"
1140
1141 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1143 #, c-format
1144 msgid "%s holdings"
1145 msgstr "Exemplaires %s"
1146
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1151 #, c-format
1152 msgid "%s items are on order."
1153 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1154
1155 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1156 #. %2$s:  total | html 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1158 #, c-format
1159 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1160 msgstr ""
1161 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1162 "notices"
1163
1164 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1166 #, c-format
1167 msgid "%s per day"
1168 msgstr "%s par jour"
1169
1170 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1172 #, c-format
1173 msgid "%s per hour"
1174 msgstr "%s par heure"
1175
1176 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1177 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1179 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1183 #, c-format
1184 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1185 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1186
1187 #. %1$s:  ELSE 
1188 #. %2$s:  heading | html 
1189 #. %3$s:  END 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  BLOCK language 
1192 #. %6$s:  SWITCH lang 
1193 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1194 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1195 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1196 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1197 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1198 #. %12$s:  CASE 
1199 #. %13$s:  lang | html 
1200 #. %14$s:  END 
1201 #. %15$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1208 "%s %s "
1209
1210 #. %1$s:  FILTER trim 
1211 #. %2$s:  SWITCH type 
1212 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1213 #. %4$s:  CASE 'later' 
1214 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1215 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1216 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1217 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1218 #. %9$s:  CASE 
1219 #. %10$s:  type | html 
1220 #. %11$s:  END 
1221 #. %12$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1226 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1229 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1230
1231 #. %1$s:  IF contents.count 
1232 #. %2$s:  contents.count | html 
1233 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1234 #. %4$s:  ELSE 
1235 #. %5$s:  END 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1241 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1242
1243 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1244 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %4$s:  ELSE 
1247 #. %5$s:  END 
1248 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1249 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1250 #. %8$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1254 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %4$s:  ELSE 
1260 #. %5$s:  END 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1269 "de messagerie"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1287 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1299 "%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1308 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1309
1310 #. For the first occurrence,
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1322 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1329 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1330 #. %7$s:  ms_value | html 
1331 #. %8$s:  ELSE 
1332 #. %9$s:  END 
1333 #. %10$s:  ELSE 
1334 #. %11$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1339 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1340 msgstr ""
1341 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1342 "pour '%s' %s Résultats de la recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1343 "critère de recherche. %s"
1344
1345 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1351 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1352 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1353 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1354 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1355 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1356 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1357 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1358 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1359 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1360 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1361 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1362 #. %17$s:  ELSE 
1363 #. %18$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1368 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1369 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1370 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1371 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1372 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1373 msgstr ""
1374 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1375 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1376 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1377 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1378 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1379 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1392 "login disabled %s"
1393 msgstr ""
1394 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1395 "Identification désactivée %s"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1402 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1403 #. %7$s:  query_desc | html 
1404 #. %8$s:  END 
1405 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1406 #. %10$s:  limit_desc | html 
1407 #. %11$s:  END 
1408 #. %12$s:  ELSE 
1409 #. %13$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1414 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1415 "criteria. %s"
1416 msgstr ""
1417 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1418 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1419 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  IF ( total ) 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1432 "found%s"
1433 msgstr ""
1434 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1435 "%sAucune réponse%s"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1442 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1443 #. %7$s:  ELSE 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1448 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1462 "%sPurchase Suggestions%s"
1463 msgstr ""
1464 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1465 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1472 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1473 #. %7$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1478 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1479 msgstr ""
1480 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1481 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1488 #. %6$s:  ELSE 
1489 #. %7$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1494 "%sRegister a new account%s"
1495 msgstr ""
1496 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1497 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1506 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1515 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1524 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1533 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1540 #. %6$s:  IF authtypetext 
1541 #. %7$s:  authtypetext | html 
1542 #. %8$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1547 msgstr ""
1548 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1549 "(%s)%s "
1550
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1560 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1569 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1579 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  course.course_name | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1589 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1598 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1608 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails pour : %s"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1617 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1626 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1636 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  authtypetext | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1646 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1655 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1665 msgstr ""
1666 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1667 "%s"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1676 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1686 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1695 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1705 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1714 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  q | html 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1724 msgstr ""
1725 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1734 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1743 msgstr ""
1744 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1753 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  q | html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1763 msgstr ""
1764 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1773 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1782 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1791 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1800 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1809 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1818 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1827 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1836 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1845 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1854 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes charges"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1863 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1872 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1881 msgstr ""
1882 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1883 "bibliothèques"
1884
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1894 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1903 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1912 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1922 msgstr ""
1923 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1932 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1933
1934 #. LINK
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1937 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s Commentaires récents"
1938
1939 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1940 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1946 msgstr "Lien de la ressource "
1947
1948 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1949 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1950 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1951 #. %4$s:  ELSE 
1952 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1953 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1955 #. %8$s:  ELSE 
1956 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1957 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1958 #. %11$s:  END 
1959 #. %12$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1964 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 "%s%s"
1966 msgstr ""
1967 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1968 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1969 "%s%s"
1970
1971 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1972 #. %2$s:  USE Koha 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1974 #, c-format
1975 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1983 #, c-format
1984 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1985 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1986
1987 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1988 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1991 #, c-format
1992 msgid "%s, by %s%s "
1993 msgstr "%s, par %s%s "
1994
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1996 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2003 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2008
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2011 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2016 #, c-format
2017 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2019
2020 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2021 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2023 #, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2026
2027 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2028 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2029 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2034
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2037 #, c-format
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2040
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2042 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2047
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2049 #. %2$s:  query_cgi | html 
2050 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2057 #. %2$s:  query_cgi | html 
2058 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2065 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2073 #, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2076
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2080 #, c-format
2081 msgid "%s0 biblios%s "
2082 msgstr "%s0 documents%s"
2083
2084 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2085 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2086 #. %3$s:  END -
2087 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2088 #. %5$s:  END 
2089 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2090 #. %7$s: - starting_location | html -
2091 #. %8$s:  END -
2092 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2095 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2096 #. %13$s:  END -
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2101 "%sCollection: %s%s "
2102 msgstr ""
2103 "%sSurvol %s Étagères%s %s, %s %sLocalisation : %s%s %s, %s %sCode de "
2104 "collection : %s%s "
2105
2106 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2110 #, c-format
2111 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2112 msgstr "%sCollection%sType%s"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2117 #. %4$s:  END 
2118 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2123 #. %10$s:  END 
2124 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2127 #. %14$s:  END 
2128 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2129 #. %16$s:  END 
2130 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2131 #. %18$s:  END 
2132 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2133 #. %20$s:  END 
2134 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2135 #. %22$s:  END 
2136 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2137 #. %24$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2142 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2143 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2144 msgstr ""
2145 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2146 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2147 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2148
2149 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2155 #. %7$s:  ELSE 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2161 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2162 msgstr ""
2163 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2164 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2165 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2166
2167 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2170 #. %4$s:  ELSE 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2173 #, c-format
2174 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2175 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2176
2177 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2181 #, c-format
2182 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2187 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2188 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2189 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2190 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2191 #. %7$s:  ELSE 
2192 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2193 #. %9$s:  END 
2194 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2195 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2196 #. %12$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2201 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2202 "%s(%s)%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2205 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2206 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2207
2208 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2209 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2215 "%s"
2216 msgstr ""
2217 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2218 "d'abonnement %s"
2219
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2223 #, c-format
2224 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2225 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2230 #, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2233
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2236 #. %2$s:  ELSE 
2237 #. %3$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2240 #, c-format
2241 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2242 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2243
2244 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2248 #, c-format
2249 msgid "%sYes%sNo%s "
2250 msgstr "%sOui%sNon%s "
2251
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2255 #, c-format
2256 msgid "%sa list:%s"
2257 msgstr "%sune liste:%s"
2258
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  IF ( author ) 
2261 #. %2$s:  author | html 
2262 #. %3$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2265 #, c-format
2266 msgid "%sby %s%s"
2267 msgstr "%spar %s%s"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2271 #, c-format
2272 msgid "&lt;&lt; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2288 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2291 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2297 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2298 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2299 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2301 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2302 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2303 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2304 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2305 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2306 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2307 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2308 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2309 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2310 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2311 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2312 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2313 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2314 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2315 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2316 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2318 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2319 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2320 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2321 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2323 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2324 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2338 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2339 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2340 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2341 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2342 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2344 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2345 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2346 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2347 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2348 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2349 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2350 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2351 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2352 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2353 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2354 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2357 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2360 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2363 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2364 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2365 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2368 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2369 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2370 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2371 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2372 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2373 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2374 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2375 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2376 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2377 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2378 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2379 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2380 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2381 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2382 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2390 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2391 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2392 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2393 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2394 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2395 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2396 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2401 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2404 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2407 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2408 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2409 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2411 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2413 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2414 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2415 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2416 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2417 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2418 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2419 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2420 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2421 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2422 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2423 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2424 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2428 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2431 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2433 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2434 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2435 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2436 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2442 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2443 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2444 "GetPatronStatus&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2447 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2448 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2449 "GetPatronStatus&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2455 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2457 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2459 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2460 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2461 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2463 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2464 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2465 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2468 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2469 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2473 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2474 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2476 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2483 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2485 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2486 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2487 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2488 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2489 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2490 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2491 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2492 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2493 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2494 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2495 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2496 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2497 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2499 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2500 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2502 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2505 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2506 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2507 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2508 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2509 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2510 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2512 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2513 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2514 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2515 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2516 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2517 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2518 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2520 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2521 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2522 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2525 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2528 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2529 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2530 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2531 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2534 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2537 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2540 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2543 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2544 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2545 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2546 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2547 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2548 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2549 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2550 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2551 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2552 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2553 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2554 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2555 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2556 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2558 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2559 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2561 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2562 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2563 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2564 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2567 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2568 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2569 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2570 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2571 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2572 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2573 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2575 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2577 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2580 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2586 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2588 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2592 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2595 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2599 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2600 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2601 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2602 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2603 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2604 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2605 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2606 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2607 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2608 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2609 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2611 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2612 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2614 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2615 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2616 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2617 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2618 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2619 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2620 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2621 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2622 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2623 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2624 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2625 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2626 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2627 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2628 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2629 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2630 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2631 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2632 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2633 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2634 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2637 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2640 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2642 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2646 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2649 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2651 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2652 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2655 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2656 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2657 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2658 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2659 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2660 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2661 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2662 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2663 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2664 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2665 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2666 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2667 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2668 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2669 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2670 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2671 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2672 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2673 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2674 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2675 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2676 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2682 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2683 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2686 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2687 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2694 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2695 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2696 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2697 msgstr ""
2698 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2699 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2700 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2701 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2707 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2710 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2716 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2717 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2720 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2721 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2727 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2728 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2729 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2731 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2732 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2733 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2734 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2735 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2736 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2737 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2738 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2739 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2740 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2742 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2743 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2745 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2746 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2747 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2748 msgstr ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2750 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2751 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2752 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2753 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2754 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2755 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2756 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2757 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2758 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2759 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2760 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2761 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2762 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2763 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2764 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2765 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2766 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2768 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2769 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2770 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2776 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2777 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2778 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2779 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2780 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2781 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2782 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2783 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2786 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2787 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2788 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2789 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2790 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2791 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2792 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2793 msgstr ""
2794 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2795 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2796 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2797 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2798 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2799 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2800 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2801 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2802 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2803 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2804 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2805 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2806 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2807 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2808 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2809 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2810 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2811 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2812
2813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2814 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2889
2890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2895
2896 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s biblios)"
2900 msgstr "(%s documents)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2904 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2911 #, c-format
2912 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2913 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s en tout)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2926 #, c-format
2927 msgid "(123) 456-7890"
2928 msgstr "(123) 456-7890"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2931 #, c-format
2932 msgid "(Accruing)"
2933 msgstr "(Cumulé)"
2934
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. SCRIPT
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2938 msgid "(All)"
2939 msgstr "(Tous)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2945 msgstr ""
2946 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2947 "au personnel de la bibliothèque)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2950 #, c-format
2951 msgid "(Checked out)"
2952 msgstr "(En prêt)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2955 #, c-format
2956 msgid "(Forgiven)"
2957 msgstr "(Dette remise)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2963 "for assistance)"
2964 msgstr ""
2965 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2966 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2969 #, c-format
2970 msgid "(Lost)"
2971 msgstr "(Perdu)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2975 #, c-format
2976 msgid "(Not supported by Koha)"
2977 msgstr "(pas supporté)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2983 #, c-format
2984 msgid "(Not supported yet)"
2985 msgstr "(pas supporté)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "(On-site checkout)"
2990 msgstr "Prêts sur place"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3003 #, c-format
3004 msgid "(Optional)"
3005 msgstr "(Option)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional, default 0)"
3013 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3016 #, c-format
3017 msgid "(Optional, default 1)"
3018 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3025 "online.)"
3026 msgstr ""
3027 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
3028 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3031 #, c-format
3032 msgid "(Replaced)"
3033 msgstr "(Remplacé)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3057 #, c-format
3058 msgid "(Required)"
3059 msgstr "(Obligatoire)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3062 #, c-format
3063 msgid "(Returned)"
3064 msgstr "(Rendu)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3070 msgstr ""
3071 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
3072 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3078 "assistance)"
3079 msgstr ""
3080 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
3081 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3087 "assistance)"
3088 msgstr ""
3089 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
3090 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3096 #, c-format
3097 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3098 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3101 #, c-format
3102 msgid "(Use OPAC instead)"
3103 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3107 #, c-format
3108 msgid "(Use SRU instead)"
3109 msgstr "(Utiliser SRU)"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3112 #, c-format
3113 msgid "(Voided)"
3114 msgstr "(Annulé)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3119 #, c-format
3120 msgid "(done)"
3121 msgstr "(fait)"
3122
3123 #. SCRIPT
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3125 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3126 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3127
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3132 #, c-format
3133 msgid "(modified on %s)"
3134 msgstr "(modifié le %s)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3137 #, c-format
3138 msgid "(on hold)"
3139 msgstr "(réservé)"
3140
3141 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3143 #, c-format
3144 msgid "(only %s)"
3145 msgstr "(seulement %s)"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3149 #, c-format
3150 msgid "(overdue)"
3151 msgstr "(en retard)"
3152
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. %1$s:  priority | html 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3157 #, c-format
3158 msgid "(priority %s)"
3159 msgstr "(priorité %s)"
3160
3161 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3162 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3165 #, c-format
3166 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3167 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3173 #, c-format
3174 msgid "(remove)"
3175 msgstr "(Supprimer)"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3179 #, c-format
3180 msgid "-- Choose --"
3181 msgstr "-- Choisir un format --"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3185 #, c-format
3186 msgid "-- Choose format --"
3187 msgstr "-- Choisir un format --"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3190 #, c-format
3191 msgid "-- none -- "
3192 msgstr "-- aucun -- "
3193
3194 #. %1$s:  CASE 
3195 #. %2$s:  m.code | html 
3196 #. %3$s:  END 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3204 #, c-format
3205 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3206 msgstr ""
3207 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3208 "liste !"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3211 #, c-format
3212 msgid ". Please contact the library for more information."
3213 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3214
3215 #. %1$s:  ELSE 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #. %3$s:  END 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3219 #, c-format
3220 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3221 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3224 #, c-format
3225 msgid "...or..."
3226 msgstr "... ou ..."
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3229 #, c-format
3230 msgid "0.00"
3231 msgstr "0.00"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3234 #, c-format
3235 msgid "000 "
3236 msgstr "000 "
3237
3238 #. SPAN
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3241 msgid "0000-00-00"
3242 msgstr "0000-00-00"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3246 #, c-format
3247 msgid "1 item is on order."
3248 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3251 #, c-format
3252 msgid "10 titles"
3253 msgstr "10 titres"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3256 #, c-format
3257 msgid "100 titles"
3258 msgstr "100 titres"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3262 #, c-format
3263 msgid "12 months"
3264 msgstr "12 mois"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3267 #, c-format
3268 msgid "15 titles"
3269 msgstr "15 titres"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3272 #, c-format
3273 msgid "20 titles"
3274 msgstr "20 titres"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3278 #, c-format
3279 msgid "3 months"
3280 msgstr "3 mois"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3283 #, c-format
3284 msgid "30 titles"
3285 msgstr "30 titres"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3288 #, c-format
3289 msgid "40 titles"
3290 msgstr "40 titres"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3293 #, c-format
3294 msgid "50 titles"
3295 msgstr "50 titres"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3299 #, c-format
3300 msgid "6 months"
3301 msgstr "6 mois"
3302
3303 #. SPAN
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3305 msgid "9999-12-31"
3306 msgstr "9999-12-31"
3307
3308 #. %1$s:  ELSE 
3309 #. %2$s:  END 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3311 #, c-format
3312 msgid ": %sa list:%s"
3313 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3319 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3320 msgstr ""
3321 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3322 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3323 "documents de la bibliothèque."
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3326 #, c-format
3327 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3328 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3331 #, c-format
3332 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3333 msgstr ""
3334 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3335 "collecte de cet article."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "A librarian"
3340 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3341
3342 #. %1$s:  message_value | html 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3347 msgstr ""
3348 "Un paiement avec l'identifiant de transaction '%s' a déjà été soumis à un "
3349 "compte."
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3352 #, c-format
3353 msgid "A specific item"
3354 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3357 #, c-format
3358 msgid "About the author"
3359 msgstr "À propos de l'auteur"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3362 #, c-format
3363 msgid "Abstracts/summaries"
3364 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3369 #, c-format
3370 msgid "Access denied"
3371 msgstr "Accès refusé"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3375 msgid "Access online"
3376 msgstr "Accès en ligne"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3383 "Please contact the library. "
3384 msgstr ""
3385 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3386 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3389 #, c-format
3390 msgid "Acquired in the last:"
3391 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3395 #, c-format
3396 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3397 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3401 #, c-format
3402 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3403 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3404
3405 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3412 #, c-format
3413 msgid "Add"
3414 msgstr "Ajouter"
3415
3416 #. %1$s:  total | html 
3417 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3419 #, c-format
3420 msgid "Add %s items to %s"
3421 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3422
3423 #. A name=ButtonPlus
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3425 msgid "Add another field"
3426 msgstr "Ajouter un autre champ"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3429 #, c-format
3430 msgid "Add tag"
3431 msgstr "Ajouter un tag"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3434 #, c-format
3435 msgid "Add tag(s)"
3436 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3437
3438 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3440 #, c-format
3441 msgid "Add to %s"
3442 msgstr "Ajouter à %s"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3445 #, c-format
3446 msgid "Add to a list"
3447 msgstr "Ajouter à une liste"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to a new list:"
3452 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3458 #, c-format
3459 msgid "Add to cart"
3460 msgstr "Ajouter au panier"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3463 #, c-format
3464 msgid "Add to list:"
3465 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3468 #, c-format
3469 msgid "Add to your cart"
3470 msgstr "Ajouter à mon panier"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3474 msgid "Add to..."
3475 msgstr "Ajouter à..."
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3479 msgid "Add to: "
3480 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3483 #, c-format
3484 msgid "Additional authors:"
3485 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3488 #, c-format
3489 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3490 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3493 #, c-format
3494 msgid "Additional information"
3495 msgstr "Info complémentaires"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3503 #, c-format
3504 msgid "Address 2:"
3505 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3513 #, c-format
3514 msgid "Address:"
3515 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3516
3517 #. IMG
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3524 msgid "Adlibris cover image"
3525 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3526
3527 #. IMG
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3529 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3530 msgstr "Vignette Adlibris pour l'ISBN: %s"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3533 #, c-format
3534 msgid "Adolescent"
3535 msgstr "Adolescent"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3538 #, c-format
3539 msgid "Adult"
3540 msgstr "Adulte"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3545 #, c-format
3546 msgid "Advanced search"
3547 msgstr "Recherche avancée"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3550 #, c-format
3551 msgid "All"
3552 msgstr "Tous"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3555 #, c-format
3556 msgid "All Tags"
3557 msgstr "Tous les tags"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3560 #, c-format
3561 msgid "All collections"
3562 msgstr "Toutes les collections"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3566 msgid "All holds will be suspended."
3567 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3571 msgid "All holds will resume."
3572 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3575 #, c-format
3576 msgid "All item types"
3577 msgstr "Tous les types de document"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3582 #, c-format
3583 msgid "All libraries"
3584 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Allow auto-renewal: "
3589 msgstr "%s Renouvellement automatique"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3592 #, c-format
3593 msgid "Allow changes to contents from: "
3594 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3598 #, c-format
3599 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3600 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3604 #, c-format
3605 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3606 msgstr "Autoriser votre garant à voir vos amendes en cours?"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3612 "expires."
