Translation updates for Koha 18.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-10-20 00:12-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-10-18 12:30+0000\n"
22 "Last-Translator: Aurélie B <aurelie.berut@enssib.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1539865858.229794\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
190
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
214
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
234 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
235 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
236 "bibliothèques. %s %s "
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
250 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
270 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
271 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
272 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
273 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
286 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s par "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s par %s%s"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr ""
310 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #. %3$s:  shelfname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
318 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
319
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
341 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PF' 
381 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
382 #. %19$s:  CASE 'WO' 
383 #. %20$s:  CASE 'C' 
384 #. %21$s:  CASE 'CR' 
385 #. %22$s:  CASE 
386 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %24$s: - END -
388 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
389 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
390 #. %27$s:  END 
391 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
392 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %30$s:  END 
394 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
395 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %33$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
401 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
402 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
403 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
404 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
405 "%s%s %s(%s)%s "
406 msgstr ""
407 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
408 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
409 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
410 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
411 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
412 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
413 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
414
415 #. %1$s:  IF s.is_private 
416 #. %2$s:  IF s.is_shared 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  ELSE 
420 #. %6$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
422 #, c-format
423 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
424 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
425
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
434
435 #. %1$s:  deleted_count 
436 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
442 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
443
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
451
452 #. %1$s:  bibliotitle 
453 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (notice n° %s)"
458
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
468
469 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
470 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
471 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
473 #, c-format
474 msgid "%s Account frozen %s %s "
475 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
476
477 #. %1$s:  IF review.your_comment 
478 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
481 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
482 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
483 #. %7$s:  CASE 'full' 
484 #. %8$s:  review.borrtitle 
485 #. %9$s:  review.firstname 
486 #. %10$s:  review.surname 
487 #. %11$s:  CASE 'first' 
488 #. %12$s:  review.firstname 
489 #. %13$s:  CASE 'surname' 
490 #. %14$s:  review.surname 
491 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
492 #. %16$s:  review.firstname 
493 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
494 #. %18$s:  CASE 'username' 
495 #. %19$s:  review.userid 
496 #. %20$s:  END 
497 #. %21$s:  END 
498 #. %22$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
503 "%s %s %s%s"
504 msgstr ""
505 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
506 "%s %s %s %s %s%s"
507
508 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
510 #, c-format
511 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
512 msgstr ""
513 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
514 "passe. "
515
516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
517 #. %2$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
523 msgstr ""
524 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
525 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
526
527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "%s Renouvellement automatique"
532
533 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
535 #, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
537 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
538
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
564 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
565
566 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
573 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
582 #. %17$s:  END 
583 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
584 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
596 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
597 "(%s),%s "
598
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
602 #, c-format
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
605
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
616 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
617
618 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
620 #, c-format
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
623
624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
626 #, c-format
627 msgid "%s Internet user critics"
628 msgstr "%s Commentaires des internautes"
629
630 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
633 #, c-format
634 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
635 msgstr ""
636 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
637 "bibliothèque. %s "
638
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
641 #, c-format
642 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
643 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
644
645 #. %1$s:  issues_count 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
647 #, c-format
648 msgid "%s Item(s) checked out"
649 msgstr "%s document(s) en prêt"
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #. %2$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
654 #, c-format
655 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
656 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
659 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 msgstr ""
665 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
666 "amendes impayées."
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
669 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 #, c-format
672 msgid "%s No renewal before %s "
673 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
674
675 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
676 #. %2$s:  LibraryName 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
678 #, c-format
679 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
680 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
681
682 #. %1$s:  ELSE 
683 #. %2$s:  END # / IF results 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 #, c-format
686 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
687 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
691 #, c-format
692 msgid "%s Not allowed"
693 msgstr "%s Non autorisé"
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable "
699 msgstr "%s Non renouvelable"
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
702 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
706 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
712 #, c-format
713 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
714 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
715
716 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  IF password_too_short 
719 #. %4$s:  minPasswordLength 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  IF password_too_weak 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
726 #. %11$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
736 msgstr ""
737 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
738 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
739 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
740 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
741 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
742 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
743 "votre mot de passe. %s "
744
745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
751 #, c-format
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
753 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
760
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
764 #. %4$s:  ELSE 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "suggestions %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
774 "%s %s "
775
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
778 #, c-format
779 msgid "%s Quotations"
780 msgstr "%s Citations"
781
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
784 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
787 #. %5$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
790 #, c-format
791 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
792 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
793
794 #. %1$s:  LibraryName |html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
796 #, c-format
797 msgid "%s Search"
798 msgstr "Recherche %s"
799
800 #. %1$s:  LibraryName |html 
801 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
802 #. %3$s:  query_desc |html 
803 #. %4$s:  END 
804 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
805 #. %6$s:  limit_desc |html 
806 #. %7$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 #, c-format
809 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
810 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
811
812 #. %1$s:  LibraryName 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
814 #, c-format
815 msgid "%s Self check-in"
816 msgstr "%s Retour en libre service"
817
818 #. %1$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
820 #, c-format
821 msgid "%s Self checkout system"
822 msgstr "%s Prêt en libre service"
823
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
828 #, c-format
829 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
830 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
831
832 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
834 #, c-format
835 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
841 #, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
844
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
876 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
877 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
878 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
879 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
880 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
881 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
882 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
883 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
884 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
885 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
886
887 #. %1$s:  IF error 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
891 #, c-format
892 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
893 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
898 #, c-format
899 msgid "%s This record has no items. %s "
900 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
901
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
909
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
912 #, c-format
913 msgid "%s Video extracts"
914 msgstr "%s Extraits vidéo"
915
916 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
923 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
925 #. %10$s:  ELSE 
926 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
927 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
934 "%s %s %s %s %s. "
935 msgstr ""
936 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
937 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
938
939 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes %s No %s "
945 msgstr "%s Oui %s Non %s "
946
947 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
948 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
954 msgstr ""
955 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
956 "%s"
957
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
961 #, c-format
962 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
963 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
964
965 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
968 #, c-format
969 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
970 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
971
972 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
973 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
976 #. %5$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
981 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
982 msgstr ""
983 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
984 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
985
986 #. %1$s:  resul.used 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
988 #, c-format
989 msgid "%s biblios"
990 msgstr "%s documents"
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
997 #, c-format
998 msgid "%s by "
999 msgstr "%s par "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1002 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1006 #, c-format
1007 msgid "%s by %s %s %s "
1008 msgstr "%s par %s %s %s"
1009
1010 #. %1$s:  LoginBranchname 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1012 #, c-format
1013 msgid "%s holdings"
1014 msgstr "Exemplaires %s"
1015
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1020 #, c-format
1021 msgid "%s items are on order."
1022 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1023
1024 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1025 #. %2$s:  total 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1027 #, c-format
1028 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1029 msgstr ""
1030 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1031 "notices"
1032
1033 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1034 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1035 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1036 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1040 #, c-format
1041 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1042 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1043
1044 #. %1$s:  ELSE 
1045 #. %2$s:  heading 
1046 #. %3$s:  END 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #. %5$s:  BLOCK language 
1049 #. %6$s:  SWITCH lang 
1050 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1051 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1052 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1053 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1054 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1055 #. %12$s:  CASE 
1056 #. %13$s:  lang 
1057 #. %14$s:  END 
1058 #. %15$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1063 msgstr ""
1064 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1065 "%s %s "
1066
1067 #. %1$s:  FILTER trim 
1068 #. %2$s:  SWITCH type 
1069 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1070 #. %4$s:  CASE 'later' 
1071 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1072 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1073 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1074 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1075 #. %9$s:  CASE 
1076 #. %10$s:  type 
1077 #. %11$s:  END 
1078 #. %12$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1083 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1084 msgstr ""
1085 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1086 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1087
1088 #. %1$s:  IF contents.count 
1089 #. %2$s:  contents.count 
1090 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1091 #. %4$s:  ELSE 
1092 #. %5$s:  END 
1093 #. %6$s:  ELSE 
1094 #. %7$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1096 #, c-format
1097 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1098 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1108 "password recovery"
1109 msgstr ""
1110 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1111 "mot de passe"
1112
1113 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1114 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %4$s:  ELSE 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %8$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1124 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1139 "de messagerie"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1169 "%s"
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1190 #, c-format
1191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1192 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1193
1194 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1200 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1201 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1202 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1203 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1204 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1205 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1206 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1207 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1208 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1209 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1210 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1211 #. %17$s:  ELSE 
1212 #. %18$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1217 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1220 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1221 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1222 msgstr ""
1223 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1224 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1225 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1227 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1228 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1235 #. %6$s:  ELSE 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1241 "login disabled %s"
1242 msgstr ""
1243 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1244 "Identification désactivée %s"
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1252 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1253 #. %7$s:  query_desc | html
1254 #. %8$s:  END 
1255 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1256 #. %10$s:  limit_desc | html 
1257 #. %11$s:  END 
1258 #. %12$s:  ELSE 
1259 #. %13$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1265 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1266 "criteria. %s"
1267 msgstr ""
1268 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1269 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1270 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( total ) 
1277 #. %6$s:  ELSE 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1283 "found%s"
1284 msgstr ""
1285 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1286 "%sAucune réponse%s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1293 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1294 #. %7$s:  ELSE 
1295 #. %8$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1299 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1308 #. %8$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1313 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 msgstr ""
1315 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1316 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1323 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1329 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 msgstr ""
1331 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1332 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1345 "%sRegister a new account%s"
1346 msgstr ""
1347 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1348 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1357 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1366 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1375 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1384 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  summary.mainentry 
1391 #. %6$s:  IF authtypetext 
1392 #. %7$s:  authtypetext 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1398 msgstr ""
1399 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1400 "(%s)%s "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1409 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1418 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  title |html 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1428 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  course.course_name 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1438 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1447 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  title |html 
1454 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1455 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1458 #. %10$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1462 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1471 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1480 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1490 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  authtypetext 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1500 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  bibliotitle 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1510 msgstr ""
1511 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1512 "%s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1521 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  biblio.title |html 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1531 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1540 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1550 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1559 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  q | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1569 msgstr ""
1570 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1579 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1588 msgstr ""
1589 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1598 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1607 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1616 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1625 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1634 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1643 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1652 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1661 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1670 msgstr ""
1671 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1672 "bibliothèques"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1681 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1690 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1699 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1700
1701 #. For the first occurrence,
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1710 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1719 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1728 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  unimarc3 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1738 msgstr ""
1739 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1748 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1751 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1752 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1753 #. %4$s:  ELSE 
1754 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1755 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1757 #. %8$s:  ELSE 
1758 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1759 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1760 #. %11$s:  END 
1761 #. %12$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1766 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767 "%s%s"
1768 msgstr ""
1769 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1770 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 "%s%s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1774 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1778 #, c-format
1779 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1780 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1783 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1786 #, c-format
1787 msgid "%s, by %s%s "
1788 msgstr "%s, par %s%s "
1789
1790 #. For the first occurrence,
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #. %2$s:  i.biblionumber 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #. %2$s:  review.biblionumber 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  review.biblionumber 
1809 #. %3$s:  review.reviewid 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1811 #, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1814
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1824 #, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1827
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1829 #. %2$s:  query_cgi |html 
1830 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1837 #. %2$s:  query_cgi |html 
1838 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1845 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1856
1857 #. %1$s:  ELSE 
1858 #. %2$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1860 #, c-format
1861 msgid "%s0 biblios%s "
1862 msgstr "%s0 documents%s"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1865 #. %2$s:  starting_homebranch 
1866 #. %3$s:  END 
1867 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1868 #. %5$s:  starting_location 
1869 #. %6$s:  END 
1870 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1871 #. %8$s:  starting_ccode 
1872 #. %9$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1877 "%s "
1878 msgstr ""
1879 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1880 "collection&nbsp;: %s%s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1883 #. %2$s:  ELSE 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1886 #, c-format
1887 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1888 msgstr "%sCollection%sType%s"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1891 #. %2$s:  END 
1892 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1895 #. %6$s:  END 
1896 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1897 #. %8$s:  END 
1898 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1899 #. %10$s:  END 
1900 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1901 #. %12$s:  END 
1902 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1903 #. %14$s:  END 
1904 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1905 #. %16$s:  END 
1906 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1907 #. %18$s:  END 
1908 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1909 #. %20$s:  END 
1910 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1911 #. %22$s:  END 
1912 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1913 #. %24$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1918 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1919 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1920 msgstr ""
1921 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1922 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1923 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1926 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1927 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1928 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1929 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1930 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1931 #. %7$s:  ELSE 
1932 #. %8$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1937 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1938 msgstr ""
1939 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1940 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1941 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1945 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1949 #, c-format
1950 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1951 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1952
1953 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1954 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1955 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1956 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1957 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1958 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1959 #. %7$s:  ELSE 
1960 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1961 #. %9$s:  END 
1962 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1963 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1964 #. %12$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1969 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1970 "%s(%s)%s "
1971 msgstr ""
1972 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1973 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1974 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1975
1976 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1977 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1983 "%s"
1984 msgstr ""
1985 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1986 "d'abonnement %s"
1987
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1991 #, c-format
1992 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1993 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1998 #, c-format
1999 msgid "%sThis record has no items.%s "
2000 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2001
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2008 #, c-format
2009 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2010 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2011
2012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2013 #. %2$s:  ELSE 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2016 #, c-format
2017 msgid "%sYes%sNo%s "
2018 msgstr "%sOui%sNon%s "
2019
2020 #. %1$s:  ELSE 
2021 #. %2$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2023 #, c-format
2024 msgid "%sa list:%s"
2025 msgstr "%sune liste:%s"
2026
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2029 #, c-format
2030 msgid "&laquo; Previous"
2031 msgstr "&laquo; Précédent"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2035 #, c-format
2036 msgid "&lt;&lt; Previous"
2037 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2043 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2044 msgstr ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2052 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2055 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2070 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2071 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2072 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2073 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2074 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2075 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2076 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2077 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2078 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2079 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2080 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2081 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2082 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2083 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2084 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2086 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2087 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2108 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2109 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2110 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2111 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2112 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2113 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2114 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2115 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2116 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2117 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2118 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2119 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2120 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2122 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2123 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2125 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2126 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2129 msgstr ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2131 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2132 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2133 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2135 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2136 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2137 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2138 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2139 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2140 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2141 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2142 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2143 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2144 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2145 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2146 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2147 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2148 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2149 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2150 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2152 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2153 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2154 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2155 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2156 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2157 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2158 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2163 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2164 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2165 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2166 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2167 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2169 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2170 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2171 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2172 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2173 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2175 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2176 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2177 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2178 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2179 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2180 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2181 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2182 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2183 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2184 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2185 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2188 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2189 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2190 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2192 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2193 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2195 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2196 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2197 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2198 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2204 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2205 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2206 "GetPatronStatus&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2209 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2210 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2211 "GetPatronStatus&gt;"
2212
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2217 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2219 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2220 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2221 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2222 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2223 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2230 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2236 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2238 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2242 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2245 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2248 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2250 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2251 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2252 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2253 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2254 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2255 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2257 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2261 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2262 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2264 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2265 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2267 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2268 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2269 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2270 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2286 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2288 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2289 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2301 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2302 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2303 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2305 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2308 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2310 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2313 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2314 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2316 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2317 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2319 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2320 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2321 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2322 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2323 msgstr ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2325 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2326 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2327 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2328 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2329 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2330 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2331 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2336 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2338 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2343 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2344 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2346 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2350 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2353 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2355 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2356 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2357 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2358 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2359 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2360 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2361 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2362 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2363 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2365 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2369 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2372 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2375 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2376 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2377 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2378 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2384 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2387 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2391 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2394 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2399 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2403 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2406 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2409 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2410 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2411 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2413 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2414 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2415 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2416 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2417 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2418 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2419 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2420 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2421 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2422 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2424 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2425 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2427 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2428 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2429 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2430 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2436 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2437 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2440 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2441 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2448 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2449 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2450 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2453 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2454 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2455 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2461 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2462 msgstr ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2464 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2470 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2472 msgstr ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2474 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2481 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2482 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2483 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2484 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2485 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2486 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2487 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2488 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2489 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2490 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2492 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2493 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2495 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2496 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2497 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2498 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2500 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2501 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2504 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2506 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2507 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2508 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2509 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2510 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2511 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2512 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2513 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2514 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2515 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2516 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2517 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2518 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2519 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2520 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2521 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2522 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2523 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2524 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2530 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2531 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2532 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2533 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2534 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2535 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2536 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2537 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2538 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2541 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2542 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2543 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2545 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2546 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2547 msgstr ""
2548 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2549 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2550 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2551 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2552 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2553 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2554 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2555 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2556 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2557 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2560 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2561 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2562 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2564 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2565 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2566
2567 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2568 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2630 #, c-format
2631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2638
2639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2644
2645 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2647 #, c-format
2648 msgid "(%s biblios)"
2649 msgstr "(%s documents)"
2650
2651 #. For the first occurrence,
2652 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2653 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2660 #, c-format
2661 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2662 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2663
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. %1$s:  overdues_count 
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2670 #, c-format
2671 msgid "(%s total)"
2672 msgstr "(%s en tout)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2675 #, c-format
2676 msgid "(123) 456-7890"
2677 msgstr "(123) 456-7890"
2678
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. SCRIPT
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2682 msgid "(All)"
2683 msgstr "(Tous)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2689 msgstr ""
2690 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2691 "au personnel de la bibliothèque)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2694 #, c-format
2695 msgid "(Checked out)"
2696 msgstr "(En prêt)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2702 "for assistance)"
2703 msgstr ""
2704 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2705 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2709 #, c-format
2710 msgid "(Not supported by Koha)"
2711 msgstr "(pas supporté)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2717 #, c-format
2718 msgid "(Not supported yet)"
2719 msgstr "(pas supporté)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2732 #, c-format
2733 msgid "(Optional)"
2734 msgstr "(Option)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2740 #, c-format
2741 msgid "(Optional, default 0)"
2742 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2745 #, c-format
2746 msgid "(Optional, default 1)"
2747 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2754 "online.)"
2755 msgstr ""
2756 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2757 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2781 #, c-format
2782 msgid "(Required)"
2783 msgstr "(Obligatoire)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2789 msgstr ""
2790 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2791 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2797 "assistance)"
2798 msgstr ""
2799 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2800 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2806 "assistance)"
2807 msgstr ""
2808 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2809 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2815 #, c-format
2816 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2817 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2820 #, c-format
2821 msgid "(Use OPAC instead)"
2822 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2826 #, c-format
2827 msgid "(Use SRU instead)"
2828 msgstr "(Utiliser SRU)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2834 #, c-format
2835 msgid "(done)"
2836 msgstr "(fait)"
2837
2838 #. SCRIPT
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2840 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2841 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2847 #, c-format
2848 msgid "(modified on %s)"
2849 msgstr "(modifié le %s)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2852 #, c-format
2853 msgid "(on hold)"
2854 msgstr "(réservé)"
2855
2856 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2858 #, c-format
2859 msgid "(only %s)"
2860 msgstr "(seulement %s)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2864 #, c-format
2865 msgid "(overdue)"
2866 msgstr "(en retard)"
2867
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s:  priority 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2872 #, c-format
2873 msgid "(priority %s)"
2874 msgstr "(priorité %s)"
2875
2876 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2877 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2879 #, c-format
2880 msgid "(published on %s%s by "
2881 msgstr "(Publié le %s%s par "
2882
2883 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2884 #. %2$s:  relate.related_search 
2885 #. %3$s:  END 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2887 #, c-format
2888 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2889 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2897 #, c-format
2898 msgid "(remove)"
2899 msgstr "(Supprimer)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2902 #, c-format
2903 msgid "-- Choose --"
2904 msgstr "-- Choisir un format --"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2908 #, c-format
2909 msgid "-- Choose format --"
2910 msgstr "-- Choisir un format --"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2913 #, c-format
2914 msgid "-- none -- "
2915 msgstr "-- aucun -- "
2916
2917 #. %1$s:  ELSE 
2918 #. %2$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2920 #, c-format
2921 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2922 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2925 #, c-format
2926 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2927 msgstr ""
2928 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2929 "liste !"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2932 #, c-format
2933 msgid ". Please contact the library for more information."
