Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:11-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-05-15 10:10+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1431684621.000000\n"
32
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  END 
84 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
85 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
86 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s please "
90 msgstr "%s %s %s %s %s veuillez "
91
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s "
129
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte par courriel sur les nouveaux "
154 "numéros "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  ELSE 
158 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Item in transit from "
162 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de "
163
164 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
165 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
166 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Item waiting at "
170 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s "
179 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
186 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
187 #. %7$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
191 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags %s %s "
192
193 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
194 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
205 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
210 msgstr ""
211 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
212 "secondes. %s "
213
214 #. %1$s:  USE Koha 
215 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
216 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
217 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
221 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
226 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue&rsaquo; Quitus %s %s%s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  END 
230 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
231 #. %4$s:  review.title 
232 #. %5$s:  ELSE 
233 #. %6$s:  END 
234 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
235 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
236 #. %9$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
238 #, c-format
239 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
240 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
241
242 #. %1$s:  ELSE 
243 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
244 #. %3$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
246 #, c-format
247 msgid "%s %s (not approved) %s "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
261 #, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
264
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #. %5$s: - END -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
277 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
278
279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
280 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
281 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
282 #. %4$s:  CASE 
283 #. %5$s:  m.code 
284 #. %6$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
289 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. une suggestion avec ce titre existe "
292 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
293
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
302 "issues %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
305 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
306
307 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
308 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
309 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
310 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
311 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
312 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
317 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
318 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %s par "
332
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s par %s%s"
341
342 #. %1$s:  ELSE 
343 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
344 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
345 #. %4$s:  CASE 'full' 
346 #. %5$s:  review.borrtitle 
347 #. %6$s:  review.firstname 
348 #. %7$s:  review.surname 
349 #. %8$s:  CASE 'first' 
350 #. %9$s:  review.firstname 
351 #. %10$s:  CASE 'surname' 
352 #. %11$s:  review.surname 
353 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
354 #. %13$s:  review.firstname 
355 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
356 #. %15$s:  CASE 'username' 
357 #. %16$s:  review.userid 
358 #. %17$s:  END 
359 #. %18$s:  END 
360 #. %19$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
362 #, c-format
363 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365
366 #. For the first occurrence,
367 #. %1$s:  END 
368 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
371 #, c-format
372 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
373 msgstr ""
374 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
375 "authentifier&nbsp: "
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr ""
383 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
384
385 #. %1$s:  firstname 
386 #. %2$s:  surname 
387 #. %3$s:  shelfname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
391 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
392
393 #. %1$s:  added_count 
394 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
398 #, c-format
399 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
400 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
401
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
423 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
424 "%s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  collectiontitle 
427 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
428 #. %3$s:  collectionissn 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
431 #. %6$s:  collectionvolume 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
434 #, c-format
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH option 
439 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
440 #. %3$s:  CASE 'dc' 
441 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %9$s:  CASE 'mods' 
447 #. %10$s:  CASE 'ris' 
448 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %12$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
454 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
455 "%sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
458 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
459 "%sRIS %sISBD %s"
460
461 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
462 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
463 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
464 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
465 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
466 #. %6$s:  CASE 'N' 
467 #. %7$s:  CASE 'F' 
468 #. %8$s:  CASE 'A' 
469 #. %9$s:  CASE 'M' 
470 #. %10$s:  CASE 'L' 
471 #. %11$s:  CASE 'W' 
472 #. %12$s:  CASE 'FU' 
473 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %15$s:  CASE 'LR' 
476 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %17$s:  CASE 'WO' 
478 #. %18$s:  CASE 'C' 
479 #. %19$s:  CASE 'CR' 
480 #. %20$s:  CASE 
481 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %22$s: - END -
483 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %25$s:  END 
486 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %28$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
496 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
499 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
500 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
501 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
502 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
503 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  shelvesloo.count 
506 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
510 #, c-format
511 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
512 msgstr "%s %sexemplaire%sexemplaire(s)%s"
513
514 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
515 #. %2$s:  ELSE 
516 #. %3$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 #, c-format
519 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
520 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
521
522 #. %1$s:  bibliotitle 
523 #. %2$s:  biblionumber 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 #, c-format
526 msgid "%s (Record no. %s)"
527 msgstr "%s (notice n° %s)"
528
529 #. %1$s:  IF ( related ) 
530 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
531 #. %3$s:  relate.related_search 
532 #. %4$s:  END 
533 #. %5$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 #, c-format
536 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
537 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
538
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
546
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
552 #, c-format
553 msgid "%s Address 2:"
554 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
561 #, c-format
562 msgid "%s Address:"
563 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
564
565 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
571 "resolve this problem. %s "
572 msgstr ""
573 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
574 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
575
576 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s Automatic renewal "
580 msgstr "%s Pas renouvelable %s Renouvellement automatique "
581
582 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
585 #. %4$s:  ELSE 
586 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
589 #. %8$s:  ELSE 
590 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  END 
595 #. %14$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
600 "%s %s "
601 msgstr ""
602 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Non publié %s "
603 "%s %s %s %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
630 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
662 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
663 "(%s),%s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
670 #, c-format
671 msgid "%s City:"
672 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
673
674 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
675 #. %2$s:  ELSE 
676 #. %3$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
678 #, c-format
679 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
680 msgstr "%s Collection %s Type de document %s: "
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
684 #, c-format
685 msgid "%s Contact note:"
686 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
687
688 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
695 "you cannot add items to this list. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
698 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
705 #, c-format
706 msgid "%s Country:"
707 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
711 #, c-format
712 msgid "%s Date of birth:"
713 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
714
715 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
717 #, c-format
718 msgid "%s Did you mean: "
719 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
723 #, c-format
724 msgid "%s Email:"
725 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
729 #, c-format
730 msgid "%s Fax:"
731 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
737 #, c-format
738 msgid "%s First name:"
739 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
743 #, c-format
744 msgid "%s Home library:"
745 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
755 "local account, you may use that below. %s "
756 msgstr ""
757 "vous pouvez l'utilisez ci-dessous. %s %s Si vous avez un compte local, vous "
758 "pouvez l'utilisez ci-dessous. %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
762 #, c-format
763 msgid "%s Initials:"
764 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
768 #, c-format
769 msgid "%s Internet user critics"
770 msgstr "%s Commentaires des internautes"
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
774 #, c-format
775 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
776 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
777
778 #. %1$s:  issues_count 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
780 #, c-format
781 msgid "%s Item(s) checked out"
782 msgstr "%s document(s) en prêt"
783
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
786 #, c-format
787 msgid "%s Log out"
788 msgstr "%s Déconnexion"
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
791 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
793 #, c-format
794 msgid "%s No renewal before %s "
795 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
796
797 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
798 #. %2$s:  LibraryName 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
800 #, c-format
801 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
802 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Not allowed"
808 msgstr "Ne pas autoriser"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
811 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
815 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
821 #, c-format
822 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
823 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
827 #, c-format
828 msgid "%s Other names:"
829 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
830
831 #. %1$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
833 #, c-format
834 msgid "%s Other phone:"
835 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
836
837 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
838 #. %2$s:  END 
839 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
840 #. %4$s:  minpasslen 
841 #. %5$s:  END 
842 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
843 #. %7$s:  END 
844 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
845 #. %9$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
850 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
851 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
852 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
853 "trailing spaces. %s "
854 msgstr ""
855 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
856 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
857 "caractères %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
858 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
859 "passe. %s "
860
861 #. For the first occurrence,
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
865 #, c-format
866 msgid "%s Phone:"
867 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
868
869 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
871 #, c-format
872 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
873 msgstr "%s Veuillez vous adresser à un bibliothécaire. "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
877 #, c-format
878 msgid "%s Primary email:"
879 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
880
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
883 #, c-format
884 msgid "%s Primary phone:"
885 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
889 #, c-format
890 msgid "%s Professional critics"
891 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
892
893 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
896 #. %4$s:  ELSE 
897 #. %5$s:  END 
898 #. %6$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
903 "suggestions %s %s "
904 msgstr ""
905 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
906 "%s %s "
907
908 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
910 #, c-format
911 msgid "%s Quotations"
912 msgstr "%s Citations"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
916 #, c-format
917 msgid "%s Salutation:"
918 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
919
920 #. %1$s:  LibraryName |html 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
922 #, c-format
923 msgid "%s Search"
924 msgstr "Recherche %s"
925
926 #. %1$s:  LibraryName |html 
927 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
928 #. %3$s:  query_desc |html 
929 #. %4$s:  END 
930 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
931 #. %6$s:  limit_desc |html 
932 #. %7$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
934 #, c-format
935 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
936 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
937
938 #. %1$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
940 #, c-format
941 msgid "%s Secondary email:"
942 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
943
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
946 #, c-format
947 msgid "%s Secondary phone:"
948 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
949
950 #. %1$s:  LibraryName 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
952 #, c-format
953 msgid "%s Self checkout system"
954 msgstr "%s Prêt en libre service"
955
956 #. %1$s:  IF ( available ) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
958 #, c-format
959 msgid "%s Showing only "
960 msgstr "%s Montrer seulement "
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
967 #, c-format
968 msgid "%s State:"
969 msgstr "%s État :"
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
973 #, c-format
974 msgid "%s Street number:"
975 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
981 #, c-format
982 msgid "%s Surname:"
983 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
984
985 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
989 #, c-format
990 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
991 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
992
993 #. %1$s:  IF error 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
997 #, c-format
998 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
999 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1000
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This record has no items. %s "
1006 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1007
1008 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1009 #. %2$s:  holds_count 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF priority 
1012 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %6$s:  priority 
1014 #. %7$s:  ELSE 
1015 #. %8$s:  priority 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1022 "%s "
1023 msgstr ""
1024 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1025 "%s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1033 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1034
1035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1037 #, c-format
1038 msgid "%s Video extracts"
1039 msgstr "%s Extraits vidéo"
1040
1041 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1045 #. %5$s:  ELSE 
1046 #. %6$s:  END 
1047 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1048 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1049 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1050 #. %10$s:  ELSE 
1051 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1052 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1053 #. %13$s:  END 
1054 #. %14$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1059 "%s %s %s %s %s. "
1060 msgstr ""
1061 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1062 "%s %s %s %s %s. "
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1066 #. %2$s:  ELSE 
1067 #. %3$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Yes %s No %s "
1072 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1073
1074 #. %1$s:  ELSE 
1075 #. %2$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1077 #, c-format
1078 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1079 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1080
1081 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1084 #, c-format
1085 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1086 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1087
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1093 #, c-format
1094 msgid "%s Zip/Postal code:"
1095 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1102 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1103 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1104 "%%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1107 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1108 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1109 "%%] "
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1116 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1117 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1118 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1119 "defined('contactnote') %%] "
1120 msgstr ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1122 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1123 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1124 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1125 "defined('contactnote') %%] "
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1132 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1133 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1134 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1136 "%%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1139 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1140 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1143 "%%] "
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1150 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1151 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1154 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1155 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1156
1157 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1162 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1163 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1164 "%%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1167 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1168 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1169 "%%] "
1170
1171 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1176 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1177 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1178 "%%] "
1179 msgstr ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1181 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1182 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1183 "%%] "
1184
1185 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1186 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1187 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1188 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1189 #. %5$s:  SWITCH type 
1190 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1195 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1196 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1199 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1200 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  ind.label 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1206 #, c-format
1207 msgid "%s asc"
1208 msgstr "%s crois."
1209
1210 #. %1$s:  resul.used 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1212 #, c-format
1213 msgid "%s biblios"
1214 msgstr "%s documents"
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1221 #, c-format
1222 msgid "%s by "
1223 msgstr "%s par "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1226 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s by %s %s %s "
1232 msgstr "%s par %s %s %"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1235 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1238 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1239 #. %6$s:  END 
1240 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1242 #, c-format
1243 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1244 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  ind.label 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1250 #, c-format
1251 msgid "%s desc"
1252 msgstr "%s desc"
1253
1254 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1256 #, c-format
1257 msgid "%s more than "
1258 msgstr "%s de plus que "
1259
1260 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1261 #. %2$s:  ELSE 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1264 #, c-format
1265 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1266 msgstr "%s sur place %s prêt %s "
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  count 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1272 #, c-format
1273 msgid "%s records"
1274 msgstr "%s notices"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1277 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1280 #, c-format
1281 msgid "%s since %s%s "
1282 msgstr "%s depuis %s%s "
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s system-wide library news. "
1288 msgstr "%s Nouvelles du réseau de la bibliothèque."
1289
1290 #. %1$s:  ELSE 
1291 #. %2$s:  heading 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  BLOCK language 
1295 #. %6$s:  SWITCH lang 
1296 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1297 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1298 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1299 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1300 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1301 #. %12$s:  CASE 
1302 #. %13$s:  lang 
1303 #. %14$s:  END 
1304 #. %15$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1309 msgstr ""
1310 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1311 "%s %s "
1312
1313 #. %1$s:  FILTER trim 
1314 #. %2$s:  SWITCH type 
1315 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1316 #. %4$s:  CASE 'later' 
1317 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1318 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1319 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1320 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1321 #. %9$s:  CASE 
1322 #. %10$s:  type 
1323 #. %11$s:  END 
1324 #. %12$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1329 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1332 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1335 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1336 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1337 #. %4$s:  ELSE 
1338 #. %5$s:  END 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1344 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1345
1346 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1347 #. %2$s:  LoginBranchname 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1351 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1356 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1357
1358 #. %1$s:  deleted_count 
1359 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1365 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1366
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s with the comment "
1372 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %4$s:  ELSE 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  ELSE 
1380 #. %7$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos "
1387 "préférences d'alertes %s %s%s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1396 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  borrowernumber 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1406 msgstr ""
1407 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu "
1408 "pour %s"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1417 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service"
1418
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1431 msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue %s %s "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1438 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1439 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1440 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1441 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1442 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1443 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1444 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1445 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1446 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1447 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1448 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1449 #. %17$s:  ELSE 
1450 #. %18$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1455 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1456 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1457 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1459 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1460 msgstr ""
1461 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1462 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1464 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1465 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1466 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1467 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1474 #. %6$s:  ELSE 
1475 #. %7$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1480 "login disabled %s"
1481 msgstr ""
1482 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sConnexion à mon compte %s "
1483 "Identifiant catalogue désactivé %s %s %s%s "
1484
1485 #. For the first occurrence,
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1491 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1492 #. %7$s:  query_desc | html 
1493 #. %8$s:  END 
1494 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1495 #. %10$s:  limit_desc | html 
1496 #. %11$s:  END 
1497 #. %12$s:  ELSE 
1498 #. %13$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1504 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1505 "criteria. %s"
1506 msgstr ""
1507 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1508 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1509 "spécifié aucun critère de recherche. %s %s %s%s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  IF ( total ) 
1516 #. %6$s:  ELSE 
1517 #. %7$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1522 "found%s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités %s %s%s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1531 #. %6$s:  shelfname |html 
1532 #. %7$s:  ELSE 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1537 msgstr ""
1538 "%s %s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes "
1539 "listes%s%s %s%s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1546 #. %6$s:  END 
1547 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1548 #. %8$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1553 "%sPurchase Suggestions%s"
1554 msgstr ""
1555 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez un nouvel achat "
1556 "suggestion%s %sSuggestions d'achat%s %s %s%s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1563 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1569 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1570 msgstr ""
1571 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1572 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s %s %s%s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1579 #. %6$s:  ELSE 
1580 #. %7$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1585 "%sRegister a new account%s"
1586 msgstr ""
1587 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos "
1588 "informations personnelles%sCréer un nouveau compte%s %s %s%s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1597 msgstr ""
1598 "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste %s %s%s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1607 msgstr ""
1608 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche avancée %s %s%s "
1609
1610 #. For the first occurrence,
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1623 msgstr ""
1624 "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite %s %s"
1625 "%s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1634 msgstr ""
1635 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités %s %s%s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  summary.mainentry 
1642 #. %6$s:  IF authtypetext 
1643 #. %7$s:  authtypetext 
1644 #. %8$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1649 msgstr ""
1650 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités "
1651 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1660 msgstr ""
1661 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue %s  "
1662 "%s%s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1671 msgstr ""
1672 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe %s %s"
1673 "%s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  title |html 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1683 msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  course.course_name 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1693 msgstr ""
1694 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Réserves de cours "
1695 "%s %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1704 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  title |html 
1711 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1712 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1713 #. %8$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1717 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour %s %s %s "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1726 msgstr ""
1727 "%s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Télécharger le panier %s %s%s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  shelfname 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1737 msgstr ""
1738 "%s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Télécharger le panier %s %s%s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  authtypetext 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1748 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s %s %s%s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  bibliotitle 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1758 msgstr ""
1759 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement "
1760 "complet pour %s %s %s "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1769 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vue ISBD %s %s%s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  biblio.title |html 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1779 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour %s %s %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1788 msgstr ""
1789 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Fascicules pour l'abonnement "
1790 "%s %s%s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  biblionumber 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s "
1802 "%s %s%s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires %s "
1813 "%s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  q | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1823 msgstr ""
1824 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche OverDrive pour  "
1825 "'%s' %s %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1834 msgstr ""
1835 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Placer une réservation %s "
1836 "%s%s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1845 msgstr ""
1846 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre "
1847 "inscription %s %s%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1856 msgstr ""
1857 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires récents %s %s"
1858 "%s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1867 msgstr ""
1868 "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier %s %s%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1877 msgstr ""
1878 "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste %s %s%s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1887 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue; Partager une liste %s %s%s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1896 msgstr ""
1897 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Nuage de sujects %s %s%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1906 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags %s %s "
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1915 msgstr ""
1916 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour envoyées %s %s%s "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1925 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; Votre panier %s %s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1934 msgstr ""
1935 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de prêt "
1936 "%s %s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1945 msgstr ""
1946 "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais  %s %s"
1947 "%s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1956 msgstr ""
1957 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Accueil de votre "
1958 "bibliothèque %s %s%s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1967 msgstr ""
1968 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Gestion de la confidentialité "
1969 "de %s %s%s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  unimarc3 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1979 msgstr ""
1980 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour "
1981 "le ppn %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1990 msgstr ""
1991 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de "
1992 "recherche %s %s%s "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1995 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %4$s:  ELSE 
1998 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1999 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #. %8$s:  ELSE 
2002 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %11$s:  END 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2010 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 "%s%s"
2012 msgstr ""
2013 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2014 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 "%s%s"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2018 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
2023 #, c-format
2024 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2025 msgstr "%s%sPrivée%sPartagée%s%s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2028 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2032 #, c-format
2033 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2034 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2035
2036 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2037 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2040 #, c-format
2041 msgid "%s, by %s%s "
2042 msgstr "%s, par %s%s "
2043
2044 #. %1$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2049 "fees. If "
2050 msgstr ""
2051 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards importants "
2052 "ou à des frais de détérioration. Si "
2053
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2056 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  review.biblionumber 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  review.biblionumber 
2073 #. %3$s:  review.reviewid 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  query_cgi |html 
2095 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  shelfnumber 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2115 #. %2$s:  starting_homebranch 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2118 #. %5$s:  starting_location 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2121 #. %8$s:  starting_ccode 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2127 "%s "
2128 msgstr ""
2129 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2130 "collection&nbsp;: %s%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2136 #, c-format
2137 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2138 msgstr "%sCollection%sType%s"
2139
2140 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2147 #. %8$s:  END 
2148 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2149 #. %10$s:  END 
2150 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2153 #. %14$s:  END 
2154 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2155 #. %16$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2160 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2161 msgstr ""
2162 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2163 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2167 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2168 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2169 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2170 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2171 #. %7$s:  ELSE 
2172 #. %8$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2177 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2178 msgstr ""
