Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 09:03-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:11+0000\n"
22 "Last-Translator: axelle <axelle.clarisse@univ-amu.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1574082668.327478\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  ELSE 
37 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
38 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
42 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
46 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
47 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
51 msgstr ""
52 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
53 "numéros "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
58 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s %s %s %s by "
62 msgstr "%s %s par %s%s"
63
64 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
65 #. %2$s: - newline="\n" | html -
66 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
67 #. %4$s:  title | html 
68 #. %5$s: - newline | html -
69 #. %6$s:  title | html 
70 #. %7$s:  barcode | html 
71 #. %8$s: - ELSE -
72 #. %9$s:  title | html 
73 #. %10$s: - newline | html -
74 #. %11$s:  title | html 
75 #. %12$s:  barcode | html 
76 #. %13$s: - END -
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
81 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
84 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
85 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Pas de titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
144 "secondes. %s "
145
146 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
147 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
148 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
149 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
150 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
151 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
152 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
153 #. %8$s: - CASE                    -
154 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
155 #. %10$s: - END -
156 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
157 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
158 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
159 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
160 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
161 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
162 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
163 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
164 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
165 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
166 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
167 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
168 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
169 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
170 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
171 #. %26$s: - CASE                    -
172 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
173 #. %28$s: - END -
174 #. %29$s: - END -
175 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
180 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
181 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
182 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
183 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
184 msgstr ""
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
188 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
189 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  END 
193 #. %8$s:  END 
194 #. %9$s:  ELSE 
195 #. %10$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
197 #, c-format
198 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
199 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
200
201 #. %1$s:  ELSE 
202 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
205 #, c-format
206 msgid "%s %s (not approved) %s "
207 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
212 #, c-format
213 msgid "%s %s Did you mean: "
214 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
215
216 #. For the first occurrence,
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
221 #, c-format
222 msgid "%s %s End date: "
223 msgstr "%s %s Date de fin: "
224
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Item in transit to "
230 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
231
232 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
233 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
235 #, c-format
236 msgid "%s %s Item waiting at "
237 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
238
239 #. %1$s:  SWITCH code 
240 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
241 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
242 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
243 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
244 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
245 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
246 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
247 #. %9$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
252 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
253 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
256 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
257 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
258 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
264 #, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
267
268 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
269 #. %2$s:  IF branchcode 
270 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
271 #. %4$s:  ELSE 
272 #. %5$s:  END 
273 #. %6$s:  ELSE 
274 #. %7$s:  IF branchcode 
275 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
276 #. %9$s:  ELSE 
277 #. %10$s:  END 
278 #. %11$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
283 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
284 "news %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
287 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
288 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
289 "bibliothèques. %s %s "
290
291 #. %1$s: - SWITCH index -
292 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
293 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
294 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
295 #. %5$s: - END -
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
300 "%s Search also for related subjects %s "
301 msgstr ""
302 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
303 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
304
305 #. %1$s:  SWITCH m.code 
306 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
307 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
308 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
309 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
310 #. %6$s:  CASE 
311 #. %7$s:  m.code | html 
312 #. %8$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
317 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
318 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
319 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
320 "has been submitted. %s %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
323 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
324 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
325 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
326 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
327
328 #. %1$s:  END 
329 #. %2$s:  ELSE 
330 #. %3$s:  END 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
336 "issues %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
339 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
340
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s %s par "
347
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s par %s%s"
356
357 #. %1$s:  r.firstname | html 
358 #. %2$s:  r.surname | html 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
360 #, c-format
361 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
362 msgstr "%s %s les amendes et frais s'élèvent à :"
363
364 #. %1$s:  firstname | $raw 
365 #. %2$s:  surname | $raw 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
369 msgstr ""
370 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
371
372 #. %1$s:  firstname | $raw 
373 #. %2$s:  surname | $raw 
374 #. %3$s:  shelfname | $raw 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
376 #, c-format
377 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
378 msgstr ""
379 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
380
381 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
382 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
384 #, c-format
385 msgid "%s %s's fines and charges"
386 msgstr "%s %s des amendes et frais"
387
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