2934 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2935
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2940 #, c-format
2941 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2942 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2945 #, c-format
2946 msgid "...or..."
2947 msgstr "... ou ..."
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2950 #, c-format
2951 msgid "0.00"
2952 msgstr "0.00"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2955 #, c-format
2956 msgid "000 "
2957 msgstr "000 "
2958
2959 #. SPAN
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2962 msgid "0000-00-00"
2963 msgstr "0000-00-00"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2967 #, c-format
2968 msgid "1 item is on order."
2969 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2972 #, c-format
2973 msgid "10 titles"
2974 msgstr "10 titres"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2977 #, c-format
2978 msgid "100 titles"
2979 msgstr "100 titres"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2983 #, c-format
2984 msgid "12 months"
2985 msgstr "12 mois"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2988 #, c-format
2989 msgid "15 titles"
2990 msgstr "15 titres"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2993 #, c-format
2994 msgid "20 titles"
2995 msgstr "20 titres"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2999 #, c-format
3000 msgid "3 months"
3001 msgstr "3 mois"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3004 #, c-format
3005 msgid "30 titles"
3006 msgstr "30 titres"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3009 #, c-format
3010 msgid "40 titles"
3011 msgstr "40 titres"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3014 #, c-format
3015 msgid "50 titles"
3016 msgstr "50 titres"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3020 #, c-format
3021 msgid "6 months"
3022 msgstr "6 mois"
3023
3024 #. SPAN
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3026 msgid "9999-12-31"
3027 msgstr "9999-12-31"
3028
3029 #. %1$s:  ELSE 
3030 #. %2$s:  END 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3032 #, c-format
3033 msgid ": %sa list:%s"
3034 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3040 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3041 msgstr ""
3042 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3043 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3044 "documents de la bibliothèque."
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3047 #, c-format
3048 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3049 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3052 #, c-format
3053 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3054 msgstr ""
3055 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3056 "collecte de cet article."
3057
3058 #. %1$s:  message_value 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3063 msgstr ""
3064 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3065 "compte."
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3068 #, c-format
3069 msgid "A specific item"
3070 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3073 #, c-format
3074 msgid "About the author"
3075 msgstr "À propos de l'auteur"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3078 #, c-format
3079 msgid "Abstracts/summaries"
3080 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3085 #, c-format
3086 msgid "Access denied"
3087 msgstr "Accès refusé"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3094 "Please contact the library. "
3095 msgstr ""
3096 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3097 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3100 #, c-format
3101 msgid "Acquired in the last:"
3102 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3106 #, c-format
3107 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3108 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3112 #, c-format
3113 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3114 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3115
3116 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3124 #, c-format
3125 msgid "Add"
3126 msgstr "Ajouter"
3127
3128 #. %1$s:  total 
3129 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3131 #, c-format
3132 msgid "Add %s items to %s"
3133 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3134
3135 #. A name=ButtonPlus
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3137 msgid "Add another field"
3138 msgstr "Ajouter un autre champ"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3142 #, c-format
3143 msgid "Add tag"
3144 msgstr "Ajouter un tag"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3147 #, c-format
3148 msgid "Add tag(s)"
3149 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3150
3151 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3153 #, c-format
3154 msgid "Add to %s"
3155 msgstr "Ajouter à %s"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3158 #, c-format
3159 msgid "Add to a list"
3160 msgstr "Ajouter à une liste"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3163 #, c-format
3164 msgid "Add to a new list:"
3165 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3168 #, c-format
3169 msgid "Add to cart"
3170 msgstr "Ajouter au panier"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3173 #, c-format
3174 msgid "Add to list:"
3175 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to your cart"
3182 msgstr "Ajouter à mon panier"
3183
3184 #. SCRIPT
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3186 msgid "Add to..."
3187 msgstr "Ajouter à..."
3188
3189 #. SCRIPT
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3191 msgid "Add to: "
3192 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3195 #, c-format
3196 msgid "Additional authors:"
3197 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3200 #, c-format
3201 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3202 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3205 #, c-format
3206 msgid "Additional information"
3207 msgstr "Info complémentaires"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3215 #, c-format
3216 msgid "Address 2:"
3217 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3225 #, c-format
3226 msgid "Address:"
3227 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3230 #, c-format
3231 msgid "Adolescent"
3232 msgstr "Adolescent"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3235 #, c-format
3236 msgid "Adult"
3237 msgstr "Adulte"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3241 #, c-format
3242 msgid "Advanced search"
3243 msgstr "Recherche avancée"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3248 #, c-format
3249 msgid "All"
3250 msgstr "Tous"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3253 #, c-format
3254 msgid "All Tags"
3255 msgstr "Tous les tags"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3258 #, c-format
3259 msgid "All collections"
3260 msgstr "Toutes les collections"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3263 #, c-format
3264 msgid "All item types"
3265 msgstr "Tous les types de document"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3270 #, c-format
3271 msgid "All libraries"
3272 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3275 #, c-format
3276 msgid "Allow changes to contents from: "
3277 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3281 #, c-format
3282 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3283 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3289 "expires."
3290 msgstr ""
3291 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3292 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3295 #, c-format
3296 msgid "Alternate address"
3297 msgstr "Autre adresse"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3300 #, c-format
3301 msgid "Alternate address information: "
3302 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3305 #, c-format
3306 msgid "Alternate contact"
3307 msgstr "Autre contact"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3312 #, c-format
3313 msgid "Amount"
3314 msgstr "Montant"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3317 #, c-format
3318 msgid "Amount outstanding"
3319 msgstr "Montant à recouvrer"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3322 #, c-format
3323 msgid "Amount to pay: "
3324 msgstr "Montant à payer: "
3325
3326 #. %1$s:  shelfname 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3328 #, c-format
3329 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3330 msgstr ""
3331 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3332 "déjà."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3335 #, c-format
3336 msgid "An error occurred when creating this list."
3337 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3340 #, c-format
3341 msgid "An error occurred when deleting this list."
3342 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3345 #, c-format
3346 msgid "An error occurred when updating this list."
3347 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3350 #, c-format
3351 msgid "An error occurred while processing your request."
3352 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3358 "exist."
3359 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3362 #, c-format
3363 msgid "An invitation to share list "
3364 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3367 #, c-format
3368 msgid "Any"
3369 msgstr "Tous"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3372 #, c-format
3373 msgid "Any audience"
3374 msgstr "Tout public"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3377 #, c-format
3378 msgid "Any content"
3379 msgstr "Tout contenu"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3382 #, c-format
3383 msgid "Any format"
3384 msgstr "Tout format"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3387 #, c-format
3388 msgid "Any item "
3389 msgstr "Tout exemplaire"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3392 #, c-format
3393 msgid "Any item type"
3394 msgstr "Tout type de document"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3397 #, c-format
3398 msgid "Any phrase"
3399 msgstr "Toute expression"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3402 #, c-format
3403 msgid "Any word"
3404 msgstr "Tout mot"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3408 #, c-format
3409 msgid "Anyone"
3410 msgstr "Les autres lecteurs"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3413 #, c-format
3414 msgid "Anyone seeing this list"
3415 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3419 msgid "Apr"
3420 msgstr "Avr"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3424 msgid "April"
3425 msgstr "Avril"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3429 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3430 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3434 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3435 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3439 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3440 msgstr ""
3441 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3445 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3446 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3450 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3451 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3455 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3456 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3460 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3461 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3465 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3466 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3470 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3471 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3475 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3476 msgstr ""
3477 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3481 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3482 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3486 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3487 msgstr ""
3488 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3492 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3493 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3496 #, c-format
3497 msgid "Arrived"
3498 msgstr "Arrivé"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3501 #, c-format
3502 msgid "Article requests "
3503 msgstr "Demandes d'article "
3504
3505 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3507 #, c-format
3508 msgid "Article requests (%s)"
3509 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3512 #, c-format
3513 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3514 msgstr ""
3515 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3516 "la partager."
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3520 #, c-format
3521 msgid "Ascending"
3522 msgstr "Croissant"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3525 #, c-format
3526 msgid "Ask for a discharge"
3527 msgstr "Demander un quitus"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3533 "and start over."
3534 msgstr ""
3535 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3536 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3537
3538 #. OPTION
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3540 msgid "At least one item is available at this library"
3541 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3547 #, c-format
3548 msgid "At library: %s"
3549 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3552 #, c-format
3553 msgid "Audience"
3554 msgstr "Public"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3557 #, c-format
3558 msgid "Audiovisual profile:"
3559 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3563 msgid "Aug"
3564 msgstr "Aoû"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "August"
3569 msgstr "Août"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3574 #, c-format
3575 msgid "AuthenticatePatron"
3576 msgstr "AuthenticatePatron"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3582 "patron."
3583 msgstr ""
3584 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3585 "identifiant."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3601 #, c-format
3602 msgid "Author"
3603 msgstr "Auteur"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3607 #, c-format
3608 msgid "Author (A-Z)"
3609 msgstr "Auteur (A-Z)"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3613 #, c-format
3614 msgid "Author (Z-A)"
3615 msgstr "Auteur (Z-A)"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3618 #, c-format
3619 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3620 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3623 #, c-format
3624 msgid "Author(s)"
3625 msgstr "Auteur(s)"
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3630 #. %3$s:  END 
3631 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3633 #. %6$s:  END 
3634 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3635 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3636 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3637 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3638 #. %11$s:  END 
3639 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3640 #. %13$s:  END 
3641 #. %14$s:  END 
3642 #. %15$s:  END 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3645 #, c-format
3646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3647 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3652 #, c-format
3653 msgid "Author:"
3654 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority"
3659 msgstr "Autorité"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3667 #, c-format
3668 msgid "Authority search"
3669 msgstr "Recherche d'autorités"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3672 #, c-format
3673 msgid "Authority search results"
3674 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3677 #, c-format
3678 msgid "Authority type: "
3679 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3682 #, c-format
3683 msgid "Authorized headings"
3684 msgstr "Vedettes autorisées"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3687 #, c-format
3688 msgid "Authors"
3689 msgstr "Auteurs"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3692 #, c-format
3693 msgid "Availability"
3694 msgstr "Disponibilité"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3698 #, c-format
3699 msgid "Availability:"
3700 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3701
3702 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3704 #, c-format
3705 msgid "Available %s"
3706 msgstr "Disponible %s"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3709 #, c-format
3710 msgid "Available issues"
3711 msgstr "Fascicules disponibles"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3714 #, c-format
3715 msgid "Awards:"
3716 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3719 #, c-format
3720 msgid "BE CAREFUL"
3721 msgstr "PRUDENCE"
3722
3723 # TG pour Terme Générique
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3725 #, c-format
3726 msgid "BT"
3727 msgstr "TG"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3731 #, c-format
3732 msgid "Back to lists"
3733 msgstr "Retour aux listes"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3736 #, c-format
3737 msgid "Back to results"
3738 msgstr "Résultats"
3739
3740 #. A
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3742 msgid "Back to the results search list"
3743 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3754 #, c-format
3755 msgid "Barcode"
3756 msgstr "Code à barres"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3760 #, c-format
3761 msgid "Barcode:"
3762 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3763
3764 #. %1$s:  END 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3769 "assistance. %s "
3770 msgstr ""
3771 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3772 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3776 #, c-format
3777 msgid "BibTeX"
3778 msgstr "BibTex"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3781 #, c-format
3782 msgid "Biblio records"
3783 msgstr "Notices bibliographiques"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3786 #, c-format
3787 msgid "Bibliographies"
3788 msgstr "Bibliographies"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3791 #, c-format
3792 msgid "Biography"
3793 msgstr "Biographie"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3796 #, c-format
3797 msgid "Blocked"
3798 msgstr "Bloqué"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3801 #, c-format
3802 msgid "Blocked record"
3803 msgstr "Notice bloquée"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3806 #, c-format
3807 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3808 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3811 #, c-format
3812 msgid "Braille"
3813 msgstr "Braille"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3816 #, c-format
3817 msgid "Brief display"
3818 msgstr "Affichage court"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3822 #, c-format
3823 msgid "Brief history"
3824 msgstr "Historique abrégé"
3825
3826 #. ABBR
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3828 msgid "Broader Term"
3829 msgstr "Terme générique"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse by hierarchy"
3834 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3837 #, c-format
3838 msgid "Browse our catalog"
3839 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse results"
3845 msgstr "Parcourir les résultats"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse shelf"
3851 msgstr "Parcourir l'étagère"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3855 #, c-format
3856 msgid "CAS login"
3857 msgstr "Identification par CAS"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3860 #, c-format
3861 msgid "CD audio"
3862 msgstr "CD Audio"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3865 #, c-format
3866 msgid "CD software"
3867 msgstr "Logiciel sur CD"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3870 #, c-format
3871 msgid "CGI debug is on."
3872 msgstr "débugguage CGI activé"
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3878 #, c-format
3879 msgid "CSV - %s"
3880 msgstr "CSV - %s"
3881
3882 #. OPTGROUP
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3884 msgid "Call Number"
3885 msgstr "Cote"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3892 #, c-format
3893 msgid "Call no."
3894 msgstr "Cote"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3898 #, c-format
3899 msgid "Call no.:"
3900 msgstr "Cote:"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3916 #, c-format
3917 msgid "Call number"
3918 msgstr "Cote"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3924 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3930 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number:"
3935 msgstr "Cote&nbsp;:"
3936
3937 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number: %s"
3941 msgstr "Cote: %s"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3972 #, c-format
3973 msgid "Cancel"
3974 msgstr "Annuler"
3975
3976 #. A
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3979 #, c-format
3980 msgid "Cancel email notification"
3981 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancel email notification "
3986 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancel enrollment "
3991 msgstr "Annuler l'inscription "
3992
3993 #. SCRIPT
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3995 msgid "Cancel rating"
3996 msgstr "Annuler évaluation"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3999 #, c-format
4000 msgid "Cancel:"
4001 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4006 #, c-format
4007 msgid "CancelHold"
4008 msgstr "CancelHold"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4011 #, c-format
4012 msgid "CancelRecall "
4013 msgstr "CancelRecall "
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4016 #, c-format
4017 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4018 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4019
4020 #. IMG
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4022 msgid "Cannot be put on hold"
4023 msgstr "Impossible de réserver"
4024
4025 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4027 #, c-format
4028 msgid "Card number can be up to %s characters."
4029 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4030
4031 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4032 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4034 #, c-format
4035 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4036 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4037
4038 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4040 #, c-format
4041 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4042 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4045 #, c-format
4046 msgid "Card number:"
4047 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4052 #, c-format
4053 msgid "Cart"
4054 msgstr "Panier"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4057 #, c-format
4058 msgid "Cassette recording"
4059 msgstr "Cassette audio"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4062 #, c-format
4063 msgid "Catalog"
4064 msgstr "Catalogue"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4067 #, c-format
4068 msgid "Catalogs"
4069 msgstr "Catalogues"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4074 #, c-format
4075 msgid "Category:"
4076 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4079 #, c-format
4080 msgid "Change your password"
4081 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4084 #, c-format
4085 msgid "Change your password "
4086 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4089 #, c-format
4090 msgid "Chapters"
4091 msgstr "Chapitres"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4095 #, c-format
4096 msgid "Chapters:"
4097 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4100 #, c-format
4101 msgid "Check in"
4102 msgstr "Retour"
4103
4104 #. INPUT type=submit name=confirm
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4106 msgid "Check in item"
4107 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4108
4109 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4112 #, c-format
4113 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4114 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4117 #, c-format
4118 msgid "Check-in date:"
4119 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4122 #, c-format
4123 msgid "Checked in"
4124 msgstr "Retourné"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4128 #, c-format
4129 msgid "Checked out"
4130 msgstr "Prêté"
4131
4132 #. %1$s:  issues_count 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4134 #, c-format
4135 msgid "Checked out (%s)"
4136 msgstr "En prêt (%s)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4139 #, c-format
4140 msgid "Checked out on"
4141 msgstr "Emprunté le"
4142
4143 #. %1$s:  item.firstname 
4144 #. %2$s:  item.surname 
4145 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4146 #. %4$s:  item.cardnumber 
4147 #. %5$s:  END 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4149 #, c-format
4150 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4151 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkout"
4157 msgstr "Prêt"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4160 #, c-format
4161 msgid "Checkout history"
4162 msgstr "Historique de prêt"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4166 #, c-format
4167 msgid "Checkouts"
4168 msgstr "Prêt(s)"
4169
4170 #. %1$s:  borrowername 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4172 #, c-format
4173 msgid "Checkouts for %s "
4174 msgstr "Prêts pour %s "
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4177 #, c-format
4178 msgid "Checkouts: "
4179 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4182 #, c-format
4183 msgid "Citation"
4184 msgstr "Citation"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4192 #, c-format
4193 msgid "City:"
4194 msgstr "Ville&nbsp;:"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4197 #, c-format
4198 msgid "Claimed"
4199 msgstr "Réclamé"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4202 #, c-format
4203 msgid "Classification"
4204 msgstr "Classification"
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4210 #, c-format
4211 msgid "Classification: %s "
4212 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4213
4214 #. INPUT type=reset
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear"
4219 msgstr "Effacer"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4232 #, c-format
4233 msgid "Clear all"
4234 msgstr "Tout désélectionner"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4240 #, c-format
4241 msgid "Clear date"
4242 msgstr "Effacer la date"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4246 #, c-format
4247 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4248 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4249
4250 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4251 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4253 #, c-format
4254 msgid "Click here if you're not %s %s"
4255 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4258 #, c-format
4259 msgid "Click here to login."
4260 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4263 #, c-format
4264 msgid "Click here to view"
4265 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4268 #, c-format
4269 msgid "Click here to view them all."
4270 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4273 #, c-format
4274 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4275 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4278 #, c-format
4279 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4280 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4281
4282 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4284 msgid "Click to add to cart"
4285 msgstr "Ajouter à mon panier"
4286
4287 #. H2
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4289 msgid "Click to expand this role"
4290 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4294 msgid "Click to forward the list to"
4295 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4301 #, c-format
4302 msgid "Click to open in new window"
4303 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4304
4305 #. SCRIPT
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4307 msgid "Click to rewind the list to"
4308 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4309
4310 #. DIV
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4313 msgid "Click to view in Google Books"
4314 msgstr "Voir sur Google Books"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4317 #, c-format
4318 msgid "Close"
4319 msgstr "Fermer"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4322 #, c-format
4323 msgid "Close shelf browser"
4324 msgstr "Fermer l'étagère"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4327 #, c-format
4328 msgid "Close this window"
4329 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4332 #, c-format
4333 msgid "Close this window."