2179 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2180 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2181 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2182
2183 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2184 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2185 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2186 #. %4$s:  ELSE 
2187 #. %5$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2189 #, c-format
2190 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2191 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2195 #, c-format
2196 msgid "%sLog out"
2197 msgstr "%sDéconnexion"
2198
2199 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2200 #. %2$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2202 #, c-format
2203 msgid "%sPublic%s "
2204 msgstr "%sPublique%s"
2205
2206 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2207 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2208 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2209 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2210 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2211 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2212 #. %7$s:  ELSE 
2213 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2214 #. %9$s:  END 
2215 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2216 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2217 #. %12$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2222 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2223 "%s(%s)%s "
2224 msgstr ""
2225 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2226 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2227 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2228
2229 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2230 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2236 "%s"
2237 msgstr ""
2238 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2239 "d'abonnement %s"
2240
2241 #. %1$s:  ELSE 
2242 #. %2$s:  END 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2244 #, c-format
2245 msgid "%sThis record has no items.%s "
2246 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2247
2248 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2249 #. %2$s:  ELSE 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2252 #, c-format
2253 msgid "%sYes%sNo%s "
2254 msgstr "%sOui%sNon%s "
2255
2256 #. %1$s:  ELSE 
2257 #. %2$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2259 #, c-format
2260 msgid "%sa list:%s"
2261 msgstr "%sune liste:%s"
2262
2263 #. %1$s:  ELSE 
2264 #. %2$s:  END 
2265 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2270 msgstr ""
2271 "\"%scoordonnées à jour%s dans notre fichier. Merci de nous contacter%s ou "
2272 "bien utiliser "
2273
2274 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2275 #. %2$s:  ELSE 
2276 #. %3$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2278 #, c-format
2279 msgid "%sentry%sentries%s. "
2280 msgstr "%sentrée%sentréess%s. "
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2284 #, c-format
2285 msgid "&laquo; Previous"
2286 msgstr "&laquo; Précédent"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2291 #, c-format
2292 msgid "&lt;&lt; Previous"
2293 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2294
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2299 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2302 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2308 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2311 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2317 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2318 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2319 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2320 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2321 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2322 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2323 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2324 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2325 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2326 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2327 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2328 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2329 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2330 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2331 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2332 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2333 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2334 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2335 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2336 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2337 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2338 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2339 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2340 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2341 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2342 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2343 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2344 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2349 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2352 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2357 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2358 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2359 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2360 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2361 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2362 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2364 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2365 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2366 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2367 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2368 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2369 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2370 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2382 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2383 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2384 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2387 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2388 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2389 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2390 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2391 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2392 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2393 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2394 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2395 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2396 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2397 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2398 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2399 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2400 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2401 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2402 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2403 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2404 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2406 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2407 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2408 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2409 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2410 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2411 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2412 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2413 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2414 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2415 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2416 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2419 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2421 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2422 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2424 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2425 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2426 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2427 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2428 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2429 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2431 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2433 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2434 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2435 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2436 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2437 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2438 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2439 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2440 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2441 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2446 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2448 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2449 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2451 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2452 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2453 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2454 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2460 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2461 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2462 "GetPatronStatus&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2465 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2466 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2467 "GetPatronStatus&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2473 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2474 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2475 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2477 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2478 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2479 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2481 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2486 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2489 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2492 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2494 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2498 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2501 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2504 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2505 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2506 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2507 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2508 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2509 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2510 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2511 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2512 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2513 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2514 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2515 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2516 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2517 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2518 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2519 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2520 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2521 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2522 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2523 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2524 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2525 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2526 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2527 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2528 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2529 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2530 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2531 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2532 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2539 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2540 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2542 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2543 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2544 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2545 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2548 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2551 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2554 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2557 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2558 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2559 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2560 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2561 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2562 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2563 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2564 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2566 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2567 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2568 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2569 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2570 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2571 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2572 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2573 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2574 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2575 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2576 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2577 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2578 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2581 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2582 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2583 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2584 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2585 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2586 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2587 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2588 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2589 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2594 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2597 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2600 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2602 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2609 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2612 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2613 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2614 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2615 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2616 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2617 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2618 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2619 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2620 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2621 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2622 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2623 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2624 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2625 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2626 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2627 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2628 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2629 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2630 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2631 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2632 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2633 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2634 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2635 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2636 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2637 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2638 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2639 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2640 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2641 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2642 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2644 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2645 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2647 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2648 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2649 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2650 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2651 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2652 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2653 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2654 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2655 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2656 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2657 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2659 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2662 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2664 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2665 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2666 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2667 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2668 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2669 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2670 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2671 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2672 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2673 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2674 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2675 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2676 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2677 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2678 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2679 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2680 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2681 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2682 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2683 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2684 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2685 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2686 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2692 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2693 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2696 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2697 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2704 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2705 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2706 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2707 msgstr ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2709 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2710 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2711 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2717 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2720 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2726 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2727 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2730 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2731 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2737 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2738 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2739 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2741 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2742 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2744 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2745 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2746 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2747 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2748 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2752 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2753 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2756 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2757 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2758 msgstr ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2760 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2761 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2762 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2763 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2764 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2765 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2766 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2767 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2768 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2769 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2770 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2771 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2772 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2773 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2774 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2775 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2776 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2777 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2778 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2779 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2780 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2786 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2787 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2788 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2789 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2790 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2791 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2792 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2793 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2794 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2795 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2796 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2797 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2798 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2799 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2800 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2801 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2803 msgstr ""
2804 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2805 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2806 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2807 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2808 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2809 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2810 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2811 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2812 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2813 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2814 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2815 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2816 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2817 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2818 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2819 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2820 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2822
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2824 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2894
2895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2900
2901 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2903 #, c-format
2904 msgid "(%s biblios)"
2905 msgstr "(%s documents)"
2906
2907 #. For the first occurrence,
2908 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2909 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2914 #, c-format
2915 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2916 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2917
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. %1$s:  overdues_count 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2923 #, c-format
2924 msgid "(%s total)"
2925 msgstr "(%s en tout)"
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2930 msgid "(All)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2934 #, c-format
2935 msgid "(Checked out)"
2936 msgstr "(En prêt)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2940 #, c-format
2941 msgid "(Not supported by Koha)"
2942 msgstr "(pas supporté)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2948 #, c-format
2949 msgid "(Not supported yet)"
2950 msgstr "(pas supporté)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2953 #, c-format
2954 msgid "(On hold)"
2955 msgstr "(réservé)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2968 #, c-format
2969 msgid "(Optional)"
2970 msgstr "(Option)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2975 #, c-format
2976 msgid "(Optional, default 0)"
2977 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2980 #, c-format
2981 msgid "(Optional, default 1)"
2982 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3006 #, c-format
3007 msgid "(Required)"
3008 msgstr "(Obligatoire)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3014 #, c-format
3015 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3016 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3019 #, c-format
3020 msgid "(Use OPAC instead)"
3021 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3025 #, c-format
3026 msgid "(Use SRU instead)"
3027 msgstr "(Utiliser SRU)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3033 #, c-format
3034 msgid "(done)"
3035 msgstr "(fait)"
3036
3037 #. SCRIPT
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3039 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3040 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3046 #, c-format
3047 msgid "(modified on %s)"
3048 msgstr "(modifié le %s)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "(overdue)"
3054 msgstr "Retard(s) (%s)"
3055
3056 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3058 #, c-format
3059 msgid "(published on %s)"
3060 msgstr "(Publié le %s)"
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3068 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3076 #, c-format
3077 msgid "(remove)"
3078 msgstr "(Supprimer)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3081 #, c-format
3082 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3083 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3086 #, c-format
3087 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3088 msgstr ""
3089 ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que la bibliothèque n'a de "
3090 "données à jour "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3093 #, c-format
3094 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3095 msgstr ""
3096 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été "
3097 "suspendu."
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3103 "or stolen."
3104 msgstr ""
3105 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
3106 "bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3109 #, c-format
3110 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3111 msgstr ""
3112 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
3113 "bibliothèque a expiré."
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3119 "renew your books."
3120 msgstr ""
3121 ", vous ne pouvez pas prolonger vos documents. Veuillez payer vos amendes si "
3122 "vous souhaitez prolonger vos documents."
3123
3124 #. SCRIPT
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3126 msgid "- You must enter a Title"
3127 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3128
3129 #. SCRIPT
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3131 msgid "- You must enter a list name"
3132 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3135 #, c-format
3136 msgid "-- Choose --"
3137 msgstr "-- Choisir un format --"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3141 #, c-format
3142 msgid "-- Choose format --"
3143 msgstr "-- Choisir un format --"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3146 #, c-format
3147 msgid "-- none -- "
3148 msgstr "-- aucun -- "
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3151 #, c-format
3152 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3153 msgstr ""
3154 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3155 "liste !"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3158 #, c-format
3159 msgid ". Please contact the library for more information."
3160 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3163 #, c-format
3164 msgid "...or..."
3165 msgstr "... ou ..."
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3168 #, c-format
3169 msgid "000 "
3170 msgstr "000 "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3174 #, c-format
3175 msgid "10 titles"
3176 msgstr "10 titres"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3180 #, c-format
3181 msgid "100 titles"
3182 msgstr "100 titres"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3187 #, c-format
3188 msgid "12 months"
3189 msgstr "12 mois"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3193 #, c-format
3194 msgid "15 titles"
3195 msgstr "15 titres"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3199 #, c-format
3200 msgid "20 titles"
3201 msgstr "20 titres"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3206 #, c-format
3207 msgid "3 months"
3208 msgstr "3 mois"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3212 #, c-format
3213 msgid "30 titles"
3214 msgstr "30 titres"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3218 #, c-format
3219 msgid "40 titles"
3220 msgstr "40 titres"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3224 #, c-format
3225 msgid "50 titles"
3226 msgstr "50 titres"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3231 #, c-format
3232 msgid "6 months"
3233 msgstr "6 mois"
3234
3235 #. SPAN
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3237 msgid "9999-12-31"
3238 msgstr "9999-12-31"
3239
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3243 #, c-format
3244 msgid ": %sa list:%s"
3245 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3251 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3252 msgstr ""
3253 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3254 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3255 "documents de la bibliothèque."
3256
3257 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3258 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3259 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3260 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3261 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3262 #. %6$s:  END 
3263 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3268 "by your browser.] "
3269 msgstr ""
3270 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
3271 "supportés par votre navigateur.] "
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3274 #, c-format
3275 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3276 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3279 #, c-format
3280 msgid "A list named "
3281 msgstr "Liste nommée "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3284 #, c-format
3285 msgid "A record matching barcode "
3286 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3289 #, c-format
3290 msgid "A specific item"
3291 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3294 #, c-format
3295 msgid "About the author"
3296 msgstr "À propos de l'auteur"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3299 #, c-format
3300 msgid "Abstracts/summaries"
3301 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3305 #, c-format
3306 msgid "Access denied"
3307 msgstr "Accès refusé"
3308
3309 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3311 #, c-format
3312 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3313 msgstr "Nous n'avons pas de %s"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3316 #, c-format
3317 msgid "Acquired in the last:"
3318 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3322 #, c-format
3323 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3324 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3328 #, c-format
3329 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3330 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3331
3332 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3339 msgid "Add"
3340 msgstr "Ajouter"
3341
3342 #. %1$s:  total 
3343 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3345 #, c-format
3346 msgid "Add %s items to %s"
3347 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3348
3349 #. A name=ButtonPlus
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3351 msgid "Add another field"
3352 msgstr "Ajouter un autre champ"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3356 #, c-format
3357 msgid "Add tag"
3358 msgstr "Ajouter un tag"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3361 #, c-format
3362 msgid "Add tag(s)"
3363 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3364
3365 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to %s"
3369 msgstr "Ajouter à %s"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to a list"
3374 msgstr "Ajouter à une liste"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3377 #, c-format
3378 msgid "Add to a new list:"
3379 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3384 #, c-format
3385 msgid "Add to cart"
3386 msgstr "Ajouter au panier"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3389 #, c-format
3390 msgid "Add to list:"
3391 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3395 msgid "Add to list: "
3396 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;: "
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3400 #, c-format
3401 msgid "Add to your cart"
3402 msgstr "Ajouter à mon panier"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3406 msgid "Add to..."
3407 msgstr "Ajouter à..."
3408
3409 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3410 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3412 #, c-format
3413 msgid "Added %s %s by "
3414 msgstr "Ajouté %s %s par "
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3417 #, c-format
3418 msgid "Additional authors:"
3419 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3422 #, c-format
3423 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3424 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3427 #, c-format
3428 msgid "Additional information"
3429 msgstr "Info complémentaires"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3432 #, c-format
3433 msgid "Adolescent"
3434 msgstr "Adolescent"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3437 #, c-format
3438 msgid "Adult"
3439 msgstr "Adulte"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3443 #, c-format
3444 msgid "Advanced search"
3445 msgstr "Recherche avancée"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3450 #, c-format
3451 msgid "All"
3452 msgstr "Tous"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3455 #, c-format
3456 msgid "All Tags"
3457 msgstr "Tous les tags"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3461 #, c-format
3462 msgid "All collections"
3463 msgstr "Toutes les collections"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3467 #, c-format
3468 msgid "All item types"
3469 msgstr "Tous les types de document"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3475 #, c-format
3476 msgid "All libraries"
3477 msgstr "Tous les sites"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3482 #, c-format
3483 msgid "Allow"
3484 msgstr "Autoriser"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3490 "expires."
3491 msgstr ""
3492 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3493 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3496 #, c-format
3497 msgid "Alternate address"
3498 msgstr "Autre adresse"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Alternate address information: "
3503 msgstr "Autre adresse"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3506 #, c-format
3507 msgid "Alternate contact"
3508 msgstr "Autre contact"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3513 #, c-format
3514 msgid "Amount"
3515 msgstr "Montant"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3518 #, c-format
3519 msgid "Amount outstanding"
3520 msgstr "Montant à recouvrer"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3527 #, c-format
3528 msgid "An error has occurred"
3529 msgstr "Une erreur s'est produite"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3532 #, c-format
3533 msgid "An error occurred while try to process your request."
3534 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3540 "exist"
3541 msgstr ""
3542 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3545 #, c-format
3546 msgid "An invitation to share list "
3547 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3550 #, c-format
3551 msgid "Any"
3552 msgstr "Tous"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3555 #, c-format
3556 msgid "Any audience"
3557 msgstr "Tout public"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3560 #, c-format
3561 msgid "Any content"
3562 msgstr "Tout contenu"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3565 #, c-format
3566 msgid "Any format"
3567 msgstr "Tout format"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3570 #, c-format
3571 msgid "Any phrase"
3572 msgstr "Toute expression"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3575 #, c-format
3576 msgid "Any word"
3577 msgstr "Tout mot"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3581 #, c-format
3582 msgid "Anyone"
3583 msgstr "Les autres lecteurs"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3587 msgid "Apr"
3588 msgstr "Avr"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 msgid "April"
3593 msgstr "Avril"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3597 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3598 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3604 msgstr ""
3605 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les occurences sélectionnées de votre "
3606 "historique de recherche ?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3610 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3611 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3615 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3620 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3621 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3625 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3626 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3630 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3631 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3635 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3636 msgstr ""
3637 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3641 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3642 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3646 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3647 msgstr ""
3648 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3652 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3653 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3656 #, c-format
3657 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3658 msgstr ""
3659 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3660 "la partager."
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3664 #, c-format
3665 msgid "Ascending"
3666 msgstr "Croissant"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3669 #, c-format
3670 msgid "Ask for a discharge"
3671 msgstr "Demander un quitus"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  subscription.branchname 
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3677 #, c-format
3678 msgid "At library: %s"
3679 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3682 #, c-format
3683 msgid "Audience"
3684 msgstr "Public"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3687 #, c-format
3688 msgid "Audiovisual profile:"
3689 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3693 msgid "Aug"
3694 msgstr "Aoû"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3698 msgid "August"
3699 msgstr "Août"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3704 #, c-format
3705 msgid "AuthenticatePatron"
3706 msgstr "AuthenticatePatron"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3712 "patron."
3713 msgstr ""
3714 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3715 "identifiant."