3613 msgstr ""
3614 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3615 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3618 #, c-format
3619 msgid "Alternate address"
3620 msgstr "Autre adresse"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate address information: "
3625 msgstr "Autre adresse :"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3628 #, c-format
3629 msgid "Alternate contact"
3630 msgstr "Autre contact"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3636 #, c-format
3637 msgid "Amount"
3638 msgstr "Montant"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3642 #, c-format
3643 msgid "Amount outstanding"
3644 msgstr "Montant à recouvrer"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3647 #, c-format
3648 msgid "Amount to pay: "
3649 msgstr "Montant à payer: "
3650
3651 #. %1$s:  shelfname | html 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3653 #, c-format
3654 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3655 msgstr ""
3656 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3657 "déjà."
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3660 #, c-format
3661 msgid "An error occurred when creating this list."
3662 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3665 #, c-format
3666 msgid "An error occurred when deleting this list."
3667 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3670 #, c-format
3671 msgid "An error occurred when updating this list."
3672 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3675 #, c-format
3676 msgid "An error occurred while processing your request."
3677 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "An error occurred, please try again."
3682 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3688 "exist."
3689 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3692 #, c-format
3693 msgid "An invitation to share list "
3694 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3697 #, c-format
3698 msgid "Any"
3699 msgstr "Tous"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3702 #, c-format
3703 msgid "Any audience"
3704 msgstr "Tout public"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3707 #, c-format
3708 msgid "Any content"
3709 msgstr "Tout contenu"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3712 #, c-format
3713 msgid "Any format"
3714 msgstr "Tout format"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3717 #, c-format
3718 msgid "Any item "
3719 msgstr "Tout exemplaire"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3722 #, c-format
3723 msgid "Any item type"
3724 msgstr "Tout type de document"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3727 #, c-format
3728 msgid "Any phrase"
3729 msgstr "Toute expression"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3732 #, c-format
3733 msgid "Any word"
3734 msgstr "Tout mot"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3738 #, c-format
3739 msgid "Anyone"
3740 msgstr "Les autres lecteurs"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3743 #, c-format
3744 msgid "Anyone seeing this list"
3745 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 msgid "Apr"
3750 msgstr "Avr"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3754 msgid "April"
3755 msgstr "Avril"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3759 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3766 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3767 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3771 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3772 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3773
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3776 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3777 msgstr ""
3778 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3782 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3789 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3794 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3795 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3796
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3801 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3806 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3810 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3811 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3812
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3815 #, fuzzy
3816 msgid ""
3817 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3818 "the list."
3819 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3820
3821 #. SCRIPT
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3823 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3825
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3828 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3830
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3834 msgstr ""
3835 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3836
3837 #. SCRIPT
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3839 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3840 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3841
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3844 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3845 msgstr ""
3846 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3847
3848 #. SCRIPT
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3850 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3851 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3852
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3855 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3856 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3859 #, c-format
3860 msgid "Arrived"
3861 msgstr "Arrivé"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3864 #, c-format
3865 msgid "Article requests "
3866 msgstr "Demandes d'article "
3867
3868 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3870 #, c-format
3871 msgid "Article requests (%s)"
3872 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3875 #, c-format
3876 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3877 msgstr ""
3878 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3879 "la partager."
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3882 #, c-format
3883 msgid "Ask for a discharge"
3884 msgstr "Demander un quitus"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3890 "and start over."
3891 msgstr ""
3892 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3893 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3894
3895 #. OPTION
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3897 msgid "At least one item is available at this library"
3898 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3904 #, c-format
3905 msgid "At library: %s"
3906 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3909 #, c-format
3910 msgid "Audience"
3911 msgstr "Public"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3914 #, c-format
3915 msgid "Audiovisual profile:"
3916 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3917
3918 #. SCRIPT
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3920 msgid "Aug"
3921 msgstr "Aoû"
3922
3923 #. SCRIPT
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3925 msgid "August"
3926 msgstr "Août"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3931 #, c-format
3932 msgid "AuthenticatePatron"
3933 msgstr "AuthenticatePatron"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3939 "patron."
3940 msgstr ""
3941 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3942 "identifiant."
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3959 #, c-format
3960 msgid "Author"
3961 msgstr "Auteur"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3967 #, c-format
3968 msgid "Author (A-Z)"
3969 msgstr "Auteur (A-Z)"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3975 #, c-format
3976 msgid "Author (Z-A)"
3977 msgstr "Auteur (Z-A)"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3980 #, c-format
3981 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3982 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3985 #, c-format
3986 msgid "Author(s)"
3987 msgstr "Auteur(s)"
3988
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3991 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3992 #. %3$s:  END 
3993 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3994 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3995 #. %6$s:  END 
3996 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3997 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3998 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3999 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
4000 #. %11$s:  END 
4001 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4002 #. %13$s:  END 
4003 #. %14$s:  END 
4004 #. %15$s:  END 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4007 #, c-format
4008 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4009 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4015 #, c-format
4016 msgid "Author:"
4017 msgstr "Auteur&nbsp;:"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4020 #, c-format
4021 msgid "Authority"
4022 msgstr "Autorité"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4030 #, c-format
4031 msgid "Authority search"
4032 msgstr "Recherche d'autorités"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4035 #, c-format
4036 msgid "Authority search results"
4037 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4040 #, c-format
4041 msgid "Authority type: "
4042 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4045 #, c-format
4046 msgid "Authorized headings"
4047 msgstr "Vedettes autorisées"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4050 #, c-format
4051 msgid "Authors"
4052 msgstr "Auteurs"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4055 #, c-format
4056 msgid "Availability"
4057 msgstr "Disponibilité"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4061 #, c-format
4062 msgid "Availability:"
4063 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4066 #, c-format
4067 msgid "Availability: "
4068 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
4069
4070 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4072 #, c-format
4073 msgid "Available %s"
4074 msgstr "Disponible %s"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4077 #, c-format
4078 msgid "Available issues"
4079 msgstr "Fascicules disponibles"
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  rating_avg | html 
4083 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4089 #, c-format
4090 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4091 msgstr "Classement moyen&nbsp;: %s (%s votes)"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4094 #, c-format
4095 msgid "Awards:"
4096 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4099 #, c-format
4100 msgid "BE CAREFUL"
4101 msgstr "PRUDENCE"
4102
4103 # TG pour Terme Générique
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4105 #, c-format
4106 msgid "BT"
4107 msgstr "TG"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4111 #, c-format
4112 msgid "Back to lists"
4113 msgstr "Retour aux listes"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4116 #, c-format
4117 msgid "Back to results"
4118 msgstr "Résultats"
4119
4120 #. A
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4122 msgid "Back to the results search list"
4123 msgstr "Retour au résultat de recherche"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4134 #, c-format
4135 msgid "Barcode"
4136 msgstr "Code à barres"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4140 #, c-format
4141 msgid "Barcode:"
4142 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4143
4144 #. %1$s:  END 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4149 "assistance. %s "
4150 msgstr ""
4151 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
4152 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4156 #, c-format
4157 msgid "BibTeX"
4158 msgstr "BibTex"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4161 #, c-format
4162 msgid "Biblio records"
4163 msgstr "Notices bibliographiques"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4166 #, c-format
4167 msgid "Bibliographies"
4168 msgstr "Bibliographies"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4171 #, c-format
4172 msgid "Biography"
4173 msgstr "Biographie"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4176 #, c-format
4177 msgid "Blocked"
4178 msgstr "Bloqué"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4181 #, c-format
4182 msgid "Blocked record"
4183 msgstr "Notice bloquée"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4186 #, c-format
4187 msgid "Braille"
4188 msgstr "Braille"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4191 #, c-format
4192 msgid "Brief display"
4193 msgstr "Affichage court"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4197 #, c-format
4198 msgid "Brief history"
4199 msgstr "Historique abrégé"
4200
4201 #. ABBR
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4203 msgid "Broader Term"
4204 msgstr "Terme générique"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4207 #, c-format
4208 msgid "Browse by hierarchy"
4209 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4212 #, c-format
4213 msgid "Browse our catalog"
4214 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4218 #, c-format
4219 msgid "Browse results"
4220 msgstr "Parcourir les résultats"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Browse search"
4227 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4231 #, c-format
4232 msgid "Browse shelf"
4233 msgstr "Parcourir l'étagère"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4237 #, c-format
4238 msgid "CAS login"
4239 msgstr "Identification par CAS"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4242 #, c-format
4243 msgid "CD audio"
4244 msgstr "CD Audio"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4247 #, c-format
4248 msgid "CD software"
4249 msgstr "Logiciel sur CD"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4252 #, c-format
4253 msgid "CGI debug is on."
4254 msgstr "débugguage CGI activé"
4255
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4260 #, c-format
4261 msgid "CSV - %s"
4262 msgstr "CSV - %s"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4269 #, c-format
4270 msgid "Call no."
4271 msgstr "Cote"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4275 #, c-format
4276 msgid "Call no.:"
4277 msgstr "Cote:"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4293 #, c-format
4294 msgid "Call number"
4295 msgstr "Cote"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4299 #, c-format
4300 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4301 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Call number (A-Z)"
4307 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4311 #, c-format
4312 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4313 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Call number (Z-A)"
4319 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4322 #, c-format
4323 msgid "Call number:"
4324 msgstr "Cote&nbsp;:"
4325
4326 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4328 #, c-format
4329 msgid "Call number: %s"
4330 msgstr "Cote: %s"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4362 #, c-format
4363 msgid "Cancel"
4364 msgstr "Annuler"
4365
4366 #. A
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4369 #, c-format
4370 msgid "Cancel email notification"
4371 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4374 #, c-format
4375 msgid "Cancel email notification "
4376 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4379 #, c-format
4380 msgid "Cancel enrollment "
4381 msgstr "Annuler l'inscription "
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4387 #, c-format
4388 msgid "Cancel rating"
4389 msgstr "Annuler évaluation"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4392 #, c-format
4393 msgid "Cancel:"
4394 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4399 #, c-format
4400 msgid "CancelHold"
4401 msgstr "CancelHold"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4404 #, c-format
4405 msgid "CancelRecall "
4406 msgstr "CancelRecall "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4409 #, c-format
4410 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4411 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4412
4413 #. I
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4415 msgid "Cannot be put on hold"
4416 msgstr "Impossible de réserver"
4417
4418 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4420 #, c-format
4421 msgid "Card number can be up to %s characters."
4422 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4423
4424 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4425 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4427 #, c-format
4428 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4429 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4430
4431 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4433 #, c-format
4434 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4435 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4438 #, c-format
4439 msgid "Card number:"
4440 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4445 #, c-format
4446 msgid "Cart"
4447 msgstr "Panier"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4450 #, c-format
4451 msgid "Cassette recording"
4452 msgstr "Cassette audio"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4455 #, c-format
4456 msgid "Catalog"
4457 msgstr "Catalogue"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4460 #, c-format
4461 msgid "Catalogs"
4462 msgstr "Catalogues"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4467 #, c-format
4468 msgid "Category:"
4469 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4470
4471 #. INPUT type=submit
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4473 msgid "Change password"
4474 msgstr "Changer le mot de passe"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4477 #, c-format
4478 msgid "Change your password"
4479 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4482 #, c-format
4483 msgid "Change your password "
4484 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4487 #, c-format
4488 msgid "Chapters"
4489 msgstr "Chapitres"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4493 #, c-format
4494 msgid "Chapters:"
4495 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4499 #, c-format
4500 msgid "Charges"
4501 msgstr "Frais"
4502
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4507 #, c-format
4508 msgid "Charges (%s)"
4509 msgstr "Frais (%s)"
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. SCRIPT
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4515 #, c-format
4516 msgid "Check in"
4517 msgstr "Retour"
4518
4519 #. INPUT type=submit name=confirm
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4521 msgid "Check in item"
4522 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4523
4524 #. SCRIPT
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4526 msgid "Check out"
4527 msgstr "Prêter"
4528
4529 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4532 #, c-format
4533 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4534 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4537 #, c-format
4538 msgid "Check-in date:"
4539 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4542 #, c-format
4543 msgid "Checked in"
4544 msgstr "Retourné"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4548 #, c-format
4549 msgid "Checked out"
4550 msgstr "Prêté"
4551
4552 #. %1$s:  issues_count | html 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4554 #, c-format
4555 msgid "Checked out (%s)"
4556 msgstr "En prêt (%s)"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4559 #, c-format
4560 msgid "Checked out on"
4561 msgstr "Emprunté le"
4562
4563 #. %1$s:  item.firstname | html 
4564 #. %2$s:  item.surname | html 
4565 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4566 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4567 #. %5$s:  END 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4569 #, c-format
4570 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4571 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4572
4573 #. SCRIPT
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4575 msgid "Checked out until %s"
4576 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4577
4578 #. SCRIPT
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4580 msgid "Checked out until: "
4581 msgstr "Prêté jusqu'à : "
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4587 #, c-format
4588 msgid "Checkout"
4589 msgstr "Prêt"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4592 #, c-format
4593 msgid "Checkout history"
4594 msgstr "Historique de prêt"
4595
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. SCRIPT
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4601 #, c-format
4602 msgid "Checkouts"
4603 msgstr "Prêt(s)"
4604
4605 #. %1$s:  issues_count | html 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4607 #, c-format
4608 msgid "Checkouts (%s)"
4609 msgstr "Prêts (%s)"
4610
4611 #. %1$s:  borrowername | html 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4613 #, c-format
4614 msgid "Checkouts for %s "
4615 msgstr "Prêts pour %s "
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4618 #, c-format
4619 msgid "Checkouts: "
4620 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4623 #, c-format
4624 msgid "Citation"
4625 msgstr "Citation"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4633 #, c-format
4634 msgid "City:"
4635 msgstr "Ville&nbsp;:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4638 #, c-format
4639 msgid "Claimed"
4640 msgstr "Réclamé"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4643 #, c-format
4644 msgid "Classification"
4645 msgstr "Classification"
4646
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4651 #, c-format
4652 msgid "Classification: %s "
4653 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4659 #, c-format
4660 msgid "Clear"
4661 msgstr "Effacer"
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. SCRIPT
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4674 #, c-format
4675 msgid "Clear all"
4676 msgstr "Tout désélectionner"
4677
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. SCRIPT
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4682 #, c-format
4683 msgid "Clear date"
4684 msgstr "Effacer la date"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4688 #, c-format
4689 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4690 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4691
4692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4694 #, c-format
4695 msgid "Click here if you're not %s"
4696 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4699 #, c-format
4700 msgid "Click here to login."
4701 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4704 #, c-format
4705 msgid "Click here to view"
4706 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4709 #, c-format
4710 msgid "Click here to view them all."
4711 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4714 #, c-format
4715 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4716 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4719 #, c-format
4720 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4721 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4722
4723 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4725 msgid "Click to add to cart"
4726 msgstr "Ajouter à mon panier"
4727
4728 #. H2
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4730 msgid "Click to expand this role"
4731 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4737 #, c-format
4738 msgid "Click to open in new window"
4739 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4740
4741 #. DIV
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4744 msgid "Click to view in Google Books"
4745 msgstr "Voir sur Google Books"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4749 #, c-format
4750 msgid "Close"
4751 msgstr "Fermer"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4754 #, c-format
4755 msgid "Close shelf browser"
4756 msgstr "Fermer l'étagère"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4759 #, c-format
4760 msgid "Close this window"
4761 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4764 #, c-format
4765 msgid "Close this window."
4766 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4769 #, c-format
4770 msgid "Close window"
4771 msgstr "Fermer la fenêtre"
4772
4773 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4774 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4776 #, c-format
4777 msgid "Clubs (%s/%s) "
4778 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4781 #, c-format
4782 msgid "Clubs currently enrolled in"
4783 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4786 #, c-format
4787 msgid "Clubs you can enroll in"
4788 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4789
4790 #. A
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4792 msgid "Collect items you are interested in"
4793 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4800 #, c-format
4801 msgid "Collection"
4802 msgstr "Collection"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4805 #, c-format
4806 msgid "Collection library:"
4807 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4811 #, c-format
4812 msgid "Collection title:"
4813 msgstr "Collection:"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4816 #, c-format
4817 msgid "Collection: "
4818 msgstr "Collection&nbsp;: "
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4824 #, c-format
4825 msgid "Collection: %s "
4826 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4829 #, c-format
4830 msgid "Collections"
4831 msgstr "Collections"
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4835 msgid "Column visibility"
4836 msgstr "Affichage des colonnes"
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4843 #, c-format
4844 msgid "Comment by %s"
4845 msgstr "Commentaire de %s"
4846
4847 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4848 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4850 #, c-format
4851 msgid "Comment by %s %s"
4852 msgstr "Commentaire de %s %s"
4853
4854 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4855 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4856 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4858 #, c-format
4859 msgid "Comment by %s %s %s"
4860 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4864 #, c-format
4865 msgid "Comment:"
4866 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4869 #, c-format
4870 msgid "Comments on "
4871 msgstr "Commentaires "
4872
4873 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4875 #, c-format
4876 msgid "Comments%s"
4877 msgstr "Commentaires%s "
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4881 msgid "Confirm hold"
4882 msgstr "Confirmer la réservation"
4883
4884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4885 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4887 #, c-format
4888 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4889 msgstr "Confirmer les réservations pour : %s (%s)"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4892 #, c-format
4893 msgid "Confirm new password:"
4894 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4898 #, c-format
4899 msgid "Confirm password"
4900 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Confirm primary email:"
4906 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Confirm your suggestion"
4912 msgstr "Soumettre votre suggestion"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4915 #, c-format
4916 msgid "Contact information"
4917 msgstr "Informations de contact"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4921 #, c-format
4922 msgid "Contact information: "
4923 msgstr "Coordonnées: "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4927 #, c-format
4928 msgid "Contact note:"
4929 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4932 #, c-format
4933 msgid "Content"
4934 msgstr "Contenu"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4937 #, c-format
4938 msgid "Content Cafe"
4939 msgstr "Content Cafe"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4942 #, c-format
4943 msgid "Contents"
4944 msgstr "Contenu"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4947 #, c-format
4948 msgid "Contents of "
4949 msgstr "Contenu de "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4954 #, c-format
4955 msgid "Copy number"
4956 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4959 #, c-format
4960 msgid "Copyright"
4961 msgstr "Copyright"
4962
4963 #. OPTGROUP
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4965 msgid "Copyright date"
4966 msgstr "Date&nbsp;:"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4972 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4978 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4982 #, c-format
4983 msgid "Copyright date:"
4984 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4985
4986 #. DIV
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4988 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4989 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4990
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4995 #, c-format
4996 msgid "Copyright year: %s "
4997 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
5000 #, c-format
5001 msgid "Count"
5002 msgstr "Décompte"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5010 #, c-format
5011 msgid "Country:"
5012 msgstr "Pays&nbsp;:"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5015 #, c-format
5016 msgid "Course #"
5017 msgstr "Cours n° "
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5020 #, c-format
5021 msgid "Course number:"
5022 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5028 #, c-format
5029 msgid "Course reserves"
5030 msgstr "Réserves de cours"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5034 #, c-format
5035 msgid "Course reserves for "
5036 msgstr "Réserves de cours pour "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5039 #, c-format
5040 msgid "Courses"
5041 msgstr "Cours"
5042
5043 #. IMG
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5054 msgid "Cover image"
5055 msgstr "Image de couverture"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5058 #, c-format
5059 msgid "Create a new list"
5060 msgstr "Ajouter une liste"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5064 #, c-format
5065 msgid "Create a new request "
5066 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5069 #, c-format
5070 msgid "Create new list"
5071 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5077 "record in Koha."
5078 msgstr ""
5079 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5085 "bibliographic record Koha."