4334 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4337 #, c-format
4338 msgid "Close window"
4339 msgstr "Fermer la fenêtre"
4340
4341 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4342 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4344 #, c-format
4345 msgid "Clubs (%s/%s) "
4346 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4349 #, c-format
4350 msgid "Clubs currently enrolled in"
4351 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4354 #, c-format
4355 msgid "Clubs you can enroll in"
4356 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4357
4358 #. A
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4360 msgid "Collect items you are interested in"
4361 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection"
4369 msgstr "Collection"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection library:"
4374 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4377 #, c-format
4378 msgid "Collection title:"
4379 msgstr "Collection:"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection: "
4384 msgstr "Collection&nbsp;: "
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection: %s "
4392 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4395 #, c-format
4396 msgid "Collections"
4397 msgstr "Collections"
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4401 msgid "Column visibility"
4402 msgstr "Affichage des colonnes"
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s"
4411 msgstr "Commentaire de %s"
4412
4413 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4414 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment by %s %s"
4418 msgstr "Commentaire de %s %s"
4419
4420 #. %1$s:  review.patron.title 
4421 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4422 #. %3$s:  review.patron.surname 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment by %s %s %s"
4426 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4430 #, c-format
4431 msgid "Comment:"
4432 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4435 #, c-format
4436 msgid "Comments on "
4437 msgstr "Commentaires "
4438
4439 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4441 #, c-format
4442 msgid "Comments%s"
4443 msgstr "Commentaires%s "
4444
4445 #. INPUT type=submit
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4447 msgid "Confirm hold"
4448 msgstr "Confirmer la réservation"
4449
4450 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4451 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4452 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4454 #, c-format
4455 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4456 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4459 #, c-format
4460 msgid "Confirm new password:"
4461 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4465 #, c-format
4466 msgid "Confirm password"
4467 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4470 #, c-format
4471 msgid "Contact information"
4472 msgstr "Informations de contact"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4476 #, c-format
4477 msgid "Contact information: "
4478 msgstr "Coordonnées: "
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4482 #, c-format
4483 msgid "Contact note:"
4484 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4487 #, c-format
4488 msgid "Content"
4489 msgstr "Contenu"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4492 #, c-format
4493 msgid "Content Cafe"
4494 msgstr "Content Cafe"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4497 #, c-format
4498 msgid "Contents"
4499 msgstr "Contenu"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4502 #, c-format
4503 msgid "Contents of "
4504 msgstr "Contenu de "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4509 #, c-format
4510 msgid "Copy number"
4511 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright"
4516 msgstr "Copyright"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4520 #, c-format
4521 msgid "Copyright date"
4522 msgstr "Date&nbsp;:"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4525 #, c-format
4526 msgid "Copyright date:"
4527 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4528
4529 #. DIV
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4531 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4532 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4533
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4538 #, c-format
4539 msgid "Copyright year: %s "
4540 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4543 #, c-format
4544 msgid "Count"
4545 msgstr "Décompte"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4553 #, c-format
4554 msgid "Country:"
4555 msgstr "Pays&nbsp;:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4558 #, c-format
4559 msgid "Course #"
4560 msgstr "Cours n° "
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4563 #, c-format
4564 msgid "Course number:"
4565 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4571 #, c-format
4572 msgid "Course reserves"
4573 msgstr "Réserves de cours"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4577 #, c-format
4578 msgid "Course reserves for "
4579 msgstr "Réserves de cours pour "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4582 #, c-format
4583 msgid "Courses"
4584 msgstr "Cours"
4585
4586 #. IMG
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4588 msgid "Cover image"
4589 msgstr "Image de couverture"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4592 #, c-format
4593 msgid "Create a new list"
4594 msgstr "Ajouter une liste"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4598 #, c-format
4599 msgid "Create a new request "
4600 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4603 #, c-format
4604 msgid "Create new list"
4605 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4611 "record in Koha."
4612 msgstr ""
4613 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4619 "bibliographic record Koha."
4620 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4623 #, c-format
4624 msgid "Credits"
4625 msgstr "Crédits"
4626
4627 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4629 #, c-format
4630 msgid "Credits (%s)"
4631 msgstr "Crédits (%s)"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4634 #, c-format
4635 msgid "Current location"
4636 msgstr "Site actuel"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4639 #, c-format
4640 msgid "Current password:"
4641 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4645 #, c-format
4646 msgid "Current session"
4647 msgstr "Session en cours"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4650 #, c-format
4651 msgid "Currently in local use"
4652 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4653
4654 #. %1$s:  item.firstname 
4655 #. %2$s:  item.surname 
4656 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4657 #. %4$s:  item.cardnumber 
4658 #. %5$s:  END 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4660 #, c-format
4661 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4662 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4665 #, c-format
4666 msgid "Curriculum"
4667 msgstr "Curriculum"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4670 #, c-format
4671 msgid "DVD video / Videodisc"
4672 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4682 #, c-format
4683 msgid "Date"
4684 msgstr "Date"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4687 #, c-format
4688 msgid "Date added"
4689 msgstr "Date d'ajout"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4692 #, c-format
4693 msgid "Date added:"
4694 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4698 #, c-format
4699 msgid "Date due"
4700 msgstr "Date de retour prévue"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4705 #, c-format
4706 msgid "Date due:"
4707 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4710 #, c-format
4711 msgid "Date enrolled"
4712 msgstr "Date d'inscription"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4716 #, c-format
4717 msgid "Date of birth:"
4718 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4721 #, c-format
4722 msgid "Date range:"
4723 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4726 #, c-format
4727 msgid "Date received"
4728 msgstr "Date de réception"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4734 #, c-format
4735 msgid "Date:"
4736 msgstr "Date&nbsp;:"
4737
4738 #. OPTGROUP
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4740 msgid "Dates"
4741 msgstr "Dates"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4744 #, c-format
4745 msgid "Days in advance"
4746 msgstr "Jours en avance"
4747
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4750 msgid "Dec"
4751 msgstr "Déc"
4752
4753 #. SCRIPT
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4755 msgid "December"
4756 msgstr "Décembre"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4760 #, c-format
4761 msgid "Default"
4762 msgstr "Défaut"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4765 #, c-format
4766 msgid "Default sorting"
4767 msgstr "Tri par défaut"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4773 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4774 "permitted by local laws."
4775 msgstr ""
4776 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4777 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4778 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4784 "values: "
4785 msgstr ""
4786 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4787 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4796 #, c-format
4797 msgid "Delete"
4798 msgstr "Supprimer"
4799
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4803 msgid "Delete list"
4804 msgstr "Supprimer la liste"
4805
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4808 msgid "Delete selected"
4809 msgstr "Supprimer la sélection"
4810
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4813 msgid "Delete selected tags"
4814 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4815
4816 #. INPUT type=submit
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4818 msgid "Delete this list"
4819 msgstr "Supprimer cette liste"
4820
4821 #. A
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4823 msgid "Delete your search history"
4824 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4827 #, c-format
4828 msgid "Department:"
4829 msgstr "Département&nbsp;:"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4832 #, c-format
4833 msgid "Dept."
4834 msgstr "Département"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4838 #, c-format
4839 msgid "Descending"
4840 msgstr "Décroissant"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4845 #, c-format
4846 msgid "Description"
4847 msgstr "Description"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4851 #, c-format
4852 msgid "Details"
4853 msgstr "Details"
4854
4855 #. For the first occurrence,
4856 #. %1$s:  bibliotitle 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4860 #, c-format
4861 msgid "Details for %s"
4862 msgstr "Détails pour %s"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4865 #, c-format
4866 msgid "Details for: "
4867 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4868
4869 #. %1$s:  request.backend 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4871 #, c-format
4872 msgid "Details from %s"
4873 msgstr "Détails venant de %s"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4876 #, c-format
4877 msgid "Details from library"
4878 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4881 #, c-format
4882 msgid "Dewey"
4883 msgstr "Dewey"
4884
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4889 #, c-format
4890 msgid "Dewey: %s "
4891 msgstr "Dewey: %s "
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4894 #, c-format
4895 msgid "Dictionaries"
4896 msgstr "Dictionnaires"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4899 #, c-format
4900 msgid "Did you mean:"
4901 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4904 #, c-format
4905 msgid "Digests only "
4906 msgstr "Uniquement des résumés"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4909 #, c-format
4910 msgid "Directories"
4911 msgstr "Répertoires"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4915 #, c-format
4916 msgid "Discharge"
4917 msgstr "Quitus"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4920 #, c-format
4921 msgid "Discographies"
4922 msgstr "Discographies"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4925 #, c-format
4926 msgid "Display news for: "
4927 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4930 #, c-format
4931 msgid "Do not notify"
4932 msgstr "Ne pas notifier"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4938 "arrives?"
4939 msgstr ""
4940 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4941 "reçu pour cet abonnement ?"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4944 #, c-format
4945 msgid "Don't have a library card?"
4946 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4949 #, c-format
4950 msgid "Don't have a password yet?"
4951 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4956 #, c-format
4957 msgid "Don't have an account? "
4958 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4959
4960 #. SCRIPT
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4962 msgid "Done"
4963 msgstr "Fait"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4966 #, c-format
4967 msgid "Download"
4968 msgstr "Télécharger"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4971 #, c-format
4972 msgid "Download as iCal/.ics file"
4973 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4976 #, c-format
4977 msgid "Download cart"
4978 msgstr "Télécharger le panier"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4981 #, c-format
4982 msgid "Download list"
4983 msgstr "Télécharger la liste"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4987 #, c-format
4988 msgid "Download list "
4989 msgstr "Télécharger la liste "
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4992 #, c-format
4993 msgid "Dublin Core"
4994 msgstr "Dublin Core"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5000 #, c-format
5001 msgid "Due"
5002 msgstr "Retour le"
5003
5004 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5006 #, c-format
5007 msgid "Due %s"
5008 msgstr "Dû %s"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5011 #, c-format
5012 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5013 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5014
5015 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5017 #, c-format
5018 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5019 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5022 #, c-format
5023 msgid "ERROR: No record id specified. "
5024 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5028 #, c-format
5029 msgid "Edit"
5030 msgstr "Modifier"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5033 #, c-format
5034 msgid "Edit / Create note"
5035 msgstr "Modifier / Créer une note"
5036
5037 #. INPUT type=submit
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5040 msgid "Edit list"
5041 msgstr "Modifier la liste"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5044 #, c-format
5045 msgid "Edit list "
5046 msgstr "Modifier la liste "
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5049 #, c-format
5050 msgid "Editing "
5051 msgstr "Édition"
5052
5053 #. %1$s:  title 
5054 #. %2$s:  author 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5056 #, c-format
5057 msgid "Editing issue note for %s %s"
5058 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5059
5060 #. %1$s:  ISSUE.title 
5061 #. %2$s:  ISSUE.author 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5063 #, c-format
5064 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5065 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5068 #, c-format
5069 msgid "Edition statement:"
5070 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5073 #, c-format
5074 msgid "Editions"
5075 msgstr "Éditions"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5080 #, c-format
5081 msgid "Email"
5082 msgstr "Courriel"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5087 #, c-format
5088 msgid "Email address:"
5089 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5094 #, c-format
5095 msgid "Email:"
5096 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5099 #, c-format
5100 msgid "Empty and close"
5101 msgstr "Vider et Fermer"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5104 #, c-format
5105 msgid "Encyclopedias "
5106 msgstr "Encyclopédies "
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5109 #, c-format
5110 msgid "Enhanced content: "
5111 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5114 #, c-format
5115 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5116 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5119 #, c-format
5120 msgid "Enroll "
5121 msgstr "S'inscrire"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5124 #, c-format
5125 msgid "Enroll in "
5126 msgstr "Inscrire"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5129 #, c-format
5130 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5131 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5132
5133 #. INPUT type=text name=q
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5136 msgid "Enter search terms"
5137 msgstr "Saisissez votre recherche"
5138
5139 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5140 #. %2$s:  END 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5142 #, c-format
5143 msgid ""
5144 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5145 "the enter key)."
5146 msgstr ""
5147 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5148 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  authtypetext 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5154 #, c-format
5155 msgid "Entry %s"
5156 msgstr "Entrée %s"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5159 #, c-format
5160 msgid "Enumeration"
5161 msgstr "Enumération"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5164 #, c-format
5165 msgid "Error"
5166 msgstr "Erreur"
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  errno 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5172 #, c-format
5173 msgid "Error %s"
5174 msgstr "Erreur %s"
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5178 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5179 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5183 msgid "Error searching OverDrive collection"
5184 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5188 msgid "Error searching OverDrive collection."
5189 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5193 msgid "Error! Adding tags failed at"
5194 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! Illegal parameter"
5199 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5202 #, c-format
5203 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5204 msgstr ""
5205 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5206 "commentaire ou d'annuler."
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5210 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5211 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5217 msgstr ""
5218 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5219 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5223 msgid ""
5224 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5225 "with plain text."
5226 msgstr ""
5227 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5228 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5234 #, c-format
5235 msgid "Error:"
5236 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5239 #, c-format
5240 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5241 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5245 msgid "Errors: "
5246 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5251 #, c-format
5252 msgid "Example Call"
5253 msgstr "Exemple d'utilisation"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5257 #, c-format
5258 msgid "Example Response"
5259 msgstr "Exemple de réponse"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5270 #, c-format
5271 msgid "Example call"
5272 msgstr "Exemple d'utilisation"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5284 #, c-format
5285 msgid "Example response"
5286 msgstr "Exemple de réponse"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5289 #, c-format
5290 msgid "Excerpt"
5291 msgstr "Extrait"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5294 #, c-format
5295 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5296 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5299 #, c-format
5300 msgid "Expected"
5301 msgstr "Attendu"
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5305 msgid "Expecting a specific item selection."
5306 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5309 #, c-format
5310 msgid "Expiration date:"
5311 msgstr "Date d'expiration :"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5315 #, c-format
5316 msgid "Expiration:"
5317 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5320 #, c-format
5321 msgid "Expires on"
5322 msgstr "Expire le"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5325 #, c-format
5326 msgid "Explain "
5327 msgstr "Explain "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5330 #, c-format
5331 msgid "Export"
5332 msgstr "Exporter"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5335 #, c-format
5336 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5337 msgstr "Export à Dublin Core..."
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5340 #, c-format
5341 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5342 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5345 #, c-format
5346 msgid "Facebook"
5347 msgstr "Facebook"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5351 #, c-format
5352 msgid "Fax:"
5353 msgstr "Fax&nbsp;:"
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5357 msgid "Feb"
5358 msgstr "Fév"
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5362 msgid "February"
5363 msgstr "Février"
5364
5365 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5366 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5368 #, c-format
5369 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5370 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5373 #, c-format
5374 msgid "Female:"
5375 msgstr "Femme&nbsp;:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5378 #, c-format
5379 msgid "Fewer options"
5380 msgstr "Moins d'options"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5383 #, c-format
5384 msgid "Fiction"
5385 msgstr "Fiction"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5388 #, c-format
5389 msgid "Fiction notes:"
5390 msgstr "Notes&nbsp;:"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5393 #, c-format
5394 msgid "Filmographies"
5395 msgstr "Filmographies"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5398 #, c-format
5399 msgid "Fine amount"
5400 msgstr "Montant de l'amende"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5405 #, c-format
5406 msgid "Fines"
5407 msgstr "Amendes"
5408
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5413 #, c-format
5414 msgid "Fines (%s)"
5415 msgstr "Amendes (%s)"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5420 #, c-format
5421 msgid "Fines and charges"
5422 msgstr "Amendes et frais"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5426 #, c-format
5427 msgid "Fines:"
5428 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5432 #, c-format
5433 msgid "Finish"
5434 msgstr "Terminer"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5437 #, c-format
5438 msgid "Finish enrollment"
5439 msgstr "Finir l'inscription"
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5445 #, c-format
5446 msgid "First"
5447 msgstr "Premier"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5453 #, c-format
5454 msgid "First name:"
5455 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5461 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5462 "and after."
5463 msgstr ""
5464 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5465 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5466 "2008."
5467
5468 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5474 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5475 msgstr ""
5476 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5477 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5478 "%s."
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5482 #, c-format
5483 msgid "Forever"
5484 msgstr "Pour toujours"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5490 "who want to keep track of what they are reading."
5491 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5496 #, c-format
5497 msgid "Forgot your password?"
5498 msgstr "Mot de passe oublié?"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5502 #, c-format
5503 msgid "Forgotten password recovery"
5504 msgstr "Récupération mot de passe"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5507 #, c-format
5508 msgid "Format"
5509 msgstr "Format"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5512 #, c-format
5513 msgid "Format:"
5514 msgstr "Format&nbsp;:"
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5520 msgid "Found"
5521 msgstr "Trouvé"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5525 msgid "Fr"
5526 msgstr "Ve"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5530 msgid "Fri"
5531 msgstr "Ven"
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "Friday"
5536 msgstr "Vendredi"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5539 #, c-format
5540 msgid "From: "
5541 msgstr "Du&nbsp;: "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5545 #, c-format
5546 msgid "Full history"
5547 msgstr "Historique complet"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5550 #, c-format
5551 msgid "Full subscription history"
5552 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5553
5554 #. %1$s:  bibliotitle 
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5556 #, c-format
5557 msgid "Full subscription history for %s"
5558 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5561 #, c-format
5562 msgid "General"
5563 msgstr "Général"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5566 #, c-format
5567 msgid "Get new password recovery link"
5568 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5572 #, c-format
5573 msgid "Get your discharge"
5574 msgstr "Obtenir votre quitus"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5579 #, c-format
5580 msgid "GetAuthorityRecords"
5581 msgstr "GetAuthorityRecords"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5586 #, c-format
5587 msgid "GetAvailability"
5588 msgstr "GetAvailability"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5593 #, c-format
5594 msgid "GetPatronInfo"
5595 msgstr "GetPatronInfo"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5600 #, c-format
5601 msgid "GetPatronStatus"
5602 msgstr "GetPatronStatus"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5607 #, c-format
5608 msgid "GetRecords"
5609 msgstr "GetRecords"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5614 #, c-format
5615 msgid "GetServices"
5616 msgstr "GetServices"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5622 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5623 "specific metadata schema for the record objects."
5624 msgstr ""
5625 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5626 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5627 "de métadonnées spécifiques en retour."
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5633 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5634 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5635 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5636 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5637 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5638 msgstr ""
5639 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5640 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5641 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5642 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5643 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5644 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5650 "availability of the items associated with the identifiers."