409 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
410 "%s(%s)%s %s "
411
412 #. %1$s:  SWITCH option 
413 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
414 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
415 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
416 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
417 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
418 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
419 #. %8$s:  CASE 'mods' 
420 #. %9$s:  CASE 'ris' 
421 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
422 #. %11$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
427 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
428 msgstr ""
429 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
430 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
431
432 #. %1$s:  IF s.is_private 
433 #. %2$s:  IF s.is_shared 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  ELSE 
437 #. %6$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
439 #, c-format
440 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
441 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
442
443 #. %1$s:  added_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
450 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
451
452 #. %1$s:  deleted_count | html 
453 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
457 #, c-format
458 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
459 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
460
461 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
462 #. %2$s:  ELSE 
463 #. %3$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
465 #, c-format
466 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
467 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
468
469 #. %1$s:  bibliotitle | html 
470 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
472 #, c-format
473 msgid "%s (Record no. %s)"
474 msgstr "%s (notice n° %s)"
475
476 #. %1$s:  IF ( related ) 
477 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
478 #. %3$s:  relate.related_search | html 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
482 #, c-format
483 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
484 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
485
486 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
487 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
488 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
489 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
490 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
492 #, c-format
493 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
494 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
495
496 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
497 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
498 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
500 #, c-format
501 msgid "%s Account frozen %s %s "
502 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
503
504 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
506 #, c-format
507 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
508 msgstr ""
509 "%s L'identification en utilisant seulement cette adresse courriel est "
510 "ambiguë. "
511
512 #. %1$s:  IF review.your_comment 
513 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
514 #. %3$s:  ELSE 
515 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
516 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
517 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
518 #. %7$s:  CASE 'full' 
519 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
520 #. %9$s:  review.firstname | html 
521 #. %10$s:  review.surname | html 
522 #. %11$s:  CASE 'first' 
523 #. %12$s:  review.firstname | html 
524 #. %13$s:  CASE 'surname' 
525 #. %14$s:  review.surname | html 
526 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
527 #. %16$s:  review.firstname | html 
528 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
529 #. %18$s:  CASE 'username' 
530 #. %19$s:  review.userid | html 
531 #. %20$s:  END 
532 #. %21$s:  END 
533 #. %22$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
538 "%s %s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
541 "%s %s %s %s %s %s "
542
543 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
545 #, c-format
546 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
547 msgstr ""
548 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
549 "passe. "
550
551 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
552 #. %2$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
557 "resolve this problem. %s "
558 msgstr ""
559 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
560 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
561
562 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
564 #, c-format
565 msgid "%s Automatic renewal "
566 msgstr "%s Renouvellement automatique"
567
568 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
570 #, c-format
571 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
572 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
573
574 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
575 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
576 #. %3$s:  END 
577 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
578 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
579 #. %6$s:  END 
580 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
581 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
582 #. %9$s:  END 
583 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
584 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
585 #. %12$s:  END 
586 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
587 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
588 #. %15$s:  END 
589 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
590 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
591 #. %18$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
597 msgstr ""
598 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
599 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
600
601 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
602 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
603 #. %3$s:  END 
604 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
605 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
608 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
609 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
610 #. %10$s:  END 
611 #. %11$s:  END 
612 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
613 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
614 #. %14$s:  END 
615 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
616 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
617 #. %17$s:  END 
618 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
619 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
620 #. %20$s:  END 
621 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
622 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
623 #. %23$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
628 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
629 msgstr ""
630 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
631 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
632 "(%s),%s "
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
637 #, c-format
638 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
639 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
640
641 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #. %3$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
648 "you cannot add items to this list. %s "
649 msgstr ""
650 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
651 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
652
653 #. %1$s:  END 
654 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
656 #, c-format
657 msgid "%s Holds (%s) "
658 msgstr "%s Réservations (%s) "
659
660 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
662 #, c-format
663 msgid "%s Internet user critics"
664 msgstr "%s Commentaires des internautes"
665
666 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
669 #, c-format
670 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
671 msgstr ""
672 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
673 "bibliothèque. %s "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
677 #, c-format
678 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
679 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
680
681 #. %1$s:  issues_count | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
683 #, c-format
684 msgid "%s Item(s) checked out"
685 msgstr "%s document(s) en prêt"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
688 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
693 msgstr ""
694 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
695 "amendes impayées."