5086 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5089 #, c-format
5090 msgid "Credits"
5091 msgstr "Crédits"
5092
5093 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5095 #, c-format
5096 msgid "Credits (%s)"
5097 msgstr "Crédits (%s)"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5100 #, c-format
5101 msgid "Current location"
5102 msgstr "Site actuel"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5105 #, c-format
5106 msgid "Current password:"
5107 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5111 #, c-format
5112 msgid "Current session"
5113 msgstr "Session en cours"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5116 #, c-format
5117 msgid "Currently in local use"
5118 msgstr "Actuellement utilisé localement"
5119
5120 #. %1$s:  item.firstname | html 
5121 #. %2$s:  item.surname | html 
5122 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5123 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5124 #. %5$s:  END 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5126 #, c-format
5127 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5128 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5131 #, c-format
5132 msgid "Curriculum"
5133 msgstr "Curriculum"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5136 #, c-format
5137 msgid "DVD video / Videodisc"
5138 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5150 #, c-format
5151 msgid "Date"
5152 msgstr "Date"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5158 #, c-format
5159 msgid "Date added"
5160 msgstr "Date d'ajout"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Date added (newest to oldest)"
5166 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Date added (oldest to newest)"
5172 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5175 #, c-format
5176 msgid "Date added:"
5177 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5181 #, c-format
5182 msgid "Date due"
5183 msgstr "Date de retour prévue"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5188 #, c-format
5189 msgid "Date due:"
5190 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5193 #, c-format
5194 msgid "Date enrolled"
5195 msgstr "Date d'inscription"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5199 #, c-format
5200 msgid "Date of birth:"
5201 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5204 #, c-format
5205 msgid "Date range:"
5206 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5209 #, c-format
5210 msgid "Date received"
5211 msgstr "Date de réception"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5217 #, c-format
5218 msgid "Date:"
5219 msgstr "Date&nbsp;:"
5220
5221 #. OPTGROUP
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5223 msgid "Dates"
5224 msgstr "Dates"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5227 #, c-format
5228 msgid "Days in advance"
5229 msgstr "Jours en avance"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "Dec"
5234 msgstr "Déc"
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5238 msgid "December"
5239 msgstr "Décembre"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5243 #, c-format
5244 msgid "Default"
5245 msgstr "Défaut"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5248 #, c-format
5249 msgid "Default sorting"
5250 msgstr "Tri par défaut"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5256 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5257 "permitted by local laws."
5258 msgstr ""
5259 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5260 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5261 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5264 #, c-format
5265 msgid ""
5266 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5267 "values: "
5268 msgstr ""
5269 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5270 "Valeurs possibles&nbsp;: "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5278 #, c-format
5279 msgid "Delete"
5280 msgstr "Supprimer"
5281
5282 #. INPUT type=submit
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5284 msgid "Delete selected"
5285 msgstr "Supprimer la sélection"
5286
5287 #. INPUT type=submit
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5289 msgid "Delete selected tags"
5290 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
5291
5292 #. INPUT type=submit
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5294 msgid "Delete this list"
5295 msgstr "Supprimer cette liste"
5296
5297 #. A
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5300 msgid "Delete your search history"
5301 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5304 #, c-format
5305 msgid "Department:"
5306 msgstr "Département&nbsp;:"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5309 #, c-format
5310 msgid "Dept."
5311 msgstr "Département"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5317 #, c-format
5318 msgid "Description"
5319 msgstr "Description"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5323 #, c-format
5324 msgid "Details"
5325 msgstr "Details"
5326
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5332 #, c-format
5333 msgid "Details for %s"
5334 msgstr "Détails pour %s"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5337 #, c-format
5338 msgid "Details for: "
5339 msgstr "Détails de&nbsp;: "
5340
5341 #. %1$s:  biblio.title | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5343 #, c-format
5344 msgid "Details for: %s"
5345 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s"
5346
5347 #. %1$s:  request.backend | html 
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5349 #, c-format
5350 msgid "Details from %s"
5351 msgstr "Détails venant de %s"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5354 #, c-format
5355 msgid "Details from library"
5356 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5359 #, c-format
5360 msgid "Dewey"
5361 msgstr "Dewey"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5367 #, c-format
5368 msgid "Dewey: %s "
5369 msgstr "Dewey: %s "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5372 #, c-format
5373 msgid "Dictionaries"
5374 msgstr "Dictionnaires"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5377 #, c-format
5378 msgid "Did you mean:"
5379 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5382 #, c-format
5383 msgid "Digests only "
5384 msgstr "Uniquement des résumés"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5387 #, c-format
5388 msgid "Directories"
5389 msgstr "Répertoires"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5393 #, c-format
5394 msgid "Discharge"
5395 msgstr "Quitus"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5398 #, c-format
5399 msgid "Discographies"
5400 msgstr "Discographies"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5403 #, c-format
5404 msgid "Display news for: "
5405 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5408 #, c-format
5409 msgid "Displaying availability results"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5416 "arrives?"
5417 msgstr ""
5418 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5419 "reçu pour cet abonnement ?"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5422 #, c-format
5423 msgid "Don't have a library card?"
5424 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5427 #, c-format
5428 msgid "Don't have a password yet?"
5429 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5434 #, c-format
5435 msgid "Don't have an account? "
5436 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5440 msgid "Done"
5441 msgstr "Fait"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5447 #, c-format
5448 msgid "Download"
5449 msgstr "Télécharger"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5452 #, c-format
5453 msgid "Download as iCal/.ics file"
5454 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5458 msgid "Download as: "
5459 msgstr "Télécharger comme : "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5462 #, c-format
5463 msgid "Download cart"
5464 msgstr "Télécharger le panier"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5467 #, c-format
5468 msgid "Download list"
5469 msgstr "Télécharger la liste"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5473 #, c-format
5474 msgid "Download list "
5475 msgstr "Télécharger la liste "
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5478 #, c-format
5479 msgid "Dublin Core"
5480 msgstr "Dublin Core"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5486 #, c-format
5487 msgid "Due"
5488 msgstr "Retour le"
5489
5490 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5492 #, c-format
5493 msgid "Due %s"
5494 msgstr "Dû %s"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5497 #, c-format
5498 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5499 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5500
5501 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5503 #, c-format
5504 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5505 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5508 #, c-format
5509 msgid "ERROR: No record id specified. "
5510 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5514 #, c-format
5515 msgid "Edit"
5516 msgstr "Modifier"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5519 #, c-format
5520 msgid "Edit / Create note"
5521 msgstr "Modifier / Créer une note"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5525 #, c-format
5526 msgid "Edit list"
5527 msgstr "Modifier la liste"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5530 #, c-format
5531 msgid "Edit list "
5532 msgstr "Modifier la liste "
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5535 #, c-format
5536 msgid "Editing "
5537 msgstr "Édition"
5538
5539 #. %1$s:  title | html 
5540 #. %2$s:  author | html 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5542 #, c-format
5543 msgid "Editing issue note for %s %s"
5544 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5545
5546 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5547 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5549 #, c-format
5550 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5551 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5554 #, c-format
5555 msgid "Edition statement:"
5556 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5559 #, c-format
5560 msgid "Editions"
5561 msgstr "Éditions"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5565 #, c-format
5566 msgid "Email"
5567 msgstr "Courriel"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5572 #, c-format
5573 msgid "Email address:"
5574 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5579 #, c-format
5580 msgid "Email:"
5581 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Emails do not match! "
5586 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5589 #, c-format
5590 msgid "Empty and close"
5591 msgstr "Vider et Fermer"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5594 #, c-format
5595 msgid "Encyclopedias "
5596 msgstr "Encyclopédies "
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5600 #, fuzzy
5601 msgid "End session"
5602 msgstr "Session en cours"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5605 #, c-format
5606 msgid "Enhanced content: "
5607 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5610 #, c-format
5611 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5612 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5615 #, c-format
5616 msgid "Enroll "
5617 msgstr "S'inscrire"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5620 #, c-format
5621 msgid "Enroll in "
5622 msgstr "Inscrire"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5625 #, c-format
5626 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5627 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5628
5629 #. INPUT type=text name=q
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5632 msgid "Enter search terms"
5633 msgstr "Saisissez votre recherche"
5634
5635 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5636 #. %2$s:  END 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5641 "the enter key)."
5642 msgstr ""
5643 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5644 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5645
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s:  authtypetext | html 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5650 #, c-format
5651 msgid "Entry %s"
5652 msgstr "Entrée %s"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5655 #, c-format
5656 msgid "Enumeration"
5657 msgstr "Enumération"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5660 #, c-format
5661 msgid "Error"
5662 msgstr "Erreur"
5663
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  errno | html 
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5668 #, c-format
5669 msgid "Error %s"
5670 msgstr "Erreur %s"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5674 msgid "Error searching %s collection"
5675 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5679 msgid "Error searching OverDrive collection."
5680 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5684 msgid "Error! Adding tags failed at"
5685 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5689 msgid "Error! Illegal parameter"
5690 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5693 #, c-format
5694 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5695 msgstr ""
5696 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5697 "commentaire ou d'annuler."
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5701 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5702 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5708 msgstr ""
5709 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5710 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5714 msgid ""
5715 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5716 "with plain text."
5717 msgstr ""
5718 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5719 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5725 #, c-format
5726 msgid "Error:"
5727 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5730 #, c-format
5731 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5732 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5736 msgid "Errors: "
5737 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5740 #, c-format
5741 msgid "Exact"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5747 #, c-format
5748 msgid "Example Call"
5749 msgstr "Exemple d'utilisation"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5753 #, c-format
5754 msgid "Example Response"
5755 msgstr "Exemple de réponse"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5766 #, c-format
5767 msgid "Example call"
5768 msgstr "Exemple d'utilisation"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5780 #, c-format
5781 msgid "Example response"
5782 msgstr "Exemple de réponse"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5785 #, c-format
5786 msgid "Excerpt"
5787 msgstr "Extrait"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5790 #, c-format
5791 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5792 msgstr "Extrait fourni par Syndetics"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5795 #, c-format
5796 msgid "Expected"
5797 msgstr "Attendu"
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5801 msgid "Expecting a specific item selection."
5802 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5805 #, c-format
5806 msgid "Expiration date:"
5807 msgstr "Date d'expiration :"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5811 #, c-format
5812 msgid "Expiration:"
5813 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5816 #, c-format
5817 msgid "Expires on"
5818 msgstr "Expire le"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5821 #, c-format
5822 msgid "Explain "
5823 msgstr "Explain "
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5826 #, c-format
5827 msgid "Export"
5828 msgstr "Exporter"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5831 #, c-format
5832 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5833 msgstr "Export à Dublin Core..."
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5836 #, c-format
5837 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5838 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5842 #, c-format
5843 msgid "Fax:"
5844 msgstr "Fax&nbsp;:"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Fax: "
5849 msgstr "Fax&nbsp;:"
5850
5851 #. SCRIPT
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5853 msgid "Feb"
5854 msgstr "Fév"
5855
5856 #. SCRIPT
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5858 msgid "February"
5859 msgstr "Février"
5860
5861 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5862 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5864 #, c-format
5865 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5866 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5869 #, c-format
5870 msgid "Female:"
5871 msgstr "Femme&nbsp;:"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5874 #, c-format
5875 msgid "Fewer options"
5876 msgstr "Moins d'options"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5879 #, c-format
5880 msgid "Fiction"
5881 msgstr "Fiction"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5884 #, c-format
5885 msgid "Fiction notes:"
5886 msgstr "Notes&nbsp;:"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5889 #, c-format
5890 msgid "Filmographies"
5891 msgstr "Filmographies"
5892
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5895 msgid "Filter paid transactions"
5896 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5899 #, c-format
5900 msgid "Fine amount"
5901 msgstr "Montant de l'amende"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5906 #, c-format
5907 msgid "Fines"
5908 msgstr "Amendes"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5911 #, c-format
5912 msgid "Fines and charges"
5913 msgstr "Amendes et frais"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5917 #, c-format
5918 msgid "Fines:"
5919 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5923 #, c-format
5924 msgid "Finish"
5925 msgstr "Terminer"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5928 #, c-format
5929 msgid "Finish enrollment"
5930 msgstr "Finir l'inscription"
5931
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5936 #, c-format
5937 msgid "First"
5938 msgstr "Premier"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5944 #, c-format
5945 msgid "First name:"
5946 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5952 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5953 "and after."
5954 msgstr ""
5955 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5956 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5957 "2008."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5963 "this data. Please log in and change your password."
5964 msgstr ""
5965 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5966 "avec ces données. Merci de vous connecter et de changer votre mot de passe."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5972 "this data. Please log in."
5973 msgstr ""
5974 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5975 "avec ces données. Merci de vous connecter."
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5979 #, c-format
5980 msgid "Forever"
5981 msgstr "Pour toujours"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5987 "who want to keep track of what they are reading."
5988 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5993 #, c-format
5994 msgid "Forgot your password?"
5995 msgstr "Mot de passe oublié?"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5999 #, c-format
6000 msgid "Forgotten password recovery"
6001 msgstr "Récupération mot de passe"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6004 #, c-format
6005 msgid "Format"
6006 msgstr "Format"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6009 #, c-format
6010 msgid "Format:"
6011 msgstr "Format&nbsp;:"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6015 msgid "Found"
6016 msgstr "Trouvé"
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6020 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6021 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
6022
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "Fr"
6026 msgstr "Ve"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6030 msgid "Fri"
6031 msgstr "Ven"
6032
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6035 msgid "Friday"
6036 msgstr "Vendredi"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6039 #, c-format
6040 msgid "From: "
6041 msgstr "Du&nbsp;: "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6045 #, c-format
6046 msgid "Full history"
6047 msgstr "Historique complet"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6050 #, c-format
6051 msgid "Full subscription history"
6052 msgstr "Historique d'abonnement complet"
6053
6054 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6056 #, c-format
6057 msgid "Full subscription history for %s"
6058 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6061 #, c-format
6062 msgid "Fuzzy"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6066 #, c-format
6067 msgid "GDPR consent"
6068 msgstr "Consentement RGPD "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6071 #, c-format
6072 msgid "GDPR consents"
6073 msgstr "Consentements RGPD"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6076 #, c-format
6077 msgid "General"
6078 msgstr "Général"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6081 #, c-format
6082 msgid "Get new password recovery link"
6083 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6087 #, c-format
6088 msgid "Get your discharge"
6089 msgstr "Obtenir votre quitus"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6094 #, c-format
6095 msgid "GetAuthorityRecords"
6096 msgstr "GetAuthorityRecords"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6101 #, c-format
6102 msgid "GetAvailability"
6103 msgstr "GetAvailability"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6108 #, c-format
6109 msgid "GetPatronInfo"
6110 msgstr "GetPatronInfo"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6115 #, c-format
6116 msgid "GetPatronStatus"
6117 msgstr "GetPatronStatus"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6122 #, c-format
6123 msgid "GetRecords"
6124 msgstr "GetRecords"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6129 #, c-format
6130 msgid "GetServices"
6131 msgstr "GetServices"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6137 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6138 "specific metadata schema for the record objects."
6139 msgstr ""
6140 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
6141 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
6142 "de métadonnées spécifiques en retour."
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6148 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6149 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6150 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6151 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6152 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6153 msgstr ""
6154 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
6155 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
6156 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
6157 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
6158 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
6159 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6165 "availability of the items associated with the identifiers."
6166 msgstr ""
6167 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
6168 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
6169 "l'identifiant."
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6179 #, c-format
6180 msgid "Go"
6181 msgstr "Valider"
6182
6183 #. LI
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6186 msgid "Go to detail"
6187 msgstr "Voir le détail"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6191 #, c-format
6192 msgid "Go to your account page"
6193 msgstr "Allez sur votre compte"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6196 #, c-format
6197 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6198 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6201 #, c-format
6202 msgid "Google login"
6203 msgstr "Identifiant Google"
6204
6205 #. OPTGROUP
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6207 msgid "Groups"
6208 msgstr "Groupes"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6211 #, c-format
6212 msgid "Groups of libraries"
6213 msgstr "Groupes de sites"
6214
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6217 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6218 #. %3$s:  g.firstname | html 
6219 #. %4$s:  g.surname | html 
6220 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6221 #. %6$s:  END 
6222 #. %7$s:  END 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6225 #, c-format
6226 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6227 msgstr "Rattaché à %s %s %s %s %s, %s %s "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6230 #, c-format
6231 msgid "Handbooks"
6232 msgstr "Manuels de référence"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6235 #, c-format
6236 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6237 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6240 #, c-format
6241 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6242 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6245 #, c-format
6246 msgid "HarvestExpandedRecords "
6247 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6250 #, c-format
6251 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6252 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6255 #, c-format
6256 msgid "Heading ascendant"
6257 msgstr "Ordre croissant"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6260 #, c-format
6261 msgid "Heading descendant"
6262 msgstr "Ordre décroissant"
6263
6264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6266 #, c-format
6267 msgid "Hello, %s "
6268 msgstr "Bonjour %s "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6272 #, c-format
6273 msgid "Help"
6274 msgstr "Aide"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6278 #, c-format
6279 msgid "Hi,"
6280 msgstr "Bonjour,"
6281
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6284 msgid "Hide options"
6285 msgstr "[Moins d'options]"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6288 #, c-format
6289 msgid "Hide window"
6290 msgstr "Fermer la fenêtre"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6295 #, c-format
6296 msgid "Highlight"
6297 msgstr "Surligner"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6300 #, c-format
6301 msgid "Hold date:"
6302 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6305 #, c-format
6306 msgid "Hold not needed after:"
6307 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6310 #, c-format
6311 msgid "Hold notes:"
6312 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6315 #, c-format
6316 msgid "Hold starts on date:"
6317 msgstr "Début de réservation :"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6322 #, c-format
6323 msgid "HoldItem"
6324 msgstr "HoldItem"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6329 #, c-format
6330 msgid "HoldTitle"
6331 msgstr "HoldTitle"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6334 #, c-format
6335 msgid "Holding libraries"
6336 msgstr "Sites dépositaires"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6340 #, c-format
6341 msgid "Holdings"
6342 msgstr "Exemplaires"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6346 #, c-format
6347 msgid "Holdings:"
6348 msgstr "Exemplaires :"
6349
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6352 msgid "Holds"
6353 msgstr "Réservations"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6356 #, c-format
6357 msgid "Holds "
6358 msgstr "Réservations "
6359
6360 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6362 #, c-format
6363 msgid "Holds (%s)"
6364 msgstr "Réservations (%s)"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6423 #, c-format
6424 msgid "Home"
6425 msgstr "Accueil"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6428 #, c-format
6429 msgid "Home libraries"
6430 msgstr "Sites de rattachement"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6435 #, c-format
6436 msgid "Home library"
6437 msgstr "Site de rattachement"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6441 #, c-format
6442 msgid "Home library:"
6443 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6444
6445 #. A
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6447 msgid "How PayPal Works"
6448 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6451 #, c-format
6452 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6453 msgstr ""
6454 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6455 "décrit dans le"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6458 #, c-format
6459 msgid "I have read the "
6460 msgstr "J'ai lu la "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6463 #, c-format
6464 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6465 msgstr ""
6466 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6482 #, c-format
6483 msgid "ILS-DI"
6484 msgstr "ILS-DI"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6487 #, c-format
6488 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6489 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6493 #, c-format
6494 msgid "ISBD"
6495 msgstr "ISBD"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6501 #, c-format
6502 msgid "ISBD view"
6503 msgstr "vue ISBD"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6511 #, c-format
6512 msgid "ISBN"
6513 msgstr "ISBN"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6516 #, c-format
6517 msgid "ISBN:"
6518 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6521 #, c-format
6522 msgid "ISBN: "
6523 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6524
6525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6527 #, c-format
6528 msgid "ISBN: %s "
6529 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6530
6531 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6532 #. %2$s:  isbn | $raw 
6533 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #. %5$s:  END 
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6537 #, c-format
6538 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6539 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6540
6541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6543 #, c-format
6544 msgid "ISBN:%s"
6545 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6551 #, c-format
6552 msgid "ISSN"
6553 msgstr "ISSN"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6556 #, c-format
6557 msgid "ISSN:"
6558 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6559
6560 #. A
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6562 #, c-format
6563 msgid "IdRef"
6564 msgstr "IdRef"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6567 #, c-format
6568 msgid "Identity"
6569 msgstr "Identité"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6572 #, c-format
6573 msgid "If this is an error, please contact the library."
6574 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6580 "local library and the error will be corrected."
6581 msgstr ""
6582 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6583 "de votre carte de bibliothèque."
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6589 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6590 "yourself started."
6591 msgstr ""
6592 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6593 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6594 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6599 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6602 #, c-format
6603 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6604 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6605
6606 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6611 "expire in %s seconds."
6612 msgstr ""
6613 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6614 "automatiquement dans %s secondes."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6620 msgstr ""
6621 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6622 "automatiquement créé."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6628 "log in: "
6629 msgstr ""
6630 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6631 "connecter : "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6637 "still log in: "
6638 msgstr ""
6639 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6640 "vous connecter : "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6646 "can use CAS."