5651 msgstr ""
5652 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5653 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5654 "l'identifiant."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5664 #, c-format
5665 msgid "Go"
5666 msgstr "Valider"
5667
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5671 msgid "Go to detail"
5672 msgstr "Voir le détail"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5676 #, c-format
5677 msgid "Go to your account page"
5678 msgstr "Allez sur votre compte"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5681 #, c-format
5682 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5683 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5686 #, c-format
5687 msgid "Google login"
5688 msgstr "Identifiant Google"
5689
5690 #. OPTGROUP
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5692 msgid "Groups"
5693 msgstr "Groupes"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5696 #, c-format
5697 msgid "Groups of libraries"
5698 msgstr "Groupes de sites"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5701 #, c-format
5702 msgid "Handbooks"
5703 msgstr "Manuels de référence"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5706 #, c-format
5707 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5708 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5711 #, c-format
5712 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5713 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5716 #, c-format
5717 msgid "HarvestExpandedRecords "
5718 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5721 #, c-format
5722 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5723 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5726 #, c-format
5727 msgid "Heading ascendant"
5728 msgstr "Ordre croissant"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5731 #, c-format
5732 msgid "Heading descendant"
5733 msgstr "Ordre décroissant"
5734
5735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5737 #, c-format
5738 msgid "Hello, %s "
5739 msgstr "Bonjour %s "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5743 #, c-format
5744 msgid "Help"
5745 msgstr "Aide"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5749 #, c-format
5750 msgid "Hi,"
5751 msgstr "Bonjour,"
5752
5753 #. SCRIPT
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5755 msgid "Hide options"
5756 msgstr "[Moins d'options]"
5757
5758 #. SCRIPT
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5760 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5761 msgstr "Masquer la liste de pagination (%s-%s / %s)"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5764 #, c-format
5765 msgid "Hide window"
5766 msgstr "Fermer la fenêtre"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5771 #, c-format
5772 msgid "Highlight"
5773 msgstr "Surligner"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5776 #, c-format
5777 msgid "Hold date:"
5778 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5781 #, c-format
5782 msgid "Hold not needed after:"
5783 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5786 #, c-format
5787 msgid "Hold notes:"
5788 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5791 #, c-format
5792 msgid "Hold starts on date:"
5793 msgstr "Début de réservation :"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5798 #, c-format
5799 msgid "HoldItem"
5800 msgstr "HoldItem"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5805 #, c-format
5806 msgid "HoldTitle"
5807 msgstr "HoldTitle"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5810 #, c-format
5811 msgid "Holding libraries"
5812 msgstr "Sites dépositaires"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5816 #, c-format
5817 msgid "Holdings"
5818 msgstr "Exemplaires"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5822 #, c-format
5823 msgid "Holdings:"
5824 msgstr "Exemplaires :"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5827 #, c-format
5828 msgid "Holds "
5829 msgstr "Réservations "
5830
5831 #. %1$s:  RESERVES.count 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5833 #, c-format
5834 msgid "Holds (%s)"
5835 msgstr "Réservations (%s)"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5889 #, c-format
5890 msgid "Home"
5891 msgstr "Accueil"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5894 #, c-format
5895 msgid "Home libraries"
5896 msgstr "Sites de rattachement"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5901 #, c-format
5902 msgid "Home library"
5903 msgstr "Site de rattachement"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5907 #, c-format
5908 msgid "Home library:"
5909 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5910
5911 #. A
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5913 msgid "How PayPal Works"
5914 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5917 #, c-format
5918 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5919 msgstr ""
5920 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5936 #, c-format
5937 msgid "ILS-DI"
5938 msgstr "ILS-DI"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5941 #, c-format
5942 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5943 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5947 #, c-format
5948 msgid "ISBD"
5949 msgstr "ISBD"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5955 #, c-format
5956 msgid "ISBD view"
5957 msgstr "vue ISBD"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBN"
5966 msgstr "ISBN"
5967
5968 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBN %s"
5972 msgstr "ISBN %s"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5975 #, c-format
5976 msgid "ISBN:"
5977 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5980 #, c-format
5981 msgid "ISBN: "
5982 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5983
5984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBN: %s "
5988 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5989
5990 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5991 #. %2$s:  isbn 
5992 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5993 #. %4$s:  END 
5994 #. %5$s:  END 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5996 #, c-format
5997 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5998 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6001 #, c-format
6002 msgid "ISSN"
6003 msgstr "ISSN"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6006 #, c-format
6007 msgid "ISSN:"
6008 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6009
6010 #. A
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6012 #, c-format
6013 msgid "IdRef"
6014 msgstr "IdRef"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6017 #, c-format
6018 msgid "Identity"
6019 msgstr "Identité"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6022 #, c-format
6023 msgid "If this is an error, please contact the library."
6024 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6030 "local library and the error will be corrected."
6031 msgstr ""
6032 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6033 "de votre carte de bibliothèque."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6039 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6040 "yourself started."
6041 msgstr ""
6042 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6043 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6044 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6047 #, c-format
6048 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6049 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6050
6051 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6056 "expire in %s seconds."
6057 msgstr ""
6058 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6059 "automatiquement dans %s secondes."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6065 msgstr ""
6066 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6067 "automatiquement créé."
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6073 "log in: "
6074 msgstr ""
6075 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6076 "connecter : "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6082 "still log in: "
6083 msgstr ""
6084 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6085 "vous connecter : "
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6091 "can use CAS."
6092 msgstr ""
6093 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6094 "pouvez utiliser CAS."
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6100 "you may login below."
6101 msgstr ""
6102 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6103 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6109 msgstr ""
6110 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6111 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6117 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6118 msgstr ""
6119 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6120 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6121 "vous en attribuer un."
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6127 "authenticate:"
6128 msgstr ""
6129 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6130 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6133 #, c-format
6134 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6135 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6138 #, c-format
6139 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6140 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6143 #, c-format
6144 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6145 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6148 #, c-format
6149 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6150 msgstr ""
6151 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6154 #, c-format
6155 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6156 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6159 #, c-format
6160 msgid "If you want to, you can try to "
6161 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6165 #, c-format
6166 msgid "Images"
6167 msgstr "Images"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6171 #, c-format
6172 msgid "Images for %s "
6173 msgstr "Images pour %s "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6177 #, c-format
6178 msgid "Immediate deletion"
6179 msgstr "Suppression immédiate"
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6183 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6186 #, c-format
6187 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6188 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6189
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6192 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6193 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6196 #, c-format
6197 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6198 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6204 #, c-format
6205 msgid "In your cart"
6206 msgstr "Dans mon panier"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6209 #, c-format
6210 msgid "Indexed in:"
6211 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6214 #, c-format
6215 msgid "Indexes"
6216 msgstr "Index"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6219 #, c-format
6220 msgid "Information"
6221 msgstr "Information"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6225 #, c-format
6226 msgid "Initials:"
6227 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6230 #, c-format
6231 msgid "Instructors"
6232 msgstr "Enseignants"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6235 #, c-format
6236 msgid "Instructors:"
6237 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6241 #, c-format
6242 msgid "Interlibrary loan request"
6243 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6248 #, c-format
6249 msgid "Interlibrary loan requests"
6250 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6253 #, c-format
6254 msgid "Invalid shelf number."
6255 msgstr "Cote invalide."
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6258 #, c-format
6259 msgid "Issue"
6260 msgstr "Fascicule"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6263 #, c-format
6264 msgid "Issue #"
6265 msgstr "Prêt n° "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6269 #, c-format
6270 msgid "Issue:"
6271 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6275 #, c-format
6276 msgid "Issues for a subscription"
6277 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6280 #, c-format
6281 msgid "Issues summary"
6282 msgstr "Résumé des des fascicules"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6285 #, c-format
6286 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6287 msgstr ""
6288 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6291 #, c-format
6292 msgid "Item URI"
6293 msgstr "URI de l'exemplaire"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6296 #, c-format
6297 msgid "Item call number"
6298 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6301 #, c-format
6302 msgid "Item cannot be checked out."
6303 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6306 #, c-format
6307 msgid "Item damaged"
6308 msgstr "Exemplaire endommagé"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6311 #, c-format
6312 msgid "Item hold queue priority"
6313 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6316 #, c-format
6317 msgid "Item holds"
6318 msgstr "Réservations"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6321 #, c-format
6322 msgid "Item lost"
6323 msgstr "Perdu"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6333 #, c-format
6334 msgid "Item type"
6335 msgstr "Type de document"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6340 #, c-format
6341 msgid "Item type:"
6342 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6346 #, c-format
6347 msgid "Item type: "
6348 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6351 #, c-format
6352 msgid "Item types"
6353 msgstr "Types de document"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6356 #, c-format
6357 msgid "Item withdrawn"
6358 msgstr "Retiré des collections"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6361 #, c-format
6362 msgid "Items available at:"
6363 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6367 #, c-format
6368 msgid "Items available:"
6369 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6370
6371 #. SCRIPT
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6373 msgid "Items in your cart: "
6374 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6378 #, c-format
6379 msgid "Items: "
6380 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 msgid "Jan"
6385 msgstr "Jan"
6386
6387 #. SCRIPT
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6389 msgid "January"
6390 msgstr "Janvier"
6391
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6394 msgid "Jul"
6395 msgstr "Juil"
6396
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6399 msgid "July"
6400 msgstr "Juillet"
6401
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 msgid "Jun"
6405 msgstr "Juin"
6406
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6409 msgid "June"
6410 msgstr "Juin"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6413 #, c-format
6414 msgid "Juvenile"
6415 msgstr "Jeunesse"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6418 #, c-format
6419 msgid "Keyword"
6420 msgstr "Tous les mots"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6426 #, c-format
6427 msgid "Koha"
6428 msgstr "Koha"
6429
6430 #. LINK
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6432 msgid "Koha - RSS"
6433 msgstr "Koha - RSS"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6436 #, c-format
6437 msgid "Koha Wiki"
6438 msgstr "Wiki Koha"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6444 msgid "Koha [% Version %]"
6445 msgstr "Koha [% Version %]"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6448 #, c-format
6449 msgid "LCCN"
6450 msgstr "LCCN"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6453 #, c-format
6454 msgid "LCCN:"
6455 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6456
6457 #. For the first occurrence,
6458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6461 #, c-format
6462 msgid "LCCN: %s "
6463 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6466 #, c-format
6467 msgid "Language"
6468 msgstr "Langues"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6471 #, c-format
6472 msgid "Language: "
6473 msgstr "Langue&nbsp;: "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6476 #, c-format
6477 msgid "Languages"
6478 msgstr "Langues"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6481 #, c-format
6482 msgid "Languages:&nbsp;"
6483 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6486 #, c-format
6487 msgid "Large print"
6488 msgstr "Gros caractères"
6489
6490 #. For the first occurrence,
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6494 #, c-format
6495 msgid "Last"
6496 msgstr "Dernier"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6499 #, c-format
6500 msgid "Last location"
6501 msgstr "Dernier site"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6504 #, c-format
6505 msgid "Last updated"
6506 msgstr "Dernière mise à jour"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6509 #, c-format
6510 msgid "Last updated:"
6511 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6514 #, c-format
6515 msgid "Late"
6516 msgstr "En retard"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6519 #, c-format
6520 msgid "Law reports and digests"
6521 msgstr "Jurisprudence"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6524 #, c-format
6525 msgid "Legal articles"
6526 msgstr "Articles juridiques"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6529 #, c-format
6530 msgid "Legal cases and case notes"
6531 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6534 #, c-format
6535 msgid "Legislation"
6536 msgstr "Législation"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6539 #, c-format
6540 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6541 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6544 #, c-format
6545 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6546 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6549 #, c-format
6550 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6551 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6554 #, c-format
6555 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6556 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6557
6558 #. OPTGROUP
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6560 msgid "Libraries"
6561 msgstr "Bibliothèques"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6566 #, c-format
6567 msgid "Library"
6568 msgstr "Site"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6572 #, c-format
6573 msgid "Library card number:"
6574 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6578 #, c-format
6579 msgid "Library catalog"
6580 msgstr "Catalogue"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6584 #, c-format
6585 msgid "Library:"
6586 msgstr "Site:"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6589 #, c-format
6590 msgid "Library: "
6591 msgstr "Site&nbsp;: "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6594 #, c-format
6595 msgid "Limit to any of the following:"
6596 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6599 #, c-format
6600 msgid "Limit to currently available items."
6601 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6604 #, c-format
6605 msgid "Limit to:"
6606 msgstr "Limiter à :"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6609 #, c-format
6610 msgid "Limit to: "
6611 msgstr "Limiter à : "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6614 #, c-format
6615 msgid "Link"
6616 msgstr "Lien"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6620 #, c-format
6621 msgid "Link to resource "
6622 msgstr "Lien de la ressource "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6625 #, c-format
6626 msgid "LinkedIn"
6627 msgstr "LinkedIn"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6631 #, c-format
6632 msgid "Links"
6633 msgstr "Liens"
6634
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6637 #, fuzzy
6638 msgid "List"
6639 msgstr "Listes"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6642 #, c-format
6643 msgid "List created."
6644 msgstr "Liste créée."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6647 #, c-format
6648 msgid "List deleted."
6649 msgstr "Liste supprimée."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6652 #, c-format
6653 msgid "List name"
6654 msgstr "Nom de la liste"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6658 #, c-format
6659 msgid "List name:"
6660 msgstr "Nom de la liste:"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6663 #, c-format
6664 msgid "List name: "
6665 msgstr "Nom de la liste: "
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6668 #, c-format
6669 msgid "List updated."
6670 msgstr "Liste mise à jour."
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6673 #, c-format
6674 msgid "List(s) this item appears in: "
6675 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6682 #, c-format
6683 msgid "Lists"
6684 msgstr "Listes"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6688 #, c-format
6689 msgid "Lists:"
6690 msgstr "Listes&nbsp;:"
6691
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6694 msgid "Loading"
6695 msgstr "Chargement"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6698 #, c-format
6699 msgid "Loading "
6700 msgstr "Chargement en cours"
6701
6702 #. For the first occurrence,
6703 #. SCRIPT
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6707 msgid "Loading..."
6708 msgstr "Chargement en cours..."
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6711 #, c-format
6712 msgid "Loading... "
6713 msgstr "Chargement en cours..."
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6716 #, c-format
6717 msgid "Local Login"
6718 msgstr "Identifiant local"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6722 #, c-format
6723 msgid "Local login"
6724 msgstr "Identifiant local"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6727 #, c-format
6728 msgid "Location"
6729 msgstr "Localisation"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6732 #, c-format
6733 msgid "Location (Status)"
6734 msgstr "Localisation (statut)"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6737 #, c-format
6738 msgid "Location and availability: "
6739 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6742 #, c-format
6743 msgid "Location(s) (Status)"
6744 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6747 #, c-format
6748 msgid "Locations"
6749 msgstr "Emplacements"
6750
6751 #. INPUT type=submit
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6760 #, c-format
6761 msgid "Log in"
6762 msgstr "Connexion"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6768 #, c-format
6769 msgid "Log in to add tags."
6770 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6774 #, c-format
6775 msgid "Log in to create your own lists"
6776 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6780 #, c-format
6781 msgid "Log in to see your own saved tags."
6782 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6791 #, c-format
6792 msgid "Log in to your account"
6793 msgstr "Connexion à votre compte"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6797 #, c-format
6798 msgid "Log in to your account:"
6799 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6802 #, c-format
6803 msgid "Log in with Google"
6804 msgstr "Identification Google"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6807 #, c-format
6808 msgid "Log out"
6809 msgstr "Se déconnecter"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6813 #, c-format
6814 msgid "Log out and try again with a different user."
6815 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6818 #, c-format
6819 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6820 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6823 #, c-format
6824 msgid "Login"
6825 msgstr "Connexion"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6828 #, c-format
6829 msgid "Login page"
6830 msgstr "Page de connexion"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6837 #, c-format
6838 msgid "Login:"
6839 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6842 #, c-format
6843 msgid "Logout"
6844 msgstr "Déconnexion"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6850 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6851 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6856 #, c-format
6857 msgid "LookupPatron"
6858 msgstr "LookupPatron"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6862 #, c-format
6863 msgid "MARC"
6864 msgstr "MARC"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6867 #, c-format
6868 msgid "MARC Card View"
6869 msgstr "carte MARC"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6872 #, c-format
6873 msgid "MARC View"
6874 msgstr "Vue MARC"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6882 #, c-format
6883 msgid "MARC view"
6884 msgstr "Vue MARC"
6885
6886 #. %1$s:  bibliotitle 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6888 #, c-format
6889 msgid "MARC view: %s"
6890 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6894 #, c-format
6895 msgid "MARCXML"
6896 msgstr "MARCXML"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6899 #, c-format
6900 msgid "Main address"
6901 msgstr "Adresse principale"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6907 #, c-format
6908 msgid "Make a "
6909 msgstr "Faites une "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6913 #, c-format
6914 msgid "Make an "
6915 msgstr "Faites une "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6918 #, c-format
6919 msgid "Make payment"
6920 msgstr "Encaisser"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6923 #, c-format
6924 msgid "Male:"
6925 msgstr "Homme&nbsp;:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6928 #, c-format
6929 msgid "Managed by"
6930 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6933 #, c-format
6934 msgid "Managed by:"
6935 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 msgid "Mar"
6940 msgstr "Mar"
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "March"
6945 msgstr "Mars"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6948 #, c-format
6949 msgid "Match:"
6950 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6951
6952 #. For the first occurrence,
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "May"
6956 msgstr "Mai"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6960 #, c-format
6961 msgid "Me"
6962 msgstr "Moi"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6966 #, c-format
6967 msgid "Message sent"
6968 msgstr "Message envoyé"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6971 #, c-format
6972 msgid "Messages for you"
6973 msgstr "Vos messages"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6976 #, c-format
6977 msgid "Missing"
6978 msgstr "Manquant"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6981 #, c-format
6982 msgid "Missing (damaged)"
6983 msgstr "Manquant (endommagé)"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6986 #, c-format
6987 msgid "Missing (lost)"
6988 msgstr "Manquant (perdu)"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6991 #, c-format
6992 msgid "Missing (never received)"
6993 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6996 #, c-format
6997 msgid "Missing (sold out)"
6998 msgstr "Manquant (vendu)"
6999
7000 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7002 #, c-format
7003 msgid "Missing issues: %s "
7004 msgstr "Lacunes : %s "
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 msgid "Mo"
7009 msgstr "Lu"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7012 #, c-format
7013 msgid "Modify"
7014 msgstr "Modifier"
7015
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "Mon"
7019 msgstr "Lun"
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 msgid "Monday"
7024 msgstr "Lundi"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7027 #, c-format
7028 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7029 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7033 #, c-format
7034 msgid "More details"
7035 msgstr "Plus de détails"
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7039 msgid "More lists"
7040 msgstr "Plus de résultats"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7043 #, c-format
7044 msgid "More options"
7045 msgstr "Plus d'options"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7048 #, c-format
7049 msgid "More searches "
7050 msgstr "Plus de recherches "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7053 #, c-format
7054 msgid "Most popular"
7055 msgstr "Les plus populaires"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7058 #, c-format
7059 msgid "Most popular titles"
7060 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7063 #, c-format
7064 msgid "Musical recording"
7065 msgstr "Enregistrement musical"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7068 #, c-format
7069 msgid "NT"
7070 msgstr "TS"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7075 #, c-format
7076 msgid "Name"
7077 msgstr "Nom"
7078
7079 #. ABBR
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7081 msgid "Narrower Term"
7082 msgstr "Terme spécifique"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7086 #, c-format
7087 msgid "Never"
7088 msgstr "Jamais"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7091 #, c-format
7092 msgid "Never expires "
7093 msgstr "N'expire jamais "
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7099 "the item that was checked-out upon check-in."
7100 msgstr ""
7101 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7102 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7103 "rendez."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7106 #, c-format
7107 msgid "New"
7108 msgstr "Nouveau"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7112 #, c-format
7113 msgid "New Interlibrary loan request"
7114 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7115
7116 #. %1$s:  review.title |html 
7117 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7118 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7121 #, c-format
7122 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7123 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7129 #, c-format
7130 msgid "New list"
7131 msgstr "Nouvelle liste"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7135 #, c-format
7136 msgid "New password:"
7137 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7141 #, c-format
7142 msgid "New purchase suggestion"
7143 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7146 #, c-format
7147 msgid "New search"
7148 msgstr "Nouvelle Recherche"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7154 #, c-format
7155 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7156 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7160 #, c-format
7161 msgid "New tag:"
7162 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7166 #. %3$s:  ELSE 
7167 #. %4$s:  END 
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7169 #, c-format
7170 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7171 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7179 #, c-format
7180 msgid "Next"
7181 msgstr "Suivant"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7184 #, c-format
7185 msgid "Next &gt;&gt;"
7186 msgstr "Suivant >>"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7190 #, c-format
7191 msgid "Next &raquo;"
7192 msgstr "Suivant &raquo;"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7195 #, c-format
7196 msgid "Next available item"
7197 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7205 #, c-format
7206 msgid "No"
7207 msgstr "Non"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7210 #, c-format
7211 msgid "No changes were made."
7212 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7250 #, c-format
7251 msgid "No cover image available"
7252 msgstr "Pas d'image disponible"
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7256 msgid "No data available in table"
7257 msgstr "Aucune donnée disponible"
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7261 msgid "No entries to show"
7262 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7266 msgid "No item was added to your cart"
7267 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7271 msgid "No item was selected"
7272 msgstr "Aucun document sélectionné"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7275 #, c-format
7276 msgid "No items available."