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
698 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
700 #, c-format
701 msgid "%s No renewal before %s "
702 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
703
704 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
705 #. %2$s:  LibraryName | html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
707 #, c-format
708 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
709 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
710
711 #. %1$s:  ELSE 
712 #. %2$s:  END # / IF results 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
714 #, c-format
715 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
716 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
717
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
721 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
722 #. %5$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
724 #, c-format
725 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
726 msgstr "%s Pas de titre %s %s%s,%s "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
730 #, c-format
731 msgid "%s Not allowed"
732 msgstr "%s Non autorisé"
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
736 #, c-format
737 msgid "%s Not renewable "
738 msgstr "%s Non renouvelable"
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
741 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
743 #, c-format
744 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
745 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
751 #, c-format
752 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
753 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  IF password_too_short 
758 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  IF password_too_weak 
761 #. %7$s:  END 
762 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
763 #. %9$s:  END 
764 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
765 #. %11$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
770 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
771 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
772 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
773 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
774 "password for you. %s "
775 msgstr ""
776 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
777 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
778 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
779 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
780 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
781 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
782 "votre mot de passe. %s "
783
784 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
785 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
786 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
787 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
788 #. %5$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
790 #, c-format
791 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
792 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
793
794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
796 #, c-format
797 msgid "%s Professional critics"
798 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
803 #. %4$s:  ELSE 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
810 "suggestions %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
813 "%s %s "
814
815 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
817 #, c-format
818 msgid "%s Quotations"
819 msgstr "%s Citations"
820
821 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
822 #. %2$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
824 #, c-format
825 msgid "%s Renewal not allowed %s "
826 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
827
828 #. For the first occurrence,
829 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
830 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
831 #. %3$s:  ELSE 
832 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
833 #. %5$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
836 #, c-format
837 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
838 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
842 #, c-format
843 msgid "%s Search"
844 msgstr "Recherche %s"
845
846 #. %1$s:  LibraryName | html 
847 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
848 #. %3$s:  query_desc | html 
849 #. %4$s:  END 
850 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
851 #. %6$s:  limit_desc | html 
852 #. %7$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
854 #, c-format
855 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
856 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
857
858 #. LINK
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
860 msgid "%s Search RSS feed"
861 msgstr "%s Chercher un flux RSS"
862
863 #. %1$s:  LibraryName | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
865 #, c-format
866 msgid "%s Self check-in"
867 msgstr "%s Retour en libre service"
868
869 #. %1$s:  LibraryName | html 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
871 #, c-format
872 msgid "%s Self checkout system"
873 msgstr "%s Prêt en libre service"
874
875 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
879 #, c-format
880 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
881 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
882
883 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
885 #, c-format
886 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
887 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
888
889 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
890 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
892 #, c-format
893 msgid "%s The passwords do not match. %s "
894 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
895
896 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
897 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
898 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
899 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
900 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
901 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
902 #. %7$s:  DEBT | $Price 
903 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
904 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
905 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
906 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
907 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
908 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
909 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
910 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
911 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
912 #. %17$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
917 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
918 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
919 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
920 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
921 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
922 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
923 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
924 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
925 msgstr ""
926 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
927 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
928 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
929 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
930 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
931 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
932 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
933 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
934 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
935 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
936 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
937
938 #. %1$s:  IF error 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
942 #, c-format
943 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
944 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
949 #, c-format
950 msgid "%s This record has no items. %s "
951 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
952
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
959 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
960
961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
963 #, c-format
964 msgid "%s Video extracts"
965 msgstr "%s Extraits vidéo"
966
967 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
974 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
975 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
976 #. %10$s:  ELSE 
977 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
978 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
979 #. %13$s:  END 
980 #. %14$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
985 "%s %s %s %s %s. "
986 msgstr ""
987 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
988 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
989
990 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
994 #, c-format
995 msgid "%s Yes %s No %s "
996 msgstr "%s Oui %s Non %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
999 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1007 "%s"
1008
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1014 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1019 #, c-format
1020 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1021 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1024 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1025 #. %3$s:  ELSE 
1026 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1032 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1035 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1036
1037 #. %1$s:  resul.used | html 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1039 #, c-format
1040 msgid "%s biblios"
1041 msgstr "%s documents"
1042
1043 #. For the first occurrence,
1044 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1047 #, c-format
1048 msgid "%s by "
1049 msgstr "%s par "
1050
1051 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1052 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1056 #, c-format
1057 msgid "%s by %s %s %s "
1058 msgstr "%s par %s %s %s"
1059
1060 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1062 #, c-format
1063 msgid "%s holdings"
1064 msgstr "Exemplaires %s"
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1070 #, c-format
1071 msgid "%s items are on order."