3716
3717 #. OPTGROUP
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3729 #, c-format
3730 msgid "Author"
3731 msgstr "Auteur"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3735 #, c-format
3736 msgid "Author (A-Z)"
3737 msgstr "Auteur (A-Z)"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3741 #, c-format
3742 msgid "Author (Z-A)"
3743 msgstr "Auteur (Z-A)"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3746 #, c-format
3747 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3748 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3751 #, c-format
3752 msgid "Author(s)"
3753 msgstr "Auteur(s)"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3757 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3758 #. %3$s:  END 
3759 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3760 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3761 #. %6$s:  END 
3762 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3763 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3764 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3765 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3766 #. %11$s:  END 
3767 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3768 #. %13$s:  END 
3769 #. %14$s:  END 
3770 #. %15$s:  END 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3773 #, c-format
3774 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3775 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3778 #, c-format
3779 msgid "Author:"
3780 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3783 #, c-format
3784 msgid "Authority"
3785 msgstr "Autorité"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3793 #, c-format
3794 msgid "Authority search"
3795 msgstr "Recherche d'autorités"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority search results"
3800 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority type: "
3805 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3808 #, c-format
3809 msgid "Authorized headings"
3810 msgstr "Vedettes autorisées"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3813 #, c-format
3814 msgid "Authors"
3815 msgstr "Auteurs"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3818 #, c-format
3819 msgid "Availability "
3820 msgstr "Disponibilité "
3821
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3826 #, c-format
3827 msgid "Availability:"
3828 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3829
3830 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3832 #, c-format
3833 msgid "Available %s"
3834 msgstr "Disponible %s"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3837 #, c-format
3838 msgid "Available issues"
3839 msgstr "Fascicules disponibles"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3842 #, c-format
3843 msgid "Awards:"
3844 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3847 #, c-format
3848 msgid "BE CAREFUL"
3849 msgstr "PRUDENCE"
3850
3851 #. %1$s:  heading | html 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3853 #, c-format
3854 msgid "BT: %s"
3855 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3859 #, c-format
3860 msgid "Back to lists"
3861 msgstr "Retour aux listes"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to results"
3866 msgstr "Résultat"
3867
3868 #. A
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3870 msgid "Back to the results search list"
3871 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3878 #, c-format
3879 msgid "Barcode"
3880 msgstr "Code à barres"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3884 #, c-format
3885 msgid "Barcode:"
3886 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3890 #, c-format
3891 msgid "BibTeX"
3892 msgstr "BibTex"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3895 #, c-format
3896 msgid "Biblio records"
3897 msgstr "Notices bibliographiques"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3900 #, c-format
3901 msgid "Bibliographies"
3902 msgstr "Bibliographies"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3905 #, c-format
3906 msgid "Biography"
3907 msgstr "Biographie"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3910 #, c-format
3911 msgid "Blocked"
3912 msgstr "Bloqué"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3915 #, c-format
3916 msgid "Blocked record"
3917 msgstr "Notice bloquée"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3920 #, c-format
3921 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3922 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3925 #, c-format
3926 msgid "Braille"
3927 msgstr "Braille"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3930 #, c-format
3931 msgid "Brief display"
3932 msgstr "Affichage court"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3936 #, c-format
3937 msgid "Brief history"
3938 msgstr "Historique abrégé"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse by hierarchy"
3943 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3946 #, c-format
3947 msgid "Browse our catalog"
3948 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse results"
3954 msgstr "Parcourir le résultat"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3958 #, c-format
3959 msgid "Browse shelf"
3960 msgstr "Parcourir l'étagère"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3964 #, c-format
3965 msgid "CAS login"
3966 msgstr "Identification par CAS"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3969 #, c-format
3970 msgid "CD audio"
3971 msgstr "CD Audio"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3974 #, c-format
3975 msgid "CD software"
3976 msgstr "Logiciel sur CD"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3979 #, c-format
3980 msgid "CGI debug is on."
3981 msgstr "débugguage CGI activé"
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3987 #, c-format
3988 msgid "CSV - %s"
3989 msgstr "CSV - %s"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3992 #, c-format
3993 msgid "Call No."
3994 msgstr "Cote"
3995
3996 #. OPTGROUP
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3998 msgid "Call Number"
3999 msgstr "Cote"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4004 #, c-format
4005 msgid "Call no."
4006 msgstr "Cote"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4022 #, c-format
4023 msgid "Call number"
4024 msgstr "Cote"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4028 #, c-format
4029 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4030 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4034 #, c-format
4035 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4036 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number:"
4043 msgstr "Cote&nbsp;:"
4044
4045 #. For the first occurrence,
4046 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4049 #, c-format
4050 msgid "Call number: %s"
4051 msgstr "Cote: %s"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4076 #, c-format
4077 msgid "Cancel"
4078 msgstr "Annuler"
4079
4080 #. A
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4082 msgid "Cancel email notification"
4083 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4086 #, c-format
4087 msgid "Cancel email notification "
4088 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4093 #, c-format
4094 msgid "CancelHold"
4095 msgstr "CancelHold"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4098 #, c-format
4099 msgid "CancelRecall "
4100 msgstr "CancelRecall "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4103 #, c-format
4104 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4105 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4106
4107 #. IMG
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4109 msgid "Cannot be put on hold"
4110 msgstr "Impossible de réserver"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4114 #, c-format
4115 msgid "Card number:"
4116 msgstr "Numéro de carte:"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4120 #, c-format
4121 msgid "Cart"
4122 msgstr "Panier"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4125 #, c-format
4126 msgid "Cassette recording"
4127 msgstr "Cassette audio"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4130 #, c-format
4131 msgid "Catalog"
4132 msgstr "Catalogue"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4135 #, c-format
4136 msgid "Catalogs"
4137 msgstr "Catalogues"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4142 #, c-format
4143 msgid "Category:"
4144 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4147 #, c-format
4148 msgid "Change your password"
4149 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4152 #, c-format
4153 msgid "Change your password "
4154 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4155
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4158 msgid "Check in item"
4159 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4163 msgid "Check out"
4164 msgstr "Prêter"
4165
4166 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4169 #, c-format
4170 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4171 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4174 #, c-format
4175 msgid "Check-in date:"
4176 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4180 #, c-format
4181 msgid "Checked out"
4182 msgstr "Prêté"
4183
4184 #. %1$s:  issues_count 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4186 #, c-format
4187 msgid "Checked out (%s)"
4188 msgstr "En prêt (%s)"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Checked out on"
4193 msgstr "Prêté"
4194
4195 #. %1$s:  item.firstname 
4196 #. %2$s:  item.surname 
4197 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4198 #. %4$s:  item.cardnumber 
4199 #. %5$s:  END 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4203 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4206 #, c-format
4207 msgid "Checkout history"
4208 msgstr "Historique de prêt"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4212 #, c-format
4213 msgid "Checkouts"
4214 msgstr "Prêt(s)"
4215
4216 #. %1$s:  borrowername 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4218 #, c-format
4219 msgid "Checkouts for %s "
4220 msgstr "Prêts pour %s "
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4223 #, c-format
4224 msgid "Checkouts: "
4225 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4228 #, c-format
4229 msgid "Citation"
4230 msgstr "Citation"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4233 #, c-format
4234 msgid "Classification"
4235 msgstr "Classification"
4236
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4241 #, c-format
4242 msgid "Classification: %s "
4243 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4244
4245 #. INPUT type=reset
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4247 msgid "Clear"
4248 msgstr "Effacer"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. SCRIPT
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4260 #, c-format
4261 msgid "Clear all"
4262 msgstr "Tout désélectionner"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4268 #, c-format
4269 msgid "Clear date"
4270 msgstr "Effacer la date"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4274 #, c-format
4275 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4276 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4277
4278 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4279 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4281 #, c-format
4282 msgid "Click here if you're not %s %s"
4283 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4286 #, c-format
4287 msgid "Click here to view them all."
4288 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4291 #, c-format
4292 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4293 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4294
4295 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4297 msgid "Click to add to cart"
4298 msgstr "Ajouter à mon panier"
4299
4300 #. H2
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Click to expand this role"
4304 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4308 msgid "Click to forward the list to"
4309 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4319 #, c-format
4320 msgid "Click to open in new window"
4321 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4325 msgid "Click to rewind the list to"
4326 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4327
4328 #. DIV
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4331 msgid "Click to view in Google Books"
4332 msgstr "Voir sur Google Books"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4335 #, c-format
4336 msgid "Close"
4337 msgstr "Fermer"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4340 #, c-format
4341 msgid "Close shelf browser"
4342 msgstr "Fermer l'étagère"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4345 #, c-format
4346 msgid "Close this window"
4347 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4350 #, c-format
4351 msgid "Close this window."
4352 msgstr "Fermer la fenêtre"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4355 #, c-format
4356 msgid "Close window"
4357 msgstr "Fermer la fenêtre"
4358
4359 #. A
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Collect items you are interested in"
4363 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection"
4370 msgstr "Collection"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection title:"
4375 msgstr "Collection:"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4378 #, c-format
4379 msgid "Collection: "
4380 msgstr "Collection&nbsp;: "
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: %s "
4388 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  review.firstname 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4395 #, c-format
4396 msgid "Comment by %s"
4397 msgstr "Commentaire de %s"
4398
4399 #. %1$s:  review.firstname 
4400 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment by %s %s"
4404 msgstr "Commentaire de %s %s"
4405
4406 #. %1$s:  review.title 
4407 #. %2$s:  review.firstname 
4408 #. %3$s:  review.surname 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment by %s %s %s"
4412 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment:"
4418 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4419
4420 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4422 #, c-format
4423 msgid "Comments ( %s )"
4424 msgstr "Commentaires ( %s )"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4427 #, c-format
4428 msgid "Comments on "
4429 msgstr "Commentaires "
4430
4431 #. INPUT type=submit
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4434 msgid "Confirm"
4435 msgstr "Confirmer"
4436
4437 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4438 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4439 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4440 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4443 #, c-format
4444 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4445 msgstr "Confirmer la réservation pour&nbsp;: %s %s %s (%s) %s "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4448 #, c-format
4449 msgid "Contact information"
4450 msgstr "Informations de contact"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Contact information: "
4456 msgstr "Informations de contact"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4459 #, c-format
4460 msgid "Content"
4461 msgstr "Contenu"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4464 #, c-format
4465 msgid "Content Cafe"
4466 msgstr "Content Cafe"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4470 #, c-format
4471 msgid "Contents"
4472 msgstr "Contenu"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4475 #, c-format
4476 msgid "Contents of "
4477 msgstr "Contenu de "
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4482 #, c-format
4483 msgid "Copy number"
4484 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4487 #, c-format
4488 msgid "Copyright"
4489 msgstr "Copyright"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4493 #, c-format
4494 msgid "Copyright date"
4495 msgstr "Date&nbsp;:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright date:"
4500 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4506 #, c-format
4507 msgid "Copyright year: %s "
4508 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4509
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4512 msgid ""
4513 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4514 msgstr ""
4515 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4516 "être pas à celui de Koha"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4519 #, c-format
4520 msgid "Count"
4521 msgstr "Décompte"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4524 #, c-format
4525 msgid "Course #"
4526 msgstr "Cours n° "
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4529 #, c-format
4530 msgid "Course number:"
4531 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4537 #, c-format
4538 msgid "Course reserves"
4539 msgstr "Réserves de cours"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4543 #, c-format
4544 msgid "Course reserves for "
4545 msgstr "Réserves de cours pour "
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4548 #, c-format
4549 msgid "Courses"
4550 msgstr "Cours"
4551
4552 #. IMG
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4555 msgid "Cover image"
4556 msgstr "Image de couverture"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4559 #, c-format
4560 msgid "Create a new list"
4561 msgstr "Ajouter une liste"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4564 #, c-format
4565 msgid "Create new list"
4566 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4572 "record in Koha."
4573 msgstr ""
4574 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4580 "bibliographic record Koha."
4581 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4584 #, c-format
4585 msgid "Credits"
4586 msgstr "Crédits"
4587
4588 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4590 #, c-format
4591 msgid "Credits (%s)"
4592 msgstr "Crédits (%s)"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4595 #, c-format
4596 msgid "Current location"
4597 msgstr "Site actuel"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4600 #, c-format
4601 msgid "Current password:"
4602 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4606 #, c-format
4607 msgid "Current session"
4608 msgstr "Session en cours"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4611 #, c-format
4612 msgid "Currently in local use"
4613 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4614
4615 #. %1$s:  item.firstname 
4616 #. %2$s:  item.surname 
4617 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4618 #. %4$s:  item.cardnumber 
4619 #. %5$s:  END 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4621 #, c-format
4622 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4623 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4626 #, c-format
4627 msgid "Curriculum"
4628 msgstr "Curriculum"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4631 #, c-format
4632 msgid "DVD video / Videodisc"
4633 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4643 #, c-format
4644 msgid "Date"
4645 msgstr "Date"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4648 #, c-format
4649 msgid "Date added"
4650 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4653 #, c-format
4654 msgid "Date added:"
4655 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4659 #, c-format
4660 msgid "Date due"
4661 msgstr "Date de retour prévue"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4666 #, c-format
4667 msgid "Date due:"
4668 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4671 #, c-format
4672 msgid "Date range:"
4673 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4676 #, c-format
4677 msgid "Date received"
4678 msgstr "Date de réception"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4682 #, c-format
4683 msgid "Date:"
4684 msgstr "Date&nbsp;:"
4685
4686 #. OPTGROUP
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4688 msgid "Dates"
4689 msgstr "Dates"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4692 #, c-format
4693 msgid "Days in advance"
4694 msgstr "Jours en avance"
4695
4696 #. SCRIPT
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 msgid "Dec"
4699 msgstr "Déc"
4700
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4703 msgid "December"
4704 msgstr "Décembre"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4709 #, c-format
4710 msgid "Default"
4711 msgstr "Défaut"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4714 #, c-format
4715 msgid "Default sorting"
4716 msgstr "Tri par défaut"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4722 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4723 "permitted by local laws."
4724 msgstr ""
4725 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4726 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4727 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4733 "values: "
4734 msgstr ""
4735 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4736 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4737
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4748 #, c-format
4749 msgid "Delete"
4750 msgstr "Supprimer"
4751
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4755 msgid "Delete list"
4756 msgstr "Supprimer la liste"
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4760 msgid "Delete selected"
4761 msgstr "Supprimer la sélection"
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4765 msgid "Delete this list"
4766 msgstr "Supprimer cette liste"
4767
4768 #. A
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4770 msgid "Delete your search history"
4771 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4774 #, c-format
4775 msgid "Delicious"
4776 msgstr "Delicious"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4779 #, c-format
4780 msgid "Department:"
4781 msgstr "Département&nbsp;:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4784 #, c-format
4785 msgid "Dept."
4786 msgstr "Département"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4790 #, c-format
4791 msgid "Descending"
4792 msgstr "Décroissant"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4795 #, c-format
4796 msgid "Description"
4797 msgstr "Description"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4800 #, c-format
4801 msgid "Details"
4802 msgstr "Details"
4803
4804 #. For the first occurrence,
4805 #. %1$s:  bibliotitle 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4809 #, c-format
4810 msgid "Details for %s"
4811 msgstr "Détails pour %s"
4812
4813 #. %1$s:  title |html 
4814 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4815 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4816 #. %4$s:  END 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4818 #, c-format
4819 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4820 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s, %s%s"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4823 #, c-format
4824 msgid "Dewey"
4825 msgstr "Dewey"
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4831 #, c-format
4832 msgid "Dewey: %s "
4833 msgstr "Dewey: %s "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4836 #, c-format
4837 msgid "Dictionaries"
4838 msgstr "Dictionnaires"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4841 #, c-format
4842 msgid "Did you mean:"
4843 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Digests only "
4848 msgstr "Uniquement des résumés"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4851 #, c-format
4852 msgid "Directories"
4853 msgstr "Répertoires"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4857 #, c-format
4858 msgid "Discharge"
4859 msgstr "Quitus"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4862 #, c-format
4863 msgid "Discographies"
4864 msgstr "Discographies"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4869 #, c-format
4870 msgid "Do not allow"
4871 msgstr "Ne pas autoriser"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4874 #, c-format
4875 msgid "Do not notify"
4876 msgstr "Ne pas notifier"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4882 "arrives?"
4883 msgstr ""
4884 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4885 "reçu pour cet abonnement ?"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4888 #, c-format
4889 msgid "Don't have a library card?"
4890 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4893 #, c-format
4894 msgid "Don't have a password yet?"
4895 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4900 #, c-format
4901 msgid "Don't have an account? "
4902 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4906 msgid "Done"
4907 msgstr "Fait"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4910 #, c-format
4911 msgid "Download"
4912 msgstr "Télécharger"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4915 #, c-format
4916 msgid "Download cart"
4917 msgstr "Télécharger le panier"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4920 #, c-format
4921 msgid "Download list"
4922 msgstr "Télécharger la liste"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4926 #, c-format
4927 msgid "Download list "
4928 msgstr "Télécharger la liste "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4933 #, c-format
4934 msgid "Due"
4935 msgstr "Retour le"
4936
4937 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4939 #, c-format
4940 msgid "Due %s"
4941 msgstr "Dû %s"
4942
4943 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4945 #, c-format
4946 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4947 msgstr ""
4948 "ERREUR&nbsp;: Erreur de la base de données. Impossible de supprimer la liste "
4949 "n° %s."
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4952 #, c-format
4953 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4954 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4955
4956 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4958 #, c-format
4959 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4960 msgstr "ERREUR&nbsp;: Liste N°%s inconnue"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4963 #, c-format
4964 msgid "ERROR: No barcode given."
4965 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
4966
4967 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4969 #, c-format
4970 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4971 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4974 #, c-format
4975 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4976 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
4977
4978 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4980 #, c-format
4981 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4982 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4985 #, c-format
4986 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4987 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas de n° de liste."
4988
4989 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4994 "this type of list. Please check."
4995 msgstr ""
4996 "ERREUR&nbsp;: La liste ne peut pas être renommée en %s. Merci de vérifier "
4997 "que ce nom n'est pas déjà utilisé pour une autre liste."
4998
4999 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5003 msgstr ""
5004 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
5005 "sur la liste %s."
5006
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5012 #, c-format
5013 msgid "Edit"
5014 msgstr "Modifier"
5015
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
5019 msgid "Edit list"
5020 msgstr "Modifier la liste"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
5023 #, c-format
5024 msgid "Edit list "
5025 msgstr "Modifier la liste "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
5028 #, c-format
5029 msgid "Editing "
5030 msgstr "Édition"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5033 #, c-format
5034 msgid "Edition statement:"
5035 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5038 #, c-format
5039 msgid "Editions"
5040 msgstr "Notes"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5044 #, c-format
5045 msgid "Email"
5046 msgstr "Courriel"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5051 #, c-format
5052 msgid "Email address:"
5053 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5056 #, c-format
5057 msgid "Empty and close"
5058 msgstr "Vider et Fermer"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5061 #, c-format
5062 msgid "Encyclopedias "
5063 msgstr "Encyclopédies "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5066 #, c-format
5067 msgid "Enhanced content: "
5068 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5071 #, c-format
5072 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5073 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5076 #, c-format
5077 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5078 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5079
5080 #. INPUT type=text name=q
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5083 msgid "Enter search terms"
5084 msgstr "Saisissez votre recherche"
5085
5086 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5087 #. %2$s:  END 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5092 "the enter key)."
5093 msgstr ""
5094 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5095 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5096
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  authtypetext 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5101 #, c-format
5102 msgid "Entry %s"
5103 msgstr "Entrée %s"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5107 #, c-format
5108 msgid "Error 400"
5109 msgstr "Erreur 400"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5113 #, c-format
5114 msgid "Error 401"
5115 msgstr "Erreur 401"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5119 #, c-format
5120 msgid "Error 402"
5121 msgstr "Erreur 402"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5125 #, c-format
5126 msgid "Error 403"
5127 msgstr "Erreur 403"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5131 #, c-format
5132 msgid "Error 404"
5133 msgstr "Erreur 404"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5137 #, c-format
5138 msgid "Error 500"
5139 msgstr "Erreur 500"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5143 msgid "Error searching OverDrive collection"
5144 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5148 msgid "Error searching OverDrive collection."
5149 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5153 msgid "Error! Illegal parameter"
5154 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5158 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5159 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5162 #, c-format
5163 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5164 msgstr ""
5165 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5166 "commentaire ou d'annuler."