7277 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7281 #, c-format
7282 msgid "No items available:"
7283 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7288 #, c-format
7289 msgid "No limit"
7290 msgstr "Pas de limite"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7294 msgid "No matching records found"
7295 msgstr "Aucune notice correspondante"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7298 #, c-format
7299 msgid "No news to display."
7300 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7303 #, c-format
7304 msgid "No operation parameter has been passed."
7305 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7308 #, c-format
7309 msgid "No other items."
7310 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7313 #, c-format
7314 msgid "No physical items for this record"
7315 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7318 #, c-format
7319 msgid "No private lists"
7320 msgstr "Pas de liste privée"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7323 #, c-format
7324 msgid "No private lists."
7325 msgstr "Pas de liste privée."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7328 #, c-format
7329 msgid "No public lists"
7330 msgstr "Pas de liste publique"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7333 #, c-format
7334 msgid "No public lists."
7335 msgstr "Pas de liste publique"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7338 #, c-format
7339 msgid "No reading history to delete"
7340 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7343 #, c-format
7344 msgid "No record was removed."
7345 msgstr "Aucune notice supprimée."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7348 #, c-format
7349 msgid "No renewals allowed"
7350 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7353 #, c-format
7354 msgid "No reserves have been selected for this course."
7355 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7359 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7360 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7363 #, c-format
7364 msgid "No results found!"
7365 msgstr "Pas de réponse !"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7369 msgid "No suggestion was selected"
7370 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7374 msgid "No tag was specified."
7375 msgstr "Aucun tag déclaré."
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7378 #, c-format
7379 msgid "No tags from this library for this title."
7380 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7383 #, c-format
7384 msgid "Nobody"
7385 msgstr "Personne"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7388 #, c-format
7389 msgid "Non-fiction"
7390 msgstr "Documentaire"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7393 #, c-format
7394 msgid "Non-musical recording"
7395 msgstr "Enregistrement non musical"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7398 #, c-format
7399 msgid "None"
7400 msgstr "Aucun"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7403 #, c-format
7404 msgid "None specified: "
7405 msgstr "Rien de précisé:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7414 #, c-format
7415 msgid "Normal view"
7416 msgstr "Vue normale"
7417
7418 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7420 #, c-format
7421 msgid "Not checked in %s"
7422 msgstr "Non retourné %s"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7426 #, c-format
7427 msgid "Not finding what you're looking for? "
7428 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7429
7430 #. For the first occurrence,
7431 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7434 #, c-format
7435 msgid "Not for loan %s"
7436 msgstr "Exclu du prêt %s"
7437
7438 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7440 #, c-format
7441 msgid "Not for loan (%s)"
7442 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7445 #, c-format
7446 msgid "Not issued"
7447 msgstr "Non publié"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7450 #, c-format
7451 msgid "Not on hold"
7452 msgstr "Pas réservé"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7455 #, c-format
7456 msgid "Not what you expected? Check for "
7457 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7462 #, c-format
7463 msgid "Note"
7464 msgstr "Note"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7467 #, c-format
7468 msgid "Note:"
7469 msgstr "Note&nbsp;: "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7472 #, c-format
7473 msgid "Note: "
7474 msgstr "Note&nbsp;: "
7475
7476 #. %1$s:  END 
7477 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7482 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7483 msgstr ""
7484 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7485 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7486 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7492 "have been populated, and an index built by separate script."
7493 msgstr ""
7494 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7495 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7496 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7499 #, c-format
7500 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7501 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7505 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7506 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7507
7508 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7510 #, c-format
7511 msgid ""
7512 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7513 "code that was removed. "
7514 msgstr ""
7515 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7516 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7520 msgid ""
7521 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7522 "see your current tags."
7523 msgstr ""
7524 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7525 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7531 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7532 "retain the comment as is."
7533 msgstr ""
7534 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7535 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7536 "pour le conserver tel quel."
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7540 msgid ""
7541 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7542 msgstr ""
7543 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7544 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7554 #, c-format
7555 msgid "Notes"
7556 msgstr "Notes"
7557
7558 #. For the first occurrence,
7559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7562 #, c-format
7563 msgid "Notes : %s "
7564 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7567 #, c-format
7568 msgid "Notes/Comments"
7569 msgstr "Notes"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7575 #, c-format
7576 msgid "Notes:"
7577 msgstr "Notes&nbsp;:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7580 #, c-format
7581 msgid "Nothing"
7582 msgstr "Rien"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7586 msgid ""
7587 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7588 msgstr ""
7589 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7593 #, c-format
7594 msgid "Notice:"
7595 msgstr "Note:"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7599 msgid "Nov"
7600 msgstr "Nov"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7605 #, c-format
7606 msgid "Novelist Select"
7607 msgstr "Sélection Novelist"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7610 #, c-format
7611 msgid "Novelist Select: "
7612 msgstr "Sélection Novelist : "
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7616 msgid "November"
7617 msgstr "Novembre"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7620 #, c-format
7621 msgid "Number"
7622 msgstr "Numéro"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7625 #, c-format
7626 msgid "Number of holds: "
7627 msgstr "Nombre de réservations:"
7628
7629 #. For the first occurrence,
7630 #. %1$s:  count 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7633 #, c-format
7634 msgid "Number of records used in: %s"
7635 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7638 #, c-format
7639 msgid "OAI-DC"
7640 msgstr "OAI-DC"
7641
7642 #. INPUT type=submit
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7645 msgid "OK"
7646 msgstr "OK"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7649 #, c-format
7650 msgid "OR"
7651 msgstr "OU"
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7655 msgid "Oct"
7656 msgstr "Oct"
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7660 msgid "October"
7661 msgstr "Octobre"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7664 #, c-format
7665 msgid "On hold"
7666 msgstr "Réservé"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7669 #, c-format
7670 msgid "On order"
7671 msgstr "En commande"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7674 #, c-format
7675 msgid "On-site checkouts"
7676 msgstr "Prêts sur place"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7683 "more."
7684 msgstr ""
7685 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7686 "d'autres"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7689 #, c-format
7690 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7691 msgstr ""
7692 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7693 "réservations existantes."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7696 #, c-format
7697 msgid "Online resources:"
7698 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7701 #, c-format
7702 msgid ""
7703 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7704 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7705 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7706 "information."
7707 msgstr ""
7708 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7709 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7710 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7711 "d'informations."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7714 #, c-format
7715 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7716 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7719 #, c-format
7720 msgid "Open Library: "
7721 msgstr "Open Library: "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7724 #, c-format
7725 msgid "Order by author"
7726 msgstr "Classer par auteur"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7729 #, c-format
7730 msgid "Order by date"
7731 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7734 #, c-format
7735 msgid "Order by title"
7736 msgstr "Classer par titre"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7739 #, c-format
7740 msgid "Order by: "
7741 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7744 #, c-format
7745 msgid "Other editions of this work"
7746 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7749 #, c-format
7750 msgid "Other forms:"
7751 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7752
7753 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7755 #, c-format
7756 msgid "Other holdings %s"
7757 msgstr "Autres exemplaires %s"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7761 #, c-format
7762 msgid "Other names:"
7763 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7767 #, c-format
7768 msgid "Other phone:"
7769 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7772 #, c-format
7773 msgid "OutputIntermediateFormat "
7774 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7777 #, c-format
7778 msgid "OutputRewritablePage "
7779 msgstr "OutputRewritablePage "
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7782 #, c-format
7783 msgid "OverDrive Account"
7784 msgstr "Compte OverDrive"
7785
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  q | html 
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7790 #, c-format
7791 msgid "OverDrive search for '%s'"
7792 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7793
7794 #. %1$s:  priority 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7796 #, c-format
7797 msgid "Overall queue priority: %s"
7798 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7799
7800 #. %1$s:  overdues_count 
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7802 #, c-format
7803 msgid "Overdue (%s)"
7804 msgstr "Retard(s) (%s)"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7807 #, c-format
7808 msgid "Overdues "
7809 msgstr "Retards "
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7813 #, c-format
7814 msgid "Owner only"
7815 msgstr "Créateur uniquement"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7818 #, c-format
7819 msgid "Pages"
7820 msgstr "Pages"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7824 #, c-format
7825 msgid "Pages:"
7826 msgstr "Pages&nbsp;:"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7840 #, c-format
7841 msgid "Parameters"
7842 msgstr "Paramètres"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7848 #, c-format
7849 msgid "Password"
7850 msgstr "Mot de passe"
7851
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7854 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7855 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7856
7857 #. For the first occurrence,
7858 #. %1$s:  minPasswordLength 
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7861 #, c-format
7862 msgid "Password must be at least %s characters long."
7863 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7864
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7867 msgid "Password must contain at least %s characters"
7868 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7872 msgid ""
7873 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7874 "and numbers"
7875 msgstr ""
7876 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7877 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7884 msgstr ""
7885 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7886 "majuscule."
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7890 #, c-format
7891 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7892 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7895 #, c-format
7896 msgid "Password updated"
7897 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7904 #, c-format
7905 msgid "Password:"
7906 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7909 #, c-format
7910 msgid "Passwords do not match! "
7911 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7914 #, c-format
7915 msgid "Patent document"
7916 msgstr "Brevet"
7917
7918 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7920 #, c-format
7921 msgid "Patron comment on %s"
7922 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7925 #, c-format
7926 msgid "Pay selected fines and charges"
7927 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7928
7929 #. IMG
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7931 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7932 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7935 #, c-format
7936 msgid "Payment applied:"
7937 msgstr "Paiement appliqué"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7940 #, c-format
7941 msgid "Payment method"
7942 msgstr "Méthode de payement"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7945 #, c-format
7946 msgid "Phone"
7947 msgstr "Téléphone"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7953 #, c-format
7954 msgid "Phone:"
7955 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7958 #, c-format
7959 msgid "Physical details:"
7960 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7963 #, c-format
7964 msgid "Pick up location"
7965 msgstr "Site de retrait"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7969 #, c-format
7970 msgid "Pick up location:"
7971 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7974 #, c-format
7975 msgid "Pickup library"
7976 msgstr "Site de retrait"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7979 #, c-format
7980 msgid "Pickup library:"
7981 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7985 msgid "Place a hold on"
7986 msgstr "Réserver"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7989 #, c-format
7990 msgid "Place a hold on "
7991 msgstr "Réserver "
7992
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7995 msgid "Place a hold on: "
7996 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7997
7998 #. %1$s:  biblio.title 
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8000 #, c-format
8001 msgid "Place article request for %s"
8002 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8013 #, c-format
8014 msgid "Place hold"
8015 msgstr "Réserver"
8016
8017 #. INPUT type=submit
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8019 msgid "Place request"
8020 msgstr "Faire une demande"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8024 #, c-format
8025 msgid "Placed on"
8026 msgstr "Commandé le"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8029 #, c-format
8030 msgid "Places"
8031 msgstr "Sujets (lieux)"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8034 #, c-format
8035 msgid "Placing a hold"
8036 msgstr "Réserver"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8039 #, c-format
8040 msgid "Play media"
8041 msgstr "Jouer le média"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8047 "it's your privacy!"
8048 msgstr ""
8049 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8050 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8051
8052 #. For the first occurrence,
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8056 msgid "Please choose a download format"
8057 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8060 #, c-format
8061 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8062 msgstr ""
8063 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8064 "authentifier&nbsp: "
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8067 #, c-format
8068 msgid "Please choose your privacy rule:"
8069 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8072 #, c-format
8073 msgid "Please click here to log in."
8074 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8080 "password. "
8081 msgstr ""
8082 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8083 "mot de passe. "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8089 "arrives for this subscription."
8090 msgstr ""
8091 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8092 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8095 #, c-format
8096 msgid "Please confirm the checkout:"
8097 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8100 #, c-format
8101 msgid "Please confirm your registration"
8102 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8106 #, c-format
8107 msgid "Please contact a librarian for details."
8108 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8112 #, c-format
8113 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8114 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8120 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8121 msgstr ""
8122 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8123 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8124 "liste."
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8127 #, c-format
8128 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8129 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8132 #, c-format
8133 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8134 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8138 #, c-format
8139 msgid "Please correct and resubmit."
8140 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8144 #, c-format
8145 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8146 msgstr ""
8147 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8148 "ouvrages. "
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8151 #, c-format
8152 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8153 msgstr ""
8154 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8157 #, c-format
8158 msgid "Please enter numbers only. "
8159 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8160
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8163 msgid "Please enter the same password as above"
8164 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8167 #, c-format
8168 msgid "Please enter your card number:"
8169 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8175 "email when the library processes your suggestion."
8176 msgstr ""
8177 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8178 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8179 "votre suggestion."
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8182 #, c-format
8183 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8184 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8190 "the library no matter which privacy option you choose."
8191 msgstr ""
8192 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8193 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8199 "address registered with this library."
8200 msgstr ""
8201 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8202 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8209 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8210 "Reference Manager or ProCite."
8211 msgstr ""
8212 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8213 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8214 "ou ProCite."
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8220 "of items returned damaged."
8221 msgstr ""
8222 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8223 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8230 #, c-format
8231 msgid "Please note:"
8232 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8237 #, c-format
8238 msgid "Please note: "
8239 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8240
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8243 msgid "Please select a specific item for this article request."
8244 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8245
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8248 msgid "Please select a tag to delete."
8249 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8252 #, c-format
8253 msgid "Please try again later."
8254 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8255
8256 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8257 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8262 "information. %s Account identification with this email address only is "
8263 "ambiguous. "
8264 msgstr ""
8265 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8266 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8267 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8268
8269 #. %1$s:  ELSE 
8270 #. %2$s:  END 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8272 #, c-format
8273 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8274 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8277 #, c-format
8278 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8279 msgstr ""
8280 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8281
8282 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8283 #. %2$s:  IF username 
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8288 "has already been started for this account %s (\""
8289 msgstr ""
8290 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8291 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8292
8293 #. OPTGROUP
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8295 msgid "Popularity"
8296 msgstr "Popularité"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8300 #, c-format
8301 msgid "Popularity (least to most)"
8302 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8306 #, c-format
8307 msgid "Popularity (most to least)"
8308 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8311 #, c-format
8312 msgid "Post your comments on this item. "
8313 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8314
8315 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8317 #, c-format
8318 msgid "Powered by %s "
8319 msgstr "Propulsé par %s "
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8322 #, c-format
8323 msgid "Pre-adolescent"
8324 msgstr "Pré-adolescent"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8327 #, c-format
8328 msgid "Preferred form: "
8329 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8332 #, c-format
8333 msgid "Preschool"
8334 msgstr "Préscolaire"
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8338 msgid "Prev"
8339 msgstr "Préc"
8340
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8343 msgid "Preview"
8344 msgstr "Prévisualisation"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8350 #, c-format
8351 msgid "Previous"
8352 msgstr "Précédent"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8356 #, c-format
8357 msgid "Previous sessions"
8358 msgstr "Sessions précédentes"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8361 #, c-format
8362 msgid "Primary"
8363 msgstr "Primaire"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8367 #, c-format
8368 msgid "Primary email:"
8369 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8373 #, c-format
8374 msgid "Primary phone:"
8375 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8379 #, c-format
8380 msgid "Print"
8381 msgstr "Imprimer"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8384 #, c-format
8385 msgid "Print list"
8386 msgstr "Imprimer la liste"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8389 #, c-format
8390 msgid "Priority"
8391 msgstr "Priorité"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8394 #, c-format
8395 msgid "Priority:"
8396 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8399 #, c-format
8400 msgid "Privacy"
8401 msgstr "Respect de la vie privée"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8406 #, c-format
8407 msgid "Private"
8408 msgstr "Privée"
8409
8410 #. OPTGROUP
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8412 msgid "Private lists"
8413 msgstr "Listes privées"
8414
8415 #. OPTGROUP
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8417 msgid "Private lists shared with me"
8418 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8419
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8422 msgid "Processing..."
8423 msgstr "En cours..."
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8426 #, c-format
8427 msgid "Programmed texts"
8428 msgstr "Textes de programmes"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8431 #, c-format
8432 msgid "Provider:"
8433 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8438 #, c-format
8439 msgid "Public"
8440 msgstr "Publique"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8449 #, c-format
8450 msgid "Public lists"
8451 msgstr "Listes publiques"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8455 msgid "Public lists:"
8456 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8459 #, c-format
8460 msgid "Publication date"
8461 msgstr "Date de publication"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8464 #, c-format
8465 msgid "Publication date range"
8466 msgstr "Dates de publication"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8469 #, c-format
8470 msgid "Publication place:"
8471 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8475 #, c-format
8476 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8477 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8481 #, c-format
8482 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8483 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8488 #, c-format
8489 msgid "Publication:"
8490 msgstr "Publication&nbsp;:"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8493 #, c-format
8494 msgid "Published by :"
8495 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8496
8497 #. For the first occurrence,
8498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8499 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8500 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8501 #. %4$s:  END 
8502 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8503 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8504 #. %7$s:  END 
8505 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8506 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8507 #. %10$s:  END 
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8510 #, c-format
8511 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8512 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8517 #, c-format
8518 msgid "Publisher"
8519 msgstr "Éditeur"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8522 #, c-format
8523 msgid "Publisher location"
8524 msgstr "Lieu de publication"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8527 #, c-format
8528 msgid "Publisher:"
8529 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8533 #, c-format
8534 msgid "Purchase suggestions"
8535 msgstr "Suggestions d'achat"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8538 #, c-format
8539 msgid "Quantity:"
8540 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8543 #, c-format
8544 msgid "Quote of the day"
8545 msgstr "Citation du jour"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8551 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8552
8553 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8555 #, c-format
8556 msgid "RSS feed for public list %s"
8557 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8560 #, c-format
8561 msgid "RT"
8562 msgstr "TA"
8563
8564 #. INPUT type=submit name=rate_button
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8566 msgid "Rate me"
8567 msgstr "Évaluer"
8568
8569 #. For the first occurrence,
8570 #. SCRIPT
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8573 msgid "Rating based on reviews of "
8574 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8577 #, c-format
8578 msgid "Re-type new password:"
8579 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8582 #, c-format
8583 msgid "Reason for suggestion: "
8584 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8587 #, c-format
8588 msgid "RecallItem "
8589 msgstr "RecallItem "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8592 #, c-format
8593 msgid "Received date"
8594 msgstr "Date de réception"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8598 #, c-format
8599 msgid "Recent comments"
8600 msgstr "Commentaires récents"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8603 #, c-format
8604 msgid "Recent comments "
8605 msgstr "Commentaires récents "
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8608 #, c-format
8609 msgid "Record URL"
8610 msgstr "url de la notice"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8613 #, c-format
8614 msgid "Record not found"
8615 msgstr "Notice non trouvée"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8618 #, c-format
8619 msgid "Record title"
8620 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8625 #, c-format
8626 msgid "Refine your search"
8627 msgstr "Affiner votre recherche"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8632 #, c-format
8633 msgid "Register a new account"
8634 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8639 #, c-format
8640 msgid "Register here."
8641 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8644 #, c-format
8645 msgid "Registration Complete!"
8646 msgstr "Inscription achevée!"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8649 #, c-format
8650 msgid "Registration complete"
8651 msgstr "Inscription achevée"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8654 #, c-format
8655 msgid "Registration invalid!"