1072 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1073
1074 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1075 #. %2$s:  total | html 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1077 #, c-format
1078 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1079 msgstr ""
1080 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1081 "notices"
1082
1083 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1085 #, c-format
1086 msgid "%s per day"
1087 msgstr "%s par jour"
1088
1089 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1091 #, c-format
1092 msgid "%s per hour"
1093 msgstr "%s par heure"
1094
1095 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1096 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1097 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1098 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1102 #, c-format
1103 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1104 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1105
1106 #. %1$s:  ELSE 
1107 #. %2$s:  heading | html 
1108 #. %3$s:  END 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #. %5$s:  BLOCK language 
1111 #. %6$s:  SWITCH lang 
1112 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1113 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1114 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1115 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1116 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1117 #. %12$s:  CASE 
1118 #. %13$s:  lang | html 
1119 #. %14$s:  END 
1120 #. %15$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1127 "%s %s "
1128
1129 #. %1$s:  FILTER trim 
1130 #. %2$s:  SWITCH type 
1131 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1132 #. %4$s:  CASE 'later' 
1133 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1134 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1135 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1136 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1137 #. %9$s:  CASE 
1138 #. %10$s:  type | html 
1139 #. %11$s:  END 
1140 #. %12$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1145 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1148 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1149
1150 #. %1$s:  IF contents.count 
1151 #. %2$s:  contents.count | html 
1152 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #. %6$s:  ELSE 
1156 #. %7$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1160 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1161
1162 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1163 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %4$s:  ELSE 
1166 #. %5$s:  END 
1167 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1168 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1169 #. %8$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1173 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %4$s:  ELSE 
1179 #. %5$s:  END 
1180 #. %6$s:  ELSE 
1181 #. %7$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1188 "de messagerie"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1197 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1206 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1214 #, c-format
1215 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1218 "%s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1241 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1248 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1249 #. %7$s:  ms_value | html 
1250 #. %8$s:  ELSE 
1251 #. %9$s:  END 
1252 #. %10$s:  ELSE 
1253 #. %11$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1258 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1259 msgstr ""
1260 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1261 "pour '%s' %s Résultats de la recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1262 "critère de recherche. %s"
1263
1264 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1270 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1271 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1272 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1273 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1274 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1275 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1276 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1277 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1278 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1279 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1280 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1281 #. %17$s:  ELSE 
1282 #. %18$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1287 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1288 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1289 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1290 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1291 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1292 msgstr ""
1293 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1294 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1295 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1296 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1297 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1298 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1305 #. %6$s:  ELSE 
1306 #. %7$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1311 "login disabled %s"
1312 msgstr ""
1313 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1314 "Identification désactivée %s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1321 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1322 #. %7$s:  query_desc | html 
1323 #. %8$s:  END 
1324 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1325 #. %10$s:  limit_desc | html 
1326 #. %11$s:  END 
1327 #. %12$s:  ELSE 
1328 #. %13$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1333 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1334 "criteria. %s"
1335 msgstr ""
1336 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1337 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1338 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF ( total ) 
1345 #. %6$s:  ELSE 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1351 "found%s"
1352 msgstr ""
1353 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1354 "%sAucune réponse%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1361 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1362 #. %7$s:  ELSE 
1363 #. %8$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1367 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1374 #. %6$s:  END 
1375 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1381 "%sPurchase Suggestions%s"
1382 msgstr ""
1383 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1384 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1391 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1392 #. %7$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1397 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1398 msgstr ""
1399 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1400 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1407 #. %6$s:  ELSE 
1408 #. %7$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1413 "%sRegister a new account%s"
1414 msgstr ""
1415 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1416 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1425 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1434 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1443 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1452 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1459 #. %6$s:  IF authtypetext 
1460 #. %7$s:  authtypetext | html 
1461 #. %8$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1466 msgstr ""
1467 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1468 "(%s)%s "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1477 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1486 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  title | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1496 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  course.course_name | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1506 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1515 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1525 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1534 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1543 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1553 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  authtypetext | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1563 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1572 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1582 msgstr ""
1583 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1584 "%s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1593 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1603 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1612 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1622 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1631 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  q | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1641 msgstr ""
1642 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1651 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1660 msgstr ""
1661 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1670 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  q | html 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1680 msgstr ""
1681 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1690 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1699 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1708 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1717 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1726 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1735 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1744 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1753 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1762 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1771 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1780 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1789 msgstr ""
1790 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1791 "bibliothèques"
1792
1793 #. For the first occurrence,
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1802 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1811 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1818 #, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1820 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1830 msgstr ""
1831 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1840 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1841
1842 #. LINK
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1845 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s Commentaires récents"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1848 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1850 #. %4$s:  ELSE 
1851 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1852 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1854 #. %8$s:  ELSE 
1855 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1857 #. %11$s:  END 
1858 #. %12$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1863 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 "%s%s"
1865 msgstr ""
1866 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1867 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1868 "%s%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1871 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1875 #, c-format
1876 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1877 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1878
1879 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1880 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1881 #. %3$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1883 #, c-format
1884 msgid "%s, by %s%s "
1885 msgstr "%s, par %s%s "
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1888 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1893
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1895 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1897 #, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1913 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1920 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1921 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1923 #, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1926
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1929 #, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1932
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1934 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1936 #, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1939
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1941 #. %2$s:  query_cgi | html 
1942 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1947
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1949 #. %2$s:  query_cgi | html 
1950 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1955
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1957 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1959 #, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1962
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1965 #, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1968
1969 #. %1$s:  ELSE 
1970 #. %2$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1972 #, c-format