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5170 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5171 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5177 msgstr ""
5178 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5179 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5183 msgid ""
5184 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5185 "with plain text."
5186 msgstr ""
5187 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5188 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5192 #, c-format
5193 msgid "Error:"
5194 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5198 msgid "Errors: "
5199 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5204 #, c-format
5205 msgid "Example Call"
5206 msgstr "Exemple d'utilisation"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5210 #, c-format
5211 msgid "Example Response"
5212 msgstr "Exemple de réponse"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5223 #, c-format
5224 msgid "Example call"
5225 msgstr "Exemple d'utilisation"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5237 #, c-format
5238 msgid "Example response"
5239 msgstr "Exemple de réponse"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5242 #, c-format
5243 msgid "Excerpt"
5244 msgstr "Extrait"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5247 #, c-format
5248 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5249 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5253 msgid "Expecting a specific item selection."
5254 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Expiration date:"
5259 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5263 #, c-format
5264 msgid "Expiration:"
5265 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5268 #, c-format
5269 msgid "Expires on"
5270 msgstr "Expire le"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5273 #, c-format
5274 msgid "Explain "
5275 msgstr "Explain "
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5278 #, c-format
5279 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5280 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5283 #, c-format
5284 msgid "Facebook"
5285 msgstr "Facebook"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5289 msgid "Feb"
5290 msgstr "Fév"
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5294 msgid "February"
5295 msgstr "Février"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5298 #, c-format
5299 msgid "Female:"
5300 msgstr "Femme&nbsp;:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5303 #, c-format
5304 msgid "Fewer options"
5305 msgstr "Moins d'options"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5308 #, c-format
5309 msgid "Fiction"
5310 msgstr "Fiction"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5313 #, c-format
5314 msgid "Fiction notes:"
5315 msgstr "Notes&nbsp;:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5318 #, c-format
5319 msgid "Filmographies"
5320 msgstr "Filmographies"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5323 #, c-format
5324 msgid "Fine amount"
5325 msgstr "Amende (montant)"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5330 #, c-format
5331 msgid "Fines"
5332 msgstr "Amendes"
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5338 #, c-format
5339 msgid "Fines (%s)"
5340 msgstr "Amendes (%s)"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5345 #, c-format
5346 msgid "Fines and charges"
5347 msgstr "Amendes et frais"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5351 #, c-format
5352 msgid "Fines:"
5353 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5356 #, c-format
5357 msgid "Finish"
5358 msgstr "Terminer"
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5362 msgid "First"
5363 msgstr "Premier"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5369 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5370 "and after."
5371 msgstr ""
5372 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5373 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5374 "2008."
5375
5376 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5377 #. %2$s:  END 
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5382 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5383 msgstr ""
5384 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5385 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5386 "%s."
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5390 #, c-format
5391 msgid "Forever"
5392 msgstr "Toujours"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5398 "who want to keep track of what they are reading."
5399 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5405 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5406 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5409 #, c-format
5410 msgid "Format"
5411 msgstr "Format"
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5417 msgid "Found"
5418 msgstr "Trouvé"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5422 msgid "Fr"
5423 msgstr "Ve"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 msgid "Fri"
5428 msgstr "Ven"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Friday"
5433 msgstr "Vendredi"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5437 #, c-format
5438 msgid "From: "
5439 msgstr "Du&nbsp;: "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5442 #, c-format
5443 msgid "Full heading"
5444 msgstr "Vedette complète"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5448 #, c-format
5449 msgid "Full history"
5450 msgstr "Historique complet"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5453 #, c-format
5454 msgid "Full subscription history"
5455 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5456
5457 #. %1$s:  bibliotitle 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5459 #, c-format
5460 msgid "Full subscription history for %s"
5461 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5464 #, c-format
5465 msgid "General"
5466 msgstr "Général"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5469 #, c-format
5470 msgid "Get your discharge"
5471 msgstr "Obtenir votre quitus"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5476 #, c-format
5477 msgid "GetAuthorityRecords"
5478 msgstr "GetAuthorityRecords"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5483 #, c-format
5484 msgid "GetAvailability"
5485 msgstr "GetAvailability"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5490 #, c-format
5491 msgid "GetPatronInfo"
5492 msgstr "GetPatronInfo"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5497 #, c-format
5498 msgid "GetPatronStatus"
5499 msgstr "GetPatronStatus"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5504 #, c-format
5505 msgid "GetRecords"
5506 msgstr "GetRecords"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5511 #, c-format
5512 msgid "GetServices"
5513 msgstr "GetServices"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5519 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5520 "specific metadata schema for the record objects."
5521 msgstr ""
5522 "En fonction d'une liste d'identifiants de notices d'autorités, retourne une "
5523 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5524 "de métadonnées spécifiques en retour."
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5530 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5531 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5532 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5533 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5534 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5535 msgstr ""
5536 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5537 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5538 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5539 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5540 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5541 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5547 "availability of the items associated with the identifiers."
5548 msgstr ""
5549 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5550 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5551 "l'identifiant."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5561 #, c-format
5562 msgid "Go"
5563 msgstr "Valider"
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5568 msgid "Go to detail"
5569 msgstr "Voir le détail"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5572 #, c-format
5573 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5574 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5575
5576 #. OPTGROUP
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5578 msgid "Groups"
5579 msgstr "Groupes"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5582 #, c-format
5583 msgid "Groups of libraries"
5584 msgstr "Groupes de sites"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5587 #, c-format
5588 msgid "Handbooks"
5589 msgstr "Manuels de référence"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5592 #, c-format
5593 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5594 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5597 #, c-format
5598 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5599 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5602 #, c-format
5603 msgid "HarvestExpandedRecords "
5604 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5607 #, c-format
5608 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5609 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5612 #, c-format
5613 msgid "Heading ascendant"
5614 msgstr "Ordre croissant"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5617 #, c-format
5618 msgid "Heading descendant"
5619 msgstr "Ordre décroissant"
5620
5621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5623 #, c-format
5624 msgid "Hello, %s "
5625 msgstr "Bonjour %s "
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5628 #, c-format
5629 msgid "Help"
5630 msgstr "Aide"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5634 #, c-format
5635 msgid "Hi,"
5636 msgstr "Bonjour,"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5640 msgid "Hide options"
5641 msgstr "[Moins d'options]"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5644 #, c-format
5645 msgid "Hide window"
5646 msgstr "Fermer la fenêtre"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5651 #, c-format
5652 msgid "Highlight"
5653 msgstr "Surligner"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5656 #, c-format
5657 msgid "Hold date"
5658 msgstr "Date de réservation"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5662 #, c-format
5663 msgid "Hold date:"
5664 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5667 #, c-format
5668 msgid "Hold not needed after:"
5669 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5672 #, c-format
5673 msgid "Hold notes:"
5674 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5677 #, c-format
5678 msgid "Hold starts on date:"
5679 msgstr "Début de réservation :"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5684 #, c-format
5685 msgid "HoldItem"
5686 msgstr "HoldItem"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5691 #, c-format
5692 msgid "HoldTitle"
5693 msgstr "HoldTitle"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5696 #, c-format
5697 msgid "Holding libraries"
5698 msgstr "Sites dépositaires"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5701 #, c-format
5702 msgid "Holdings"
5703 msgstr "Exemplaires"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5707 #, c-format
5708 msgid "Holdings:"
5709 msgstr "Exemplaires :"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5712 #, c-format
5713 msgid "Holds "
5714 msgstr "Réservations "
5715
5716 #. %1$s:  reserves_count 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5718 #, c-format
5719 msgid "Holds (%s)"
5720 msgstr "Réservations (%s)"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5723 #, c-format
5724 msgid "Holds waiting"
5725 msgstr "Réservations disponibles"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5778 #, c-format
5779 msgid "Home"
5780 msgstr "Accueil"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5783 #, c-format
5784 msgid "Home libraries"
5785 msgstr "Sites de rattachement"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5789 #, c-format
5790 msgid "Home library"
5791 msgstr "Site de rattachement"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5807 #, c-format
5808 msgid "ILS-DI"
5809 msgstr "ILS-DI"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5812 #, c-format
5813 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5814 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5818 #, c-format
5819 msgid "ISBD"
5820 msgstr "ISBD"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBD view"
5828 msgstr "vue ISBD"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN"
5837 msgstr "ISBN"
5838
5839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN %s"
5843 msgstr "ISBN %s"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN:"
5848 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5851 #, c-format
5852 msgid "ISBN: "
5853 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5854
5855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN: %s "
5859 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5860
5861 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5862 #. %2$s:  isbn 
5863 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5864 #. %4$s:  END 
5865 #. %5$s:  END 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5869 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5872 #, c-format
5873 msgid "ISSN"
5874 msgstr "ISSN"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5877 #, c-format
5878 msgid "ISSN:"
5879 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5880
5881 #. A
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5883 #, c-format
5884 msgid "IdRef"
5885 msgstr "IdRef"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5888 #, c-format
5889 msgid "Identity"
5890 msgstr "Identité"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5896 "local library and the error will be corrected."
5897 msgstr ""
5898 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5899 "de votre carte de bibliothèque."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5905 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5906 "yourself started."
5907 msgstr ""
5908 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5909 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5910 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5911
5912 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5917 "expire in %s seconds."
5918 msgstr ""
5919 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5920 "automatiquement dans %s secondes."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5926 "log in: "
5927 msgstr ""
5928 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5929 "connecter : "
5930
5931 #. %1$s:  ELSE 
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5936 msgstr "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below:"
5943 msgstr ""
5944 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5945 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5951 msgstr ""
5952 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5953 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5959 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5960 msgstr ""
5961 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5962 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5963 "vous en attribuer un."
5964
5965 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5969 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5973 #, c-format
5974 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5975 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5979 #, c-format
5980 msgid "Images"
5981 msgstr "Images"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5985 #, c-format
5986 msgid "Images for %s "
5987 msgstr "Images pour %s "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5991 #, c-format
5992 msgid "Immediate deletion"
5993 msgstr "Suppression immédiate"
5994
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5997 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6000 #, c-format
6001 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6002 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6003
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6006 #. %2$s:  item.transfertto 
6007 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6010 #, c-format
6011 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6012 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6018 #, c-format
6019 msgid "In your cart"
6020 msgstr "Dans mon panier"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6023 #, c-format
6024 msgid "Indexed in:"
6025 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6028 #, c-format
6029 msgid "Indexes"
6030 msgstr "Index"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6033 #, c-format
6034 msgid "Information"
6035 msgstr "Information"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6038 #, c-format
6039 msgid "Instructors"
6040 msgstr "Enseignants"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6043 #, c-format
6044 msgid "Instructors:"
6045 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6048 #, c-format
6049 msgid "Invalid shelf number."
6050 msgstr "Cote invalide."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6053 #, c-format
6054 msgid "Issue #"
6055 msgstr "Prêt n° "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6059 #, c-format
6060 msgid "Issues for a subscription"
6061 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6064 #, c-format
6065 msgid "Issues summary"
6066 msgstr "Résumé des des fascicules"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6069 #, c-format
6070 msgid "It has "
6071 msgstr "comporte "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6074 #, c-format
6075 msgid "Item call number"
6076 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6079 #, c-format
6080 msgid "Item cannot be checked out."
6081 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6084 #, c-format
6085 msgid "Item damaged"
6086 msgstr "Exemplaire endommagé"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6089 #, c-format
6090 msgid "Item hold queue priority"
6091 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6094 #, c-format
6095 msgid "Item holds"
6096 msgstr "Réservations"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6099 #, c-format
6100 msgid "Item lost"
6101 msgstr "Perdu"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6109 #, c-format
6110 msgid "Item type"
6111 msgstr "Type de document"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6116 #, c-format
6117 msgid "Item type:"
6118 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6122 #, c-format
6123 msgid "Item type: "
6124 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6127 #, c-format
6128 msgid "Item types"
6129 msgstr "Types de document"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6132 #, c-format
6133 msgid "Item withdrawn"
6134 msgstr "Retiré des collections"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6137 #, c-format
6138 msgid "Items available at:"
6139 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. SCRIPT
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6145 #, c-format
6146 msgid "Items available:"
6147 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6148
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6151 msgid "Items in your cart: "
6152 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6156 #, c-format
6157 msgid "Items: "
6158 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6159
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6162 msgid "Jan"
6163 msgstr "Jan"
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "January"
6168 msgstr "Janvier"
6169
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "Jul"
6173 msgstr "Juil"
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6177 msgid "July"
6178 msgstr "Juillet"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6182 msgid "Jun"
6183 msgstr "Juin"
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 msgid "June"
6188 msgstr "Juin"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6191 #, c-format
6192 msgid "Juvenile"
6193 msgstr "Jeunesse"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6196 #, c-format
6197 msgid "Keyword"
6198 msgstr "Tous les mots"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6204 #, c-format
6205 msgid "Koha"
6206 msgstr "Koha"
6207
6208 #. LINK
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6210 msgid "Koha - RSS"
6211 msgstr "Koha - RSS"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6214 #, c-format
6215 msgid "Koha Wiki"
6216 msgstr "Wiki Koha"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6221 msgid "Koha [% Version %]"
6222 msgstr "Koha [% Version %]"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6225 #, c-format
6226 msgid "LCCN"
6227 msgstr "LCCN"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6230 #, c-format
6231 msgid "LCCN:"
6232 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6238 #, c-format
6239 msgid "LCCN: %s "
6240 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6243 #, c-format
6244 msgid "Language"
6245 msgstr "Langues"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6248 #, c-format
6249 msgid "Language: "
6250 msgstr "Langue&nbsp;: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "Languages"
6255 msgstr "Langues"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6258 #, c-format
6259 msgid "Languages:&nbsp;"
6260 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6263 #, c-format
6264 msgid "Large print"
6265 msgstr "Gros caractères"
6266
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6269 msgid "Last"
6270 msgstr "Dernier"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6273 #, c-format
6274 msgid "Last location"
6275 msgstr "Dernier site"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6278 #, c-format
6279 msgid "Law reports and digests"
6280 msgstr "Jurisprudence"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6283 #, c-format
6284 msgid "Legal articles"
6285 msgstr "Articles juridiques"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6288 #, c-format
6289 msgid "Legal cases and case notes"
6290 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6293 #, c-format
6294 msgid "Legislation"
6295 msgstr "Législation"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6298 #, c-format
6299 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6300 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6303 #, c-format
6304 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6305 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6308 #, c-format
6309 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6310 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6313 #, c-format
6314 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6315 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6316
6317 #. OPTGROUP
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6319 msgid "Libraries"
6320 msgstr "Tous les sites"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6325 #, c-format
6326 msgid "Library"
6327 msgstr "Site"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6331 #, c-format
6332 msgid "Library catalog"
6333 msgstr "Catalogue"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6337 #, c-format
6338 msgid "Library:"
6339 msgstr "Site:"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Library: "
6344 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6347 #, c-format
6348 msgid "Limit to any of the following:"
6349 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6352 #, c-format
6353 msgid "Limit to currently available items."
6354 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6358 #, c-format
6359 msgid "Limit to: "
6360 msgstr "Limiter à : "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6363 #, c-format
6364 msgid "Link to resource "
6365 msgstr "Lien de la ressource "
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6368 #, c-format
6369 msgid "LinkedIn"
6370 msgstr "LinkedIn"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6374 #, c-format
6375 msgid "Links"
6376 msgstr "Liens"
6377
6378 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6380 #, c-format
6381 msgid "List %s Deleted."
6382 msgstr "Liste %s supprimée."
6383
6384 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6385 #. %2$s:  END 
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6390 "account.)%s"
6391 msgstr ""
6392 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
6393 "administrateur de la base de données.)%s"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6397 #, c-format
6398 msgid "List name"
6399 msgstr "Nom de la liste"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6404 #, c-format
6405 msgid "List name:"
6406 msgstr "Nom de la liste:"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6409 #, c-format
6410 msgid "List name: "
6411 msgstr "Nom de la liste: "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6414 #, c-format
6415 msgid "List(s) this item appears in: "
6416 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6420 #, c-format
6421 msgid "Lists"
6422 msgstr "Listes"
6423
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6426 msgid "Loading"
6427 msgstr "Chargement en cours"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6430 #, c-format
6431 msgid "Loading "
6432 msgstr "Chargement en cours"
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. SCRIPT
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6438 msgid "Loading..."
6439 msgstr "Chargement en cours..."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6442 #, c-format
6443 msgid "Local Login"
6444 msgstr "Identifiant local"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6448 #, c-format
6449 msgid "Local login"
6450 msgstr "Identifiant local"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6453 #, c-format
6454 msgid "Location"
6455 msgstr "Localisation"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6458 #, c-format
6459 msgid "Location (Status)"
6460 msgstr "Localisation (statut)"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6463 #, c-format
6464 msgid "Location and availability: "
6465 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6468 #, c-format
6469 msgid "Location(s) (Status)"
6470 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6473 #, c-format
6474 msgid "Locations"
6475 msgstr "Emplacements"
6476
6477 #. INPUT type=submit
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6486 #, c-format
6487 msgid "Log in"
6488 msgstr "Connexion"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to add tags."
6495 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in to create your own lists"
6500 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6503 #, c-format
6504 msgid "Log in to see your own saved tags."