8656 msgstr "Enregistrement invalide !"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8659 #, c-format
8660 msgid "Regular print"
8661 msgstr "Impression normale"
8662
8663 #. ABBR
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8665 msgid "Related Term"
8666 msgstr "Terme associé"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8669 #, c-format
8670 msgid "Relative"
8671 msgstr "Personne apparentée"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8674 #, c-format
8675 msgid "Relatives' checkouts"
8676 msgstr "Prêts de la famille"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8679 #, c-format
8680 msgid "Relevance"
8681 msgstr "Pertinence"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8684 #, c-format
8685 msgid "Remove"
8686 msgstr "Enlever"
8687
8688 #. A
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8690 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8691 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8692
8693 #. A
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8695 msgid "Remove field"
8696 msgstr "Supprimer le champ"
8697
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8700 msgid "Remove from list"
8701 msgstr "Enlever de la liste"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8704 #, c-format
8705 msgid "Remove from this list"
8706 msgstr "Enlever de la liste"
8707
8708 #. INPUT type=submit
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8710 msgid "Remove selected items"
8711 msgstr "Supprimer les références cochées"
8712
8713 #. INPUT type=submit
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8718 msgid "Remove selected searches"
8719 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8720
8721 #. INPUT type=submit
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8724 msgid "Remove share"
8725 msgstr "Supprimer le partage"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8732 #, c-format
8733 msgid "Renew"
8734 msgstr "Renouveler"
8735
8736 #. INPUT type=submit
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8739 msgid "Renew all"
8740 msgstr "Tout renouveler"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8746 #, c-format
8747 msgid "Renew item"
8748 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8749
8750 #. INPUT type=submit
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8753 msgid "Renew selected"
8754 msgstr "Renouveler la sélection"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8759 #, c-format
8760 msgid "RenewLoan"
8761 msgstr "RenewLoan"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8764 #, c-format
8765 msgid "Renewed!"
8766 msgstr "Renouvelé !"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8769 #, c-format
8770 msgid "Report issues and broken links"
8771 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8776 #, c-format
8777 msgid "Request article"
8778 msgstr "Demande d'article"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8781 #, c-format
8782 msgid "Request cancellation"
8783 msgstr "Annuler la requête"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8787 #, c-format
8788 msgid "Request placed"
8789 msgstr "Création de la requête"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8792 #, c-format
8793 msgid "Request placed:"
8794 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8797 #, c-format
8798 msgid "Request specific item type:"
8799 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8802 #, c-format
8803 msgid "Request type"
8804 msgstr "Type de requête"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8807 #, c-format
8808 msgid "Request type:"
8809 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8812 #, c-format
8813 msgid "Request updated"
8814 msgstr "Requête mise à jour"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8817 #, c-format
8818 msgid "Requested from"
8819 msgstr "Réclamé à"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8822 #, c-format
8823 msgid "Requested from:"
8824 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8827 #, c-format
8828 msgid "Requested item:"
8829 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8876 #, c-format
8877 msgid "Required"
8878 msgstr "Obligatoire"
8879
8880 #. INPUT type=submit
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8882 msgid "Resort list"
8883 msgstr "Reclasser la liste"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8891 #, c-format
8892 msgid "Results"
8893 msgstr "Résultats"
8894
8895 #. %1$s:  from 
8896 #. %2$s:  to 
8897 #. %3$s:  total 
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8899 #, c-format
8900 msgid "Results %s to %s of %s"
8901 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8902
8903 #. For the first occurrence,
8904 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8905 #. %2$s:  query_desc | html
8906 #. %3$s:  END 
8907 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8908 #. %5$s:  limit_desc | html 
8909 #. %6$s:  END 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8912 #, c-format
8913 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8914 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8917 #, c-format
8918 msgid "Resume"
8919 msgstr "Reprendre"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8922 #, c-format
8923 msgid "Resume all suspended holds"
8924 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8927 #, c-format
8928 msgid "Resume your hold on "
8929 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8933 #, c-format
8934 msgid "Return this item"
8935 msgstr "Rendre ce document"
8936
8937 #. INPUT type=submit name=confirm
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8939 msgid "Return to account summary"
8940 msgstr "Retourner au menu du compte"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8943 #, c-format
8944 msgid "Return to fine details"
8945 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8948 #, c-format
8949 msgid "Return to the catalog home page."
8950 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8954 #, c-format
8955 msgid "Return to the last advanced search"
8956 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8959 #, c-format
8960 msgid "Return to the main page"
8961 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8964 #, c-format
8965 msgid "Return to the self-checkout"
8966 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8970 #, c-format
8971 msgid "Return to your lists"
8972 msgstr "Revenir à mes listes "
8973
8974 #. INPUT type=submit
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8976 msgid "Return to your record"
8977 msgstr "Revenir à votre fiche"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8980 #, c-format
8981 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8982 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8988 "particular patron."
8989 msgstr ""
8990 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8991 "exemplaire."
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8997 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8998 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8999 msgstr ""
9000 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9001 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9002
9003 #. SCRIPT
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9005 msgid "Review date: "
9006 msgstr "Date du commentaire :"
9007
9008 #. SCRIPT
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9010 msgid "Review result: "
9011 msgstr "Liste des commentaires :"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9015 #, c-format
9016 msgid "Reviews"
9017 msgstr "Commentaires"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9020 #, c-format
9021 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9022 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9025 #, c-format
9026 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9027 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9030 #, c-format
9031 msgid "Routing lists"
9032 msgstr "Listes de routage"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9035 #, c-format
9036 msgid "SMS"
9037 msgstr "SMS"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9040 #, c-format
9041 msgid "SMS number:"
9042 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9045 #, c-format
9046 msgid "SMS provider:"
9047 msgstr "Fournisseur SMS :"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9050 #, c-format
9051 msgid "SRW-DC"
9052 msgstr "SRW-DC"
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9056 msgid "Sa"
9057 msgstr "Sa"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9061 #, c-format
9062 msgid "Salutation:"
9063 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9067 msgid "Sat"
9068 msgstr "Sam"
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9072 msgid "Saturday"
9073 msgstr "Samedi"
9074
9075 #. For the first occurrence,
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9084 #, c-format
9085 msgid "Save"
9086 msgstr "Enregistrer"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9089 #, c-format
9090 msgid "Save record "
9091 msgstr "Enregistrer la notice "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9094 #, c-format
9095 msgid "Save to another list"
9096 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Save to lists"
9101 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9104 #, c-format
9105 msgid "Save to your lists"
9106 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9109 #, c-format
9110 msgid "Scan "
9111 msgstr "Scan "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9114 #, c-format
9115 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9116 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9122 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9123 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9124 msgstr ""
9125 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9126 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9127 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9128 "les code-barres manuellement."
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9134 "be displayed."
9135 msgstr ""
9136 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9137 "à barres entrés sera affichée."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9140 #, c-format
9141 msgid "Scan index for: "
9142 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9145 #, c-format
9146 msgid "Scan index:"
9147 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9150 #, c-format
9151 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9152 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9153
9154 #. INPUT type=submit name=do
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9162 #, c-format
9163 msgid "Search"
9164 msgstr "Rechercher"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9167 #, c-format
9168 msgid "Search "
9169 msgstr "Rechercher "
9170
9171 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9172 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9173 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9174 #. %4$s:  END 
9175 #. %5$s:  END 
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9177 #, c-format
9178 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9179 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9182 #, c-format
9183 msgid "Search for this title in:"
9184 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9185
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9191 msgid "Search for works by this author"
9192 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9196 #, c-format
9197 msgid "Search for:"
9198 msgstr "Rechercher :"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9203 #, c-format
9204 msgid "Search history"
9205 msgstr "Historique de recherche"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9208 #, c-format
9209 msgid "Search options:"
9210 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9214 #, c-format
9215 msgid "Search suggestions"
9216 msgstr "Recherche suggestions"
9217
9218 #. %1$s:  LibraryName |html 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9220 #, c-format
9221 msgid "Search the %s"
9222 msgstr "Rechercher %s"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9226 msgid "Search:"
9227 msgstr "Rechercher:"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9230 #, c-format
9231 msgid "SearchCourseReserves "
9232 msgstr "SearchCourseReserves "
9233
9234 #. SCRIPT
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9236 msgid "Searching Open Library..."
9237 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9238
9239 #. For the first occurrence,
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9243 msgid "Searching OverDrive..."
9244 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9248 #, c-format
9249 msgid "Secondary email:"
9250 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9254 #, c-format
9255 msgid "Secondary phone:"
9256 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9259 #, c-format
9260 msgid "Section"
9261 msgstr "Section de cours"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9264 #, c-format
9265 msgid "Section:"
9266 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9267
9268 #. IMG
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9280 msgid "See Baker & Taylor"
9281 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9284 #, c-format
9285 msgid "See also:"
9286 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9287
9288 #. SCRIPT
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9290 msgid "See biblio"
9291 msgstr "Voir la notice"
9292
9293 #. A
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9295 msgid ""
9296 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9297 "%]"
9298 msgstr ""
9299 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9300 "suivante[% END %]"
9301
9302 #. A
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9304 msgid ""
9305 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9306 "biblio[% END %]"
9307 msgstr ""
9308 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9309 "%]notice précédente[% END %]"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9312 #, c-format
9313 msgid "Select a list"
9314 msgstr "Sélectionner une liste"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9318 #, c-format
9319 msgid "Select a specific item:"
9320 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9321
9322 #. For the first occurrence,
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9333 #, c-format
9334 msgid "Select all"
9335 msgstr "Tout sélectionner"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9342 #, c-format
9343 msgid "Select searches to: "
9344 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9348 #, c-format
9349 msgid "Select suggestions to: "
9350 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9353 #, c-format
9354 msgid "Select the item(s) to search"
9355 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9358 #, c-format
9359 msgid "Select the term(s) to search"
9360 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9361
9362 #. For the first occurrence,
9363 #. SCRIPT
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9369 #, c-format
9370 msgid "Select titles to: "
9371 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9374 #, c-format
9375 msgid "Self check-in help"
9376 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9379 #, c-format
9380 msgid "Self checkout help"
9381 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9382
9383 #. INPUT type=submit
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9388 #, c-format
9389 msgid "Send"
9390 msgstr "Envoyer"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9393 #, c-format
9394 msgid "Send email"
9395 msgstr "Envoyer un courriel"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9398 #, c-format
9399 msgid "Send list"
9400 msgstr "Envoyer la liste"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9403 #, c-format
9404 msgid "Sending your cart"
9405 msgstr "Envoyer votre panier"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9408 #, c-format
9409 msgid "Sending your list"
9410 msgstr "Envoyer votre liste"
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9414 msgid "Sep"
9415 msgstr "Sep"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "September"
9420 msgstr "Septembre"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9423 #, c-format
9424 msgid "Serial"
9425 msgstr "Périodique"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9429 #, c-format
9430 msgid "Serial collection"
9431 msgstr "État de collection"
9432
9433 #. For the first occurrence,
9434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9437 #, c-format
9438 msgid "Serial: %s "
9439 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9445 #, c-format
9446 msgid "Series"
9447 msgstr "Collection"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9450 #, c-format
9451 msgid "Series Title"
9452 msgstr "Titre de collection"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9455 #, c-format
9456 msgid "Series information:"
9457 msgstr "Information sur la collection:"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9460 #, c-format
9461 msgid "Series title"
9462 msgstr "Titre de collection"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9465 #, c-format
9466 msgid "Series:"
9467 msgstr "Collection&nbsp;:"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9471 #, c-format
9472 msgid "Session lost"
9473 msgstr "Session perdue"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9476 #, c-format
9477 msgid "Settings updated"
9478 msgstr "Paramètres mis à jour"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9482 #, c-format
9483 msgid "Share"
9484 msgstr "Partager"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9487 #, c-format
9488 msgid "Share a list"
9489 msgstr "Partager une liste"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9492 #, c-format
9493 msgid "Share a list with another patron"
9494 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9495
9496 #. A
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9498 msgid "Share by email"
9499 msgstr "Partager par courriel"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9502 #, c-format
9503 msgid "Share list"
9504 msgstr "Partager la liste"
9505
9506 #. A
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9508 msgid "Share on Facebook"
9509 msgstr "Partager sur Facebook"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9513 msgid "Share on LinkedIn"
9514 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9517 #, c-format
9518 msgid "Shelving location"
9519 msgstr "Emplacement de rangement"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9522 #, c-format
9523 msgid "Shibboleth Login"
9524 msgstr "Authentification Shibboleth"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9527 #, c-format
9528 msgid "Shibboleth login"
9529 msgstr "Authentification Shibboleth"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9532 #, c-format
9533 msgid "Show"
9534 msgstr "Voir"
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9538 msgid "Show _MENU_ entries"
9539 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9543 #, c-format
9544 msgid "Show all items"
9545 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9548 #, c-format
9549 msgid "Show last 50 items"
9550 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9551
9552 #. A
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9554 msgid "Show lists"
9555 msgstr "Afficher les listes"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9558 #, c-format
9559 msgid "Show more"
9560 msgstr "Afficher plus"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9564 #, c-format
9565 msgid "Show more options"
9566 msgstr "[Plus d'options]"
9567
9568 #. SCRIPT
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9570 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9571 msgstr "Afficher la liste de pagination (%s-%s / %s)"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9574 #, c-format
9575 msgid "Show the top "
9576 msgstr "Montrer le palmarès "
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9579 #, c-format
9580 msgid "Show year: "
9581 msgstr "Afficher l'année: "
9582
9583 #. %1$s:  resultcount 
9584 #. %2$s:  total 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9586 #, c-format
9587 msgid "Showing %s of about %s results"
9588 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9592 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9593 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9596 #, c-format
9597 msgid "Showing all items. "
9598 msgstr "Montrer tous les documents. "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9601 #, c-format
9602 msgid "Showing last 50 items. "
9603 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9606 #, c-format
9607 msgid "Showing only available items"
9608 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9611 #, c-format
9612 msgid "Similar items"
9613 msgstr "Documents similaires"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9616 #, c-format
9617 msgid "Simple DC-RDF"
9618 msgstr "Simple DC-RDF"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9624 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9625 msgstr ""
9626 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9627 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9628
9629 #. %1$s:  failaddress 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9634 "them. These are: %s"
9635 msgstr ""
9636 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9637 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9638
9639 #. For the first occurrence,
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9642 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9643 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9646 #, c-format
9647 msgid "Sorry"
9648 msgstr "Désolé"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry,"
9653 msgstr "Désolé,"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9659 "Contact the patron who sent you the invitation."
9660 msgstr ""
9661 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9662 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9665 #, c-format
9666 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9667 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9670 #, c-format
9671 msgid "Sorry, no suggestions."
9672 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9675 #, c-format
9676 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9677 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9680 #, c-format
9681 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9682 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9683
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9686 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9687 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9691 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9692 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9698 "below."
9699 msgstr ""
9700 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9701 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9704 #, c-format
9705 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9706 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9709 #, c-format
9710 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9711 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9717 msgstr ""
9718 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9721 #, c-format
9722 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9723 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9729 "the administrator to resolve this problem."
9730 msgstr ""
9731 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9732 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9738 "the administrator to resolve this problem."
9739 msgstr ""
9740 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9741 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9744 #, c-format
9745 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9746 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9749 #, c-format
9750 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9751 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9752
9753 #. %1$s:  too_many_reserves 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9755 #, c-format
9756 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9757 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9760 #, c-format
9761 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9762 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9768 msgstr ""
9769 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9770 "valide à la bibliothèque."
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9776 "you have a local login, you may use that below."
9777 msgstr ""
9778 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9779 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9780 "l'utiliser ci-dessous."
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9783 #, c-format
9784 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9785 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9788 #, c-format
9789 msgid "Sort by:"
9790 msgstr "Trier par:"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9793 #, c-format
9794 msgid "Sort by: "
9795 msgstr "Trier par: "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9798 #, c-format
9799 msgid "Sort this list by: "
9800 msgstr "Trier cette liste par: "
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9803 #, c-format
9804 msgid "Sorting: "
9805 msgstr "Tri&nbsp;: "
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9808 #, c-format
9809 msgid "Specialized"
9810 msgstr "Spécialisé"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9814 #, c-format
9815 msgid "Standard number"
9816 msgstr "Numéro normalisé"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9819 #, c-format
9820 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9821 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9829 #, c-format
9830 msgid "State:"
9831 msgstr "État&nbsp;:"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9834 #, c-format
9835 msgid "Statistics"
9836 msgstr "Statistiques"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9847 #, c-format
9848 msgid "Status"
9849 msgstr "Statut"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9854 #, c-format
9855 msgid "Status:"
9856 msgstr "Statut:"
9857
9858 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9859 #. %2$s:  END 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9861 #, c-format
9862 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9863 msgstr ""
9864 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9865 "passe%s"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9868 #, c-format
9869 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9870 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9873 #, c-format
9874 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9875 msgstr ""
9876 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9879 #, c-format
9880 msgid "Stopped"
9881 msgstr "Arrêté"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9885 #, c-format
9886 msgid "Street number:"
9887 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9891 msgid "Su"
9892 msgstr "Dim"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9898 #, c-format
9899 msgid "Subject"
9900 msgstr "Sujet"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9905 #, c-format
9906 msgid "Subject cloud"
9907 msgstr "Nuage de sujets"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9910 #, c-format
9911 msgid "Subject phrase"
9912 msgstr "Expression sujet"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9915 #, c-format
9916 msgid "Subject(s)"
9917 msgstr "Sujet(s)"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9921 #, c-format
9922 msgid "Subject(s):"
9923 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9924
9925 #. For the first occurrence,
9926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9929 #, c-format
9930 msgid "Subject: %s "
9931 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9932
9933 #. INPUT type=submit
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9941 #, c-format
9942 msgid "Submit"
9943 msgstr "Valider"
9944
9945 #. INPUT type=submit
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9947 msgid "Submit and close this window"
9948 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9949
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9954 msgid "Submit changes"
9955 msgstr "Soumettre les modifications"
9956
9957 #. INPUT type=submit
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9959 msgid "Submit modifications"
9960 msgstr "Soumettre les modifications"
9961
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9966 #, c-format
9967 msgid "Submit note"
9968 msgstr "Soumettre la note"
9969
9970 #. INPUT type=submit
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9972 msgid "Submit update request"
9973 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9974
9975 #. INPUT type=submit
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9977 msgid "Submit your suggestion"
9978 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9981 #, c-format
9982 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9983 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9984
9985 #. A
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9988 #, c-format
9989 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9990 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9993 #, c-format
9994 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9995 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9996
9997 #. IMG
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9999 msgid "Subscribe to recent comments"
10000 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10001
10002 #. IMG
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10004 msgid "Subscribe to this list"
10005 msgstr "S'abonner à cette liste"
10006
10007 #. IMG
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10012 msgid "Subscribe to this search"
10013 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10016 #, c-format
10017 msgid "Subscription"
10018 msgstr "Abonnement"
10019
10020 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10021 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10022 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10023 #. %4$s:  ELSE 
10024 #. %5$s:  END 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10026 #, c-format
10027 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10028 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10029
10030 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10032 #, c-format
10033 msgid "Subscription information for %s"
10034 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10037 #, c-format
10038 msgid "Subscription title"
10039 msgstr "Titre de l'abonnement"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10042 #, c-format
10043 msgid "Subscription: "
10044 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10045
10046 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10048 #, c-format
10049 msgid "Subscriptions ( %s )"
10050 msgstr "Abonnements ( %s )"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10054 #, c-format
10055 msgid "Sudoc"
10056 msgstr "Sudoc"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10059 #, c-format
10060 msgid "Suggested by:"
10061 msgstr "Suggéré par :"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10064 #, c-format
10065 msgid "Suggested for"
10066 msgstr "Suggéré pour"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10069 #, c-format
10070 msgid "Suggested for:"
10071 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10074 #, c-format
10075 msgid "Suggested on"
10076 msgstr "Suggéré le"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10079 #, c-format
10080 msgid "Suggestions"
10081 msgstr "Suggestions"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10084 #, c-format
10085 msgid "Summary"
10086 msgstr "Résumé"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10090 msgid "Sun"
10091 msgstr "Dim"
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10095 msgid "Sunday"
10096 msgstr "Dimanche"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10102 #, c-format
10103 msgid "Surname:"
10104 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10107 #, c-format
10108 msgid "Surveys"
10109 msgstr "Enquêtes"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10116 #, c-format
10117 msgid "Suspend"
10118 msgstr "Suspendre"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10121 #, c-format
10122 msgid "Suspend all holds"
10123 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10126 #, c-format
10127 msgid "Suspend until:"
10128 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10131 #, c-format
10132 msgid "Suspend your hold on "
10133 msgstr "Suspendre vos réservations"
10134
10135 #. A
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10137 msgid "Switch languages"
10138 msgstr "Changer de langue"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10141 #, c-format
10142 msgid "System Maintenance"
10143 msgstr "Système en maintenance"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10146 #, c-format
10147 msgid "TOC"
10148 msgstr "TdeM"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10151 #, c-format
10152 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10153 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10154
10155 #. INPUT type=submit
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10159 #, c-format
10160 msgid "Tag"
10161 msgstr "Tag"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10164 #, c-format
10165 msgid "Tag browser"
10166 msgstr "Navigation par tags"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10169 #, c-format
10170 msgid "Tag cloud"
10171 msgstr "Nuage de tags"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10174 #, c-format
10175 msgid "Tag status here."