1973 msgid "%s0 biblios%s "
1974 msgstr "%s0 documents%s"
1975
1976 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1977 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1980 #. %5$s:  starting_location | html 
1981 #. %6$s:  END 
1982 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1983 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1984 #. %9$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1989 "%s "
1990 msgstr ""
1991 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1992 "collection&nbsp;: %s%s "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1995 #. %2$s:  ELSE 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1998 #, c-format
1999 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2000 msgstr "%sCollection%sType%s"
2001
2002 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2003 #. %2$s:  END 
2004 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2011 #. %10$s:  END 
2012 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2013 #. %12$s:  END 
2014 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2015 #. %14$s:  END 
2016 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2017 #. %16$s:  END 
2018 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2019 #. %18$s:  END 
2020 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2021 #. %20$s:  END 
2022 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2023 #. %22$s:  END 
2024 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2025 #. %24$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2030 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2031 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2032 msgstr ""
2033 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2034 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2035 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2038 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2039 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2040 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2041 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2042 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2043 #. %7$s:  ELSE 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2049 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2050 msgstr ""
2051 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2052 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2053 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2057 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #. %5$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2061 #, c-format
2062 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2063 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2064
2065 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2066 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2067 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2068 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2069 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2070 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2071 #. %7$s:  ELSE 
2072 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2073 #. %9$s:  END 
2074 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2075 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2076 #. %12$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2081 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2082 "%s(%s)%s "
2083 msgstr ""
2084 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2085 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2086 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2087
2088 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2089 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2095 "%s"
2096 msgstr ""
2097 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2098 "d'abonnement %s"
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2103 #, c-format
2104 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2105 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2106
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2110 #, c-format
2111 msgid "%sThis record has no items.%s "
2112 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2113
2114 #. For the first occurrence,
2115 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2116 #. %2$s:  ELSE 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2120 #, c-format
2121 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2122 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2123
2124 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2125 #. %2$s:  ELSE 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2128 #, c-format
2129 msgid "%sYes%sNo%s "
2130 msgstr "%sOui%sNon%s "
2131
2132 #. %1$s:  ELSE 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2135 #, c-format
2136 msgid "%sa list:%s"
2137 msgstr "%sune liste:%s"
2138
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  IF ( author ) 
2141 #. %2$s:  author | html 
2142 #. %3$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2145 #, c-format
2146 msgid "%sby %s%s"
2147 msgstr "%spar %s%s"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2151 #, c-format
2152 msgid "&lt;&lt; Previous"
2153 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2159 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2160 msgstr ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2162 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2163
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2168 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2169 msgstr ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2171 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2172
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2177 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2178 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2179 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2180 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2181 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2182 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2183 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2184 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2185 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2186 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2187 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2188 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2189 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2190 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2191 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2192 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2194 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2196 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2197 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2198 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2199 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2200 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2201 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2202 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2203 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2204 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2205 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2207 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2210 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2211 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2212 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2213 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2214 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2215 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2216 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2217 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2218 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2219 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2220 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2222 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2223 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2224 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2225 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2226 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2227 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2228 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2229 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2230 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2231 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2232 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2233 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2234 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2235 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2236 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2237 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2238 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2239 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2240 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2241 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2242 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2243 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2244 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2245 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2248 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2249 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2250 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2251 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2252 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2253 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2254 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2255 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2256 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2257 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2258 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2259 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2260 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2261 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2262 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2265 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2267 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2269 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2270 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2271 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2272 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2273 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2274 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2275 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2276 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2281 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2283 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2284 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2287 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2288 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2289 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2291 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2293 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2294 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2295 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2296 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2297 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2298 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2299 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2300 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2301 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2302 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2303 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2304 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2305 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2306 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2307 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2308 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2310 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2311 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2313 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2314 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2315 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2316 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2317
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2322 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2323 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2324 "GetPatronStatus&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2328 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2329 "GetPatronStatus&gt;"