6647 msgstr ""
6648 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6649 "pouvez utiliser CAS."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6655 "you may login below."
6656 msgstr ""
6657 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6658 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6664 msgstr ""
6665 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6666 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6672 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6673 msgstr ""
6674 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6675 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6676 "vous en attribuer un."
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6682 "authenticate:"
6683 msgstr ""
6684 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6685 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6688 #, c-format
6689 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6690 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6693 #, c-format
6694 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6695 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6698 #, c-format
6699 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6700 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6703 #, c-format
6704 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6705 msgstr ""
6706 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6709 #, c-format
6710 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6711 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6714 #, c-format
6715 msgid "If you want to, you can try to "
6716 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6720 #, c-format
6721 msgid "Images"
6722 msgstr "Images"
6723
6724 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6726 #, c-format
6727 msgid "Images for %s "
6728 msgstr "Images pour %s "
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6732 #, c-format
6733 msgid "Immediate deletion"
6734 msgstr "Suppression immédiate"
6735
6736 #. For the first occurrence,
6737 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6738 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6741 #, c-format
6742 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6743 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6749 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6750 "2018."
6751 msgstr ""
6752 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6753 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6754 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6755 "2018."
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6759 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6760 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6763 #, c-format
6764 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6765 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6770 #, c-format
6771 msgid "In your cart"
6772 msgstr "Dans mon panier"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6775 #, c-format
6776 msgid "Indexed in:"
6777 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6780 #, c-format
6781 msgid "Indexes"
6782 msgstr "Index"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6785 #, c-format
6786 msgid "Information"
6787 msgstr "Information"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6791 #, c-format
6792 msgid "Initials:"
6793 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6796 #, c-format
6797 msgid "Instructors"
6798 msgstr "Enseignants"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6801 #, c-format
6802 msgid "Instructors:"
6803 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Interlibrary loan item availability"
6808 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6812 #, c-format
6813 msgid "Interlibrary loan request"
6814 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6819 #, c-format
6820 msgid "Interlibrary loan requests"
6821 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6824 #, c-format
6825 msgid "Invalid shelf number."
6826 msgstr "Cote invalide."
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6829 #, c-format
6830 msgid "Issue"
6831 msgstr "Fascicule"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6834 #, c-format
6835 msgid "Issue #"
6836 msgstr "Prêt n° "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6840 #, c-format
6841 msgid "Issue:"
6842 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6846 #, c-format
6847 msgid "Issues for a subscription"
6848 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6851 #, c-format
6852 msgid "Issues summary"
6853 msgstr "Résumé des des fascicules"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6856 #, c-format
6857 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6858 msgstr ""
6859 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6862 #, c-format
6863 msgid "Item URI"
6864 msgstr "URI de l'exemplaire"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6867 #, c-format
6868 msgid "Item call number"
6869 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6872 #, c-format
6873 msgid "Item cannot be checked out."
6874 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6878 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6879 msgstr "Le document ne peut pas être prêté. Il n'y a pas de formats valides"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6882 #, c-format
6883 msgid "Item checked in"
6884 msgstr "Exemplaire retourné"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6887 #, c-format
6888 msgid "Item checked out"
6889 msgstr "Exemplaire prêté"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6892 #, c-format
6893 msgid "Item damaged"
6894 msgstr "Exemplaire endommagé"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6897 #, c-format
6898 msgid "Item hold queue priority"
6899 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6902 #, c-format
6903 msgid "Item holds"
6904 msgstr "Réservations"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6907 #, c-format
6908 msgid "Item lost"
6909 msgstr "Perdu"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6912 #, c-format
6913 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6914 msgstr ""
6915 "L'exemplaire n'est pas rendu&nbsp;: veuillez vous adresser au personnel de "
6916 "la bibliothèque pour obtenir de l'aide"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6919 #, c-format
6920 msgid "Item renewal is not allowed."
6921 msgstr "Non renouvelable"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6924 #, c-format
6925 msgid "Item renewed"
6926 msgstr "Exemplaire renouvelé"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6936 #, c-format
6937 msgid "Item type"
6938 msgstr "Type de document"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6944 #, c-format
6945 msgid "Item type:"
6946 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6950 #, c-format
6951 msgid "Item type: "
6952 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6955 #, c-format
6956 msgid "Item types"
6957 msgstr "Types de document"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6960 #, c-format
6961 msgid "Item withdrawn"
6962 msgstr "Retiré des collections"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6965 #, c-format
6966 msgid "Items available at:"
6967 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6971 #, c-format
6972 msgid "Items available:"
6973 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Items on this list:"
6979 msgstr "Enlever de la liste"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6983 #, c-format
6984 msgid "Items: "
6985 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6989 msgid "Jan"
6990 msgstr "Jan"
6991
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6994 msgid "January"
6995 msgstr "Janvier"
6996
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6999 msgid "Jul"
7000 msgstr "Juil"
7001
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7004 msgid "July"
7005 msgstr "Juillet"
7006
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 msgid "Jun"
7010 msgstr "Juin"
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 msgid "June"
7015 msgstr "Juin"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7018 #, c-format
7019 msgid "Juvenile"
7020 msgstr "Jeunesse"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7023 #, c-format
7024 msgid "Keyword"
7025 msgstr "Tous les mots"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7031 #, c-format
7032 msgid "Koha"
7033 msgstr "Koha"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7039 msgid "Koha %s"
7040 msgstr "Koha %s"
7041
7042 #. LINK
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7044 msgid "Koha - RSS"
7045 msgstr "Koha - RSS"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7048 #, c-format
7049 msgid "Koha Wiki"
7050 msgstr "Wiki Koha"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Koha administrator"
7056 msgstr "l'administrateur du site"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7059 #, c-format
7060 msgid "LCCN"
7061 msgstr "LCCN"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7064 #, c-format
7065 msgid "LCCN:"
7066 msgstr "LCCN&nbsp;:"
7067
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7072 #, c-format
7073 msgid "LCCN: %s "
7074 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7077 #, c-format
7078 msgid "Language"
7079 msgstr "Langues"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7082 #, c-format
7083 msgid "Language: "
7084 msgstr "Langue&nbsp;: "
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7088 #, c-format
7089 msgid "Languages"
7090 msgstr "Langues"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7093 #, c-format
7094 msgid "Languages:&nbsp;"
7095 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7098 #, c-format
7099 msgid "Large print"
7100 msgstr "Gros caractères"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7104 msgid "Last"
7105 msgstr "Dernier"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7108 #, c-format
7109 msgid "Last "
7110 msgstr "Dernier "
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7113 #, c-format
7114 msgid "Last location"
7115 msgstr "Dernier site"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7118 #, c-format
7119 msgid "Last updated"
7120 msgstr "Dernière mise à jour"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7123 #, c-format
7124 msgid "Last updated:"
7125 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7128 #, c-format
7129 msgid "Late"
7130 msgstr "En retard"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7133 #, c-format
7134 msgid "Law reports and digests"
7135 msgstr "Jurisprudence"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7138 #, c-format
7139 msgid "Legal articles"
7140 msgstr "Articles juridiques"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7143 #, c-format
7144 msgid "Legal cases and case notes"
7145 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7148 #, c-format
7149 msgid "Legislation"
7150 msgstr "Législation"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7153 #, c-format
7154 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7155 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7158 #, c-format
7159 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7160 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7163 #, c-format
7164 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7165 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7168 #, c-format
7169 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7170 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
7171
7172 #. OPTGROUP
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7175 #, c-format
7176 msgid "Libraries"
7177 msgstr "Bibliothèques"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7182 #, c-format
7183 msgid "Library"
7184 msgstr "Site"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7188 #, c-format
7189 msgid "Library card number:"
7190 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7194 #, c-format
7195 msgid "Library catalog"
7196 msgstr "Catalogue"
7197
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Library default: %s"
7204 msgstr "Site&nbsp;: "
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7209 #, c-format
7210 msgid "Library:"
7211 msgstr "Site:"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7214 #, c-format
7215 msgid "Library: "
7216 msgstr "Site&nbsp;: "
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7219 #, c-format
7220 msgid "Limit to any of the following:"
7221 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7224 #, c-format
7225 msgid "Limit to currently available items."
7226 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7229 #, c-format
7230 msgid "Limit to:"
7231 msgstr "Limiter à :"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7234 #, c-format
7235 msgid "Limit to: "
7236 msgstr "Limiter à : "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7239 #, c-format
7240 msgid "Link"
7241 msgstr "Lien"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7245 #, c-format
7246 msgid "Links"
7247 msgstr "Liens"
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7251 msgid "List"
7252 msgstr "Liste"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7255 #, c-format
7256 msgid "List created."
7257 msgstr "Liste créée."
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7260 #, c-format
7261 msgid "List deleted."
7262 msgstr "Liste supprimée."
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7265 #, c-format
7266 msgid "List name"
7267 msgstr "Nom de la liste"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7271 #, c-format
7272 msgid "List name:"
7273 msgstr "Nom de la liste:"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7276 #, c-format
7277 msgid "List name: "
7278 msgstr "Nom de la liste: "
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7281 #, c-format
7282 msgid "List updated."
7283 msgstr "Liste mise à jour."
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7286 #, c-format
7287 msgid "List(s) this item appears in: "
7288 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7295 #, c-format
7296 msgid "Lists"
7297 msgstr "Listes"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7301 #, c-format
7302 msgid "Lists:"
7303 msgstr "Listes&nbsp;:"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7307 #, c-format
7308 msgid "Loading"
7309 msgstr "Chargement"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7313 #, c-format
7314 msgid "Loading "
7315 msgstr "Chargement en cours"
7316
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7322 msgid "Loading..."
7323 msgstr "Chargement en cours..."
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7326 #, c-format
7327 msgid "Loading... "
7328 msgstr "Chargement en cours..."
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7331 #, c-format
7332 msgid "Local Login"
7333 msgstr "Identifiant local"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7337 #, c-format
7338 msgid "Local login"
7339 msgstr "Identifiant local"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7342 #, c-format
7343 msgid "Location"
7344 msgstr "Localisation"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7347 #, c-format
7348 msgid "Location (Status)"
7349 msgstr "Localisation (statut)"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7352 #, c-format
7353 msgid "Location and availability: "
7354 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7357 #, c-format
7358 msgid "Location(s) (Status)"
7359 msgstr "Localisation(s) (statut)"
7360
7361 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7365 #, c-format
7366 msgid "Location: %s %s %s "
7367 msgstr "Localisation&nbsp;: %s %s %s "
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7370 #, c-format
7371 msgid "Locations"
7372 msgstr "Emplacements"
7373
7374 #. INPUT type=submit
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7381 #, c-format
7382 msgid "Log in"
7383 msgstr "Connexion"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7386 #, c-format
7387 msgid "Log in to add tags"
7388 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7392 #, c-format
7393 msgid "Log in to add tags."
7394 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Log in to create a new list"
7400 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7403 #, c-format
7404 msgid "Log in to create your own lists"
7405 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7409 #, c-format
7410 msgid "Log in to see your own saved tags."
7411 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
7412
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7415 msgid "Log in to your OverDrive account"
7416 msgstr "Connectez-vous à votre compte OverDrive"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7425 #, c-format
7426 msgid "Log in to your account"
7427 msgstr "Connexion à votre compte"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7431 #, c-format
7432 msgid "Log in to your account:"
7433 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7436 #, c-format
7437 msgid "Log in with Google"
7438 msgstr "Identification Google"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7442 #, c-format
7443 msgid "Log out"
7444 msgstr "Se déconnecter"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7448 #, c-format
7449 msgid "Log out and try again with a different user."
7450 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7454 msgid "Log out from your OverDrive account"
7455 msgstr "Déconnectez vous de votre compte OverDrive"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7458 #, c-format
7459 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7460 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7465 #, c-format
7466 msgid "Login"
7467 msgstr "Connexion"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7470 #, c-format
7471 msgid "Login page"
7472 msgstr "Page de connexion"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7479 #, c-format
7480 msgid "Login:"
7481 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7487 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7488 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7493 #, c-format
7494 msgid "LookupPatron"
7495 msgstr "LookupPatron"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7499 #, c-format
7500 msgid "MARC"
7501 msgstr "MARC"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7504 #, c-format
7505 msgid "MARC Card View"
7506 msgstr "carte MARC"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7509 #, c-format
7510 msgid "MARC View"
7511 msgstr "Vue MARC"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7519 #, c-format
7520 msgid "MARC view"
7521 msgstr "Vue MARC"
7522
7523 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7525 #, c-format
7526 msgid "MARC view: %s"
7527 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7531 #, c-format
7532 msgid "MARCXML"
7533 msgstr "MARCXML"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7536 #, c-format
7537 msgid "Main address"
7538 msgstr "Adresse principale"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7544 #, c-format
7545 msgid "Make a "
7546 msgstr "Faites une "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7550 #, c-format
7551 msgid "Make an "
7552 msgstr "Faites une "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7555 #, c-format
7556 msgid "Make payment"
7557 msgstr "Encaisser"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7560 #, c-format
7561 msgid "Male:"
7562 msgstr "Homme&nbsp;:"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7565 #, c-format
7566 msgid "Managed by"
7567 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7570 #, c-format
7571 msgid "Managed by:"
7572 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7573
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 msgid "Mar"
7577 msgstr "Mar"
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "March"
7582 msgstr "Mars"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7585 #, c-format
7586 msgid "Match:"
7587 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Materials specified"
7592 msgstr "Aucun tag déclaré."
7593
7594 #. For the first occurrence,
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7597 msgid "May"
7598 msgstr "Mai"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7602 #, c-format
7603 msgid "Me"
7604 msgstr "Moi"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7608 #, c-format
7609 msgid "Message sent"
7610 msgstr "Message envoyé"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Message: "
7615 msgstr "Message envoyé"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7618 #, c-format
7619 msgid "Messages for you"
7620 msgstr "Vos messages"
7621
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7624 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7625 msgstr "Le montant minimum requis par ce service est de %s"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7628 #, c-format
7629 msgid "Missing"
7630 msgstr "Manquant"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7633 #, c-format
7634 msgid "Missing (damaged)"
7635 msgstr "Manquant (endommagé)"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7638 #, c-format
7639 msgid "Missing (lost)"
7640 msgstr "Manquant (perdu)"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7643 #, c-format
7644 msgid "Missing (never received)"
7645 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7648 #, c-format
7649 msgid "Missing (sold out)"
7650 msgstr "Manquant (vendu)"
7651
7652 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7654 #, c-format
7655 msgid "Missing issues: %s "
7656 msgstr "Lacunes : %s "
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7660 msgid "Mo"
7661 msgstr "Lu"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7664 #, c-format
7665 msgid "Modify"
7666 msgstr "Modifier"
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7670 msgid "Mon"
7671 msgstr "Lun"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7675 msgid "Monday"
7676 msgstr "Lundi"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7680 #, c-format
7681 msgid "More details"
7682 msgstr "Plus de détails"
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7686 msgid "More lists"
7687 msgstr "Plus de résultats"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7690 #, c-format
7691 msgid "More options"
7692 msgstr "Plus d'options"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7695 #, c-format
7696 msgid "More searches "
7697 msgstr "Plus de recherches "
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7700 #, c-format
7701 msgid "Most popular"
7702 msgstr "Les plus populaires"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7705 #, c-format
7706 msgid "Most popular titles"
7707 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7710 #, c-format
7711 msgid "Musical recording"
7712 msgstr "Enregistrement musical"
7713
7714 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7720 #, c-format
7721 msgid "N/A"
7722 msgstr "nd"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7725 #, c-format
7726 msgid "NEW"
7727 msgstr "NOUVEAU"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7730 #, c-format
7731 msgid "NT"
7732 msgstr "TS"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7737 #, c-format
7738 msgid "Name"
7739 msgstr "Nom"
7740
7741 #. ABBR
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7743 msgid "Narrower Term"
7744 msgstr "Terme spécifique"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7748 #, c-format
7749 msgid "Never"
7750 msgstr "Jamais"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7753 #, c-format
7754 msgid "Never expires "
7755 msgstr "N'expire jamais "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7761 "the item that was checked-out upon check-in."
7762 msgstr ""
7763 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7764 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7765 "rendez."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7768 #, c-format
7769 msgid "New"
7770 msgstr "Nouveau"
7771
7772 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7774 #, c-format
7775 msgid "New comment on %s"
7776 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7780 #, c-format
7781 msgid "New interlibrary loan request"
7782 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7788 #, c-format
7789 msgid "New list"
7790 msgstr "Nouvelle liste"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7794 #, c-format
7795 msgid "New password:"
7796 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7800 #, c-format
7801 msgid "New purchase suggestion"
7802 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7805 #, c-format
7806 msgid "New search"
7807 msgstr "Nouvelle Recherche"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7812 #, c-format
7813 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7814 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7818 #, c-format
7819 msgid "New tag:"
7820 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7821
7822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7824 #. %3$s:  ELSE 
7825 #. %4$s:  END 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7827 #, c-format
7828 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7829 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7830
7831 #. For the first occurrence,
7832 #. SCRIPT
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7839 #, c-format
7840 msgid "Next"
7841 msgstr "Suivant"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7846 #, c-format
7847 msgid "Next "
7848 msgstr "Suivant "
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7851 #, c-format
7852 msgid "Next &gt;&gt;"
7853 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7856 #, c-format
7857 msgid "Next available item"
7858 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7869 #, c-format
7870 msgid "No"
7871 msgstr "Non"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "No "
7877 msgstr "Non"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7880 #, c-format
7881 msgid "No article requests can be made for this record. "
7882 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. "
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7885 #, c-format
7886 msgid "No changes were made."
7887 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7888
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7892 msgid "No checkouts"
7893 msgstr "pas de prêt"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7932 #, c-format
7933 msgid "No cover image available"
7934 msgstr "Pas d'image disponible"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7938 msgid "No data available in table"
7939 msgstr "Aucune donnée disponible"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7943 msgid "No entries to show"
7944 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7948 msgid "No holds"
7949 msgstr "Pas réservé"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 msgid "No item was added to your cart"
7954 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7958 msgid "No item was selected"
7959 msgstr "Aucun document sélectionné"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7962 #, c-format
7963 msgid "No items available."
7964 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7968 #, c-format
7969 msgid "No items available:"
7970 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7975 #, c-format
7976 msgid "No limit"
7977 msgstr "Pas de limite"
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7981 msgid "No matching records found"
7982 msgstr "Aucune notice correspondante"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7985 #, c-format
7986 msgid "No news to display."
7987 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7990 #, c-format
7991 msgid "No operation parameter has been passed."
7992 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7995 #, c-format
7996 msgid "No other items."
7997 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8000 #, c-format
8001 msgid "No physical items for this record"
8002 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8005 #, c-format
8006 msgid "No private lists"
8007 msgstr "Pas de liste privée"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8010 #, c-format
8011 msgid "No private lists."
8012 msgstr "Pas de liste privée."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8015 #, c-format
8016 msgid "No public lists."
8017 msgstr "Pas de liste publique"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8020 #, c-format
8021 msgid "No reading history to delete"
8022 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8025 #, c-format
8026 msgid "No record was removed."
8027 msgstr "Aucune notice supprimée."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8030 #, c-format
8031 msgid "No renewals allowed"
8032 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8035 #, c-format
8036 msgid "No reserves have been selected for this course."
8037 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "No results"
8042 msgstr "Parcourir les résultats"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8046 msgid "No results found in the library's %s collection"
8047 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8051 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8052 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8055 #, c-format
8056 msgid "No results found!"
8057 msgstr "Pas de réponse !"
8058
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8061 msgid "No suggestion was selected"
8062 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
8063
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8066 msgid "No tag was specified."
8067 msgstr "Aucun tag déclaré."
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8070 #, c-format
8071 msgid "No tags from this library for this title."
8072 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8075 #, c-format
8076 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8077 msgstr ""
8078 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
8079 "raisonnable."