6505 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6513 #, c-format
6514 msgid "Log in to your account"
6515 msgstr "Connexion à votre compte"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6519 #, c-format
6520 msgid "Log in to your account:"
6521 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6524 #, c-format
6525 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6526 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6529 #, c-format
6530 msgid "Login"
6531 msgstr "Connexion"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6537 #, c-format
6538 msgid "Login:"
6539 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6545 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6546 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6551 #, c-format
6552 msgid "LookupPatron"
6553 msgstr "LookupPatron"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6557 #, c-format
6558 msgid "MARC"
6559 msgstr "MARC"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6562 #, c-format
6563 msgid "MARC Card View"
6564 msgstr "carte MARC"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6567 #, c-format
6568 msgid "MARC View"
6569 msgstr "Affichage MARC"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6577 #, c-format
6578 msgid "MARC view"
6579 msgstr "Vue MARC"
6580
6581 #. %1$s:  bibliotitle 
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6583 #, c-format
6584 msgid "MARC view: %s"
6585 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6589 #, c-format
6590 msgid "MARCXML"
6591 msgstr "MARCXML"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 10:"
6596 msgstr "MESSAGE 10:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 11:"
6601 msgstr "MESSAGE 11:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6604 #, c-format
6605 msgid "MESSAGE 12:"
6606 msgstr "MESSAGE 12:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 13:"
6611 msgstr "MESSAGE 13:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 14:"
6616 msgstr "MESSAGE 14:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6619 #, c-format
6620 msgid "MESSAGE 15:"
6621 msgstr "MESSAGE 15:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6624 #, c-format
6625 msgid "MESSAGE 1:"
6626 msgstr "MESSAGE 1:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6629 #, c-format
6630 msgid "MESSAGE 2:"
6631 msgstr "MESSAGE 2:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6634 #, c-format
6635 msgid "MESSAGE 3:"
6636 msgstr "MESSAGE 3:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6639 #, c-format
6640 msgid "MESSAGE 4:"
6641 msgstr "MESSAGE 4:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6644 #, c-format
6645 msgid "MESSAGE 5:"
6646 msgstr "MESSAGE 5:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6649 #, c-format
6650 msgid "MESSAGE 6:"
6651 msgstr "MESSAGE 6:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6654 #, c-format
6655 msgid "MESSAGE 7:"
6656 msgstr "MESSAGE 7:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6659 #, c-format
6660 msgid "MESSAGE 8:"
6661 msgstr "MESSAGE 8:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6664 #, c-format
6665 msgid "MESSAGE 9:"
6666 msgstr "MESSAGE 9:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6669 #, c-format
6670 msgid "Main address"
6671 msgstr "Adresse principale"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6677 #, c-format
6678 msgid "Make a "
6679 msgstr "Faites une "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6682 #, c-format
6683 msgid "Male:"
6684 msgstr "Homme&nbsp;:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6687 #, c-format
6688 msgid "Managed by"
6689 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6692 #, c-format
6693 msgid "Managed by:"
6694 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6695
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6698 msgid "Mar"
6699 msgstr "Mar"
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 msgid "March"
6704 msgstr "Mars"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6707 #, c-format
6708 msgid "Match:"
6709 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6710
6711 #. For the first occurrence,
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "May"
6715 msgstr "Mai"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6719 #, c-format
6720 msgid "Me"
6721 msgstr "Moi"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6725 #, c-format
6726 msgid "Message sent"
6727 msgstr "Message envoyé"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6730 #, c-format
6731 msgid "Messages for you"
6732 msgstr "Vos messages"
6733
6734 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6736 #, c-format
6737 msgid "Missing issues: %s "
6738 msgstr "Lacunes : %s "
6739
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 msgid "Mo"
6743 msgstr "Lu"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6746 #, c-format
6747 msgid "Modify"
6748 msgstr "Modifier"
6749
6750 #. SCRIPT
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 msgid "Mon"
6753 msgstr "Lun"
6754
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "Monday"
6758 msgstr "Lundi"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6761 #, c-format
6762 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6763 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6767 #, c-format
6768 msgid "More details"
6769 msgstr "Plus de détails"
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6773 msgid "More lists"
6774 msgstr "Plus de résultats"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6777 #, c-format
6778 msgid "More options"
6779 msgstr "Plus d'options"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6782 #, c-format
6783 msgid "More searches "
6784 msgstr "Plus de recherches "
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6787 #, c-format
6788 msgid "Most popular"
6789 msgstr "Les plus populaires"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6792 #, c-format
6793 msgid "Most popular titles"
6794 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6797 #, c-format
6798 msgid "Musical recording"
6799 msgstr "Enregistrement musical"
6800
6801 #. %1$s:  heading | html 
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6803 #, c-format
6804 msgid "NT: %s"
6805 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6808 #, c-format
6809 msgid "Name"
6810 msgstr "Nom"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6814 #, c-format
6815 msgid "Never"
6816 msgstr "Jamais"
6817
6818 #. %1$s:  END 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6820 #, c-format
6821 msgid "Never expires %s "
6822 msgstr "N'expire jamais %s "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6828 "the item that was checked-out upon check-in."
6829 msgstr ""
6830 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6831 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6832 "rendez."
6833
6834 #. %1$s:  review.title |html 
6835 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6836 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6839 #, c-format
6840 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6841 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6849 #, c-format
6850 msgid "New list"
6851 msgstr "Nouvelle liste"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6854 #, c-format
6855 msgid "New password:"
6856 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6860 #, c-format
6861 msgid "New purchase suggestion"
6862 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6865 #, c-format
6866 msgid "New search"
6867 msgstr "Nouvelle Recherche"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6873 #, c-format
6874 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6875 msgstr "Nouveau(s) tag(s), séparés par une virgule :"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6879 #, c-format
6880 msgid "New tag:"
6881 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6885 #. %3$s:  ELSE 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6890 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6897 #, c-format
6898 msgid "Next"
6899 msgstr "Suivant"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6903 #, c-format
6904 msgid "Next &gt;&gt;"
6905 msgstr "Suivant >>"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6909 #, c-format
6910 msgid "Next &raquo;"
6911 msgstr "Suivant &raquo;"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6914 #, c-format
6915 msgid "Next available item"
6916 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6920 #, c-format
6921 msgid "No"
6922 msgstr "Non"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6925 #, c-format
6926 msgid "No available items."
6927 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6930 #, c-format
6931 msgid "No changes were made."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6969 #, c-format
6970 msgid "No cover image available"
6971 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
6972
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6975 msgid "No data available in table"
6976 msgstr "Aucune donnée disponible"
6977
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6980 msgid "No entries to show"
6981 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6985 msgid "No item was added to your cart"
6986 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6987
6988 #. For the first occurrence,
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6991 msgid "No item was selected"
6992 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6995 #, c-format
6996 msgid "No items available."
6997 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7001 #, c-format
7002 msgid "No items available:"
7003 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
7009 #, c-format
7010 msgid "No limit"
7011 msgstr "Pas de limite"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 msgid "No matching records found"
7016 msgstr "Aucune notice correspondante"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7019 #, c-format
7020 msgid "No operation parameter has been passed."
7021 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7024 #, c-format
7025 msgid "No physical items for this record"
7026 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7029 #, c-format
7030 msgid "No private lists"
7031 msgstr "Pas de liste privée"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
7034 #, c-format
7035 msgid "No private lists."
7036 msgstr "Pas de listes privées."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
7039 #, c-format
7040 msgid "No public lists"
7041 msgstr "Pas de liste publique"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7044 #, c-format
7045 msgid "No public lists."
7046 msgstr "Pas de listes publiques."
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7049 #, c-format
7050 msgid "No renewals allowed"
7051 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7054 #, c-format
7055 msgid "No reserves have been selected for this course."
7056 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7060 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7061 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7064 #, c-format
7065 msgid "No results found!"
7066 msgstr "Pas de réponse !"
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7070 msgid "No suggestion was selected"
7071 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7075 msgid "No tag was specified."
7076 msgstr "Aucun tag déclaré."
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7079 #, c-format
7080 msgid "No tags from this library for this title."
7081 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7084 #, c-format
7085 msgid "Non fiction"
7086 msgstr "Documentaire"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7089 #, c-format
7090 msgid "Non-musical recording"
7091 msgstr "Enregistrement non musical"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7094 #, c-format
7095 msgid "None"
7096 msgstr "Aucun"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "None specified: "
7101 msgstr "Aucun tag déclaré."
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7110 #, c-format
7111 msgid "Normal view"
7112 msgstr "Vue normale"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7118 #, c-format
7119 msgid "Not finding what you're looking for?"
7120 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7121
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7126 #, c-format
7127 msgid "Not for loan %s"
7128 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7129
7130 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7132 #, c-format
7133 msgid "Not for loan (%s)"
7134 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7137 #, c-format
7138 msgid "Not on hold"
7139 msgstr "Pas réservé"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7142 #, c-format
7143 msgid "Not what you expected? Check for "
7144 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7148 #, c-format
7149 msgid "Note"
7150 msgstr "Note"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7153 #, c-format
7154 msgid "Note: "
7155 msgstr "Note&nbsp;: "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7161 "characters are in all-caps."
7162 msgstr ""
7163 "Note: la case précédente est sensible à la casse. Assurez-vous que les "
7164 "caractères saisis sont bien en majuscules."
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7170 "have been populated, and an index built by separate script."
7171 msgstr ""
7172 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7173 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7174 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7177 #, c-format
7178 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7179 msgstr ""
7180 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7184 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7185 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7186
7187 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7192 "code that was removed. "
7193 msgstr ""
7194 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7195 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7199 msgid ""
7200 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7201 "see your current tags."
7202 msgstr ""
7203 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7204 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7207 #, c-format
7208 msgid ""
7209 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7210 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7211 "retain the comment as is."
7212 msgstr ""
7213 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7214 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7215 "pour le conserver tel quel."
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7219 msgid ""
7220 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7221 msgstr ""
7222 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7223 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7232 #, c-format
7233 msgid "Notes"
7234 msgstr "Notes"
7235
7236 #. For the first occurrence,
7237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7240 #, c-format
7241 msgid "Notes : %s "
7242 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7245 #, c-format
7246 msgid "Notes/Comments"
7247 msgstr "Notes"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7251 #, c-format
7252 msgid "Notes:"
7253 msgstr "Notes&nbsp;:"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7256 #, c-format
7257 msgid "Nothing"
7258 msgstr "Rien"
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7262 msgid ""
7263 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7264 msgstr ""
7265 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7268 #, c-format
7269 msgid "Notice:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7274 msgid "Nov"
7275 msgstr "Nov"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7280 #, c-format
7281 msgid "Novelist Select"
7282 msgstr "Sélection Novelist"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7285 #, c-format
7286 msgid "Novelist Select: "
7287 msgstr "Sélection Novelist : "
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "November"
7292 msgstr "Novembre"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7295 #, c-format
7296 msgid "Number"
7297 msgstr "Numéro"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7300 #, c-format
7301 msgid "Number of holds: "
7302 msgstr "Nombre de réservations:"
7303
7304 #. INPUT type=submit
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7307 msgid "OK"
7308 msgstr "OK"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7311 #, c-format
7312 msgid "OR"
7313 msgstr "OU"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7317 msgid "Oct"
7318 msgstr "Oct"
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 msgid "October"
7323 msgstr "Octobre"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7326 #, c-format
7327 msgid "On hold"
7328 msgstr "Réservé"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7331 #, c-format
7332 msgid "On order"
7333 msgstr "En commande"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7336 #, c-format
7337 msgid "On-site checkouts"
7338 msgstr "Prêts sur place"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7341 #, c-format
7342 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7346 #, c-format
7347 msgid "Online resources:"
7348 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7351 #, c-format
7352 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7353 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7359 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7360 "\" field can be used to provide any additional information."
7361 msgstr ""
7362 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7363 "complètes, plus il sera facile trouver le document en question. Vous pouvez "
7364 "utiliser le champs \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7367 #, c-format
7368 msgid "Order by date"
7369 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7372 #, c-format
7373 msgid "Order by title"
7374 msgstr "Classer par titre"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7377 #, c-format
7378 msgid "Order by: "
7379 msgstr "Trié par&nbsp;: "
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7382 #, c-format
7383 msgid "Other editions of this work"
7384 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7387 #, c-format
7388 msgid "Other forms:"
7389 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7390
7391 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7393 #, c-format
7394 msgid "Other holdings ( %s )"
7395 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7398 #, c-format
7399 msgid "OutputIntermediateFormat "
7400 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7403 #, c-format
7404 msgid "OutputRewritablePage "
7405 msgstr "OutputRewritablePage "
7406
7407 #. For the first occurrence,
7408 #. %1$s:  q | html 
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7411 #, c-format
7412 msgid "OverDrive search for '%s'"
7413 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7414
7415 #. %1$s:  overdues_count 
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7417 #, c-format
7418 msgid "Overdue (%s)"
7419 msgstr "Retard(s) (%s)"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7422 #, c-format
7423 msgid "Overdues "
7424 msgstr "Retards "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7438 #, c-format
7439 msgid "Parameters"
7440 msgstr "Paramètres"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7443 #, c-format
7444 msgid "Password"
7445 msgstr "Mot de passe"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7448 #, c-format
7449 msgid "Password updated"
7450 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7457 #, c-format
7458 msgid "Password:"
7459 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7462 #, c-format
7463 msgid "Patent document"
7464 msgstr "Brevet"
7465
7466 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7468 #, c-format
7469 msgid "Patron comment on %s"
7470 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7473 #, c-format
7474 msgid "Permissions: "
7475 msgstr "Permissions: "
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7478 #, c-format
7479 msgid "Phone"
7480 msgstr "Téléphone"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7483 #, c-format
7484 msgid "Physical details:"
7485 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7488 #, c-format
7489 msgid "Pick up library"
7490 msgstr "Site de retrait"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7493 #, c-format
7494 msgid "Pick up location"
7495 msgstr "Site de retrait"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7499 #, c-format
7500 msgid "Pick up location:"
7501 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7505 msgid "Place a hold on"
7506 msgstr "Réserver"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7509 #, c-format
7510 msgid "Place a hold on "
7511 msgstr "Réserver "
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7515 msgid "Place a hold on: "
7516 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7529 #, c-format
7530 msgid "Place hold"
7531 msgstr "Réserver"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7534 #, c-format
7535 msgid "Placed on"
7536 msgstr "Commandé le"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7539 #, c-format
7540 msgid "Places"
7541 msgstr "Sujets (lieux)"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7544 #, c-format
7545 msgid "Placing a hold"
7546 msgstr "Réserver"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7549 #, c-format
7550 msgid "Play media"
7551 msgstr "Jouer le média"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7557 "it's your privacy!"
7558 msgstr ""
7559 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7560 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7561
7562 #. For the first occurrence,
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7566 msgid "Please choose a download format"
7567 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7570 #, c-format
7571 msgid "Please choose your privacy rule:"
7572 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7578 "arrives for this subscription."
7579 msgstr ""
7580 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7581 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7584 #, c-format
7585 msgid "Please confirm the checkout:"
7586 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7589 #, c-format
7590 msgid "Please confirm your registration"
7591 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7594 #, c-format
7595 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7596 msgstr ""
7597 "Veuillez contacter votre bibliothécaire si vous souhaitez renouveler votre "
7598 "carte."
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7601 #, c-format
7602 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7603 msgstr "Veuillez contacter un bibliothécaire ou utilisez "
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7606 #, c-format
7607 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7608 msgstr ""
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7611 #, c-format
7612 msgid "Please enter your card number:"
7613 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7619 "email when the library processes your suggestion"
7620 msgstr ""
7621 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7622 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7623 "suggestion."
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7629 "the library no matter which privacy option you choose."
7630 msgstr ""
7631 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7632 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7633 "choisissez."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7640 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7641 "Reference Manager or ProCite."
7642 msgstr ""
7643 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
7644 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
7645 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7652 #, c-format
7653 msgid "Please note:"
7654 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7659 #, c-format
7660 msgid "Please note: "
7661 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7662
7663 #. %1$s:  ELSE 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7666 #, c-format
7667 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7668 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7673 msgstr ""
7674 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
7675
7676 #. OPTGROUP
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7678 msgid "Popularity"
7679 msgstr "Popularité"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7683 #, c-format
7684 msgid "Popularity (least to most)"
7685 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7689 #, c-format
7690 msgid "Popularity (most to least)"
7691 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7694 #, c-format
7695 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7696 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage. "
7697
7698 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7700 #, c-format
7701 msgid "Powered by %s "
7702 msgstr "Propulsé par %s "
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7705 #, c-format
7706 msgid "Pre-adolescent"
7707 msgstr "Pré-adolescent"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7710 #, c-format
7711 msgid "Preferred form: "
7712 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7715 #, c-format
7716 msgid "Preschool"
7717 msgstr "Préscolaire"
7718
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7721 msgid "Prev"
7722 msgstr "Préc"
7723
7724 #. SCRIPT
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7726 msgid "Preview"
7727 msgstr "Prévisualisation"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7733 #, c-format
7734 msgid "Previous"
7735 msgstr "Précédent"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7739 #, c-format
7740 msgid "Previous sessions"
7741 msgstr "Sessions précédentes"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7744 #, c-format
7745 msgid "Primary"
7746 msgstr "Primaire"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7750 #, c-format
7751 msgid "Print"
7752 msgstr "Imprimer"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7755 #, c-format
7756 msgid "Print list"
7757 msgstr "Imprimer la liste"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7760 #, c-format
7761 msgid "Priority"
7762 msgstr "Priorité"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7765 #, c-format
7766 msgid "Priority:"
7767 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7773 #, c-format
7774 msgid "Private"
7775 msgstr "Privé"
7776
7777 #. OPTGROUP
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7779 msgid "Private Lists"
7780 msgstr "Listes privées"
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7784 msgid "Processing..."
7785 msgstr "En cours..."
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7788 #, c-format
7789 msgid "Programmed texts"
7790 msgstr "Textes de programmes"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7796 #, c-format
7797 msgid "Public"
7798 msgstr "Public"
7799
7800 #. OPTGROUP
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7802 msgid "Public Lists"
7803 msgstr "Mes listes publiques"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7813 #, c-format
7814 msgid "Public lists"
7815 msgstr "Listes publiques"
7816
7817 #. For the first occurrence,
7818 #. SCRIPT
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7820 msgid "Public lists:"
7821 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7824 #, c-format
7825 msgid "Publication date range"
7826 msgstr "Dates de publication"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7829 #, c-format
7830 msgid "Publication place:"
7831 msgstr "Lieu de publication :"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7835 #, c-format
7836 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7837 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7841 #, c-format
7842 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7843 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7848 #, c-format
7849 msgid "Publication:"
7850 msgstr "Publication&nbsp;:"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7853 #, c-format
7854 msgid "Published by :"
7855 msgstr "Publié par&nbsp;:"
7856
7857 #. For the first occurrence,
7858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7859 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7860 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7861 #. %4$s:  END 
7862 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7863 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7864 #. %7$s:  END 
7865 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7866 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7867 #. %10$s:  END 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7870 #, c-format
7871 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7872 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7877 #, c-format
7878 msgid "Publisher"
7879 msgstr "Éditeur"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7882 #, c-format
7883 msgid "Publisher location"
7884 msgstr "Lieu de publication"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7887 #, c-format
7888 msgid "Publisher:"
7889 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7893 #, c-format
7894 msgid "Purchase suggestions"
7895 msgstr "Suggestions d'achat"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7898 #, c-format
7899 msgid "Quote of the Day"
7900 msgstr "Citation du jour"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7904 #, c-format
7905 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7906 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
7907
7908 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7909 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7911 #, c-format
7912 msgid "RSS feed for %s%s "
7913 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
7914
7915 #. %1$s:  shelfname | html 
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "RSS feed for public list %s"
7919 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
7920
7921 #. %1$s:  heading | html 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7923 #, c-format
7924 msgid "RT: %s"
7925 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
7926
7927 #. INPUT type=submit name=rate_button
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7929 msgid "Rate me"
7930 msgstr "Évaluer"
7931
7932 #. For the first occurrence,
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7936 msgid "Rating based on reviews of "
7937 msgstr ""
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7940 #, c-format
7941 msgid "Re-type new password:"
7942 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7945 #, c-format
7946 msgid "Reason for suggestion: "
7947 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7950 #, c-format
7951 msgid "RecallItem "
7952 msgstr "RecallItem "
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7956 #, c-format
7957 msgid "Recent comments"
7958 msgstr "Commentaires récents"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7961 #, c-format
7962 msgid "Recent comments "
7963 msgstr "Commentaires récents "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7966 #, c-format
7967 msgid "Record not found"
7968 msgstr "Notice non trouvée"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7974 #, c-format
7975 msgid "Refine your search"
7976 msgstr "Affiner votre recherche"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7981 #, c-format
7982 msgid "Register a new account"
7983 msgstr "Enregister un nouveau compte"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7988 #, c-format
7989 msgid "Register here."