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2335 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2337 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2338 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2339 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2340 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2341 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2342 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2343 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2344 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2346 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2348 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2354 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2356 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2360 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2363 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2365 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2366 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2367 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2368 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2369 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2370 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2371 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2372 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2373 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2374 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2375 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2376 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2377 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2379 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2380 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2382 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2383 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2384 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2385 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2386 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2387 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2388 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2389 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2390 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2392 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2394 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2396 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2397 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2398 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2400 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2405 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2406 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2408 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2411 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2417 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2420 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2423 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2424 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2425 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2426 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2427 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2428 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2429 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2430 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2431 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2432 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2433 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2434 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2435 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2436 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2437 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2438 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2439 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2440 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2441 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2442 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2443 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2444 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2447 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2466 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2468 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2477 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2479 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2480 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2481 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2482 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2483 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2484 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2485 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2486 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2487 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2488 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2489 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2490 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2491 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2492 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2493 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2494 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2495 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2496 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2497 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2498 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2499 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2500 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2506 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2513 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2516 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2528 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2531 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2532 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2533 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2534 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2535 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2536 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2537 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2538 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2539 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2540 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2541 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2543 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2545 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2546 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2547 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2548 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2549 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2550 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2551 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2552 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2558 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2559 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2560 msgstr ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2562 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2563 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2570 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2571 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2572 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2575 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2576 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2577 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2583 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2586 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2592 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2593 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2596 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2603 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2605 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2606 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2607 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2608 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2609 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2610 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2611 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2612 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2613 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2614 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2615 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2616 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2617 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2618 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2619 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2620 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2621 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2622 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2623 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2626 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2627 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2628 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2629 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2630 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2631 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2632 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2633 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2634 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2635 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2636 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2637 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2638 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2639 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2641 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2642 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2644 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2645 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2646 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2652 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2653 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2654 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2655 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2656 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2657 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2658 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2659 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2660 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2663 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2664 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2665 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2667 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2668 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2671 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2672 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2673 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2674 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2675 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2676 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2677 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2678 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2679 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2682 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2683 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2684 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2685 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2686 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2687 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2688
2689 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2690 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2765
2766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2771
2772 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2774 #, c-format
2775 msgid "(%s biblios)"
2776 msgstr "(%s documents)"
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2780 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2787 #, c-format
2788 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2789 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2797 #, c-format
2798 msgid "(%s total)"
2799 msgstr "(%s en tout)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2802 #, c-format
2803 msgid "(123) 456-7890"
2804 msgstr "(123) 456-7890"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2807 #, c-format
2808 msgid "(Accruing)"
2809 msgstr "(Cumulé)"
2810
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. SCRIPT
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2814 msgid "(All)"
2815 msgstr "(Tous)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2821 msgstr ""
2822 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2823 "au personnel de la bibliothèque)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2826 #, c-format
2827 msgid "(Checked out)"
2828 msgstr "(En prêt)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2831 #, c-format
2832 msgid "(Forgiven)"
2833 msgstr "(Dette remise)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2839 "for assistance)"
2840 msgstr ""
2841 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2842 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2845 #, c-format
2846 msgid "(Lost)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2851 #, c-format
2852 msgid "(Not supported by Koha)"
2853 msgstr "(pas supporté)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2859 #, c-format
2860 msgid "(Not supported yet)"
2861 msgstr "(pas supporté)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2874 #, c-format
2875 msgid "(Optional)"
2876 msgstr "(Option)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2882 #, c-format
2883 msgid "(Optional, default 0)"
2884 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional, default 1)"
2889 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2896 "online.)"