8080
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8083 msgid "No, do not cancel article request"
8084 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8088 msgid "No, do not cancel hold"
8089 msgstr "Non, ne pas annuler la réservation"
8090
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8093 #, fuzzy
8094 msgid "No, do not delete"
8095 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
8096
8097 #. SCRIPT
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8099 #, fuzzy
8100 msgid "No, do not delete suggestion"
8101 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
8102
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8105 #, fuzzy
8106 msgid "No, do not delete suggestions"
8107 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8111 #, fuzzy
8112 msgid "No, do not remove sharing"
8113 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8117 msgid "No, do not resume holds"
8118 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8121 #, c-format
8122 msgid "Nobody"
8123 msgstr "Personne"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8126 #, c-format
8127 msgid "Non-fiction"
8128 msgstr "Documentaire"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8131 #, c-format
8132 msgid "Non-musical recording"
8133 msgstr "Enregistrement non musical"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8136 #, c-format
8137 msgid "None"
8138 msgstr "Aucun"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8141 #, c-format
8142 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8143 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8146 #, c-format
8147 msgid "None specified: "
8148 msgstr "Rien de précisé:"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8157 #, c-format
8158 msgid "Normal view"
8159 msgstr "Vue normale"
8160
8161 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8163 #, c-format
8164 msgid "Not checked in %s"
8165 msgstr "Non retourné %s"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8169 #, c-format
8170 msgid "Not finding what you're looking for? "
8171 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
8172
8173 #. For the first occurrence,
8174 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8177 #, c-format
8178 msgid "Not for loan %s"
8179 msgstr "Exclu du prêt %s"
8180
8181 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8183 #, c-format
8184 msgid "Not for loan (%s)"
8185 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8188 #, c-format
8189 msgid "Not issued"
8190 msgstr "Non publié"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8193 #, c-format
8194 msgid "Not on hold"
8195 msgstr "Pas réservé"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8198 #, c-format
8199 msgid "Not what you expected? Check for "
8200 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8205 #, c-format
8206 msgid "Note"
8207 msgstr "Note"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8210 #, c-format
8211 msgid "Note:"
8212 msgstr "Note : "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8215 #, c-format
8216 msgid "Note: "
8217 msgstr "Note : "
8218
8219 #. %1$s:  END 
8220 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8222 #, c-format
8223 msgid ""
8224 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8225 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8226 msgstr ""
8227 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
8228 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
8229 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8235 "have been populated, and an index built by separate script."
8236 msgstr ""
8237 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
8238 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
8239 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8242 #, c-format
8243 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8244 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
8245
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8248 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8249 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
8250
8251 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8253 #, c-format
8254 msgid ""
8255 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8256 "code that was removed. "
8257 msgstr ""
8258 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
8259 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8263 msgid ""
8264 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8265 "see your current tags."
8266 msgstr ""
8267 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
8268 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8274 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8275 "retain the comment as is."
8276 msgstr ""
8277 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
8278 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
8279 "pour le conserver tel quel."
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8283 msgid ""
8284 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8285 msgstr ""
8286 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
8287 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8297 #, c-format
8298 msgid "Notes"
8299 msgstr "Notes"
8300
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8305 #, c-format
8306 msgid "Notes : %s "
8307 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8310 #, c-format
8311 msgid "Notes/Comments"
8312 msgstr "Notes"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8319 #, c-format
8320 msgid "Notes:"
8321 msgstr "Notes&nbsp;:"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8324 #, c-format
8325 msgid "Nothing"
8326 msgstr "Rien"
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8330 msgid ""
8331 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8332 msgstr ""
8333 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8337 #, c-format
8338 msgid "Notice:"
8339 msgstr "Note:"
8340
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8343 msgid "Nov"
8344 msgstr "Nov"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8349 #, c-format
8350 msgid "Novelist Select"
8351 msgstr "Sélection Novelist"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8354 #, c-format
8355 msgid "Novelist Select: "
8356 msgstr "Sélection Novelist : "
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8360 msgid "November"
8361 msgstr "Novembre"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8364 #, c-format
8365 msgid "Number"
8366 msgstr "Numéro"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8369 #, c-format
8370 msgid "Number of holds: "
8371 msgstr "Nombre de réservations:"
8372
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. %1$s:  count | html 
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8377 #, c-format
8378 msgid "Number of records used in: %s"
8379 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8382 #, c-format
8383 msgid "OAI-DC"
8384 msgstr "OAI-DC"
8385
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8389 msgid "OK"
8390 msgstr "OK"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8393 #, c-format
8394 msgid "OR"
8395 msgstr "OU"
8396
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8399 msgid "Oct"
8400 msgstr "Oct"
8401
8402 #. SCRIPT
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8404 msgid "October"
8405 msgstr "Octobre"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8409 #, c-format
8410 msgid "On hold"
8411 msgstr "Réservé"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8414 #, c-format
8415 msgid "On order"
8416 msgstr "En commande"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8419 #, c-format
8420 msgid "On-site checkouts"
8421 msgstr "Prêts sur place"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8428 "more."
8429 msgstr ""
8430 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
8431 "d'autres"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8434 #, c-format
8435 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8436 msgstr ""
8437 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
8438 "réservations existantes."
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8442 #, c-format
8443 msgid "Online resources:"
8444 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8450 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8451 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8452 "information."
8453 msgstr ""
8454 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
8455 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
8456 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
8457 "d'informations."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8461 #, c-format
8462 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8463 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8466 #, c-format
8467 msgid "Open Library: "
8468 msgstr "Open Library: "
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8471 #, c-format
8472 msgid "Order by author"
8473 msgstr "Classer par auteur"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8476 #, c-format
8477 msgid "Order by date"
8478 msgstr "Classer par&nbsp;:"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8481 #, c-format
8482 msgid "Order by title"
8483 msgstr "Classer par titre"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8486 #, c-format
8487 msgid "Order by: "
8488 msgstr "Classer par&nbsp;: "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8491 #, c-format
8492 msgid "Other editions of this work"
8493 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8496 #, c-format
8497 msgid "Other forms:"
8498 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
8499
8500 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8502 #, c-format
8503 msgid "Other holdings %s"
8504 msgstr "Autres exemplaires %s"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8508 #, c-format
8509 msgid "Other names:"
8510 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8514 #, c-format
8515 msgid "Other phone:"
8516 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8519 #, c-format
8520 msgid "OutputIntermediateFormat "
8521 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8524 #, c-format
8525 msgid "OutputRewritablePage "
8526 msgstr "OutputRewritablePage "
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8529 #, c-format
8530 msgid "OverDrive Account"
8531 msgstr "Compte OverDrive"
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8535 msgid "OverDrive account page"
8536 msgstr "Compte OverDrive"
8537
8538 #. For the first occurrence,
8539 #. %1$s:  q | html 
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8542 #, c-format
8543 msgid "OverDrive search for '%s'"
8544 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8545
8546 #. %1$s:  priority | html 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8548 #, c-format
8549 msgid "Overall queue priority: %s"
8550 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
8551
8552 #. %1$s:  overdues_count | html 
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8554 #, c-format
8555 msgid "Overdue (%s)"
8556 msgstr "Retard(s) (%s)"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8559 #, c-format
8560 msgid "Overdues "
8561 msgstr "Retards "
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8565 #, c-format
8566 msgid "Owner only"
8567 msgstr "Créateur uniquement"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8570 #, c-format
8571 msgid "Pages"
8572 msgstr "Pages"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8576 #, c-format
8577 msgid "Pages:"
8578 msgstr "Pages&nbsp;:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8592 #, c-format
8593 msgid "Parameters"
8594 msgstr "Paramètres"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8600 #, c-format
8601 msgid "Password"
8602 msgstr "Mot de passe"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8606 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8607 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8608
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8613 #, c-format
8614 msgid "Password must be at least %s characters long."
8615 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8619 msgid "Password must contain at least %s characters"
8620 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8624 msgid ""
8625 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8626 "and numbers"
8627 msgstr ""
8628 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8629 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8636 msgstr ""
8637 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8638 "majuscule."
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8642 #, c-format
8643 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8644 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8647 #, c-format
8648 msgid "Password updated"
8649 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8657 #, c-format
8658 msgid "Password:"
8659 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8662 #, c-format
8663 msgid "Passwords do not match! "
8664 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8667 #, c-format
8668 msgid "Patent document"
8669 msgstr "Brevet"
8670
8671 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8673 #, c-format
8674 msgid "Patron comment on %s"
8675 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8678 #, c-format
8679 msgid "Pay selected fines and charges"
8680 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8681
8682 #. IMG
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8684 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8685 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8688 #, c-format
8689 msgid "Payment applied:"
8690 msgstr "Paiement appliqué"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8693 #, c-format
8694 msgid "Payment method"
8695 msgstr "Méthode de payement"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8698 #, c-format
8699 msgid "Pending hold"
8700 msgstr "Réservation en attente"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8703 #, c-format
8704 msgid "Phone"
8705 msgstr "Téléphone"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8711 #, c-format
8712 msgid "Phone:"
8713 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Phone: "
8718 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8721 #, c-format
8722 msgid "Physical details:"
8723 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8726 #, c-format
8727 msgid "Pick up location"
8728 msgstr "Site de retrait"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8732 #, c-format
8733 msgid "Pick up location:"
8734 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8737 #, c-format
8738 msgid "Pickup library"
8739 msgstr "Site de retrait"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8742 #, c-format
8743 msgid "Pickup library:"
8744 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8748 msgid "Place a hold on"
8749 msgstr "Réserver"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8752 #, c-format
8753 msgid "Place a hold on "
8754 msgstr "Réserver "
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8758 msgid "Place a hold on: "
8759 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8760
8761 #. %1$s:  biblio.title | html 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8763 #, c-format
8764 msgid "Place article request for %s"
8765 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8777 #, c-format
8778 msgid "Place hold"
8779 msgstr "Réserver"
8780
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8783 msgid "Place request"
8784 msgstr "Faire une demande"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8789 #, c-format
8790 msgid "Placed on"
8791 msgstr "Demandé le"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8794 #, c-format
8795 msgid "Places"
8796 msgstr "Sujets (lieux)"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8799 #, c-format
8800 msgid "Placing a hold"
8801 msgstr "Réserver"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8804 #, c-format
8805 msgid "Play media"
8806 msgstr "Jouer le média"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8812 "it's your privacy!"
8813 msgstr ""
8814 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8815 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8816
8817 #. For the first occurrence,
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8821 msgid "Please choose a download format"
8822 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8825 #, c-format
8826 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8827 msgstr ""
8828 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8829 "authentifier&nbsp;: "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8832 #, c-format
8833 msgid "Please choose your privacy rule:"
8834 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8837 #, c-format
8838 msgid "Please click here to log in."
8839 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8845 "password. "
8846 msgstr ""
8847 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8848 "mot de passe. "
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8854 "arrives for this subscription."
8855 msgstr ""
8856 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8857 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8860 #, c-format
8861 msgid "Please confirm the checkout:"
8862 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8865 #, c-format
8866 msgid "Please confirm your registration"
8867 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8871 #, c-format
8872 msgid "Please contact a librarian for details."
8873 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8877 #, c-format
8878 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8879 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8885 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8886 msgstr ""
8887 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8888 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8889 "liste."
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8892 #, c-format
8893 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8894 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8897 #, c-format
8898 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8899 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8903 #, c-format
8904 msgid "Please correct and resubmit."
8905 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8909 #, c-format
8910 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8911 msgstr ""
8912 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8913 "ouvrages. "
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8916 #, c-format
8917 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8918 msgstr ""
8919 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8922 #, c-format
8923 msgid "Please enter numbers only. "
8924 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8925
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8928 msgid "Please enter the same password as above"
8929 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8932 #, c-format
8933 msgid "Please enter your card number:"
8934 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8940 "email when the library processes your suggestion."
8941 msgstr ""
8942 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8943 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8944 "votre suggestion."
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8947 #, c-format
8948 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8949 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8955 "the library no matter which privacy option you choose."
8956 msgstr ""
8957 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8958 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8964 "address registered with this library."
8965 msgstr ""
8966 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8967 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8974 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8975 "Reference Manager or ProCite."
8976 msgstr ""
8977 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8978 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8979 "ou ProCite."
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8985 "of items returned damaged."
8986 msgstr ""
8987 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8988 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8996 #, c-format
8997 msgid "Please note:"
8998 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9003 #, c-format
9004 msgid "Please note: "
9005 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9008 #, c-format
9009 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9010 msgstr ""
9011 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9015 msgid "Please select a specific item for this article request."
9016 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
9017
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9020 msgid "Please select a tag to delete."
9021 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9024 #, c-format
9025 msgid "Please try again later."
9026 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
9027
9028 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9029 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9034 "information. %s "
9035 msgstr ""
9036 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte correspondant à "
9037 "l'information fournie n'a été trouvé. %s"
9038
9039 #. %1$s:  ELSE 
9040 #. %2$s:  END 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9042 #, c-format
9043 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9044 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9047 #, c-format
9048 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9049 msgstr ""
9050 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
9051
9052 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9053 #. %2$s:  IF username 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9058 "has already been started for this account %s (\""
9059 msgstr ""
9060 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
9061 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
9062
9063 #. OPTGROUP
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9065 msgid "Popularity"
9066 msgstr "Popularité"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9070 #, c-format
9071 msgid "Popularity (least to most)"
9072 msgstr "Popularité (moins à plus)"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9076 #, c-format
9077 msgid "Popularity (most to least)"
9078 msgstr "Popularité (plus à moins)"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Post your comments on this title. "
9083 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
9084
9085 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9087 #, c-format
9088 msgid "Powered by %s "
9089 msgstr "Propulsé par %s "
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9092 #, c-format
9093 msgid "Pre-adolescent"
9094 msgstr "Pré-adolescent"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9097 #, c-format
9098 msgid "Preferred form: "
9099 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9102 #, c-format
9103 msgid "Preschool"
9104 msgstr "Préscolaire"
9105
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9108 msgid "Prev"
9109 msgstr "Préc"
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9113 msgid "Preview"
9114 msgstr "Prévisualisation"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9123 #, c-format
9124 msgid "Previous"
9125 msgstr "Précédent"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9129 #, c-format
9130 msgid "Previous sessions"
9131 msgstr "Sessions précédentes"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9134 #, c-format
9135 msgid "Primary"
9136 msgstr "Primaire"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9140 #, c-format
9141 msgid "Primary email:"
9142 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9146 #, c-format
9147 msgid "Primary phone:"
9148 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9152 #, c-format
9153 msgid "Print"
9154 msgstr "Imprimer"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9157 #, c-format
9158 msgid "Print list"
9159 msgstr "Imprimer la liste"
9160
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9163 msgid "Print receipt and end session"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9167 #, c-format
9168 msgid "Priority"
9169 msgstr "Priorité"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9172 #, c-format
9173 msgid "Priority:"
9174 msgstr "Priorité&nbsp;:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9177 #, c-format
9178 msgid "Privacy"
9179 msgstr "Respect de la vie privée"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9184 #, c-format
9185 msgid "Private"
9186 msgstr "Privée"
9187
9188 #. OPTGROUP
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9190 msgid "Private lists"
9191 msgstr "Listes privées"
9192
9193 #. OPTGROUP
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9195 msgid "Private lists shared with me"
9196 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9199 #, c-format
9200 msgid "Problem found on page: "
9201 msgstr ""
9202
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9205 msgid "Processing..."
9206 msgstr "En cours..."
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9209 #, c-format
9210 msgid "Programmed texts"
9211 msgstr "Textes de programmes"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9214 #, c-format
9215 msgid "Provider:"
9216 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9221 #, c-format
9222 msgid "Public"
9223 msgstr "Publique"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9232 #, c-format
9233 msgid "Public lists"
9234 msgstr "Listes publiques"
9235
9236 #. SCRIPT
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9238 msgid "Public lists:"
9239 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9242 #, c-format
9243 msgid "Publication date"
9244 msgstr "Date de publication"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9247 #, c-format
9248 msgid "Publication date range"
9249 msgstr "Dates de publication"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9253 #, c-format
9254 msgid "Publication place:"
9255 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9259 #, c-format
9260 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9261 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9265 #, c-format
9266 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9267 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9272 #, c-format
9273 msgid "Publication:"
9274 msgstr "Publication&nbsp;:"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9277 #, c-format
9278 msgid "Published by :"
9279 msgstr "Publié par&nbsp;:"
9280
9281 #. For the first occurrence,
9282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9283 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9284 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9285 #. %4$s:  END 
9286 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9287 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9288 #. %7$s:  END 
9289 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9290 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9291 #. %10$s:  END 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9294 #, c-format
9295 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9296 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9297
9298 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9299 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9301 #, c-format
9302 msgid "Published on %s %s by "
9303 msgstr "Publié le %s %s par "
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9308 #, c-format
9309 msgid "Publisher"
9310 msgstr "Éditeur"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9313 #, c-format
9314 msgid "Publisher location"
9315 msgstr "Lieu de publication"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9319 #, c-format
9320 msgid "Publisher:"
9321 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9324 #, c-format
9325 msgid "Purchase suggestions"
9326 msgstr "Suggestions d'achat"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9330 #, c-format
9331 msgid "Quantity:"
9332 msgstr "Quantité&nbsp;:"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9335 #, c-format
9336 msgid "Quote of the day"
9337 msgstr "Citation du jour"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9341 #, c-format
9342 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9343 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
9344
9345 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9347 #, c-format
9348 msgid "RSS feed for public list %s"
9349 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9352 #, c-format
9353 msgid "RT"
9354 msgstr "TA"
9355
9356 #. INPUT type=submit name=rate_button
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9359 msgid "Rate me"
9360 msgstr "Évaluer"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9363 #, c-format
9364 msgid "Re-type new password:"
9365 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9368 #, c-format
9369 msgid "Really fuzzy"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9374 #, c-format
9375 msgid "Reason for suggestion: "
9376 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9379 #, c-format
9380 msgid "RecallItem "
9381 msgstr "RecallItem "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9384 #, c-format
9385 msgid "Received date"
9386 msgstr "Date de réception"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9390 #, c-format
9391 msgid "Recent comments"
9392 msgstr "Commentaires récents"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9395 #, c-format
9396 msgid "Recent comments "
9397 msgstr "Commentaires récents "
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9400 #, c-format
9401 msgid "Record URL"
9402 msgstr "url de la notice"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9405 #, c-format
9406 msgid "Record not found"
9407 msgstr "Notice non trouvée"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9410 #, c-format
9411 msgid "Record title"
9412 msgstr "Titre de l'ouvrage"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9415 #, c-format
9416 msgid "RecordedBooks Account"
9417 msgstr "Compte RecordedBooks"
9418
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. %1$s:  q | html 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9423 #, c-format
9424 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9425 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9430 #, c-format
9431 msgid "Refine your search"
9432 msgstr "Affiner votre recherche"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9437 #, c-format
9438 msgid "Register a new account"
9439 msgstr "Enregister un nouveau compte"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9444 #, c-format
9445 msgid "Register here."
9446 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9449 #, c-format
9450 msgid "Registration Complete!"
9451 msgstr "Inscription achevée!"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9454 #, c-format
9455 msgid "Registration complete"
9456 msgstr "Inscription achevée"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9459 #, c-format
9460 msgid "Registration invalid!"
9461 msgstr "Enregistrement invalide !"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9464 #, c-format
9465 msgid "Regular print"
9466 msgstr "Impression normale"
9467
9468 #. ABBR
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9470 msgid "Related Term"
9471 msgstr "Terme associé"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9474 #, c-format
9475 msgid "Relative"
9476 msgstr "Personne apparentée"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9479 #, c-format
9480 msgid "Relatives' checkouts"
9481 msgstr "Prêts de la famille"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9484 #, c-format
9485 msgid "Relatives' fines"
9486 msgstr "Amendes de la famille"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9489 #, c-format
9490 msgid "Relevance"
9491 msgstr "Pertinence"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9494 #, c-format
9495 msgid "Remove"
9496 msgstr "Enlever"
9497
9498 #. A
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9500 msgid "Remove facet %s"
9501 msgstr "Supprimer la facette %s"
9502
9503 #. A
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9505 msgid "Remove field"
9506 msgstr "Supprimer le champ"
9507
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9510 msgid "Remove from list"
9511 msgstr "Enlever de la liste"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9514 #, c-format
9515 msgid "Remove from this list"
9516 msgstr "Enlever de la liste"
9517
9518 #. INPUT type=submit
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9520 msgid "Remove selected items"
9521 msgstr "Supprimer les références cochées"
9522
9523 #. INPUT type=submit
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9528 msgid "Remove selected searches"
9529 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9533 #, c-format
9534 msgid "Remove share"
9535 msgstr "Supprimer le partage"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9542 #, c-format
9543 msgid "Renew"
9544 msgstr "Renouveler"
9545
9546 #. INPUT type=submit
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9549 msgid "Renew all"
9550 msgstr "Tout renouveler"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9556 #, c-format
9557 msgid "Renew item"
9558 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
9559
9560 #. INPUT type=submit
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9563 msgid "Renew selected"
9564 msgstr "Renouveler la sélection"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9569 #, c-format
9570 msgid "RenewLoan"
9571 msgstr "RenewLoan"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9574 #, c-format
9575 msgid "Renewed!"