7990 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7993 #, c-format
7994 msgid "Registration Complete!"
7995 msgstr "Inscription achevée!"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7998 #, c-format
7999 msgid "Registration complete"
8000 msgstr "Inscription achevée"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8003 #, c-format
8004 msgid "Registration invalid!"
8005 msgstr "Enregistrement invalide !"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8008 #, c-format
8009 msgid "Regular print"
8010 msgstr "Impression normale"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8013 #, c-format
8014 msgid "Relevance"
8015 msgstr "Pertinence"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8019 #, c-format
8020 msgid "Relevance asc"
8021 msgstr "Pertinence croissante"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8025 #, c-format
8026 msgid "Relevance desc"
8027 msgstr "Pertinence"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8030 #, c-format
8031 msgid "Remove"
8032 msgstr "Enlever"
8033
8034 #. A
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8036 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8037 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8038
8039 #. A
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8041 msgid "Remove field"
8042 msgstr "Supprimer le champ"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8046 msgid "Remove from list"
8047 msgstr "Enlever de la liste"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8050 #, c-format
8051 msgid "Remove from this list"
8052 msgstr "Enlever de la liste"
8053
8054 #. INPUT type=submit
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
8056 msgid "Remove selected items"
8057 msgstr "Supprimer les références cochées"
8058
8059 #. INPUT type=submit
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Remove selected searches"
8066 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8067
8068 #. INPUT type=submit
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8070 msgid "Remove share"
8071 msgstr "Supprimer le partage"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8078 #, c-format
8079 msgid "Renew"
8080 msgstr "Renouveler"
8081
8082 #. INPUT type=submit
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8085 msgid "Renew all"
8086 msgstr "Tout renouveler"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8092 #, c-format
8093 msgid "Renew item"
8094 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8095
8096 #. INPUT type=submit
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8099 msgid "Renew selected"
8100 msgstr "Renouveler la sélection"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8105 #, c-format
8106 msgid "RenewLoan"
8107 msgstr "RenewLoan"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8110 #, c-format
8111 msgid "Renewed!"
8112 msgstr "Renouvelé !"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8115 #, c-format
8116 msgid "Report broken links"
8117 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8157 #, c-format
8158 msgid "Required"
8159 msgstr "Obligatoire"
8160
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8163 msgid "Resort list"
8164 msgstr "Reclasser la liste"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8171 #, c-format
8172 msgid "Results"
8173 msgstr "Réponses"
8174
8175 #. %1$s:  from 
8176 #. %2$s:  to 
8177 #. %3$s:  total 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8179 #, c-format
8180 msgid "Results %s to %s of %s"
8181 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8182
8183 #. For the first occurrence,
8184 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8185 #. %2$s:  query_desc | html 
8186 #. %3$s:  END 
8187 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8188 #. %5$s:  limit_desc | html 
8189 #. %6$s:  END 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8192 #, c-format
8193 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8194 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8197 #, c-format
8198 msgid "Resume"
8199 msgstr "Reprendre"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8202 #, c-format
8203 msgid "Resume all suspended holds"
8204 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8207 #, c-format
8208 msgid "Resume your hold on "
8209 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8213 #, c-format
8214 msgid "Return this item"
8215 msgstr "Rendre ce document"
8216
8217 #. INPUT type=submit name=confirm
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8219 msgid "Return to account summary"
8220 msgstr "Retourner au menu du compte"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8227 #, c-format
8228 msgid "Return to the "
8229 msgstr "Revenir à "
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Return to the last advanced search"
8235 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8238 #, c-format
8239 msgid "Return to the self-checkout"
8240 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8244 #, c-format
8245 msgid "Return to your lists"
8246 msgstr "Revenir à mes listes "
8247
8248 #. INPUT type=submit
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8250 msgid "Return to your record"
8251 msgstr "Revenir à votre fiche"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8254 #, c-format
8255 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8256 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8262 "particular patron."
8263 msgstr ""
8264 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8265 "exemplaire."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8271 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8272 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8273 msgstr ""
8274 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8275 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8276
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Review date: "
8281 msgstr "Commentaires"
8282
8283 #. SCRIPT
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Review result: "
8287 msgstr "Commentaires"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8291 #, c-format
8292 msgid "Reviews"
8293 msgstr "Commentaires"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8296 #, c-format
8297 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8298 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8301 #, c-format
8302 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8303 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8306 #, c-format
8307 msgid "SMS"
8308 msgstr "SMS"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8311 #, c-format
8312 msgid "SMS number:"
8313 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8314
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8317 msgid "Sa"
8318 msgstr "Sa"
8319
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8322 msgid "Sat"
8323 msgstr "Sam"
8324
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8327 msgid "Saturday"
8328 msgstr "Samedi"
8329
8330 #. INPUT type=submit
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8337 msgid "Save"
8338 msgstr "Enregistrer"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8341 #, c-format
8342 msgid "Save record "
8343 msgstr "Enregistrer la notice "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8346 #, c-format
8347 msgid "Save to Lists"
8348 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8351 #, c-format
8352 msgid "Save to another list"
8353 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8356 #, c-format
8357 msgid "Save to your lists "
8358 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8361 #, c-format
8362 msgid "Scan "
8363 msgstr "Scan "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8366 #, c-format
8367 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8368 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saisissez son code à barres&nbsp;:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8374 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8375 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8376 msgstr ""
8377 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8378 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8379 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8380 "les code à barres manuellement."
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8383 #, c-format
8384 msgid "Scan index for: "
8385 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8388 #, c-format
8389 msgid "Scan index:"
8390 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8391
8392 #. INPUT type=submit name=do
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8400 #, c-format
8401 msgid "Search"
8402 msgstr "Rechercher"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8405 #, c-format
8406 msgid "Search "
8407 msgstr "Rechercher "
8408
8409 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8410 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8411 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8412 #. %4$s:  END 
8413 #. %5$s:  END 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8415 #, c-format
8416 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8417 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8420 #, c-format
8421 msgid "Search for this title in:"
8422 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8423
8424 #. A
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8429 msgid "Search for works by this author"
8430 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8434 #, c-format
8435 msgid "Search for:"
8436 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8441 #, c-format
8442 msgid "Search history"
8443 msgstr "                  Historique de recherche de                "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8446 #, c-format
8447 msgid "Search options:"
8448 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8452 #, c-format
8453 msgid "Search suggestions"
8454 msgstr "Recherche suggestions"
8455
8456 #. %1$s:  LibraryName |html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8458 #, c-format
8459 msgid "Search the %s"
8460 msgstr "Rechercher %s"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8464 msgid "Search:"
8465 msgstr "Rechercher:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8468 #, c-format
8469 msgid "SearchCourseReserves "
8470 msgstr "SearchCourseReserves "
8471
8472 #. For the first occurrence,
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8476 msgid "Searching OverDrive..."
8477 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8480 #, c-format
8481 msgid "Section"
8482 msgstr "Section de cours"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8485 #, c-format
8486 msgid "Section:"
8487 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8488
8489 #. IMG
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8501 msgid "See Baker & Taylor"
8502 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8505 #, c-format
8506 msgid "See also:"
8507 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8508
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8511 msgid "See biblio"
8512 msgstr "Voir la notice"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8515 #, c-format
8516 msgid "See the most popular titles"
8517 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
8518
8519 #. A
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8521 msgid ""
8522 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8523 "%]"
8524 msgstr ""
8525 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8526 "suivante[% END %]"
8527
8528 #. A
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8530 msgid ""
8531 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8532 "biblio[% END %]"
8533 msgstr ""
8534 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8535 "%]notice précédente[% END %]"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8538 #, c-format
8539 msgid "Select a list"
8540 msgstr "Sélectionner une liste"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8543 #, c-format
8544 msgid "Select a specific item:"
8545 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8546
8547 #. For the first occurrence,
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8557 #, c-format
8558 msgid "Select all"
8559 msgstr "Tout sélectionner"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Select searches to: "
8568 msgstr "Sélectionner des recherches&nbsp;:"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8572 #, c-format
8573 msgid "Select suggestions to: "
8574 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8577 #, c-format
8578 msgid "Select the item(s) to search"
8579 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8582 #, c-format
8583 msgid "Select the term(s) to search"
8584 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8591 #, c-format
8592 msgid "Select titles to: "
8593 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8596 #, c-format
8597 msgid "Self checkout help"
8598 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
8599
8600 #. INPUT type=submit
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8605 #, c-format
8606 msgid "Send"
8607 msgstr "Envoyer"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8610 #, c-format
8611 msgid "Send list"
8612 msgstr "Envoyer la liste"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8615 #, c-format
8616 msgid "Sending your cart"
8617 msgstr "Envoyer votre panier"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8620 #, c-format
8621 msgid "Sending your list"
8622 msgstr "Envoyer votre liste"
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8626 msgid "Sep"
8627 msgstr "Sep"
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8631 msgid "September"
8632 msgstr "Septembre"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8635 #, c-format
8636 msgid "Serial"
8637 msgstr "Périodique"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8641 #, c-format
8642 msgid "Serial collection"
8643 msgstr "État de collection"
8644
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8649 #, c-format
8650 msgid "Serial: %s "
8651 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8657 #, c-format
8658 msgid "Series"
8659 msgstr "Collection"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8662 #, c-format
8663 msgid "Series Title"
8664 msgstr "Titre de collection"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8667 #, c-format
8668 msgid "Series information:"
8669 msgstr "Information sur la collection:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8672 #, c-format
8673 msgid "Series title"
8674 msgstr "Titre de collection"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8677 #, c-format
8678 msgid "Series:"
8679 msgstr "Collection&nbsp;:"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8682 #, c-format
8683 msgid "Session lost"
8684 msgstr "Session perdue"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8687 #, c-format
8688 msgid "Settings updated"
8689 msgstr "Paramètres mis à jour"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8693 #, c-format
8694 msgid "Share"
8695 msgstr "Partager"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8698 #, c-format
8699 msgid "Share a list"
8700 msgstr "Partager une liste"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8703 #, c-format
8704 msgid "Share a list with another patron"
8705 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
8706
8707 #. A
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8709 msgid "Share by email"
8710 msgstr "Partager par courriel"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8713 #, c-format
8714 msgid "Share list"
8715 msgstr "Partager la liste"
8716
8717 #. A
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8719 msgid "Share on Delicious"
8720 msgstr "Partager sur Delicious"
8721
8722 #. A
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8724 msgid "Share on Facebook"
8725 msgstr "Partager sur Facebook"
8726
8727 #. A
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8729 msgid "Share on LinkedIn"
8730 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8733 #, c-format
8734 msgid "Shelving location"
8735 msgstr "Localisation"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8739 #, c-format
8740 msgid "Shibboleth Login"
8741 msgstr "Authentification Shibboleth"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8744 #, c-format
8745 msgid "Show"
8746 msgstr "Voir"
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8750 msgid "Show _MENU_ entries"
8751 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8755 #, c-format
8756 msgid "Show all items"
8757 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8760 #, c-format
8761 msgid "Show last 50 items"
8762 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
8763
8764 #. A
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Show lists"
8768 msgstr "Afficher les listes"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8771 #, c-format
8772 msgid "Show more"
8773 msgstr "Afficher plus"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8777 #, c-format
8778 msgid "Show more options"
8779 msgstr "[Plus d'options]"
8780
8781 #. A
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8783 msgid ""
8784 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8785 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8789 #, c-format
8790 msgid "Show the top "
8791 msgstr "Montrer le palmarès "
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8794 #, c-format
8795 msgid "Show year: "
8796 msgstr "Afficher l'année: "
8797
8798 #. %1$s:  resultcount 
8799 #. %2$s:  total 
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8801 #, c-format
8802 msgid "Showing %s of about %s results"
8803 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8807 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8808 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8811 #, c-format
8812 msgid "Showing all items. "
8813 msgstr "Montrer tous les documents. "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8816 #, c-format
8817 msgid "Showing last 50 items. "
8818 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8821 #, c-format
8822 msgid "Sign in with your Email"
8823 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8827 #, c-format
8828 msgid "Sign in with your email"
8829 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8832 #, c-format
8833 msgid "Similar items"
8834 msgstr "Documents similaires"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8837 #, c-format
8838 msgid "Since you have "
8839 msgstr "Depuis que vous avez "
8840
8841 #. %1$s:  failaddress 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8846 "them. These are: %s"
8847 msgstr ""
8848 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
8849 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8857 #, c-format
8858 msgid "Sorry"
8859 msgstr "Désolé"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8862 #, c-format
8863 msgid "Sorry,"
8864 msgstr "Désolé,"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8870 "Contact the patron who sent you the invitation."
8871 msgstr ""
8872 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
8873 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8876 #, c-format
8877 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8878 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8881 #, c-format
8882 msgid "Sorry, no suggestions."
8883 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8887 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8888 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8892 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8893 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8899 "below."
8900 msgstr ""
8901 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
8902 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8905 #, c-format
8906 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8907 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8910 #, c-format
8911 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8912 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8918 msgstr ""
8919 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8922 #, c-format
8923 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8924 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8930 "the administrator to resolve this problem."
8931 msgstr ""
8932 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
8933 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8936 #, c-format
8937 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8938 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
8939
8940 #. %1$s:  too_much_oweing 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8942 #, c-format
8943 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8944 msgstr ""
8945 "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s. "
8946
8947 #. %1$s:  too_many_reserves 
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8949 #, c-format
8950 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8951 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8957 "you have a local login, you may use that below."
8958 msgstr ""
8959 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8960 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
8961 "l'utiliser ci-dessous."
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8964 #, c-format
8965 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8966 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8969 #, c-format
8970 msgid "Sort by:"
8971 msgstr "Trier par:"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8974 #, c-format
8975 msgid "Sort by: "
8976 msgstr "Trier par: "
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8980 #, c-format
8981 msgid "Sort this list by: "
8982 msgstr "Trier cette liste par: "
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8985 #, c-format
8986 msgid "Sorting: "
8987 msgstr "Tri&nbsp;: "
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8990 #, c-format
8991 msgid "Specialized"
8992 msgstr "Spécialisé"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8996 #, c-format
8997 msgid "Standard number"
8998 msgstr "Numéro normalisé"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9001 #, c-format
9002 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9003 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9006 #, c-format
9007 msgid "Statistics"
9008 msgstr "Statistiques"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9016 #, c-format
9017 msgid "Status"
9018 msgstr "Statut"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9022 #, c-format
9023 msgid "Status:"
9024 msgstr "Statut:"
9025
9026 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9027 #. %2$s:  END 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9029 #, c-format
9030 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9031 msgstr ""
9032 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9033 "passe%s"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9036 #, c-format
9037 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9038 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9041 #, c-format
9042 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9043 msgstr ""
9044 "Étape 2&nbsp;: scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9048 msgid "Su"
9049 msgstr "Dim"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9055 #, c-format
9056 msgid "Subject"
9057 msgstr "Sujet"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9062 #, c-format
9063 msgid "Subject cloud"
9064 msgstr "Nuage de sujets"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9067 #, c-format
9068 msgid "Subject phrase"
9069 msgstr "Expression sujet"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9072 #, c-format
9073 msgid "Subject(s)"
9074 msgstr "Sujet(s)"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9078 #, c-format
9079 msgid "Subject(s):"
9080 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9081
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9086 #, c-format
9087 msgid "Subject: %s "
9088 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9089
9090 #. INPUT type=submit
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9098 #, c-format
9099 msgid "Submit"
9100 msgstr "Valider"
9101
9102 #. INPUT type=submit
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9104 msgid "Submit and close this window"
9105 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9106
9107 #. INPUT type=submit
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9110 msgid "Submit changes"
9111 msgstr "Soumettre les modifications"
9112
9113 #. INPUT type=submit
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9115 msgid "Submit update request"
9116 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9117
9118 #. INPUT type=submit
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9120 msgid "Submit your suggestion"
9121 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9124 #, c-format
9125 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9126 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9127
9128 #. A
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9130 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9131 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9134 #, c-format
9135 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9136 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9137
9138 #. IMG
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9140 msgid "Subscribe to recent comments"
9141 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9142
9143 #. IMG
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Subscribe to this list"
9147 msgstr "S'abonner à cette liste"
9148
9149 #. IMG
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9154 msgid "Subscribe to this search"
9155 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9158 #, c-format
9159 msgid "Subscription"
9160 msgstr "Abonnement"
9161
9162 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9163 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9164 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9165 #. %4$s:  ELSE 
9166 #. %5$s:  END 
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9168 #, c-format
9169 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9170 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9171
9172 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9174 #, c-format
9175 msgid "Subscription information for %s"
9176 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Subscription: "
9181 msgstr "Abonnement : "
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9184 #, c-format
9185 msgid "Subscriptions"
9186 msgstr "Abonnement(s)"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9190 #, c-format
9191 msgid "Sudoc"
9192 msgstr "Sudoc"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9195 #, c-format
9196 msgid "Suggested by:"
9197 msgstr "Suggéré par :"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9200 #, c-format
9201 msgid "Suggested for"
9202 msgstr "Suggéré pour"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9205 #, c-format
9206 msgid "Suggested for:"
9207 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9210 #, c-format
9211 msgid "Suggestions"
9212 msgstr "Suggestions"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9215 #, c-format
9216 msgid "Summary"
9217 msgstr "Résumé"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9221 msgid "Sun"
9222 msgstr "Dim"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9226 msgid "Sunday"
9227 msgstr "Dimanche"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9230 #, c-format
9231 msgid "Surveys"
9232 msgstr "Enquêtes"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9239 #, c-format
9240 msgid "Suspend"
9241 msgstr "Suspendre"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9244 #, c-format
9245 msgid "Suspend all holds"
9246 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9249 #, c-format
9250 msgid "Suspend until:"
9251 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9254 #, c-format
9255 msgid "Suspend your hold on "
9256 msgstr "Suspendre vos réservations"
9257
9258 #. A
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9260 msgid "Switch languages"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9264 #, c-format
9265 msgid "System maintenance"
9266 msgstr "Système en maintenance"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9269 #, c-format
9270 msgid "TOC"
9271 msgstr "TdeM"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9274 #, c-format
9275 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9276 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9281 #, c-format
9282 msgid "Tag"
9283 msgstr "Champ"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9286 #, c-format
9287 msgid "Tag browser"
9288 msgstr "Navigation par tags"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9291 #, c-format
9292 msgid "Tag cloud"
9293 msgstr "Nuage de Tags"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9296 #, c-format
9297 msgid "Tag status here."