10176 msgstr "Statut du tag."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10182 #, c-format
10183 msgid "Tag status here. "
10184 msgstr "Statut du tag. "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10187 #, c-format
10188 msgid "Tag:"
10189 msgstr "Étiquette :"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10192 #, c-format
10193 msgid "Tags"
10194 msgstr "Tags"
10195
10196 #. For the first occurrence,
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10199 msgid "Tags added: "
10200 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10204 #, c-format
10205 msgid "Tags from this library:"
10206 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10210 #, c-format
10211 msgid "Tags:"
10212 msgstr "Tags&nbsp;:"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10215 #, c-format
10216 msgid "Technical reports"
10217 msgstr "Rapports techniques"
10218
10219 #. A
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10223 #, c-format
10224 msgid "Term"
10225 msgstr "Terme"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10228 #, c-format
10229 msgid "Term(s):"
10230 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10233 #, c-format
10234 msgid "Term/Phrase"
10235 msgstr "Terme/Phrase"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10238 #, c-format
10239 msgid "Term:"
10240 msgstr "Session&nbsp;:"
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10244 msgid "Th"
10245 msgstr "Jeu"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10248 #, c-format
10249 msgid "Thank you"
10250 msgstr "Merci !"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10253 #, c-format
10254 msgid "Thank you!"
10255 msgstr "Merci !"
10256
10257 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10259 #, c-format
10260 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10261 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10262
10263 #. %1$s:  limit 
10264 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10265 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10266 #. %4$s:  END 
10267 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10268 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10269 #. %7$s:  END 
10270 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10271 #. %9$s:  timeLimit |html 
10272 #. %10$s:  ELSE 
10273 #. %11$s:  END 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10278 "all time%s "
10279 msgstr ""
10280 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10281 "depuis le commencement%s "
10282
10283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10285 #. %3$s:  ELSE 
10286 #. %4$s:  END 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10291 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10292 msgstr ""
10293 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10294 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10295
10296 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10298 #, c-format
10299 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10300 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10306 "private."
10307 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10310 #, c-format
10311 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10312 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10315 #, c-format
10316 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10317 msgstr ""
10318 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10319 "correctement installée. Allez sur le "
10320
10321 #. %1$s:  email_add | html 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10323 #, c-format
10324 msgid "The cart was sent to: %s"
10325 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10326
10327 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10328 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10329 #. %3$s:  END 
10330 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10331 #. %5$s:  END 
10332 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10333 #. %7$s:  END 
10334 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10335 #. %9$s:  END 
10336 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10337 #. %11$s:  END 
10338 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10339 #. %13$s:  END 
10340 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10341 #. %15$s:  END 
10342 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10343 #. %17$s:  END 
10344 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10345 #. %19$s:  END 
10346 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10347 #. %21$s:  END 
10348 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10349 #. %23$s:  END 
10350 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10351 #. %25$s:  END 
10352 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10353 #. %27$s:  END 
10354 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10355 #. %29$s:  END 
10356 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10357 #. %31$s:  END 
10358 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10359 #. %33$s:  END 
10360 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10361 #. %35$s:  END 
10362 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10363 #. %37$s:  END 
10364 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10365 #. %39$s:  END 
10366 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10367 #. %41$s:  END 
10368 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10369 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10370 #. %44$s:  END 
10371 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10372 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10373 #. %47$s:  END 
10374 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10375 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10376 #. %50$s:  END 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10381 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10382 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10383 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10384 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10385 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10386 "%s %s%s months%s "
10387 msgstr ""
10388 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10389 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10390 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10391 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10392 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10393 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10394 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10400 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10401 "informing your library of this error"
10402 msgstr ""
10403 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10404 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10405 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10408 #, c-format
10409 msgid "The entered card number is already in use."
10410 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10413 #, c-format
10414 msgid "The entered card number is the wrong length."
10415 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10418 #, c-format
10419 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10420 msgstr ""
10421 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10422 "bibliothèque."
10423
10424 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10426 #, c-format
10427 msgid "The first subscription was started on %s"
10428 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10429
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10432 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10433 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10436 #, c-format
10437 msgid "The following fields contain invalid information:"
10438 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10441 #, c-format
10442 msgid "The item has been added to the list."
10443 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10447 msgid "The item has been added to your cart"
10448 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10451 #, c-format
10452 msgid "The item has been removed from the list."
10453 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10457 msgid "The item has been removed from your cart"
10458 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10464 "the list."
10465 msgstr ""
10466 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10467 "déjà dans cette liste."
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10471 msgid "The item is already in your cart"
10472 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10478 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10479 msgstr ""
10480 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10481 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10482 "pourrez plus la rendre publique."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10485 #, c-format
10486 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10487 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10490 #, c-format
10491 msgid "The link is invalid."
10492 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10493
10494 #. %1$s:  email | html 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10496 #, c-format
10497 msgid "The list was sent to: %s"
10498 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10499
10500 #. %1$s:  op | html 
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10502 #, c-format
10503 msgid "The operation %s is not supported."
10504 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10507 #, c-format
10508 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10509 msgstr ""
10510 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10511
10512 #. %1$s:  username 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10514 #, c-format
10515 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10516 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10517
10518 #. %1$s:  minPasswordLength 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10520 #, c-format
10521 msgid "The password must contain at least %s characters."
10522 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10525 #, c-format
10526 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10527 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10530 #, c-format
10531 msgid "The share has been removed."
10532 msgstr "Le partage a été annulé."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10535 #, c-format
10536 msgid "The share has not been removed."
10537 msgstr "Le partage a été annulé."
10538
10539 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10541 #, c-format
10542 msgid "The subscription expired on %s"
10543 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10544
10545 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10546 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10551 "code. It was NOT added. "
10552 msgstr ""
10553 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10554 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10555 "donc pas été ajouté. "
10556
10557 #. %1$s:  message_value 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10559 #, c-format
10560 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10561 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10564 #, c-format
10565 msgid "The userid "
10566 msgstr "L'identifiant usager "
10567
10568 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10570 #, c-format
10571 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10572 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10575 #, c-format
10576 msgid "There are no comments for this item."
10577 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10580 #, c-format
10581 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10582 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10585 #, c-format
10586 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10587 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10590 #, c-format
10591 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10592 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10593
10594 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10595 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10596 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10597 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10598 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10599 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10604 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10605 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10606 msgstr ""
10607 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10608 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10609 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10610 "pas supprimer le tag %s. "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10613 #, c-format
10614 msgid "There was a problem with your submission"
10615 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10618 #, c-format
10619 msgid "There was an error sending the cart."
10620 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10623 #, c-format
10624 msgid "There was an error sending the list."
10625 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10631 "library for help."
10632 msgstr ""
10633 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10634 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10637 #, c-format
10638 msgid "Theses"
10639 msgstr "Thèses"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10645 "any subject below to see the items in our collection."
10646 msgstr ""
10647 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10648 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10649 "attachés."
10650
10651 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10653 #, c-format
10654 msgid "This account has been locked! %s "
10655 msgstr "Ce compte a été bloqué&nbsp;! %s "
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10661 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10662 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10663 "your reader account."
10664 msgstr ""
10665 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10666 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10667 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10668 "sur votre compte lecteur."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10671 #, c-format
10672 msgid "This email address already exists in our database."
10673 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10676 #, c-format
10677 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10678 msgstr ""
10679 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10682 #, c-format
10683 msgid "This is a serial"
10684 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10687 #, c-format
10688 msgid "This item does not exist."
10689 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10695 msgstr ""
10696 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10697 "pas être renouvelé"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10700 #, c-format
10701 msgid "This item is already checked out to you."
10702 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10705 #, c-format
10706 msgid "This item is on hold for another borrower."
10707 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10710 #, c-format
10711 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10712 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10715 #, c-format
10716 msgid "This list does not exist."
10717 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10718
10719 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10724 msgstr ""
10725 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10726 "résultats de n'importe quelle "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10729 #, c-format
10730 msgid "This message can have the following reason(s):"
10731 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10738 "clicking "
10739 msgstr ""
10740 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10741 "ou en cliquant "
10742
10743 #. %1$s:  items_count 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10745 #, c-format
10746 msgid "This record has many physical items (%s). "
10747 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10750 #, c-format
10751 msgid "This subscription is closed."
10752 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10755 #, c-format
10756 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10757 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10760 #, c-format
10761 msgid "This title cannot be requested."
10762 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10766 msgid "Thu"
10767 msgstr "Jeu"
10768
10769 #. IMG
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10772 msgid "Thumbnail"
10773 msgstr "Vignette"
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Thursday"
10778 msgstr "Jeudi"
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10782 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10783 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10806 #, c-format
10807 msgid "Title"
10808 msgstr "Titre"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10812 #, c-format
10813 msgid "Title (A-Z)"
10814 msgstr "Titre (A-Z)"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10818 #, c-format
10819 msgid "Title (Z-A)"
10820 msgstr "Titre (Z-A)"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10823 #, c-format
10824 msgid "Title notes"
10825 msgstr "Notes"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10828 #, c-format
10829 msgid "Title phrase"
10830 msgstr "Expression titre"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10836 #, c-format
10837 msgid "Title:"
10838 msgstr "Titre&nbsp;:"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10841 #, c-format
10842 msgid "Title: "
10843 msgstr "Titre&nbsp;: "
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10846 #, c-format
10847 msgid "Titles"
10848 msgstr "Titres"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10851 #, c-format
10852 msgid "To log in, use the following credentials:"
10853 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10856 #, c-format
10857 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10858 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10861 #, c-format
10862 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10863 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10866 #, c-format
10867 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10868 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10871 #, c-format
10872 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10873 msgstr ""
10874 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10875 "votre adresse courriel. "
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10879 msgid "Today"
10880 msgstr "Aujourd'hui"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10883 #, c-format
10884 msgid "Top level"
10885 msgstr "Niveau supérieur"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10888 #, c-format
10889 msgid "Topics"
10890 msgstr "Sujets"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10893 #, c-format
10894 msgid "Total due"
10895 msgstr "Total dû"
10896
10897 #. %1$s:  holds_count 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10899 #, c-format
10900 msgid "Total holds: %s"
10901 msgstr "Total des réservations: %s"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10904 #, c-format
10905 msgid "Treaties "
10906 msgstr "Traités "
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10910 msgid "Tu"
10911 msgstr "Mar"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10915 msgid "Tue"
10916 msgstr "Mar"
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10920 msgid "Tuesday"
10921 msgstr "Mardi"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10924 #, c-format
10925 msgid "Tweet"
10926 msgstr "Tweet"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10930 #, c-format
10931 msgid "Type"
10932 msgstr "Type"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10935 #, c-format
10936 msgid "Type of heading"
10937 msgstr "Type de vedette"
10938
10939 #. INPUT type=text name=q
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10942 msgid "Type search term"
10943 msgstr "Saisissez votre recherche"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10947 msgid "Type:"
10948 msgstr "Type&nbsp;:"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10951 #, c-format
10952 msgid "UF"
10953 msgstr "EP"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10956 #, c-format
10957 msgid "URL"
10958 msgstr "URL"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10961 #, c-format
10962 msgid "URL(s)"
10963 msgstr "URLs"
10964
10965 #. For the first occurrence,
10966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10969 #, c-format
10970 msgid "URL: %s "
10971 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10975 msgid "Unable to add one or more tags."
10976 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10980 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10981 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10985 #, c-format
10986 msgid "Unable to connect to PayPal."
10987 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10991 msgid "Unable to create enrollment!"
10992 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10996 msgid "Unable to update your setting!"
10997 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11001 #, c-format
11002 msgid "Unable to verify payment."
11003 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11006 #, c-format
11007 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11008 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11011 #, c-format
11012 msgid "Unavailable issues"
11013 msgstr "Fascicules non disponibles"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11018 #, c-format
11019 msgid "Unhighlight"
11020 msgstr "Ne pas surligner"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11023 #, c-format
11024 msgid "Unified title"
11025 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11026
11027 #. For the first occurrence,
11028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11031 #, c-format
11032 msgid "Unified title: %s "
11033 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11036 #, c-format
11037 msgid "Uniform titles:"
11038 msgstr "Titres uniformes"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11041 #, c-format
11042 msgid "Unknown"
11043 msgstr "Inconnu"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11046 #, c-format
11047 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11048 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11051 #, c-format
11052 msgid "Update"
11053 msgstr "Mettre à jour"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11056 #, c-format
11057 msgid "Updates to your record"
11058 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11061 #, c-format
11062 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11063 msgstr ""
11064 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11065 "partie de Koha."
11066
11067 #. ABBR
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11069 msgid "Used For"
11070 msgstr "Utilisé pour"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11073 #, c-format
11074 msgid "Used for/see from:"
11075 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11078 #, c-format
11079 msgid "Username:"
11080 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11086 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11087 msgstr ""
11088 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11089 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11090 "veuillez contacter la bibliothèque."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11093 #, c-format
11094 msgid ""
11095 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11096 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11097 msgstr ""
11098 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11099 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11100 "veuillez contacter la bibliothèque."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11103 #, c-format
11104 msgid "VHS tape / Videocassette"
11105 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11106
11107 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11109 #, c-format
11110 msgid "Value is already in use (%s)"
11111 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11114 #, c-format
11115 msgid "Verification:"
11116 msgstr "Vérification:"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11119 #, c-format
11120 msgid "View"
11121 msgstr "Voir"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11125 #, c-format
11126 msgid "View All"
11127 msgstr "Tout voir"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11131 #, c-format
11132 msgid "View Interlibrary loan request"
11133 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11134
11135 #. A
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11154 msgid "View details for this title"
11155 msgstr "Voir ce titre en détail"
11156
11157 #. A
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11160 msgid "View on Amazon.com"
11161 msgstr "Voir dans Amazon"
11162
11163 #. A
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11165 msgid "View your search history"
11166 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11170 #, c-format
11171 msgid "Vol info"
11172 msgstr "Info vol."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11175 #, c-format
11176 msgid "Volume"
11177 msgstr "Volume"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11181 #, c-format
11182 msgid "Volume:"
11183 msgstr "Volume&nbsp;:"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11186 #, c-format
11187 msgid "Warning"
11188 msgstr "Attention"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11192 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11193 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11197 msgid "We"
11198 msgstr "Mer"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11204 "define how long we keep your reading history."
11205 msgstr ""
11206 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11207 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11210 #, c-format
11211 msgid "Website"
11212 msgstr "Site Web"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11216 msgid "Wed"
11217 msgstr "Mer"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11221 msgid "Wednesday"
11222 msgstr "Mercredi"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11226 #, c-format
11227 msgid "Welcome, "
11228 msgstr "Bienvenue, "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11231 #, c-format
11232 msgid "What is a discharge?"
11233 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11236 #, c-format
11237 msgid "What's next?"
11238 msgstr "Quoi d'autre ?"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11244 "history immediately by clicking here. "
11245 msgstr ""
11246 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11247 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11250 #, c-format
11251 msgid "Where:"
11252 msgstr "Où&nbsp;:"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11256 msgid "With selected searches: "
11257 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11261 msgid "With selected suggestions: "
11262 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11263
11264 #. For the first occurrence,
11265 #. SCRIPT
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11269 msgid "With selected titles: "
11270 msgstr "Documents sélectionnés : "
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11274 msgid "Wk"
11275 msgstr "Sem"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11279 msgid "Would you like to print a receipt?"
11280 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11281
11282 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11283 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11285 #, c-format
11286 msgid "Written on %s by %s"
11287 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11292 #, c-format
11293 msgid "Year"
11294 msgstr "Année"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11297 #, c-format
11298 msgid "Year: "
11299 msgstr "Année&nbsp;: "
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11308 #, c-format
11309 msgid "Yes"
11310 msgstr "Oui"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11316 "again."
11317 msgstr ""
11318 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11319 "de vous reconnecter."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11325 "again."
11326 msgstr ""
11327 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11328 "vous reconnecter."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11331 #, c-format
11332 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11333 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11336 #, c-format
11337 msgid "You are forbidden to view this page."
11338 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11339
11340 #. %1$s:  borrowername 
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11342 #, c-format
11343 msgid "You are logged in as %s."
11344 msgstr "Connecté en tant que %s."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11347 #, c-format
11348 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11349 msgstr ""
11350 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11351 "reconnecter."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11354 #, c-format
11355 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11356 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11359 #, c-format
11360 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11361 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11364 #, c-format
11365 msgid "You are not authorized to view this page."
11366 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11369 #, c-format
11370 msgid "You are not authorized to view this record."
11371 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11377 "wish to make changes, please contact the library."
11378 msgstr ""
11379 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11380 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11381 "bibliothèque."
11382
11383 #. I
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11385 msgid ""
11386 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11387 "saved and sent as a single message."
11388 msgstr ""
11389 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11390 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11393 #, c-format
11394 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11395 msgstr ""
11396 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11402 msgstr ""
11403 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11404 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11407 #, c-format
11408 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11409 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11412 #, c-format
11413 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11414 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11417 #, c-format
11418 msgid "You can't change your password."
11419 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11422 #, c-format
11423 msgid "You can't reset your password."
11424 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11431 "before asking for a discharge."
11432 msgstr ""
11433 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11434 "prêts avant de demander un quitus."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11437 #, c-format
11438 msgid "You cannot place any more suggestions"
11439 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11440
11441 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11443 #, c-format
11444 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11445 msgstr ""
11446 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11447 "amendes dépassent "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11450 #, c-format
11451 msgid "You cannot share a public list."
11452 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11455 #, c-format
11456 msgid "You currently have nothing checked out."
11457 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11461 #, c-format
11462 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11463 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11466 #, c-format
11467 msgid "You did not specify any search criteria"
11468 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11471 #, c-format
11472 msgid "You did not specify any search criteria."
11473 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11476 #, c-format
11477 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11478 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11481 #, c-format
11482 msgid "You do not have permission to create a new list."
11483 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11486 #, c-format
11487 msgid "You do not have permission to delete this list."
11488 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11491 #, c-format
11492 msgid "You do not have permission to download this list."
11493 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11496 #, c-format
11497 msgid "You do not have permission to send this list."
11498 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11501 #, c-format
11502 msgid "You do not have permission to update this list."
11503 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11506 #, c-format
11507 msgid "You do not have permission to view this list."
11508 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11514 "remember, passwords are case sensitive."
11515 msgstr ""
11516 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11517 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11518 "sont sensibles à la casse."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11521 #, c-format
11522 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11523 msgstr ""
11524 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11525 "recherche ou d'un signet."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11528 #, c-format
11529 msgid "You have a credit of:"
11530 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11533 #, c-format
11534 msgid "You have already requested this title."