9576 msgstr "Renouvelé !"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9581 #, c-format
9582 msgid "Report a problem"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9586 #, c-format
9587 msgid "Report issues and broken links"
9588 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9591 #, c-format
9592 msgid "Request ID"
9593 msgstr "Identifiant de la requête"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9596 #, c-format
9597 msgid "Request ID:"
9598 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9603 #, c-format
9604 msgid "Request article"
9605 msgstr "Demande d'article"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9608 #, c-format
9609 msgid "Request cancellation"
9610 msgstr "Annuler la requête"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9614 #, c-format
9615 msgid "Request placed"
9616 msgstr "Création de la requête"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9619 #, c-format
9620 msgid "Request placed:"
9621 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9624 #, c-format
9625 msgid "Request specific item type:"
9626 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9629 #, c-format
9630 msgid "Request type"
9631 msgstr "Type de requête"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9634 #, c-format
9635 msgid "Request type:"
9636 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9639 #, c-format
9640 msgid "Request updated"
9641 msgstr "Requête mise à jour"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9644 #, c-format
9645 msgid "Requested from"
9646 msgstr "Réclamé à"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9649 #, c-format
9650 msgid "Requested from:"
9651 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9654 #, c-format
9655 msgid "Requested item:"
9656 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9717 #, c-format
9718 msgid "Required"
9719 msgstr "Obligatoire"
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9723 msgid "Resort list"
9724 msgstr "Reclasser la liste"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9732 #, c-format
9733 msgid "Results"
9734 msgstr "Résultats"
9735
9736 #. %1$s:  from | html 
9737 #. %2$s:  to | html 
9738 #. %3$s:  total | html 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9740 #, c-format
9741 msgid "Results %s to %s of %s"
9742 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9743
9744 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9745 #. %2$s:  query_desc | html 
9746 #. %3$s:  END 
9747 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9748 #. %5$s:  limit_desc | html 
9749 #. %6$s:  END 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9751 #, c-format
9752 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9753 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9754
9755 #. %1$s:  ms_value | html 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9757 #, c-format
9758 msgid "Results of search for '%s'"
9759 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9762 #, c-format
9763 msgid "Results per page: "
9764 msgstr ""
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9767 #, c-format
9768 msgid "Resume"
9769 msgstr "Reprendre"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9772 #, c-format
9773 msgid "Resume all suspended holds"
9774 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9777 #, c-format
9778 msgid "Resume your hold on "
9779 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9783 #, c-format
9784 msgid "Return this item"
9785 msgstr "Rendre ce document"
9786
9787 #. INPUT type=submit name=confirm
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9789 msgid "Return to account summary"
9790 msgstr "Retourner au menu du compte"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9793 #, c-format
9794 msgid "Return to fine details"
9795 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9796
9797 #. INPUT type=submit
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9799 msgid "Return to my account"
9800 msgstr "Retourner sur mon compte"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9803 #, c-format
9804 msgid "Return to the catalog home page."
9805 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9809 #, c-format
9810 msgid "Return to the last advanced search"
9811 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9814 #, c-format
9815 msgid "Return to the main page"
9816 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9819 #, c-format
9820 msgid "Return to the self-checkout"
9821 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9825 #, c-format
9826 msgid "Return to your lists"
9827 msgstr "Revenir à mes listes "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9830 #, c-format
9831 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9832 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9838 "particular patron."
9839 msgstr ""
9840 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9841 "exemplaire."
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9847 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9848 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9849 msgstr ""
9850 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9851 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9855 #, c-format
9856 msgid "Reviews"
9857 msgstr "Commentaires"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9860 #, c-format
9861 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9862 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9865 #, c-format
9866 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9867 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9870 #, c-format
9871 msgid "Routing lists"
9872 msgstr "Listes de routage"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9875 #, c-format
9876 msgid "SMS"
9877 msgstr "SMS"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9880 #, c-format
9881 msgid "SMS number:"
9882 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9885 #, c-format
9886 msgid "SMS provider:"
9887 msgstr "Fournisseur SMS :"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9890 #, c-format
9891 msgid "SRW-DC"
9892 msgstr "SRW-DC"
9893
9894 #. SCRIPT
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9896 msgid "Sa"
9897 msgstr "Sa"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9901 #, c-format
9902 msgid "Salutation:"
9903 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Sat"
9908 msgstr "Sam"
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9912 msgid "Saturday"
9913 msgstr "Samedi"
9914
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9924 #, c-format
9925 msgid "Save"
9926 msgstr "Enregistrer"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9929 #, c-format
9930 msgid "Save record "
9931 msgstr "Enregistrer la notice "
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9934 #, c-format
9935 msgid "Save to another list"
9936 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9939 #, c-format
9940 msgid "Save to lists"
9941 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9944 #, c-format
9945 msgid "Save to your lists"
9946 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9949 #, c-format
9950 msgid "Scan "
9951 msgstr "Scan "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9954 #, c-format
9955 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9956 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9962 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9963 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9964 msgstr ""
9965 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9966 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9967 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9968 "les code-barres manuellement."
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9974 "be displayed."
9975 msgstr ""
9976 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9977 "à barres entrés sera affichée."
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9980 #, c-format
9981 msgid "Scan index for: "
9982 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9985 #, c-format
9986 msgid "Scan index:"
9987 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9990 #, c-format
9991 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9992 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9993
9994 #. INPUT type=submit name=do
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10002 #, c-format
10003 msgid "Search"
10004 msgstr "Rechercher"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10007 #, c-format
10008 msgid "Search "
10009 msgstr "Rechercher "
10010
10011 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10012 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10013 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10014 #. %4$s:  END 
10015 #. %5$s:  END 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10017 #, c-format
10018 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10019 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10022 #, c-format
10023 msgid "Search for this title in:"
10024 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
10025
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10031 msgid "Search for works by this author"
10032 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10037 #, c-format
10038 msgid "Search for:"
10039 msgstr "Rechercher :"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10045 #, c-format
10046 msgid "Search history"
10047 msgstr "Historique de recherche"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10050 #, c-format
10051 msgid "Search options:"
10052 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10055 #, c-format
10056 msgid "Search results"
10057 msgstr "Résultats de recherche"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10061 #, c-format
10062 msgid "Search suggestions"
10063 msgstr "Recherche suggestions"
10064
10065 #. %1$s:  LibraryName | html 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10067 #, c-format
10068 msgid "Search the %s"
10069 msgstr "Rechercher %s"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Search type:"
10074 msgstr "Rechercher "
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10078 msgid "Search:"
10079 msgstr "Rechercher:"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10082 #, c-format
10083 msgid "SearchCourseReserves "
10084 msgstr "SearchCourseReserves "
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10088 msgid "Searching %s..."
10089 msgstr "Recherche dans %s"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10093 msgid "Searching OverDrive..."
10094 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10098 #, c-format
10099 msgid "Secondary email:"
10100 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10104 #, c-format
10105 msgid "Secondary phone:"
10106 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10109 #, c-format
10110 msgid "Section"
10111 msgstr "Section de cours"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10114 #, c-format
10115 msgid "Section:"
10116 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
10117
10118 #. IMG
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10131 msgid "See Baker & Taylor"
10132 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10135 #, c-format
10136 msgid "See also:"
10137 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
10138
10139 #. A
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10141 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10142 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%ssuivant%s"
10143
10144 #. A
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10146 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10147 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%sprécédent%s"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10150 #, c-format
10151 msgid "Select a list"
10152 msgstr "Sélectionner une liste"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10156 #, c-format
10157 msgid "Select a specific item:"
10158 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
10159
10160 #. For the first occurrence,
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10172 #, c-format
10173 msgid "Select all"
10174 msgstr "Tout sélectionner"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Select none"
10179 msgstr "Tout sélectionner"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10186 #, c-format
10187 msgid "Select searches to: "
10188 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10192 #, c-format
10193 msgid "Select suggestions to: "
10194 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10197 #, c-format
10198 msgid "Select the item(s) to search"
10199 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
10200
10201 #. For the first occurrence,
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10208 #, c-format
10209 msgid "Select titles to: "
10210 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10213 #, c-format
10214 msgid "Self check-in help"
10215 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "Self checkout help"
10220 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
10221
10222 #. INPUT type=submit
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10227 #, c-format
10228 msgid "Send"
10229 msgstr "Envoyer"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10232 #, c-format
10233 msgid "Send email"
10234 msgstr "Envoyer un courriel"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10237 #, c-format
10238 msgid "Send list"
10239 msgstr "Envoyer la liste"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10242 #, c-format
10243 msgid "Send problem report to: "
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10247 #, c-format
10248 msgid "Send to device"
10249 msgstr "Envoyer vers l'appareil"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10252 #, c-format
10253 msgid "Sending your cart"
10254 msgstr "Envoyer votre panier"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10257 #, c-format
10258 msgid "Sending your list"
10259 msgstr "Envoyer votre liste"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgid "Sep"
10264 msgstr "Sep"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10268 msgid "September"
10269 msgstr "Septembre"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10272 #, c-format
10273 msgid "Serial"
10274 msgstr "Périodique"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10278 #, c-format
10279 msgid "Serial collection"
10280 msgstr "État de collection"
10281
10282 #. For the first occurrence,
10283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10286 #, c-format
10287 msgid "Serial: %s "
10288 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10294 #, c-format
10295 msgid "Series"
10296 msgstr "Collection"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10299 #, c-format
10300 msgid "Series Title"
10301 msgstr "Titre de collection"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10304 #, c-format
10305 msgid "Series information:"
10306 msgstr "Information sur la collection:"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10309 #, c-format
10310 msgid "Series title"
10311 msgstr "Titre de collection"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10314 #, c-format
10315 msgid "Series:"
10316 msgstr "Collection&nbsp;:"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10320 #, c-format
10321 msgid "Session lost"
10322 msgstr "Session perdue"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10325 #, c-format
10326 msgid "Settings updated"
10327 msgstr "Paramètres mis à jour"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10331 #, c-format
10332 msgid "Share"
10333 msgstr "Partager"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10336 #, c-format
10337 msgid "Share a list"
10338 msgstr "Partager une liste"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10341 #, c-format
10342 msgid "Share a list with another patron"
10343 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
10344
10345 #. A
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10347 msgid "Share by email"
10348 msgstr "Partager par courriel"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10351 #, c-format
10352 msgid "Share list"
10353 msgstr "Partager la liste"
10354
10355 #. A
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10357 msgid "Share on Facebook"
10358 msgstr "Partager sur Facebook"
10359
10360 #. A
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10362 msgid "Share on LinkedIn"
10363 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10364
10365 #. A
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10367 msgid "Share on Twitter"
10368 msgstr "Partager sur Twitter"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10371 #, c-format
10372 msgid "Shelving location"
10373 msgstr "Emplacement de rangement"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10376 #, c-format
10377 msgid "Shibboleth Login"
10378 msgstr "Authentification Shibboleth"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10381 #, c-format
10382 msgid "Shibboleth login"
10383 msgstr "Authentification Shibboleth"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10386 #, c-format
10387 msgid "Show"
10388 msgstr "Voir"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10392 msgid "Show _MENU_ entries"
10393 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10397 #, c-format
10398 msgid "Show all items"
10399 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10402 #, c-format
10403 msgid "Show all news"
10404 msgstr "Afficher toutes les annonces"
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10408 msgid "Show all transactions"
10409 msgstr "Afficher toutes les transactions"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10412 #, c-format
10413 msgid "Show last 50 items"
10414 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10417 #, c-format
10418 msgid "Show less"
10419 msgstr "Afficher moins"
10420
10421 #. A
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10423 msgid "Show lists"
10424 msgstr "Afficher les listes"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10427 #, c-format
10428 msgid "Show more"
10429 msgstr "Afficher plus"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10433 #, c-format
10434 msgid "Show more options"
10435 msgstr "[Plus d'options]"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10438 #, c-format
10439 msgid "Show the top "
10440 msgstr "Montrer le palmarès "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10443 #, c-format
10444 msgid "Show year: "
10445 msgstr "Afficher l'année: "
10446
10447 #. %1$s:  resultcount | html 
10448 #. %2$s:  total | html 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10450 #, c-format
10451 msgid "Showing %s of about %s results"
10452 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10456 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10457 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10460 #, c-format
10461 msgid "Showing all items. "
10462 msgstr "Montrer tous les documents. "
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10465 #, c-format
10466 msgid "Showing last 50 items. "
10467 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10470 #, c-format
10471 msgid "Showing only available items"
10472 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10475 #, c-format
10476 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10477 msgstr ""
10478 "Connectez vous pour consulter vos prêts en cours ou réserver des documents"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10481 #, c-format
10482 msgid "Similar items"
10483 msgstr "Documents similaires"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10486 #, c-format
10487 msgid "Simple DC-RDF"
10488 msgstr "Simple DC-RDF"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10494 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10495 msgstr ""
10496 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
10497 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
10498
10499 #. %1$s:  failaddress | html 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10504 "them. These are: %s"
10505 msgstr ""
10506 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
10507 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
10508
10509 #. For the first occurrence,
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10512 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10513 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10516 #, c-format
10517 msgid "Sorry"
10518 msgstr "Désolé"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10521 #, c-format
10522 msgid "Sorry,"
10523 msgstr "Désolé,"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10529 "Contact the patron who sent you the invitation."
10530 msgstr ""
10531 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
10532 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10535 #, c-format
10536 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10537 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10540 #, c-format
10541 msgid "Sorry, no suggestions."
10542 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10545 #, c-format
10546 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10547 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10550 #, c-format
10551 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10552 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10556 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10557 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10561 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10562 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10568 "below."
10569 msgstr ""
10570 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
10571 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10574 #, c-format
10575 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10576 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10579 #, c-format
10580 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10581 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10587 msgstr ""
10588 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10591 #, c-format
10592 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10596 #, c-format
10597 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10598 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10604 "the administrator to resolve this problem."
10605 msgstr ""
10606 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
10607 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10613 "the administrator to resolve this problem."
10614 msgstr ""
10615 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
10616 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10619 #, c-format
10620 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10621 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10624 #, c-format
10625 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10626 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
10627
10628 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10630 #, c-format
10631 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10632 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10635 #, c-format
10636 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10637 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10643 msgstr ""
10644 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10645 "valide à la bibliothèque."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10651 "you have a local login, you may use that below."
10652 msgstr ""
10653 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10654 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
10655 "l'utiliser ci-dessous."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10658 #, c-format
10659 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10660 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut pas être modifié en ligne."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10663 #, c-format
10664 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10665 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Sort"
10671 msgstr "Trier par:"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10674 #, c-format
10675 msgid "Sort by:"
10676 msgstr "Trier par:"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10679 #, c-format
10680 msgid "Sort by: "
10681 msgstr "Trier par: "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10684 #, c-format
10685 msgid "Sort this list by: "
10686 msgstr "Trier cette liste par: "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10689 #, c-format
10690 msgid "Sorting: "
10691 msgstr "Tri&nbsp;: "
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10694 #, c-format
10695 msgid "Source"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10699 #, c-format
10700 msgid "Specialized"
10701 msgstr "Spécialisé"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10705 #, c-format
10706 msgid "Standard number"
10707 msgstr "Numéro normalisé"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10711 #, c-format
10712 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10713 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10721 #, c-format
10722 msgid "State:"
10723 msgstr "État&nbsp;:"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10726 #, c-format
10727 msgid "Statistics"
10728 msgstr "Statistiques"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10739 #, c-format
10740 msgid "Status"
10741 msgstr "Statut"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10746 #, c-format
10747 msgid "Status:"
10748 msgstr "Statut:"
10749
10750 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10751 #. %2$s:  END 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10753 #, c-format
10754 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10755 msgstr ""
10756 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10757 "passe%s"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10760 #, c-format
10761 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10762 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10765 #, c-format
10766 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10767 msgstr ""
10768 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10771 #, c-format
10772 msgid "Stopped"
10773 msgstr "Arrêté"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10777 #, c-format
10778 msgid "Street number:"
10779 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 msgid "Su"
10784 msgstr "Dim"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10791 #, c-format
10792 msgid "Subject"
10793 msgstr "Sujet"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10798 #, c-format
10799 msgid "Subject cloud"
10800 msgstr "Nuage de sujets"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10803 #, c-format
10804 msgid "Subject phrase"
10805 msgstr "Expression sujet"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10808 #, c-format
10809 msgid "Subject(s)"
10810 msgstr "Sujet(s)"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10814 #, c-format
10815 msgid "Subject(s):"
10816 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Subject: "
10821 msgstr "Sujet"
10822
10823 #. For the first occurrence,
10824 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10827 #, c-format
10828 msgid "Subject: %s "
10829 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10830
10831 #. INPUT type=submit
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10840 #, c-format
10841 msgid "Submit"
10842 msgstr "Valider"
10843
10844 #. INPUT type=submit
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10846 msgid "Submit and close this window"
10847 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10848
10849 #. For the first occurrence,
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10853 msgid "Submit changes"
10854 msgstr "Soumettre les modifications"
10855
10856 #. INPUT type=submit
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10858 msgid "Submit modifications"
10859 msgstr "Soumettre les modifications"
10860
10861 #. INPUT type=submit
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10865 #, c-format
10866 msgid "Submit note"
10867 msgstr "Soumettre la note"
10868
10869 #. INPUT type=submit
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10871 msgid "Submit update request"
10872 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10873
10874 #. INPUT type=submit
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10877 msgid "Submit your suggestion"
10878 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10881 #, c-format
10882 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10883 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10884
10885 #. A
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10888 #, c-format
10889 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10890 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10893 #, c-format
10894 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10895 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10896
10897 #. I
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10899 msgid "Subscribe to recent comments"
10900 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10901
10902 #. I
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10904 msgid "Subscribe to this list"
10905 msgstr "S'abonner à cette liste"
10906
10907 #. I
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10912 msgid "Subscribe to this search"
10913 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10916 #, c-format
10917 msgid "Subscription"
10918 msgstr "Abonnement"
10919
10920 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10921 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10922 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10923 #. %4$s:  ELSE 
10924 #. %5$s:  END 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10926 #, c-format
10927 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10928 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10929
10930 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10932 #, c-format
10933 msgid "Subscription information for %s"
10934 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10937 #, c-format
10938 msgid "Subscription title"
10939 msgstr "Titre de l'abonnement"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10942 #, c-format
10943 msgid "Subscription: "
10944 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10945
10946 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10948 #, c-format
10949 msgid "Subscriptions ( %s )"
10950 msgstr "Abonnements ( %s )"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10954 #, c-format
10955 msgid "Sudoc"
10956 msgstr "Sudoc"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Suggest for purchase"
10961 msgstr "Suggéré pour"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10964 #, c-format
10965 msgid "Suggested by:"
10966 msgstr "Suggéré par :"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10969 #, c-format
10970 msgid "Suggested for"
10971 msgstr "Suggéré pour"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10974 #, c-format
10975 msgid "Suggested for:"
10976 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10979 #, c-format
10980 msgid "Suggested on"
10981 msgstr "Suggéré le"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10984 #, c-format
10985 msgid "Suggestions"
10986 msgstr "Suggestions"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10989 #, c-format
10990 msgid "Summary"
10991 msgstr "Résumé"
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Sun"
10996 msgstr "Dim"
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Sunday"
11001 msgstr "Dimanche"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11007 #, c-format
11008 msgid "Surname:"
11009 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11012 #, c-format
11013 msgid "Surveys"
11014 msgstr "Enquêtes"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11021 #, c-format
11022 msgid "Suspend"
11023 msgstr "Suspendre"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11026 #, c-format
11027 msgid "Suspend all holds"
11028 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11031 #, c-format
11032 msgid "Suspend until:"
11033 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11036 #, c-format
11037 msgid "Suspend your hold on "
11038 msgstr "Suspendre vos réservations"
11039
11040 #. A
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11042 msgid "Switch languages"
11043 msgstr "Changer de langue"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11046 #, c-format
11047 msgid "System Maintenance"
11048 msgstr "Système en maintenance"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11052 #, c-format
11053 msgid "System-wide only"
11054 msgstr "Toutes les bibliothèques seulement"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11057 #, c-format
11058 msgid "TOC"
11059 msgstr "TdeM"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11062 #, c-format
11063 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11064 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11069 #, c-format
11070 msgid "Tag"
11071 msgstr "Tag"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11074 #, c-format
11075 msgid "Tag browser"
11076 msgstr "Navigation par tags"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11079 #, c-format
11080 msgid "Tag cloud"
11081 msgstr "Nuage de tags"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11084 #, c-format
11085 msgid "Tag status here."