9298 msgstr "Statut du tag."
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9304 #, c-format
9305 msgid "Tag status here. "
9306 msgstr "Statut du tag. "
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9309 #, c-format
9310 msgid "Tag:"
9311 msgstr "Étiquette :"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9314 #, c-format
9315 msgid "Tags"
9316 msgstr "Tags"
9317
9318 #. For the first occurrence,
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9321 msgid "Tags added: "
9322 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9326 #, c-format
9327 msgid "Tags from this library:"
9328 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9332 #, c-format
9333 msgid "Tags:"
9334 msgstr "Tags&nbsp;:"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9337 #, c-format
9338 msgid "Technical reports"
9339 msgstr "Rapports techniques"
9340
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9345 #, c-format
9346 msgid "Term"
9347 msgstr "Terme"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9350 #, c-format
9351 msgid "Term(s):"
9352 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9355 #, c-format
9356 msgid "Term/Phrase"
9357 msgstr "Terme/Phrase"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9360 #, c-format
9361 msgid "Term:"
9362 msgstr "Session&nbsp;:"
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9366 msgid "Th"
9367 msgstr "Jeu"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9370 #, c-format
9371 msgid "Thank you"
9372 msgstr "Merci !"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9375 #, c-format
9376 msgid "Thank you!"
9377 msgstr "Merci !"
9378
9379 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9381 #, c-format
9382 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9383 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9384
9385 #. %1$s:  limit 
9386 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9387 #. %3$s:  itemtype 
9388 #. %4$s:  END 
9389 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9390 #. %6$s:  branch 
9391 #. %7$s:  END 
9392 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9393 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9394 #. %10$s:  ELSE 
9395 #. %11$s:  END 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9400 "all time%s "
9401 msgstr ""
9402 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9403 "depuis le commencement%s "
9404
9405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9407 #. %3$s:  ELSE 
9408 #. %4$s:  END 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9413 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9414 msgstr ""
9415 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9416 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9419 #, c-format
9420 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9421 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9424 #, c-format
9425 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9426 msgstr ""
9427 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9428 "correctement installée. Allez sur le "
9429
9430 #. %1$s:  email_add 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9432 #, c-format
9433 msgid "The cart was sent to: %s"
9434 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9435
9436 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9437 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9438 #. %3$s:  END 
9439 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9440 #. %5$s:  END 
9441 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9442 #. %7$s:  END 
9443 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9444 #. %9$s:  END 
9445 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9446 #. %11$s:  END 
9447 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9448 #. %13$s:  END 
9449 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9450 #. %15$s:  END 
9451 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9452 #. %17$s:  END 
9453 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9454 #. %19$s:  END 
9455 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9456 #. %21$s:  END 
9457 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9458 #. %23$s:  END 
9459 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9460 #. %25$s:  END 
9461 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9462 #. %27$s:  END 
9463 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9464 #. %29$s:  END 
9465 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9466 #. %31$s:  END 
9467 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9468 #. %33$s:  END 
9469 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9470 #. %35$s:  END 
9471 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9472 #. %37$s:  END 
9473 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9474 #. %39$s:  END 
9475 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9476 #. %41$s:  END 
9477 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9478 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9479 #. %44$s:  END 
9480 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9481 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9482 #. %47$s:  END 
9483 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9484 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9485 #. %50$s:  END 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9487 #, c-format
9488 msgid ""
9489 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9490 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9491 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9492 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9493 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9494 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9495 "%s %s%s months%s "
9496 msgstr ""
9497 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9498 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9499 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9500 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9501 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9502 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9503 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9509 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9510 "informing your library of this error."
9511 msgstr ""
9512 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9513 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
9514 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9517 #, c-format
9518 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9519 msgstr ""
9520 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
9521 "bibliothèque."
9522
9523 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9525 #, c-format
9526 msgid "The first subscription was started on %s"
9527 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9530 #, c-format
9531 msgid "The following fields contain invalid information:"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9536 msgid "The item has been added to your cart"
9537 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9538
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9541 msgid "The item has been removed from your cart"
9542 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9543
9544 #. SCRIPT
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9546 msgid "The item is already in your cart"
9547 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9553 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9554 msgstr ""
9555 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
9556 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
9557 "pourrez plus la rendre publique."
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9560 #, c-format
9561 msgid "The list "
9562 msgstr "La liste "
9563
9564 #. %1$s:  email 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9566 #, c-format
9567 msgid "The list was sent to: %s"
9568 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
9569
9570 #. %1$s:  op 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9572 #, c-format
9573 msgid "The operation %s is not supported."
9574 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9577 #, c-format
9578 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9579 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9580
9581 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9583 #, c-format
9584 msgid "The subscription expired on %s"
9585 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9586
9587 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9589 #, c-format
9590 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9591 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9592
9593 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9594 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9599 "code. It was NOT added. "
9600 msgstr ""
9601 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
9602 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
9603 "donc pas été ajouté. "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9606 #, c-format
9607 msgid "The userid "
9608 msgstr "L'identifiant usager "
9609
9610 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9612 #, c-format
9613 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9614 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9617 #, c-format
9618 msgid "There are no comments for this item."
9619 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9622 #, c-format
9623 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9624 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9625
9626 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9628 #, c-format
9629 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9630 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9631
9632 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9633 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9634 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9635 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9636 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9637 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9642 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9643 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9644 msgstr ""
9645 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
9646 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
9647 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
9648 "pas supprimer le tag %s. "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9651 #, c-format
9652 msgid "There was a problem with your submission"
9653 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9656 #, c-format
9657 msgid "There was an error sending the cart."
9658 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9661 #, c-format
9662 msgid "There was an error sending the list."
9663 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9669 "library for help."
9670 msgstr ""
9671 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription. Merci de "
9672 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9675 #, c-format
9676 msgid "Theses"
9677 msgstr "Thèses"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9683 "any subject below to see the items in our collection."
9684 msgstr ""
9685 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9686 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9687 "attachés."
9688
9689 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9691 #, c-format
9692 msgid "This card has been declared lost. %s "
9693 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid ""
9698 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9699 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9700 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9701 "your reader account."
9702 msgstr ""
9703 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
9704 "est quelquefois demandé pendant le transfert d'un dossier d'une école à une "
9705 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
9706 "sur votre compte lecteur."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9710 #, c-format
9711 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9712 msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9718 "authorized to see."
9719 msgstr ""
9720 "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle vous "
9721 "n'avez pas droit."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9727 msgstr ""
9728 "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette page."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9731 #, c-format
9732 msgid "This is a serial"
9733 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
9734
9735 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9737 #, c-format
9738 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9739 msgstr "Cet exemplaire a été retiré des collections. %s "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9742 #, c-format
9743 msgid "This item is already checked out to you."
9744 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
9745
9746 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9748 #, c-format
9749 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9750 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
9751
9752 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9754 #, c-format
9755 msgid "This item is not for loan. %s "
9756 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
9757
9758 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9760 #, c-format
9761 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9762 msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s "
9763
9764 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9769 msgstr ""
9770 "Cette liste est vide. %sVous pouvez ajouter des éléments à partir des "
9771 "résultats de n'importe quelle "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9774 #, c-format
9775 msgid "This message can have following reasons"
9776 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9785 "clicking "
9786 msgstr ""
9787 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
9788 "ou en cliquant "
9789
9790 #. %1$s:  items_count 
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9792 #, c-format
9793 msgid "This record has many physical items (%s). "
9794 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9797 #, c-format
9798 msgid "This subscription is closed."
9799 msgstr "Cet abonnement est terminé."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9802 #, c-format
9803 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9804 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9807 #, c-format
9808 msgid "This title cannot be requested."
9809 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9813 msgid ""
9814 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9815 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9816 msgstr ""
9817 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
9818 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
9819 "l'exemplaire."
9820
9821 #. SCRIPT
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9823 msgid "Thu"
9824 msgstr "Jeu"
9825
9826 #. IMG
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9829 msgid "Thumbnail"
9830 msgstr "Vignette"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9834 msgid "Thursday"
9835 msgstr "Jeudi"
9836
9837 #. OPTGROUP
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9858 #, c-format
9859 msgid "Title"
9860 msgstr "Titre"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9864 #, c-format
9865 msgid "Title (A-Z)"
9866 msgstr "Titre (A-Z)"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9870 #, c-format
9871 msgid "Title (Z-A)"
9872 msgstr "Titre (Z-A)"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9875 #, c-format
9876 msgid "Title notes"
9877 msgstr "Notes"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9880 #, c-format
9881 msgid "Title phrase"
9882 msgstr "Expression titre"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9886 #, c-format
9887 msgid "Title:"
9888 msgstr "Titre&nbsp;:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9891 #, c-format
9892 msgid "Title: "
9893 msgstr "Titre&nbsp;: "
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9896 #, c-format
9897 msgid "Titles"
9898 msgstr "Titres"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9901 #, c-format
9902 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9903 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9906 #, c-format
9907 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9908 msgstr ""
9909 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9917 #, c-format
9918 msgid "To report this error, you can "
9919 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9923 msgid "Today"
9924 msgstr "Aujourd'hui"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9927 #, c-format
9928 msgid "Top level"
9929 msgstr "Niveau supérieur"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9932 #, c-format
9933 msgid "Topics"
9934 msgstr "Sujets (autres)"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9937 #, c-format
9938 msgid "Total due"
9939 msgstr "Total dû"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9942 #, c-format
9943 msgid "Treaties "
9944 msgstr "Traités "
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9947 #, c-format
9948 msgid "Try logging in to the catalog"
9949 msgstr "Essayez de vous connecter"
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9953 msgid "Tu"
9954 msgstr "Mar"
9955
9956 #. SCRIPT
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9958 msgid "Tue"
9959 msgstr "Mar"
9960
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9963 msgid "Tuesday"
9964 msgstr "Mardi"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9967 #, c-format
9968 msgid "Tweet"
9969 msgstr "Tweet"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9974 #, c-format
9975 msgid "Type"
9976 msgstr "Type"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9979 #, c-format
9980 msgid "Type of heading"
9981 msgstr "Type de vedette"
9982
9983 #. INPUT type=text name=q
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9986 msgid "Type search term"
9987 msgstr "Saisissez votre recherche"
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9991 msgid "Type:"
9992 msgstr "Type&nbsp;:"
9993
9994 #. %1$s:  heading | html 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9996 #, c-format
9997 msgid "UF: %s"
9998 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10001 #, c-format
10002 msgid "URL(s)"
10003 msgstr "URLs"
10004
10005 #. For the first occurrence,
10006 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10009 #, c-format
10010 msgid "URL: %s "
10011 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10015 msgid "Unable to add one or more tags."
10016 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10019 #, c-format
10020 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10021 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10024 #, c-format
10025 msgid "Unavailable issues"
10026 msgstr "Fascicules non disponibles"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10031 #, c-format
10032 msgid "Unhighlight"
10033 msgstr "Ne pas surligner"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10036 #, c-format
10037 msgid "Unified title"
10038 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10039
10040 #. For the first occurrence,
10041 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10044 #, c-format
10045 msgid "Unified title: %s "
10046 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10049 #, c-format
10050 msgid "Uniform titles:"
10051 msgstr "Titres uniformes"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10054 #, c-format
10055 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10056 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10059 #, c-format
10060 msgid "Updates to your record"
10061 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10064 #, c-format
10065 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10066 msgstr ""
10067 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10070 #, c-format
10071 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10072 msgstr ""
10073 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10074 "partie de Koha."
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10077 #, c-format
10078 msgid "Used for/see from:"
10079 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10083 #, c-format
10084 msgid "Used in "
10085 msgstr "Utilisé dans "
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10088 #, c-format
10089 msgid "Username:"
10090 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10096 "If "
10097 msgstr ""
10098 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10099 "frais de détérioration. Si "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10102 #, c-format
10103 msgid "VHS tape / Videocassette"
10104 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10107 #, c-format
10108 msgid "Verification:"
10109 msgstr "Vérification:"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10112 #, c-format
10113 msgid "View All"
10114 msgstr "Tout voir"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10117 #, c-format
10118 msgid "View all"
10119 msgstr "Voir tout"
10120
10121 #. A
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10140 msgid "View details for this title"
10141 msgstr "Voir ce titre en détail"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10144 #, c-format
10145 msgid "View full heading"
10146 msgstr "Voir la vedette en entier"
10147
10148 #. A
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10151 msgid "View on Amazon.com"
10152 msgstr "Voir dans Amazon"
10153
10154 #. A
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10156 msgid "View your search history"
10157 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10161 #, c-format
10162 msgid "Vol info"
10163 msgstr "Info vol."
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10166 #, c-format
10167 msgid "Waiting"
10168 msgstr "Mis de coté"
10169
10170 #. %1$s:  waiting_count 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10172 #, c-format
10173 msgid "Waiting (%s)"
10174 msgstr "En attente (%s)"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10177 #, c-format
10178 msgid "Warning"
10179 msgstr "Attention"
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10183 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10184 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10187 #, c-format
10188 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10189 msgstr ""
10190 "Attention : vous ne pouvez pas supprimer tous les documents sélectionnés de "
10191 "cette liste"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10194 #, c-format
10195 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10196 msgstr ""
10197 "Attention : vous ne pouvez supprimer aucun des documents sélectionnés de "
10198 "cette liste."
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10202 msgid "We"
10203 msgstr "Mer"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10209 "define how long we keep your reading history."
10210 msgstr ""
10211 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10212 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10215 #, c-format
10216 msgid "Website"
10217 msgstr "Site Web"
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 msgid "Wed"
10222 msgstr "Mer"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 msgid "Wednesday"
10227 msgstr "Mercredi"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10231 #, c-format
10232 msgid "Welcome, "
10233 msgstr "Bienvenue, "
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10236 #, c-format
10237 msgid "What is a discharge?"
10238 msgstr "Qu'est un quitus ?"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10241 #, c-format
10242 msgid "What's next?"
10243 msgstr "Quoi d'autre ?"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10249 "history immediately by clicking here. "
10250 msgstr ""
10251 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10252 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10255 #, c-format
10256 msgid "Where:"
10257 msgstr "Où&nbsp;:"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10261 msgid "With selected searches: "
10262 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10266 msgid "With selected suggestions: "
10267 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10268
10269 #. For the first occurrence,
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10274 msgid "With selected titles: "
10275 msgstr "Documents sélectionnés : "
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10279 msgid "Wk"
10280 msgstr "Sem"
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10284 msgid "Would you like to print a receipt?"
10285 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10286
10287 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10288 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10290 #, c-format
10291 msgid "Written on %s by %s"
10292 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10298 #, c-format
10299 msgid "Year"
10300 msgstr "Année"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10303 #, c-format
10304 msgid "Year: "
10305 msgstr "Année&nbsp;: "
10306
10307 #. INPUT type=submit
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10310 msgid "Yes"
10311 msgstr "Oui"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10317 "again."
10318 msgstr ""
10319 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10320 "vous reconnecter."
10321
10322 #. %1$s:  borrowername 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10324 #, c-format
10325 msgid "You are logged in as %s."
10326 msgstr "Connecté en tant que %s."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10329 #, c-format
10330 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10331 msgstr ""
10332 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10333 "reconnecter."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10338 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10341 #, c-format
10342 msgid "You are not authorized to view this record."
10343 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10344
10345 #. I
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10347 #, fuzzy
10348 msgid ""
10349 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10350 "saved and sent as a single message."
10351 msgstr ""
10352 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages.Les "
10353 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un unique message."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10356 #, c-format
10357 msgid "You can navigate to the "
10358 msgstr "Vous pouvez naviguer vers "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10361 #, c-format
10362 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10363 msgstr ""
10364 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10370 msgstr ""
10371 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10372 "formulaire qui se trouve en haut de cette page"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10375 #, c-format
10376 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10377 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10380 #, c-format
10381 msgid "You can't change your password."
10382 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10388 "for a discharge."
10389 msgstr ""
10390 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts.Merci de rendre vos "
10391 "prêts avant de demander un quitus."
10392
10393 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10395 #, c-format
10396 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10397 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10400 #, c-format
10401 msgid "You cannot share a public list."
10402 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10405 #, c-format
10406 msgid "You currently have nothing checked out."
10407 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10411 #, c-format
10412 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10413 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10416 #, c-format
10417 msgid "You did not specify any search criteria"
10418 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10421 #, c-format
10422 msgid "You did not specify any search criteria."
10423 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10426 #, c-format
10427 msgid "You do not have permission to download this list."
10428 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10431 #, c-format
10432 msgid "You do not have permission to send this list."
10433 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10439 "remember, passwords are case sensitive."
10440 msgstr ""
10441 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
10442 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10443 "sont sensibles à la casse."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10446 #, c-format
10447 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10448 msgstr ""
10449 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
10450 "recherche"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10453 #, c-format
10454 msgid "You have a credit of:"
10455 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10458 #, c-format
10459 msgid "You have already requested this title."
10460 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10461
10462 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10464 #, c-format
10465 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10466 msgstr ""
10467 "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. %s "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10470 #, c-format
10471 msgid "You have no fines or charges"
10472 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10478 "fields and resubmit."
10479 msgstr ""
10480 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
10481 "champs manquants et revalider."
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10484 #, c-format
10485 msgid "You have nothing checked out"
10486 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10492 "following credentials:"
10493 msgstr ""
10494 "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
10495 "utilisez les autorisations suivantes:"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10501 "available"
10502 msgstr ""
10503 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
10504 "plus disponible"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10507 #, c-format
10508 msgid "You may "
10509 msgstr "Vous pouvez "
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10513 msgid "You must be logged in to add tags."
10514 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
10515
10516 #. For the first occurrence,
10517 #. SCRIPT
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10519 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10520 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
10521
10522 #. For the first occurrence,
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10525 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10526 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10529 #, c-format
10530 msgid "You must select a library for pickup. "
10531 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10534 #, c-format
10535 msgid "You must select at least one item. "
10536 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10537
10538 #. %1$s:  amount 
10539 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10541 #, c-format
10542 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10543 msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10546 #, c-format
10547 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10548 msgstr ""
10549 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10555 "again."
10556 msgstr ""
10557 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. Merci "
10558 "de réessayer."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10561 #, c-format
10562 msgid ""
10563 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10564 "two weeks."
10565 msgstr ""
10566 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
10567 "partage dans les deux semaines."
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10571 msgid ""
10572 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10573 "again."
10574 msgstr ""
10575 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
10576 "d'essayer à nouveau."