11535 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11538 #, c-format
11539 msgid "You have no article requests currently."
11540 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11543 #, c-format
11544 msgid "You have no fines or charges"
11545 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11551 "fields and resubmit."
11552 msgstr ""
11553 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11554 "champs manquants et revalider."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11557 #, c-format
11558 msgid "You have nothing checked out"
11559 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11560
11561 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11566 msgstr ""
11567 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11568 "moment (%s)."
11569
11570 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11575 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11576 "more."
11577 msgstr ""
11578 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11579 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11580 "en faire d'autres."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11583 #, c-format
11584 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11585 msgstr ""
11586 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11587 "moment."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11590 #, c-format
11591 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11592 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11595 #, c-format
11596 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11597 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11600 #, c-format
11601 msgid "You have successfully registered your new account."
11602 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11603
11604 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11606 #, c-format
11607 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11608 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11614 "available."
11615 msgstr ""
11616 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11617 "plus disponible."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11620 #, c-format
11621 msgid "You may register here."
11622 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11626 msgid "You must be logged in to add tags."
11627 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11628
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11632 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11633 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11634
11635 #. For the first occurrence,
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11638 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11639 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11642 #, c-format
11643 msgid "You must have an email address to enroll"
11644 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11650 msgstr ""
11651 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11652 "sur les nouveaux numéros"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11655 #, c-format
11656 msgid "You must reset your password"
11657 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11660 #, c-format
11661 msgid "You must select a library for pickup. "
11662 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11665 #, c-format
11666 msgid "You must select at least one item. "
11667 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11670 #, c-format
11671 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11672 msgstr ""
11673 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11674 "passe. "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11677 #, c-format
11678 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11679 msgstr ""
11680 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11686 "again."
11687 msgstr ""
11688 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11689 "Veuillez réessayer."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11695 "two weeks."
11696 msgstr ""
11697 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11698 "partage dans les deux semaines."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11701 #, c-format
11702 msgid "You will receive an email shortly. "
11703 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11707 msgid ""
11708 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11709 "again."
11710 msgstr ""
11711 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11712 "d'essayer à nouveau."
11713
11714 #. For the first occurrence,
11715 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11718 #, c-format
11719 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11720 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11721
11722 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11727 "renew your account."
11728 msgstr ""
11729 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11730 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11733 #, c-format
11734 msgid ""
11735 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11736 msgstr ""
11737 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11738 "d'informations."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11741 #, c-format
11742 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11743 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11746 #, c-format
11747 msgid "Your account menu"
11748 msgstr "Ma page de compte"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11754 "confirmation email."
11755 msgstr ""
11756 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11757 "fourni dans le mail de confirmation."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11760 #, c-format
11761 msgid "Your authority search history is empty."
11762 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11765 #, c-format
11766 msgid "Your card will expire on "
11767 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11770 #, c-format
11771 msgid "Your cart"
11772 msgstr "Votre panier"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11775 #, c-format
11776 msgid "Your cart "
11777 msgstr "Votre panier "
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11781 msgid "Your cart is currently empty"
11782 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11786 #, c-format
11787 msgid "Your cart is empty."
11788 msgstr "Votre panier est vide."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11791 #, c-format
11792 msgid "Your catalog search history is empty."
11793 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11796 #, c-format
11797 msgid "Your checkout history"
11798 msgstr "Mon historique de lecture"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11801 #, c-format
11802 msgid "Your comment"
11803 msgstr "Mon commentaire"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11806 #, c-format
11807 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11808 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11811 #, c-format
11812 msgid ""
11813 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11814 "update your record as soon as possible."
11815 msgstr ""
11816 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11817 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11823 "this page within a few days."
11824 msgstr ""
11825 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11826 "cette page d'ici quelques jours."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11829 #, c-format
11830 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11831 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11834 #, c-format
11835 msgid "Your download should begin automatically."
11836 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11839 #, c-format
11840 msgid "Your fines and charges"
11841 msgstr "Amendes et frais"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11845 #, c-format
11846 msgid "Your guarantor is "
11847 msgstr "Votre garant est "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11850 #, c-format
11851 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11852 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11855 #, c-format
11856 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11857 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11863 "renew your card. "
11864 msgstr ""
11865 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11866 "vous souhaitez la renouveler. "
11867
11868 #. %1$s:  shelfname 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11870 #, c-format
11871 msgid "Your list : %s "
11872 msgstr "Ma liste : %s "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11880 #, c-format
11881 msgid "Your lists"
11882 msgstr "Mes listes"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11886 msgid "Your lists:"
11887 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11890 #, c-format
11891 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11892 msgstr ""
11893 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11894 "suivant(s)&nbsp;: "
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11898 #, c-format
11899 msgid "Your messaging settings"
11900 msgstr "Préférences d'alertes"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11904 msgid "Your note about %s could not be saved."
11905 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11909 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11910 msgstr ""
11911 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11915 msgid "Your note about %s was removed."
11916 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11919 #, c-format
11920 msgid "Your options are: "
11921 msgstr "Vos options sont : "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11924 #, c-format
11925 msgid "Your password has been changed "
11926 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. %1$s:  minPasswordLength
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11932 #, c-format
11933 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11934 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11937 #, c-format
11938 msgid "Your payment"
11939 msgstr "Mon paiment"
11940
11941 #. %1$s:  message_value 
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11943 #, c-format
11944 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11945 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11948 #, c-format
11949 msgid "Your personal details"
11950 msgstr "Mes informations personnelles"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11953 #, c-format
11954 msgid "Your priority: "
11955 msgstr "Votre priorité:"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11959 #, c-format
11960 msgid "Your privacy management"
11961 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11964 #, c-format
11965 msgid "Your privacy rules have been updated."
11966 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11969 #, c-format
11970 msgid "Your purchase suggestions"
11971 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11974 #, c-format
11975 msgid "Your reading history has been deleted."
11976 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11979 #, c-format
11980 msgid "Your request included no check-ins."
11981 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11984 #, c-format
11985 msgid "Your routing lists"
11986 msgstr "Vos listes de routage"
11987
11988 #. %1$s:  IF hash 
11989 #. %2$s:  hash 
11990 #. %3$s:  END 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11992 #, c-format
11993 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11994 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11997 #, c-format
11998 msgid "Your search history"
11999 msgstr "Mon historique de recherche"
12000
12001 #. %1$s:  total |html 
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12003 #, c-format
12004 msgid "Your search returned %s results."
12005 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12009 msgid "Your setting has been updated!"
12010 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12013 #, c-format
12014 msgid "Your summary"
12015 msgstr "Mon compte"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12018 #, c-format
12019 msgid "Your tags"
12020 msgstr "Mes tags"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12026 "before applying them."
12027 msgstr ""
12028 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12029 "les valider."
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12032 #, c-format
12033 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12034 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12042 #, c-format
12043 msgid "ZIP/Postal code:"
12044 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12045
12046 #. For the first occurrence,
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12050 msgid "[ New list ]"
12051 msgstr "Nouvelle liste"
12052
12053 #. LINK
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12055 msgid ""
12056 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12057 "END %] catalog recent comments"
12058 msgstr ""
12059 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12060 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12061
12062 #. LINK
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12064 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12065 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12066
12067 #. INPUT type=text name=limit
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12069 msgid "[% limit or"
12070 msgstr "[% limiter aux"
12071
12072 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12074 #, c-format
12075 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12076 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12080 msgid "a an the"
12081 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12085 msgid "already in your cart"
12086 msgstr "Déjà dans votre panier"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12093 msgstr ""
12094 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12097 #, c-format
12098 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12099 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12102 #, c-format
12103 msgid "and"
12104 msgstr "et"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12107 #, c-format
12108 msgid "ask for a discharge"
12109 msgstr "Demander un quitus"
12110
12111 #. For the first occurrence,
12112 #. %1$s:  rating_avg 
12113 #. %2$s:  ratings.count 
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12116 #, c-format
12117 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12118 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12122 #, c-format
12123 msgid "bib"
12124 msgstr "bib"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12128 #, c-format
12129 msgid "bib_id"
12130 msgstr "bib_id"
12131
12132 #. IMG
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12134 msgid "bonus"
12135 msgstr "bonus"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12138 #, c-format
12139 msgid "borrowernumber"
12140 msgstr "borrowernumber"
12141
12142 #. For the first occurrence,
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12146 msgid "by"
12147 msgstr "par"
12148
12149 #. For the first occurrence,
12150 #. SCRIPT
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12155 #, c-format
12156 msgid "by "
12157 msgstr "par "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12160 #, c-format
12161 msgid "cardnumber"
12162 msgstr "cardnumber"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12165 #, c-format
12166 msgid "change your password"
12167 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12170 #, c-format
12171 msgid "checkout(s)"
12172 msgstr "prêt(s)"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12175 #, c-format
12176 msgid "click here to login"
12177 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12180 #, c-format
12181 msgid "contains"
12182 msgstr "contient"
12183
12184 #. SPAN
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12187 msgid ""
12188 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12189 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12190 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12191 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12192 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12193 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12194 "series %]&rft.genre="
12195 msgstr ""
12196 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12197 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12198 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12199 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12200 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12201 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12202 "series %]&rft.genre="
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12206 #, c-format
12207 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12208 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12212 #, c-format
12213 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12214 msgstr ""
12215 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12216 "l'adhérent"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12219 #, c-format
12220 msgid ""
12221 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12222 "values: "
12223 msgstr ""
12224 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12227 #, c-format
12228 msgid "desired_due_date"
12229 msgstr "desired_due_date"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12232 #, c-format
12233 msgid "due in fines and charges"
12234 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12235
12236 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12238 #, c-format
12239 msgid "email"
12240 msgstr "email"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12243 #, c-format
12244 msgid "email address"
12245 msgstr "Courriel"
12246
12247 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12249 #, c-format
12250 msgid "firstname"
12251 msgstr "firstname"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12254 #, c-format
12255 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12256 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12260 #, c-format
12261 msgid "here"
12262 msgstr "ici"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12265 #, c-format
12266 msgid "hold(s) pending"
12267 msgstr "réservation(s) en traitement"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12270 #, c-format
12271 msgid "hold(s) waiting"
12272 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12276 msgid "iDreamBooks.com rating"
12277 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12283 #, c-format
12284 msgid "id"
12285 msgstr "id"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12290 #, c-format
12291 msgid "id_type"
12292 msgstr "id_type"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12298 msgstr ""
12299 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12302 #, c-format
12303 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12304 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12307 #, c-format
12308 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12309 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12312 #, c-format
12313 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12314 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12320 "show_loans=1 "
12321 msgstr ""
12322 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12323 "show_loans=1 "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12326 #, c-format
12327 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12328 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12331 #, c-format
12332 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12333 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12336 #, c-format
12337 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12338 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12341 #, c-format
12342 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12343 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12349 "request_location=127.0.0.1 "
12350 msgstr ""
12351 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12352 "request_location=127.0.0.1 "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12355 #, c-format
12356 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12357 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12360 #, c-format
12361 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12362 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12366 msgid "in OpenLibrary collection"
12367 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12371 msgid "in OverDrive collection"
12372 msgstr "dans la collection OverDrive"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12375 #, c-format
12376 msgid "in any heading"
12377 msgstr "dans toutes les vedettes"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12380 #, c-format
12381 msgid "in main entry"
12382 msgstr "dans l'entrée principale"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12385 #, c-format
12386 msgid "in the complete record"
12387 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12390 #, c-format
12391 msgid "is exactly"
12392 msgstr "est exactement"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12396 #, c-format
12397 msgid "item"
12398 msgstr "item"
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12402 msgid "item(s) added to your cart"
12403 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12409 #, c-format
12410 msgid "item_id"
12411 msgstr "item_id"
12412
12413 #. %1$s:  LibraryName |html 
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12415 #, c-format
12416 msgid "koha opac %s"
12417 msgstr "OPAC Koha de %s"
12418
12419 #. ABBR
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12421 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12422 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12425 #, c-format
12426 msgid "list of authority record identifiers"
12427 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12430 #, c-format
12431 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12432 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12435 #, c-format
12436 msgid "list of system record identifiers"
12437 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12440 #, c-format
12441 msgid "log in using a different account"
12442 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12446 #, c-format
12447 msgid "needed_before_date"
12448 msgstr "requis_avant_date"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12451 #, c-format
12452 msgid "negcap "
12453 msgstr "negcap "
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12456 #, c-format
12457 msgid "not"
12458 msgstr "sauf"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12461 #, c-format
12462 msgid "or"
12463 msgstr "ou"
12464
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12467 msgid "out of"
12468 msgstr "en dehors de"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12471 #, c-format
12472 msgid "overdue(s)"
12473 msgstr "retard(s)"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12477 #, c-format
12478 msgid "password"
12479 msgstr "mot de passe"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12488 #, c-format
12489 msgid "patron_id"
12490 msgstr "patron_id"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12494 #, c-format
12495 msgid "pickup_expiry_date"
12496 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12500 #, c-format
12501 msgid "pickup_location"
12502 msgstr "lieu_récupération"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12505 #, c-format
12506 msgid "primary email address"
12507 msgstr "adresse courriel principale"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12513 #, c-format
12514 msgid "purchase suggestion"
12515 msgstr "suggestion d'achat"
12516
12517 #. SCRIPT
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12519 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12520 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12523 #, c-format
12524 msgid "request_location"
12525 msgstr "request_location"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12531 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12534 #, c-format
12535 msgid ""
12536 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12537 "values: "
12538 msgstr ""
12539 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12540 "possibles : "
12541
12542 #. For the first occurrence,
12543 #. SCRIPT
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12545 msgid "results"
12546 msgstr "résultats"
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12550 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12551 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12554 #, c-format
12555 msgid "return_fmt"
12556 msgstr "return_fmt"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12559 #, c-format
12560 msgid "return_type"
12561 msgstr "return_type"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12564 #, c-format
12565 msgid "schema"
12566 msgstr "schéma"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12569 #, c-format
12570 msgid "search"
12571 msgstr "chercher"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12574 #, c-format
12575 msgid "secondary email address"
12576 msgstr "courriel secondaire"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12579 #, c-format
12580 msgid "see also:"
12581 msgstr "voir aussi :"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12584 #, c-format
12585 msgid "show_attributes"
12586 msgstr "show_attributes"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12589 #, c-format
12590 msgid "show_contact"
12591 msgstr "show_contact"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12594 #, c-format
12595 msgid "show_fines"
12596 msgstr "show_fines"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12599 #, c-format
12600 msgid "show_holds"
12601 msgstr "show_holds"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12604 #, c-format
12605 msgid "show_loans"
12606 msgstr "show_loans"
12607
12608 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12609 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12610 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12611 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12612 #. %5$s:  END 
12613 #. %6$s:  ELSE 
12614 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12615 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12616 #. %9$s:  ELSE 
12617 #. %10$s:  END 
12618 #. %11$s:  END 
12619 #. %12$s:  END 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12624 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12625 msgstr ""
12626 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12627 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12630 #, c-format
12631 msgid "site administrator"
12632 msgstr "l'administrateur du site"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12638 msgstr ""
12639 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12640 "possibles : "
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12643 #, c-format
12644 msgid "starts with"
12645 msgstr "commence par"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12648 #, c-format
12649 msgid "subjects "
12650 msgstr "sujets "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12653 #, c-format
12654 msgid "suggestions"
12655 msgstr "suggestions"
12656
12657 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12659 #, c-format
12660 msgid "surname"
12661 msgstr "surname"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12667 "element 'reserve_id')"
12668 msgstr ""
12669 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12670 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12674 #, c-format
12675 msgid "system item identifier"
12676 msgstr "identifiant exemplaire"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12680 #, c-format
12681 msgid "system-wide only"
12682 msgstr "toutes les bibliothèques"
12683
12684 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12686 msgid "tagsel_button"
12687 msgstr "tagsel_button"
12688
12689 #. META http-equiv=Content-Type
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12697 msgid "text/html; charset=utf-8"
12698 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12705 "placed"
12706 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12710 #, c-format
12711 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12712 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12715 #, c-format
12716 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12717 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12720 #, c-format
12721 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12722 msgstr "date de retour souhaitée"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12725 #, c-format
12726 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12727 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12734 #, c-format
12735 msgid ""
12736 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12737 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12738 msgstr ""
12739 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12740 "AuthenticatePatron"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12744 #, c-format
12745 msgid "there was a problem processing your payment"
12746 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12750 #, c-format
12751 msgid "to create new lists."
12752 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12755 #, c-format
12756 msgid "to post a comment."
12757 msgstr "pour proposer un commentaire."
12758
12759 #. LINK
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12761 msgid "unAPI"
12762 msgstr "unAPI"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12765 #, c-format
12766 msgid "until "
12767 msgstr "jusqu'à "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12770 #, c-format
12771 msgid "up to "
12772 msgstr "jusqu'à "
12773
12774 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12776 #, c-format
12777 msgid "used for/see from:"
12778 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12781 #, c-format
12782 msgid "user's login identifier"
12783 msgstr "login de l'adhérent"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12786 #, c-format
12787 msgid "user's password"
12788 msgstr "Mot de passe"
12789
12790 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12792 #, c-format
12793 msgid "userid"
12794 msgstr "userid"
12795
12796 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12798 #, c-format
12799 msgid "username"
12800 msgstr "username"
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12804 msgid "view labeled"
12805 msgstr "vue étiquettée"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12809 #, c-format
12810 msgid "view plain"
12811 msgstr "vue normale"
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12815 msgid "waiting holds:"
12816 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12819 #, c-format
12820 msgid "was not found in the database. Please try again."
12821 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12824 #, c-format
12825 msgid ""
12826 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12827 "response"
12828 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12831 #, c-format
12832 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12833 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12836 #, c-format
12837 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12838 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12841 #, c-format
12842 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12843 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12846 #, c-format
12847 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12848 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12851 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12852 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12853
12854 #. %1$s:  approvedaddress 
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12856 #, c-format
12857 msgid "will be sent shortly to %s."
12858 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12862 msgid "with biblionumber"
12863 msgstr "avec le biblionumber"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12866 #, c-format
12867 msgid "would be entered as "
12868 msgstr "serait "
12869
12870 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12875 "items you wish to not place holds on. "
12876 msgstr ""
12877 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12878 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12881 #, c-format
12882 msgid "your fines"
12883 msgstr "Mes amendes"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12886 #, c-format
12887 msgid "your interlibrary loan requests"
12888 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12891 #, c-format
12892 msgid "your lists"
12893 msgstr "Mes listes"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12896 #, c-format
12897 msgid "your messaging"
12898 msgstr "Mes notifications"
12899
12900 #. %1$s:  payment 
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12902 #, c-format
12903 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12904 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12907 #, c-format
12908 msgid "your personal details"
12909 msgstr "Mes informations personnelles"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12912 #, c-format
12913 msgid "your privacy"
12914 msgstr "Ma vie privée"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12917 #, c-format
12918 msgid "your purchase suggestions"
12919 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12920
12921 #. For the first occurrence,
12922 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12925 #, c-format
12926 msgid "your rating: %s, "
12927 msgstr "mon évaluation : %s, "
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12930 #, c-format
12931 msgid "your reading history"
12932 msgstr "Mon historique de lecture"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12935 #, c-format
12936 msgid "your routing lists"
12937 msgstr "vos listes de routage"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12940 #, c-format
12941 msgid "your search history"
12942 msgstr "Mon historique de recherche"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12945 #, c-format
12946 msgid "your summary"
12947 msgstr "Mon compte"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12950 #, c-format
12951 msgid "your tags"
12952 msgstr "Mes tags"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12960 #, c-format
12961 msgid "×"
12962 msgstr "×"
12963
12964 #. A
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12967 msgid ""
12968 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12969 msgstr ""
12970 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"