11086 msgstr "Statut du tag."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11091 #, c-format
11092 msgid "Tag status here. "
11093 msgstr "Statut du tag. "
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11096 #, c-format
11097 msgid "Tag:"
11098 msgstr "Étiquette :"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11101 #, c-format
11102 msgid "Tags"
11103 msgstr "Tags"
11104
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11108 msgid "Tags added: "
11109 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11113 #, c-format
11114 msgid "Tags from this library:"
11115 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11119 #, c-format
11120 msgid "Tags:"
11121 msgstr "Tags&nbsp;:"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11124 #, c-format
11125 msgid "Technical reports"
11126 msgstr "Rapports techniques"
11127
11128 #. A
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11132 #, c-format
11133 msgid "Term"
11134 msgstr "Terme"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11137 #, c-format
11138 msgid "Term(s):"
11139 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11142 #, c-format
11143 msgid "Term/Phrase"
11144 msgstr "Terme/Phrase"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11147 #, c-format
11148 msgid "Term:"
11149 msgstr "Session&nbsp;:"
11150
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11153 msgid "Th"
11154 msgstr "Jeu"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11157 #, c-format
11158 msgid "Thank you"
11159 msgstr "Merci !"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11162 #, c-format
11163 msgid "Thank you!"
11164 msgstr "Merci !"
11165
11166 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11168 #, c-format
11169 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11170 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
11171
11172 #. %1$s:  limit | html 
11173 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11174 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11175 #. %4$s:  END 
11176 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11177 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11178 #. %7$s:  END 
11179 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11180 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11181 #. %10$s:  ELSE 
11182 #. %11$s:  END 
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11187 "all time%s "
11188 msgstr ""
11189 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
11190 "depuis le commencement%s "
11191
11192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11194 #. %3$s:  ELSE 
11195 #. %4$s:  END 
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11200 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11201 msgstr ""
11202 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
11203 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
11204
11205 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11207 #, c-format
11208 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11209 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11215 "private."
11216 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11219 #, c-format
11220 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11221 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11224 #, c-format
11225 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11226 msgstr ""
11227 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
11228 "correctement installée. Allez sur le "
11229
11230 #. %1$s:  email_add | html 
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11232 #, c-format
11233 msgid "The cart was sent to: %s"
11234 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
11235
11236 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11237 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11238 #. %3$s:  END 
11239 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11240 #. %5$s:  END 
11241 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11242 #. %7$s:  END 
11243 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11244 #. %9$s:  END 
11245 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11246 #. %11$s:  END 
11247 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11248 #. %13$s:  END 
11249 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11250 #. %15$s:  END 
11251 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11252 #. %17$s:  END 
11253 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11254 #. %19$s:  END 
11255 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11256 #. %21$s:  END 
11257 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11258 #. %23$s:  END 
11259 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11260 #. %25$s:  END 
11261 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11262 #. %27$s:  END 
11263 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11264 #. %29$s:  END 
11265 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11266 #. %31$s:  END 
11267 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11268 #. %33$s:  END 
11269 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11270 #. %35$s:  END 
11271 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11272 #. %37$s:  END 
11273 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11274 #. %39$s:  END 
11275 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11276 #. %41$s:  END 
11277 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11278 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11279 #. %44$s:  END 
11280 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11281 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11282 #. %47$s:  END 
11283 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11284 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11285 #. %50$s:  END 
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11290 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11291 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11292 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11293 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11294 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11295 "%s %s%s months%s "
11296 msgstr ""
11297 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
11298 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
11299 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
11300 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
11301 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
11302 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
11303 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11309 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11310 "informing your library of this error"
11311 msgstr ""
11312 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
11313 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
11314 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11317 #, c-format
11318 msgid "The entered card number is already in use."
11319 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11322 #, c-format
11323 msgid "The entered card number is the wrong length."
11324 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11327 #, c-format
11328 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11329 msgstr ""
11330 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
11331 "bibliothèque."
11332
11333 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11335 #, c-format
11336 msgid "The first subscription was started on %s"
11337 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11341 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11342 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11345 #, c-format
11346 msgid "The following fields contain invalid information:"
11347 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11350 #, c-format
11351 msgid "The item has been added to the list."
11352 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11356 msgid "The item has been added to your cart"
11357 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11360 #, c-format
11361 msgid "The item has been removed from the list."
11362 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11366 msgid "The item has been removed from your cart"
11367 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11373 "the list."
11374 msgstr ""
11375 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
11376 "déjà dans cette liste."
11377
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11380 msgid "The item is already in your cart"
11381 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11387 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11388 msgstr ""
11389 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
11390 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
11391 "pourrez plus la rendre publique."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11394 #, c-format
11395 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11396 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11399 #, c-format
11400 msgid "The link is invalid."
11401 msgstr "Le lien n'est pas valable."
11402
11403 #. %1$s:  email | html 
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11405 #, c-format
11406 msgid "The list was sent to: %s"
11407 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
11408
11409 #. %1$s:  op | html 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11411 #, c-format
11412 msgid "The operation %s is not supported."
11413 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11416 #, c-format
11417 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11418 msgstr ""
11419 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
11420
11421 #. %1$s:  username | html 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11423 #, c-format
11424 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11425 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11428 #, c-format
11429 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11430 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11433 #, c-format
11434 msgid "The share has been removed."
11435 msgstr "Le partage a été annulé."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11438 #, c-format
11439 msgid "The share has not been removed."
11440 msgstr "Le partage a été annulé."
11441
11442 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11444 #, c-format
11445 msgid "The subscription expired on %s"
11446 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11447
11448 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11449 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11454 "code. It was NOT added. "
11455 msgstr ""
11456 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
11457 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
11458 "donc pas été ajouté. "
11459
11460 #. %1$s:  message_value | html 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11462 #, c-format
11463 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11464 msgstr "L'identifiant de la transaction '%s' pour ce paiement est erroné."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11467 #, c-format
11468 msgid "The userid "
11469 msgstr "L'identifiant usager "
11470
11471 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11473 #, c-format
11474 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11475 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "There are no comments on this title."
11480 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11483 #, c-format
11484 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11485 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11489 #, c-format
11490 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11491 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11494 #, c-format
11495 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11496 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
11497
11498 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11499 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11500 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11501 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11502 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11503 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11508 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11509 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11510 msgstr ""
11511 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
11512 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
11513 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
11514 "pas supprimer le tag %s. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11517 #, c-format
11518 msgid "There was a problem with your submission"
11519 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11522 #, c-format
11523 msgid "There was an error sending the cart."
11524 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11527 #, c-format
11528 msgid "There was an error sending the list."
11529 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11535 "library for help."
11536 msgstr ""
11537 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
11538 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11541 #, c-format
11542 msgid "Theses"
11543 msgstr "Thèses"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11549 "any subject below to see the items in our collection."
11550 msgstr ""
11551 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11552 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11553 "attachés."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11559 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11560 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11561 "your reader account."
11562 msgstr ""
11563 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
11564 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
11565 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
11566 "sur votre compte lecteur."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11569 #, c-format
11570 msgid "This email address already exists in our database."
11571 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "This feature is not enabled"
11576 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11579 #, c-format
11580 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11581 msgstr ""
11582 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11585 #, c-format
11586 msgid "This is a serial"
11587 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11590 #, c-format
11591 msgid "This item does not exist."
11592 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11598 msgstr ""
11599 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
11600 "pas être renouvelé"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11603 #, c-format
11604 msgid "This item is already checked out to you."
11605 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11608 #, c-format
11609 msgid "This item is on hold for another borrower."
11610 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11613 #, c-format
11614 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11615 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
11616
11617 #. %1$s:  contents.count | html 
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "This list contains %s titles"
11621 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11624 #, c-format
11625 msgid "This list does not exist."
11626 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11627
11628 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11633 msgstr ""
11634 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11635 "résultats de n'importe quelle "
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11639 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11643 #, c-format
11644 msgid "This message can have the following reason(s):"
11645 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11648 #, c-format
11649 msgid "This news item does not exist. "
11650 msgstr "Cette annonce n'existe pas."
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11657 "clicking "
11658 msgstr ""
11659 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11660 "ou en cliquant "
11661
11662 #. %1$s:  items_count | html 
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11664 #, c-format
11665 msgid "This record has many physical items (%s). "
11666 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11669 #, c-format
11670 msgid "This subscription is closed."
11671 msgstr "Cet abonnement est terminé."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11674 #, c-format
11675 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11676 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11679 #, c-format
11680 msgid "This title cannot be requested."
11681 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11685 msgid "Thu"
11686 msgstr "Jeu"
11687
11688 #. IMG
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11691 msgid "Thumbnail"
11692 msgstr "Vignette"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11696 msgid "Thursday"
11697 msgstr "Jeudi"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11721 #, c-format
11722 msgid "Title"
11723 msgstr "Titre"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11729 #, c-format
11730 msgid "Title (A-Z)"
11731 msgstr "Titre (A-Z)"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11737 #, c-format
11738 msgid "Title (Z-A)"
11739 msgstr "Titre (Z-A)"
11740
11741 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Title notes ( %s )"
11745 msgstr "Notes"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11748 #, c-format
11749 msgid "Title phrase"
11750 msgstr "Expression titre"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11757 #, c-format
11758 msgid "Title:"
11759 msgstr "Titre&nbsp;:"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11762 #, c-format
11763 msgid "Title: "
11764 msgstr "Titre&nbsp;: "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11767 #, c-format
11768 msgid "Titles"
11769 msgstr "Titres"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11772 #, c-format
11773 msgid "To log in, use the following credentials:"
11774 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11777 #, c-format
11778 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11779 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11782 #, c-format
11783 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11784 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11787 #, c-format
11788 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11789 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11794 msgstr ""
11795 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11796 "votre adresse courriel. "
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11800 msgid "Today"
11801 msgstr "Aujourd'hui"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11804 #, c-format
11805 msgid "Top level"
11806 msgstr "Niveau supérieur"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11809 #, c-format
11810 msgid "Topics"
11811 msgstr "Sujets"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11815 #, c-format
11816 msgid "Total due"
11817 msgstr "Total dû"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11820 #, c-format
11821 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11822 msgstr "Total dû en décomptant le(s) crédit(s)&nbsp;:"
11823
11824 #. %1$s:  holds_count | html 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11826 #, c-format
11827 msgid "Total holds: %s"
11828 msgstr "Total des réservations: %s"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11831 #, c-format
11832 msgid "Treaties "
11833 msgstr "Traités "
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11837 msgid "Tu"
11838 msgstr "Mar"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11842 msgid "Tue"
11843 msgstr "Mar"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11847 msgid "Tuesday"
11848 msgstr "Mardi"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11854 #, c-format
11855 msgid "Type"
11856 msgstr "Type"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11859 #, c-format
11860 msgid "Type of heading"
11861 msgstr "Type de vedette"
11862
11863 #. INPUT type=text name=q
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11866 msgid "Type search term"
11867 msgstr "Saisissez votre recherche"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11871 msgid "Type:"
11872 msgstr "Type&nbsp;:"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11875 #, c-format
11876 msgid "UF"
11877 msgstr "EP"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11880 #, c-format
11881 msgid "URL"
11882 msgstr "URL"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11885 #, c-format
11886 msgid "URL(s)"
11887 msgstr "URLs"
11888
11889 #. For the first occurrence,
11890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11893 #, c-format
11894 msgid "URL: %s "
11895 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11899 msgid "Unable to add one or more tags."
11900 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11904 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11905 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11909 #, c-format
11910 msgid "Unable to connect to PayPal."
11911 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11915 msgid "Unable to create enrollment!"
11916 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11917
11918 #. For the first occurrence,
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11921 msgid "Unable to update your setting!"
11922 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11926 #, c-format
11927 msgid "Unable to verify payment."
11928 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11931 #, c-format
11932 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11933 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11936 #, c-format
11937 msgid "Unavailable issues"
11938 msgstr "Fascicules non disponibles"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11943 #, c-format
11944 msgid "Unhighlight"
11945 msgstr "Ne pas surligner"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11948 #, c-format
11949 msgid "Unified title"
11950 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11951
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11956 #, c-format
11957 msgid "Unified title: %s "
11958 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11961 #, c-format
11962 msgid "Uniform titles:"
11963 msgstr "Titres uniformes"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11966 #, c-format
11967 msgid "Unknown"
11968 msgstr "Inconnu"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11971 #, c-format
11972 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11973 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11977 #, c-format
11978 msgid "Update"
11979 msgstr "Mettre à jour"
11980
11981 #. INPUT type=submit
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11983 msgid "Update auto-renewal preference"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11987 #, c-format
11988 msgid "Updates to your record"
11989 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11992 #, c-format
11993 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11994 msgstr ""
11995 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11996 "partie de Koha."
11997
11998 #. ABBR
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12000 msgid "Used For"
12001 msgstr "Utilisé pour"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12004 #, c-format
12005 msgid "Used for/see from:"
12006 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12009 #, c-format
12010 msgid "Username:"
12011 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "Username: "
12016 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12022 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12023 msgstr ""
12024 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
12025 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
12026 "veuillez contacter la bibliothèque."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12032 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12033 msgstr ""
12034 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
12035 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
12036 "veuillez contacter la bibliothèque."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12039 #, c-format
12040 msgid "VHS tape / Videocassette"
12041 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
12042
12043 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12045 #, c-format
12046 msgid "Value is already in use (%s)"
12047 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12050 #, c-format
12051 msgid "Verification"
12052 msgstr "Vérification&nbsp;:"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12055 #, c-format
12056 msgid "Verification:"
12057 msgstr "Vérification:"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12060 #, c-format
12061 msgid "View"
12062 msgstr "Voir"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12066 #, c-format
12067 msgid "View All"
12068 msgstr "Tout voir"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "View all suggestions"
12073 msgstr "Recherche suggestions"
12074
12075 #. A
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12094 msgid "View details for this title"
12095 msgstr "Voir ce titre en détail"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12099 #, c-format
12100 msgid "View interlibrary loan request"
12101 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
12102
12103 #. A
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12106 msgid "View on Amazon.com"
12107 msgstr "Voir dans Amazon"
12108
12109 #. A
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12111 msgid "View record \"%s\""
12112 msgstr "Voir la notice \"%s\""
12113
12114 #. A
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12117 msgid "View your search history"
12118 msgstr "Voir mon historique de recherche"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12122 #, c-format
12123 msgid "Vol info"
12124 msgstr "Info vol."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12127 #, c-format
12128 msgid "Volume"
12129 msgstr "Volume"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12133 #, c-format
12134 msgid "Volume:"
12135 msgstr "Volume&nbsp;:"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12138 #, c-format
12139 msgid "Warning"
12140 msgstr "Attention"
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12144 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12145 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12149 msgid "We"
12150 msgstr "Mer"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12156 "define how long we keep your reading history."
12157 msgstr ""
12158 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
12159 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12162 #, c-format
12163 msgid "Website"
12164 msgstr "Site Web"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12168 msgid "Wed"
12169 msgstr "Mer"
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12173 msgid "Wednesday"
12174 msgstr "Mercredi"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12177 #, c-format
12178 msgid "Welcome, "
12179 msgstr "Bienvenue, "
12180
12181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12183 #, c-format
12184 msgid "Welcome, %s"
12185 msgstr "Bienvenue, %s"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12188 #, c-format
12189 msgid "What is a discharge?"
12190 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12193 #, c-format
12194 msgid "What's next?"
12195 msgstr "Quoi d'autre ?"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12201 "history immediately by clicking here. "
12202 msgstr ""
12203 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
12204 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12207 #, c-format
12208 msgid "Where:"
12209 msgstr "Où&nbsp;:"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12213 msgid "With selected searches: "
12214 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12218 msgid "With selected suggestions: "
12219 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12220
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12226 msgid "With selected titles: "
12227 msgstr "Documents sélectionnés : "
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12231 msgid "Wk"
12232 msgstr "Sem"
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12236 msgid "Would you like to print a receipt?"
12237 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
12238
12239 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12240 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12242 #, c-format
12243 msgid "Written on %s by %s"
12244 msgstr "Ecrit le %s par %s"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12249 #, c-format
12250 msgid "Year"
12251 msgstr "Année"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12254 #, c-format
12255 msgid "Year: "
12256 msgstr "Année&nbsp;: "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12269 #, c-format
12270 msgid "Yes"
12271 msgstr "Oui"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12275 #, c-format
12276 msgid "Yes "
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12280 #, c-format
12281 msgid "Yes, I agree."
12282 msgstr "Oui, j'accepte."
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12286 msgid "Yes, cancel article request"
12287 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
12288
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12291 msgid "Yes, cancel hold"
12292 msgstr "Oui, annuler la réservation"
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Yes, delete"
12298 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12299
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Yes, delete suggestion"
12304 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Yes, delete suggestions"
12310 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Yes, remove sharing"
12316 msgstr "Supprimer le partage"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12320 msgid "Yes, resume all holds"
12321 msgstr "Oui, réactiver toutes les réservations"
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12325 msgid "Yes, suspend all holds"
12326 msgstr "Oui, suspendre toutes les réservations"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12332 "again."
12333 msgstr ""
12334 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
12335 "de vous reconnecter."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12341 "again."
12342 msgstr ""
12343 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
12344 "vous reconnecter."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12347 #, c-format
12348 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12349 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12352 #, c-format
12353 msgid "You are forbidden to view this page."
12354 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
12355
12356 #. %1$s:  borrowername | html 
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12358 #, c-format
12359 msgid "You are logged in as %s."
12360 msgstr "Connecté en tant que %s."
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12363 #, c-format
12364 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12365 msgstr ""
12366 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
12367 "reconnecter."
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12370 #, c-format
12371 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12372 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12375 #, c-format
12376 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12377 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12380 #, c-format
12381 msgid "You are not authorized to view this page."
12382 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12385 #, c-format
12386 msgid "You are not authorized to view this record."
12387 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12393 "wish to make changes, please contact the library."
12394 msgstr ""
12395 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
12396 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
12397
12398 #. I
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12400 msgid ""
12401 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12402 "saved and sent as a single message."
12403 msgstr ""
12404 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
12405 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12408 #, c-format
12409 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12410 msgstr ""
12411 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12417 msgstr ""
12418 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
12419 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12422 #, c-format
12423 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12424 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12427 #, c-format
12428 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12429 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12432 #, c-format
12433 msgid "You can't change your password."
12434 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12437 #, c-format
12438 msgid "You can't reset your password."
12439 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12446 "before asking for a discharge."
12447 msgstr ""
12448 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
12449 "prêts avant de demander un quitus."
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12453 #, c-format
12454 msgid "You cannot place any more suggestions"
12455 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
12456
12457 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12459 #, c-format
12460 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12461 msgstr ""
12462 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
12463 "amendes dépassent "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12466 #, c-format
12467 msgid "You cannot share a public list."
12468 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12471 #, c-format
12472 msgid "You currently have no pending holds."
12473 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12476 #, c-format
12477 msgid "You currently have nothing checked out."
12478 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12481 #, c-format
12482 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12483 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12486 #, c-format
12487 msgid "You did not specify any search criteria"
12488 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12491 #, c-format
12492 msgid "You did not specify any search criteria."
12493 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12496 #, c-format
12497 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12498 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12501 #, c-format
12502 msgid "You do not have permission to create a new list."
12503 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12506 #, c-format
12507 msgid "You do not have permission to delete this list."
12508 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12511 #, c-format
12512 msgid "You do not have permission to download this list."
12513 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12516 #, c-format
12517 msgid "You do not have permission to send this list."
12518 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12521 #, c-format
12522 msgid "You do not have permission to update this list."
12523 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12526 #, c-format
12527 msgid "You do not have permission to view this list."
12528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
12529
12530 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12531 #. %2$s:  END 
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12536 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12537 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12538 "staff member if you continue to have problems."