10577
10578 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10580 #, c-format
10581 msgid "Your account has been frozen%s until "
10582 msgstr "Votre compte a été suspendu%s jusqu'au "
10583
10584 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10586 #, c-format
10587 msgid "Your account has been suspended. %s "
10588 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10589
10590 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10595 "renew your account."
10596 msgstr ""
10597 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
10598 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
10599
10600 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10602 #, c-format
10603 msgid "Your account has expired. %s "
10604 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10607 #, c-format
10608 msgid "Your account menu"
10609 msgstr "Ma page de compte"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10615 "confirmation email."
10616 msgstr ""
10617 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
10618 "fourni dans le mail de confirmation."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10621 #, c-format
10622 msgid "Your authority search history is empty."
10623 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10626 #, c-format
10627 msgid "Your card will expire on "
10628 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10631 #, c-format
10632 msgid "Your cart"
10633 msgstr "Votre panier"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10636 #, c-format
10637 msgid "Your cart "
10638 msgstr "Votre panier "
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10642 msgid "Your cart is currently empty"
10643 msgstr "Votre panier est vide"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10647 #, c-format
10648 msgid "Your cart is empty."
10649 msgstr "Panier vide."
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10652 #, c-format
10653 msgid "Your catalog search history is empty."
10654 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10657 #, c-format
10658 msgid "Your checkout history"
10659 msgstr "Mon historique de lecture"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10662 #, c-format
10663 msgid "Your comment"
10664 msgstr "Mon commentaire"
10665
10666 #. SCRIPT
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10668 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10669 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10675 "update your record as soon as possible."
10676 msgstr ""
10677 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
10678 "mettra votre compte à jour dès que possible."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10684 "this page within a few days."
10685 msgstr ""
10686 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
10687 "cette page d'ici quelques jours."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10690 #, c-format
10691 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10692 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10695 #, c-format
10696 msgid "Your download should begin automatically."
10697 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
10698
10699 #. SCRIPT
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10701 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10702 msgstr "Votre commentaire modifié (en attente d'approbation)"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10705 #, c-format
10706 msgid "Your fines and charges"
10707 msgstr "Amendes et frais"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10713 "please contact the library."
10714 msgstr ""
10715 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
10716 "une erreur, veuillez prendre contact avec votre bibliothèque."
10717
10718 #. %1$s:  shelfname 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10720 #, c-format
10721 msgid "Your list : %s "
10722 msgstr "Ma liste : %s "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10732 #, c-format
10733 msgid "Your lists"
10734 msgstr "Vos listes"
10735
10736 #. For the first occurrence,
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10739 msgid "Your lists:"
10740 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
10741
10742 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10743 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10744 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10745 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10746 #. %5$s:  END 
10747 #. %6$s:  END 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10752 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10753 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10754 "on hold for another patron. %s %s "
10755 msgstr ""
10756 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s): "
10757 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
10758 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
10759 "maximum autorisé. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10763 #, c-format
10764 msgid "Your messaging settings"
10765 msgstr "Préférences d'alertes"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10768 #, c-format
10769 msgid "Your options are: "
10770 msgstr "Vos options sont : "
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10773 #, c-format
10774 msgid "Your password has been changed "
10775 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10776
10777 #. %1$s:  minpasslen 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10779 #, c-format
10780 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10781 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10784 #, c-format
10785 msgid "Your personal details"
10786 msgstr "Mes informations personnelles"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10789 #, c-format
10790 msgid "Your priority: "
10791 msgstr "Votre priorité:"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10795 #, c-format
10796 msgid "Your privacy management"
10797 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10800 #, c-format
10801 msgid "Your privacy rules have been updated."
10802 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10805 #, c-format
10806 msgid "Your purchase suggestions"
10807 msgstr "Mes suggestions d'achat"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10810 #, c-format
10811 msgid "Your reading history has been deleted."
10812 msgstr "Mon historique de lecture a été supprimé."
10813
10814 #. %1$s:  IF hash 
10815 #. %2$s:  hash 
10816 #. %3$s:  END 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10818 #, c-format
10819 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10823 #, c-format
10824 msgid "Your search history"
10825 msgstr "Mon historique de recherche"
10826
10827 #. %1$s:  total |html 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10829 #, c-format
10830 msgid "Your search returned %s results."
10831 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10834 #, c-format
10835 msgid "Your summary"
10836 msgstr "Mon récapitulatif"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Your tags"
10841 msgstr "Mes tags"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10847 "before applying them."
10848 msgstr ""
10849 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
10850 "les valider."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10853 #, c-format
10854 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10855 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
10856
10857 #. LINK
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10859 msgid ""
10860 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10861 "END %] catalog recent comments"
10862 msgstr ""
10863 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
10864 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
10865
10866 #. LINK
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10868 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10869 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
10870
10871 #. INPUT type=text name=limit
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10873 msgid "[% limit or"
10874 msgstr "[% limiter aux"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10880 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10881 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10882 "%%] "
10883 msgstr ""
10884 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10885 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10886 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10887 "%%] "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10893 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10894 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10895 "%%] "
10896 msgstr ""
10897 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10898 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10899 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10900 "%%] "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10906 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10907 msgstr ""
10908 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10909 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10915 "type=seefro.type %%] "
10916 msgstr ""
10917 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10918 "type=seefro.type %%] "
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10922 msgid "a an the"
10923 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10926 #, c-format
10927 msgid "already exists!"
10928 msgstr "existe déjà !"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10932 msgid "already in your cart"
10933 msgstr "Déjà dans votre panier"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10940 msgstr ""
10941 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10944 #, c-format
10945 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10946 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10950 #, c-format
10951 msgid "and"
10952 msgstr "et"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10958 "entries, but needs permission to remove.)"
10959 msgstr ""
10960 "n'importe qui d'autre peut ajouter des entrées- Le propriétaire d'une liste "
10961 "est toujours autorisé à ajouter des entrées, mais a besoin d'une permission "
10962 "pour en enlever."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10965 #, c-format
10966 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10967 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10970 #, c-format
10971 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10972 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10975 #, c-format
10976 msgid "ask for a discharge"
10977 msgstr "demander un quitus"
10978
10979 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10980 #. %2$s:  ELSE 
10981 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10982 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10983 #. %5$s:  END 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10985 #, c-format
10986 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10987 msgstr "à %s %s En transit de %s vers %s %s "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10990 #, c-format
10991 msgid "available"
10992 msgstr "disponible"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10996 msgid "average rating: "
10997 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
10998
10999 #. %1$s:  rating_avg_int 
11000 #. %2$s:  rating_total 
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11002 #, c-format
11003 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11004 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11008 #, c-format
11009 msgid "bib"
11010 msgstr "bib"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11014 #, c-format
11015 msgid "bib_id"
11016 msgstr "bib_id"
11017
11018 #. IMG
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11020 msgid "bonus"
11021 msgstr "bonus"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11024 #, c-format
11025 msgid "borrowernumber"
11026 msgstr "borrowernumber"
11027
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11032 msgid "by"
11033 msgstr "par"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11038 #, c-format
11039 msgid "by "
11040 msgstr "par "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11043 #, c-format
11044 msgid "cardnumber"
11045 msgstr "cardnumber"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11052 #, c-format
11053 msgid "catalog home page"
11054 msgstr "page d'accueil du catalogue"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11057 #, c-format
11058 msgid "catalog main page"
11059 msgstr "page d'accueil du catalogue"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11062 #, c-format
11063 msgid "change your password"
11064 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11070 #, c-format
11071 msgid "click here to login"
11072 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11076 #, c-format
11077 msgid "contact information"
11078 msgstr "Information de contact"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11081 #, c-format
11082 msgid "contains"
11083 msgstr "contient"
11084
11085 #. SPAN
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11088 msgid ""
11089 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11090 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11091 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11092 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11093 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11094 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11095 "series %]&rft.genre="
11096 msgstr ""
11097 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11098 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11099 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11100 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11101 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11102 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11103 "series %]&rft.genre="
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11107 #, c-format
11108 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11109 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11113 #, c-format
11114 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11115 msgstr ""
11116 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11117 "l'adhérent"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11123 "values: "
11124 msgstr ""
11125 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11128 #, c-format
11129 msgid "desired_due_date"
11130 msgstr "desired_due_date"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "email address"
11135 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11143 #, c-format
11144 msgid "email the Koha Administrator"
11145 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur du catalogue"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11148 #, c-format
11149 msgid "email to the Koha Administrator"
11150 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur du catalogue"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11153 #, c-format
11154 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11155 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11158 #, c-format
11159 msgid "has already been added."
11160 msgstr "a déjà été ajoutée."
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11166 #, c-format
11167 msgid "here"
11168 msgstr "ici"
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11172 msgid "iDreamBooks.com rating"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11179 #, c-format
11180 msgid "id"
11181 msgstr "id"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11186 #, c-format
11187 msgid "id_type"
11188 msgstr "id_type"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11194 msgstr ""
11195 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11198 #, c-format
11199 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11200 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11203 #, c-format
11204 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11205 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11208 #, c-format
11209 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11210 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11216 "show_loans=1 "
11217 msgstr ""
11218 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11219 "show_loans=1 "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11222 #, c-format
11223 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11224 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11227 #, c-format
11228 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11229 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11232 #, c-format
11233 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11234 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11237 #, c-format
11238 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11239 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11245 "request_location=127.0.0.1 "
11246 msgstr ""
11247 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11248 "request_location=127.0.0.1 "
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11251 #, c-format
11252 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11253 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11256 #, c-format
11257 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11258 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11259
11260 #. %1$s:  END 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11262 #, c-format
11263 msgid "in %s fines"
11264 msgstr "dans %s les amendes."
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11268 msgid "in OverDrive collection"
11269 msgstr "dans la collection OverDrive"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11272 #, c-format
11273 msgid "in any heading"
11274 msgstr "dans toutes les vedettes"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11277 #, c-format
11278 msgid "in main entry"
11279 msgstr "dans l'entrée principale"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11282 #, c-format
11283 msgid "in the complete record"
11284 msgstr ""
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11288 msgid "injecting NEW comment: "
11289 msgstr "introduction d'un nouveau commentaire&nbsp;:"
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11293 msgid "injecting OLD comment: "
11294 msgstr "introduction d'un ancien commentaire&nbsp;:"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11297 #, c-format
11298 msgid "is exactly"
11299 msgstr "est exactement"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11302 #, c-format
11303 msgid "is not empty. "
11304 msgstr "n'est pas vide. "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11308 #, c-format
11309 msgid "item"
11310 msgstr "item"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11314 msgid "item(s) added to your cart"
11315 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11321 #, c-format
11322 msgid "item_id"
11323 msgstr "item_id"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11326 #, c-format
11327 msgid "items. "
11328 msgstr "exemplaires. "
11329
11330 #. %1$s:  LibraryName |html 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11332 #, c-format
11333 msgid "koha opac %s"
11334 msgstr "OPAC Koha de %s"
11335
11336 #. ABBR
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11338 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11339 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11342 #, c-format
11343 msgid "list of authority record identifiers"
11344 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11347 #, c-format
11348 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11349 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11352 #, c-format
11353 msgid "list of system record identifiers"
11354 msgstr "liste d'identifiants"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11358 #, c-format
11359 msgid "needed_before_date"
11360 msgstr "needed_before_date"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11363 #, c-format
11364 msgid "negcap "
11365 msgstr "negcap "
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11368 #, c-format
11369 msgid "not"
11370 msgstr "sauf"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11373 #, c-format
11374 msgid "of the last:"
11375 msgstr "des derniers&nbsp;:"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11378 #, c-format
11379 msgid "on file."
11380 msgstr "sur fichier."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11384 #, c-format
11385 msgid "online update form"
11386 msgstr "formulaire de mise à jour en ligne"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11389 #, c-format
11390 msgid "or"
11391 msgstr "ou"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11395 msgid "out of"
11396 msgstr "en dehors de"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11399 #, c-format
11400 msgid "password"
11401 msgstr "Mot de passe"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11410 #, c-format
11411 msgid "patron_id"
11412 msgstr "patron_id"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11416 #, c-format
11417 msgid "pickup_expiry_date"
11418 msgstr "pickup_expiry_date"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11422 #, c-format
11423 msgid "pickup_location"
11424 msgstr "pickup_location"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "primary email address"
11429 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11435 #, c-format
11436 msgid "purchase suggestion"
11437 msgstr "suggestion d'achat"
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11441 #, fuzzy
11442 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11443 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11446 #, c-format
11447 msgid "register here"
11448 msgstr "enregistrer ici"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11451 #, c-format
11452 msgid "request_location"
11453 msgstr "request_location"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11459 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11465 "values: "
11466 msgstr ""
11467 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11468 "possibles : "
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11472 msgid "results"
11473 msgstr "résultats"
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11477 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11478 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11481 #, c-format
11482 msgid "return_fmt"
11483 msgstr "return_fmt"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11486 #, c-format
11487 msgid "return_type"
11488 msgstr "return_type"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11491 #, c-format
11492 msgid "schema"
11493 msgstr "schéma"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11496 #, c-format
11497 msgid "search"
11498 msgstr "chercher"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "secondary email address"
11503 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11506 #, c-format
11507 msgid "see also:"
11508 msgstr "voir aussi :"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11511 #, c-format
11512 msgid "show_contact"
11513 msgstr "show_contact"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11516 #, c-format
11517 msgid "show_fines"
11518 msgstr "show_fines"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11521 #, c-format
11522 msgid "show_holds"
11523 msgstr "show_holds"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11526 #, c-format
11527 msgid "show_loans"
11528 msgstr "show_loans"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11531 #, c-format
11532 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11533 msgstr ""
11534 "indique que votre compte doit être mis à jour, merci de contacter la "
11535 "bibliothèque."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11538 #, c-format
11539 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11540 msgstr "indique que votre compte est à jour, contactez la bibliothèque."
11541
11542 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11543 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11544 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11545 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11546 #. %5$s:  END 
11547 #. %6$s:  ELSE 
11548 #. %7$s:  END 
11549 #. %8$s:  END 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11551 #, c-format
11552 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11553 msgstr "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11556 #, c-format
11557 msgid "site administrator"
11558 msgstr "l'administrateur du site"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11564 msgstr ""
11565 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11566 "possibles : "
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11569 #, c-format
11570 msgid "starts with"
11571 msgstr "Commence par"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11574 #, c-format
11575 msgid "subjects "
11576 msgstr "sujets "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11579 #, c-format
11580 msgid "suggestions"
11581 msgstr "suggestions"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11584 #, c-format
11585 msgid "surname"
11586 msgstr "nom"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11592 "element 'reserve_id')"
11593 msgstr ""
11594 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11595 "element 'reserve_id')"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11599 #, c-format
11600 msgid "system item identifier"
11601 msgstr "identifiant exemplaire"
11602
11603 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11605 msgid "tagsel_button"
11606 msgstr "tagsel_button"
11607
11608 #. META http-equiv=Content-Type
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11615 msgid "text/html; charset=utf-8"
11616 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11623 "placed"
11624 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11628 #, c-format
11629 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11630 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11633 #, c-format
11634 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11635 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11638 #, c-format
11639 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11640 msgstr "date de retour souhaitée"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11643 #, c-format
11644 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11645 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11655 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11656 msgstr ""
11657 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
11658 "AuthenticatePatron"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11661 #, c-format
11662 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11663 msgstr ""
11664 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
11665 "la demande en ligne)"
11666
11667 #. %1$s:  END 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11669 #, c-format
11670 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11671 msgstr ""
11672 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
11673 "la demande en ligne)%s."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11677 #, c-format
11678 msgid "to create new lists."
11679 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11682 #, c-format
11683 msgid "to post a comment."
11684 msgstr "pour proposer un commentaire."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11688 #, c-format
11689 msgid "to submit current information ("
11690 msgstr "pour communiquer vos coordonnées actuelles ("
11691
11692 #. LINK
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11694 msgid "unAPI"
11695 msgstr "unAPI"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11698 #, c-format
11699 msgid "until "
11700 msgstr "jusqu'à "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11703 #, c-format
11704 msgid "up to "
11705 msgstr "jusqu'à "
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11708 #, c-format
11709 msgid "url"
11710 msgstr "url"
11711
11712 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11714 #, c-format
11715 msgid "used for/see from:"
11716 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11719 #, c-format
11720 msgid "user's login identifier"
11721 msgstr "login de l'adhérent"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11724 #, c-format
11725 msgid "user's password"
11726 msgstr "Mot de passe"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11729 #, c-format
11730 msgid "username"
11731 msgstr "username"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11735 msgid "view labeled"
11736 msgstr "vue étiquettée"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11740 #, c-format
11741 msgid "view plain"
11742 msgstr "vue normale"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11746 msgid "votes"
11747 msgstr "votes"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11751 msgid "waiting holds:"
11752 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11755 #, c-format
11756 msgid "was not found in the database. Please try again."
11757 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11760 #, c-format
11761 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11762 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11765 #, c-format
11766 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11767 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11770 #, c-format
11771 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11772 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11775 #, c-format
11776 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11777 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11780 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11781 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11782
11783 #. %1$s:  approvedaddress 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11785 #, c-format
11786 msgid "will be sent shortly to %s."
11787 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11791 msgid "with biblionumber"
11792 msgstr "avec le biblionumber"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11795 #, c-format
11796 msgid "you"
11797 msgstr "vous"
11798
11799 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11804 "items you wish to not place holds on. "
11805 msgstr ""
11806 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
11807 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11811 #, c-format
11812 msgid "your account page"
11813 msgstr "votre compte"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11816 #, c-format
11817 msgid "your fines"
11818 msgstr "Mes amendes"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11821 #, c-format
11822 msgid "your lists"
11823 msgstr "Mes listes"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11826 #, c-format
11827 msgid "your messaging"
11828 msgstr "Mes notifications"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11831 #, c-format
11832 msgid "your personal details"
11833 msgstr "Mes informations personnelles"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11836 #, c-format
11837 msgid "your privacy"
11838 msgstr "Ma vie privée"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11841 #, c-format
11842 msgid "your purchase suggestions"
11843 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11847 msgid "your rating: "
11848 msgstr "mon classement&nbsp;: "
11849
11850 #. %1$s:  rating_value 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11852 #, c-format
11853 msgid "your rating: %s, "
11854 msgstr "mon classement : %s, "
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11857 #, c-format
11858 msgid "your reading history"
11859 msgstr "Mon historique de lecture"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11862 #, c-format
11863 msgid "your search history"
11864 msgstr "Mon historique de recherche"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11867 #, c-format
11868 msgid "your summary"
11869 msgstr "Mon compte"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11872 #, c-format
11873 msgid "your tags"
11874 msgstr "Mes tags"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11880 #, c-format
11881 msgid "×"
11882 msgstr "×"
11883
11884 #. A
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11887 msgid ""
11888 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11889 msgstr ""
11890 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"