12539 msgstr ""
12540 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
12541 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
12542 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
12543 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
12544 "des problèmes."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12547 #, c-format
12548 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12549 msgstr ""
12550 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
12551 "recherche ou d'un signet."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12554 #, c-format
12555 msgid "You have a credit of:"
12556 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12559 #, c-format
12560 msgid "You have already requested this title."
12561 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12564 #, c-format
12565 msgid "You have no article requests currently."
12566 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12569 #, c-format
12570 msgid "You have no fines or charges"
12571 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12576 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12581 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12587 "fields and resubmit."
12588 msgstr ""
12589 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
12590 "champs manquants et revalider."
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12593 #, c-format
12594 msgid "You have nothing checked out"
12595 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12596
12597 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid ""
12601 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12602 msgstr ""
12603 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12604 "moment (%s)."
12605
12606 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid ""
12610 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12611 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12612 "more."
12613 msgstr ""
12614 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12615 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
12616 "en faire d'autres."
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12621 msgstr ""
12622 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12623 "moment."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12626 #, c-format
12627 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12628 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12631 #, c-format
12632 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12633 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12636 #, c-format
12637 msgid "You have successfully registered your new account."
12638 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
12639
12640 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12642 #, c-format
12643 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12644 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12650 "request soon."
12651 msgstr ""
12652 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12653 "nous allons bientôt traiter votre demande."
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12659 "available."
12660 msgstr ""
12661 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
12662 "plus disponible."
12663
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12666 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12670 #, c-format
12671 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12675 #, c-format
12676 msgid "You may register here."
12677 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12681 msgid "You must be logged in to add tags."
12682 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
12683
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12687 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12688 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
12689
12690 #. For the first occurrence,
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12693 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12694 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12697 #, c-format
12698 msgid "You must have an email address to enroll"
12699 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12705 msgstr ""
12706 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
12707 "sur les nouveaux numéros"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12710 #, c-format
12711 msgid "You must select a library for pickup. "
12712 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12715 #, c-format
12716 msgid "You must select at least one item. "
12717 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12718
12719 #. A
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12722 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12723 msgstr "Recherche %s de '%s'%s%s limitée à: '%s'%s"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12726 #, c-format
12727 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12728 msgstr ""
12729 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
12730 "passe. "
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12733 #, c-format
12734 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12735 msgstr ""
12736 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12742 "again."
12743 msgstr ""
12744 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
12745 "Veuillez réessayer."
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12751 "two weeks."
12752 msgstr ""
12753 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
12754 "partage dans les deux semaines."
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12757 #, c-format
12758 msgid "You will receive an email shortly. "
12759 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12762 #, c-format
12763 msgid "Your account"
12764 msgstr "Mon compte"
12765
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12770 #, c-format
12771 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12772 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
12773
12774 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12776 #, c-format
12777 msgid ""
12778 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12779 "renew your account."
12780 msgstr ""
12781 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
12782 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12788 msgstr ""
12789 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
12790 "d'informations."
12791
12792 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12797 "your fine balance is over the limit."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12801 #, c-format
12802 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12803 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12806 #, c-format
12807 msgid "Your account menu"
12808 msgstr "Ma page de compte"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12814 "confirmation email."
12815 msgstr ""
12816 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
12817 "fourni dans le mail de confirmation."
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12820 #, c-format
12821 msgid "Your authority search history is empty."
12822 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12825 #, c-format
12826 msgid "Your card will expire on "
12827 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12830 #, c-format
12831 msgid "Your cart"
12832 msgstr "Votre panier"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12835 #, c-format
12836 msgid "Your cart "
12837 msgstr "Votre panier "
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12841 msgid "Your cart is currently empty"
12842 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12845 #, c-format
12846 msgid "Your cart is empty."
12847 msgstr "Votre panier est vide."
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12850 #, c-format
12851 msgid "Your catalog search history is empty."
12852 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12855 #, c-format
12856 msgid "Your charges"
12857 msgstr "Mes frais"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12860 #, c-format
12861 msgid "Your checkout history"
12862 msgstr "Mon historique de lecture"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12865 #, c-format
12866 msgid "Your comment"
12867 msgstr "Mon commentaire"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12870 #, c-format
12871 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12872 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12873
12874 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12876 #, c-format
12877 msgid "Your consent was registered on %s."
12878 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12882 #, c-format
12883 msgid "Your consents"
12884 msgstr "Mon consentement"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12890 "update your record as soon as possible."
12891 msgstr ""
12892 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12893 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12899 "this page within a few days."
12900 msgstr ""
12901 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12902 "cette page d'ici quelques jours."
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12905 #, c-format
12906 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12907 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12910 #, c-format
12911 msgid "Your download should begin automatically."
12912 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12915 #, c-format
12916 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12917 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12920 #, c-format
12921 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12922 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12928 "renew your card. "
12929 msgstr ""
12930 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12931 "vous souhaitez la renouveler. "
12932
12933 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12935 #, c-format
12936 msgid "Your list : %s "
12937 msgstr "Ma liste : %s "
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12945 #, c-format
12946 msgid "Your lists"
12947 msgstr "Mes listes"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12951 msgid "Your lists:"
12952 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12955 #, c-format
12956 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12957 msgstr ""
12958 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12959 "suivant(s)&nbsp;: "
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12963 #, c-format
12964 msgid "Your messaging settings"
12965 msgstr "Mes notifications"
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12969 msgid "Your note about %s could not be saved."
12970 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12974 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12975 msgstr ""
12976 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12980 msgid "Your note about %s was removed."
12981 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12984 #, c-format
12985 msgid "Your options are: "
12986 msgstr "Vos options sont : "
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12989 #, c-format
12990 msgid "Your password has been changed "
12991 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12992
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12998 #, c-format
12999 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13000 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
13001
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13007 #, c-format
13008 msgid ""
13009 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13010 "lowercase and numbers."
13011 msgstr ""
13012 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
13013 "nombre, une majuscule et une minuscule."
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13016 #, c-format
13017 msgid "Your payment"
13018 msgstr "Mon paiment"
13019
13020 #. %1$s:  message_value | html 
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13022 #, c-format
13023 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13024 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13027 #, c-format
13028 msgid "Your personal details"
13029 msgstr "Mes informations personnelles"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13032 #, c-format
13033 msgid "Your priority: "
13034 msgstr "Votre priorité:"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13038 #, c-format
13039 msgid "Your privacy management"
13040 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13043 #, c-format
13044 msgid "Your privacy rules have been updated."
13045 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13048 #, c-format
13049 msgid "Your purchase suggestions"
13050 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13051
13052 #. For the first occurrence,
13053 #. SCRIPT
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13057 msgid "Your rating: %s, "
13058 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s, "
13059
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13064 #, c-format
13065 msgid "Your rating: %s."
13066 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s."
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13069 #, c-format
13070 msgid "Your reading history has been deleted."
13071 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13074 #, c-format
13075 msgid "Your request included no check-ins."
13076 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13079 #, c-format
13080 msgid "Your routing lists"
13081 msgstr "Mes listes de routage"
13082
13083 #. %1$s:  IF hash 
13084 #. %2$s:  hash | html 
13085 #. %3$s:  END 
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13087 #, c-format
13088 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13089 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13092 #, c-format
13093 msgid "Your search history"
13094 msgstr "Mon historique de recherche"
13095
13096 #. %1$s:  total | html 
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13098 #, c-format
13099 msgid "Your search returned %s results."
13100 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
13101
13102 #. For the first occurrence,
13103 #. SCRIPT
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13105 msgid "Your setting has been updated!"
13106 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13109 #, c-format
13110 msgid "Your summary"
13111 msgstr "Mon compte"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13114 #, c-format
13115 msgid "Your tags"
13116 msgstr "Mes tags"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13122 "before applying them."
13123 msgstr ""
13124 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
13125 "les valider."
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13128 #, c-format
13129 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13130 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13138 #, c-format
13139 msgid "ZIP/Postal code:"
13140 msgstr "Code postal&nbsp;:"
13141
13142 #. For the first occurrence,
13143 #. SCRIPT
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13146 msgid "[ New list ]"
13147 msgstr "Nouvelle liste"
13148
13149 #. INPUT type=text name=limit
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13151 msgid "[% limit or"
13152 msgstr "[% limiter aux"
13153
13154 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13156 #, c-format
13157 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13158 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13162 msgid "a an the"
13163 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13167 msgid "already in your cart"
13168 msgstr "Déjà dans votre panier"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13175 msgstr ""
13176 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13179 #, c-format
13180 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13181 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13184 #, c-format
13185 msgid "and"
13186 msgstr "et"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13189 #, c-format
13190 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13191 msgstr ""
13192 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13195 #, c-format
13196 msgid "ask for a discharge"
13197 msgstr "Demander un quitus"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13201 #, c-format
13202 msgid "bib"
13203 msgstr "bib"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13207 #, c-format
13208 msgid "bib_id"
13209 msgstr "bib_id"
13210
13211 #. IMG
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13213 msgid "bonus"
13214 msgstr "bonus"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13217 #, c-format
13218 msgid "borrowernumber"
13219 msgstr "borrowernumber"
13220
13221 #. For the first occurrence,
13222 #. SCRIPT
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13225 msgid "by"
13226 msgstr "par"
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13230 #, c-format
13231 msgid "by "
13232 msgstr "par "
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "cancel your request"
13237 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13240 #, c-format
13241 msgid "cardnumber"
13242 msgstr "cardnumber"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13245 #, c-format
13246 msgid "change your password"
13247 msgstr "Changer mon  mot de passe"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13250 #, c-format
13251 msgid "checkout(s)"
13252 msgstr "prêt(s)"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13255 #, c-format
13256 msgid "click here to login"
13257 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "confirm email address"
13262 msgstr "courriel secondaire"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13265 #, c-format
13266 msgid "contains"
13267 msgstr "contient"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13270 #, c-format
13271 msgid "continue creating your request"
13272 msgstr ""
13273
13274 #. SPAN
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13277 msgid ""
13278 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13279 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13280 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13281 msgstr ""
13282 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13283 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13284 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13288 #, c-format
13289 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13290 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13294 #, c-format
13295 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13296 msgstr ""
13297 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
13298 "l'adhérent"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13301 #, c-format
13302 msgid ""
13303 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13304 "values: "
13305 msgstr ""
13306 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13309 #, c-format
13310 msgid "desired_due_date"
13311 msgstr "desired_due_date"
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13314 #, c-format
13315 msgid "due in fines and charges"
13316 msgstr "montant dû des amendes et frais"
13317
13318 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13320 #, c-format
13321 msgid "email"
13322 msgstr "email"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13325 #, c-format
13326 msgid "email address"
13327 msgstr "Courriel"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "expiry_date"
13333 msgstr "date_d'expiration_récupération"
13334
13335 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13337 #, c-format
13338 msgid "firstname"
13339 msgstr "firstname"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13342 #, c-format
13343 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13344 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13348 #, c-format
13349 msgid "here"
13350 msgstr "ici"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13353 #, c-format
13354 msgid "hold(s) pending"
13355 msgstr "réservation(s) en traitement"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13358 #, c-format
13359 msgid "hold(s) waiting"
13360 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13366 #, c-format
13367 msgid "id"
13368 msgstr "id"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13373 #, c-format
13374 msgid "id_type"
13375 msgstr "id_type"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13381 msgstr ""
13382 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13385 #, c-format
13386 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13387 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13390 #, c-format
13391 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13392 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13395 #, c-format
13396 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13397 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13403 "show_loans=1 "
13404 msgstr ""
13405 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13406 "show_loans=1 "
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13409 #, c-format
13410 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13411 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13414 #, c-format
13415 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13419 #, c-format
13420 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13421 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13424 #, c-format
13425 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13426 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13429 #, c-format
13430 msgid ""
13431 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13432 "request_location=127.0.0.1 "
13433 msgstr ""
13434 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13435 "request_location=127.0.0.1 "
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13438 #, c-format
13439 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13440 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13448 #, c-format
13449 msgid "in any heading"
13450 msgstr "dans toutes les vedettes"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13453 #, c-format
13454 msgid "in main entry"
13455 msgstr "dans l'entrée principale"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13458 #, c-format
13459 msgid "in the complete record"
13460 msgstr "dans l'enregistrement complet"
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13463 #, c-format
13464 msgid "is exactly"
13465 msgstr "est exactement"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13469 #, c-format
13470 msgid "item"
13471 msgstr "item"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13475 msgid "item(s) added to your cart"
13476 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
13477
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13482 #, c-format
13483 msgid "item_id"
13484 msgstr "item_id"
13485
13486 #. %1$s:  LibraryName | html 
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13488 #, c-format
13489 msgid "koha opac %s"
13490 msgstr "OPAC Koha de %s"
13491
13492 #. ABBR
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13494 msgid "koha:biblionumber:%s"
13495 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13498 #, c-format
13499 msgid "list of authority record identifiers"
13500 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13503 #, c-format
13504 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13505 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13508 #, c-format
13509 msgid "list of system record identifiers"
13510 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13513 #, c-format
13514 msgid "log in using a different account"
13515 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13518 #, c-format
13519 msgid "negcap "
13520 msgstr "negcap "
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13523 #, c-format
13524 msgid "not"
13525 msgstr "sauf"
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13528 #, c-format
13529 msgid "or"
13530 msgstr "ou"
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "or "
13535 msgstr "ou"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13539 msgid "out of"
13540 msgstr "en dehors de"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13543 #, c-format
13544 msgid "overdue(s)"
13545 msgstr "retard(s)"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13549 #, c-format
13550 msgid "password"
13551 msgstr "mot de passe"
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13560 #, c-format
13561 msgid "patron_id"
13562 msgstr "patron_id"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13566 #, c-format
13567 msgid "pickup_location"
13568 msgstr "lieu_récupération"
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13571 #, c-format
13572 msgid "primary email address"
13573 msgstr "adresse courriel principale"
13574
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13577 #, c-format
13578 msgid "privacy policy"
13579 msgstr "politique de confidentialité"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13585 #, c-format
13586 msgid "purchase suggestion"
13587 msgstr "suggestion d'achat"
13588
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13590 #, c-format
13591 msgid "request_location"
13592 msgstr "request_location"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13595 #, c-format
13596 msgid ""
13597 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13598 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13604 "values: "
13605 msgstr ""
13606 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13607 "possibles : "
13608
13609 #. SCRIPT
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13611 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13612 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13615 #, c-format
13616 msgid "return_fmt"
13617 msgstr "return_fmt"
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13620 #, c-format
13621 msgid "return_type"
13622 msgstr "return_type"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13625 #, c-format
13626 msgid "schema"
13627 msgstr "schéma"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13630 #, c-format
13631 msgid "search"
13632 msgstr "chercher"
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13635 #, c-format
13636 msgid "secondary email address"
13637 msgstr "courriel secondaire"
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13640 #, c-format
13641 msgid "see also:"
13642 msgstr "voir aussi :"
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13645 #, c-format
13646 msgid "show_attributes"
13647 msgstr "show_attributes"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13650 #, c-format
13651 msgid "show_contact"
13652 msgstr "show_contact"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13655 #, c-format
13656 msgid "show_fines"
13657 msgstr "show_fines"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13660 #, c-format
13661 msgid "show_holds"
13662 msgstr "show_holds"
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13665 #, c-format
13666 msgid "show_loans"
13667 msgstr "show_loans"
13668
13669 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13670 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13671 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13672 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13673 #. %5$s:  END 
13674 #. %6$s:  ELSE 
13675 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13676 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13677 #. %9$s:  ELSE 
13678 #. %10$s:  END 
13679 #. %11$s:  END 
13680 #. %12$s:  END 
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13682 #, c-format
13683 msgid ""
13684 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13685 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13686 msgstr ""
13687 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
13688 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13691 #, c-format
13692 msgid "site administrator"
13693 msgstr "l'administrateur du site"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13696 #, c-format
13697 msgid ""
13698 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13699 msgstr ""
13700 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13701 "possibles : "
13702
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "start_date"
13707 msgstr "Début de réservation :"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13710 #, c-format
13711 msgid "starts with"
13712 msgstr "commence par"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13715 #, c-format
13716 msgid "subjects "
13717 msgstr "sujets "
13718
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13720 #, c-format
13721 msgid "suggestions"
13722 msgstr "suggestions"
13723
13724 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13726 #, c-format
13727 msgid "surname"
13728 msgstr "surname"
13729
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13731 #, c-format
13732 msgid ""
13733 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13734 "element 'reserve_id')"
13735 msgstr ""
13736 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
13737 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13741 #, c-format
13742 msgid "system item identifier"
13743 msgstr "identifiant exemplaire"
13744
13745 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13747 msgid "tagsel_button"
13748 msgstr "tagsel_button"
13749
13750 #. META http-equiv=Content-Type
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13758 msgid "text/html; charset=utf-8"
13759 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13763 #, c-format
13764 msgid ""
13765 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13766 "placed"
13767 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13771 #, c-format
13772 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13773 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13776 #, c-format
13777 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13778 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13781 #, c-format
13782 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13783 msgstr "date de retour souhaitée"
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13786 #, c-format
13787 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13788 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13798 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13799 msgstr ""
13800 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
13801 "AuthenticatePatron"
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13805 #, c-format
13806 msgid "there was a problem processing your payment"
13807 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
13808
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13810 #, c-format
13811 msgid "to post a comment."
13812 msgstr "pour proposer un commentaire."
13813
13814 #. LINK
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13816 msgid "unAPI"
13817 msgstr "unAPI"
13818
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13820 #, c-format
13821 msgid "until "
13822 msgstr "jusqu'à "
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13825 #, c-format
13826 msgid "up to "
13827 msgstr "jusqu'à "
13828
13829 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13831 #, c-format
13832 msgid "used for/see from:"
13833 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13834
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13836 #, c-format
13837 msgid "user's login identifier"
13838 msgstr "login de l'adhérent"
13839
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13841 #, c-format
13842 msgid "user's password"
13843 msgstr "Mot de passe"
13844
13845 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13847 #, c-format
13848 msgid "userid"
13849 msgstr "userid"
13850
13851 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13853 #, c-format
13854 msgid "username"
13855 msgstr "username"
13856
13857 #. SCRIPT
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13859 msgid "view labeled"
13860 msgstr "vue étiquettée"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13864 #, c-format
13865 msgid "view plain"
13866 msgstr "vue normale"
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13870 msgid "waiting holds:"
13871 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13874 #, c-format
13875 msgid "was not found in the database. Please try again."
13876 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13882 "response"
13883 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13886 #, c-format
13887 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13888 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13889
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13891 #, c-format
13892 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13893 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13894
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13896 #, c-format
13897 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13898 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13899
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13901 #, c-format
13902 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13903 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13904
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13906 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13907 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13908
13909 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13911 #, c-format
13912 msgid "will be sent shortly to %s."
13913 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13914
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13916 #, c-format
13917 msgid "would be entered as "
13918 msgstr "serait "
13919
13920 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13925 "items you wish to not place holds on. "
13926 msgstr ""
13927 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13928 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13929
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13931 #, c-format
13932 msgid "your charges"
13933 msgstr "mes frais"
13934
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13936 #, c-format
13937 msgid "your consents"
13938 msgstr "Mon consentement"
13939
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13941 #, c-format
13942 msgid "your interlibrary loan requests"
13943 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13944
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13946 #, c-format
13947 msgid "your lists"
13948 msgstr "Mes listes"
13949
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13951 #, c-format
13952 msgid "your messaging"
13953 msgstr "Mes notifications"
13954
13955 #. %1$s:  payment | html 
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13957 #, c-format
13958 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13959 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13962 #, c-format
13963 msgid "your personal details"
13964 msgstr "Mes informations personnelles"
13965
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13967 #, c-format
13968 msgid "your privacy"
13969 msgstr "Ma vie privée"
13970
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13972 #, c-format
13973 msgid "your purchase suggestions"
13974 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13975
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13977 #, c-format
13978 msgid "your reading history"
13979 msgstr "Mon historique de lecture"
13980
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13982 #, c-format
13983 msgid "your routing lists"
13984 msgstr "Mes listes de routage"
13985
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13987 #, c-format
13988 msgid "your search history"
13989 msgstr "Mon historique de recherche"
13990
13991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13992 #, c-format
13993 msgid "your summary"
13994 msgstr "Mon compte"
13995
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13997 #, c-format
13998 msgid "your tags"
13999 msgstr "Mes tags"
14000
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14007 #, c-format
14008 msgid "×"
14009 msgstr "×"