2897 msgstr ""
2898 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2899 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2902 #, c-format
2903 msgid "(Replaced)"
2904 msgstr "(Remplacé)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2928 #, c-format
2929 msgid "(Required)"
2930 msgstr "(Obligatoire)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2933 #, c-format
2934 msgid "(Returned)"
2935 msgstr "(Rendu)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2941 msgstr ""
2942 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2943 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2949 "assistance)"
2950 msgstr ""
2951 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2952 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2958 "assistance)"
2959 msgstr ""
2960 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2961 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2967 #, c-format
2968 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2969 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2972 #, c-format
2973 msgid "(Use OPAC instead)"
2974 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2978 #, c-format
2979 msgid "(Use SRU instead)"
2980 msgstr "(Utiliser SRU)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2983 #, c-format
2984 msgid "(Voided)"
2985 msgstr "(Annulé)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2991 #, c-format
2992 msgid "(done)"
2993 msgstr "(fait)"
2994
2995 #. SCRIPT
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2997 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2998 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2999
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3004 #, c-format
3005 msgid "(modified on %s)"
3006 msgstr "(modifié le %s)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
3009 #, c-format
3010 msgid "(on hold)"
3011 msgstr "(réservé)"
3012
3013 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3015 #, c-format
3016 msgid "(only %s)"
3017 msgstr "(seulement %s)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3021 #, c-format
3022 msgid "(overdue)"
3023 msgstr "(en retard)"
3024
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s:  priority | html 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3029 #, c-format
3030 msgid "(priority %s)"
3031 msgstr "(priorité %s)"
3032
3033 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3034 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3035 #. %3$s:  END 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3037 #, c-format
3038 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3039 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3047 #, c-format
3048 msgid "(remove)"
3049 msgstr "(Supprimer)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3053 #, c-format
3054 msgid "-- Choose --"
3055 msgstr "-- Choisir un format --"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3059 #, c-format
3060 msgid "-- Choose format --"
3061 msgstr "-- Choisir un format --"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3064 #, c-format
3065 msgid "-- none -- "
3066 msgstr "-- aucun -- "
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3069 #, c-format
3070 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3071 msgstr ""
3072 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3073 "liste !"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3076 #, c-format
3077 msgid ". Please contact the library for more information."
3078 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3079
3080 #. %1$s:  ELSE 
3081 #. %2$s:  END 
3082 #. %3$s:  END 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3084 #, c-format
3085 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3086 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3089 #, c-format
3090 msgid "...or..."
3091 msgstr "... ou ..."
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3094 #, c-format
3095 msgid "0.00"
3096 msgstr "0.00"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3099 #, c-format
3100 msgid "000 "
3101 msgstr "000 "
3102
3103 #. SPAN
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3106 msgid "0000-00-00"
3107 msgstr "0000-00-00"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3111 #, c-format
3112 msgid "1 item is on order."
3113 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3116 #, c-format
3117 msgid "10 titles"
3118 msgstr "10 titres"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3121 #, c-format
3122 msgid "100 titles"
3123 msgstr "100 titres"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3127 #, c-format
3128 msgid "12 months"
3129 msgstr "12 mois"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3132 #, c-format
3133 msgid "15 titles"
3134 msgstr "15 titres"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3137 #, c-format
3138 msgid "20 titles"
3139 msgstr "20 titres"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3143 #, c-format
3144 msgid "3 months"
3145 msgstr "3 mois"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3148 #, c-format
3149 msgid "30 titles"
3150 msgstr "30 titres"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3153 #, c-format
3154 msgid "40 titles"
3155 msgstr "40 titres"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3158 #, c-format
3159 msgid "50 titles"
3160 msgstr "50 titres"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3164 #, c-format
3165 msgid "6 months"
3166 msgstr "6 mois"
3167
3168 #. SPAN
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3170 msgid "9999-12-31"
3171 msgstr "9999-12-31"
3172
3173 #. %1$s:  ELSE 
3174 #. %2$s:  END 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3176 #, c-format
3177 msgid ": %sa list:%s"
3178 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3184 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3185 msgstr ""
3186 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3187 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3188 "documents de la bibliothèque."
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3191 #, c-format
3192 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3193 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3196 #, c-format
3197 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3198 msgstr ""
3199 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3200 "collecte de cet article."
3201
3202 #. %1$s:  message_value | html 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3207 msgstr ""
3208 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3209 "compte."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3212 #, c-format
3213 msgid "A specific item"
3214 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3217 #, c-format
3218 msgid "About the author"
3219 msgstr "À propos de l'auteur"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3222 #, c-format
3223 msgid "Abstracts/summaries"
3224 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3229 #, c-format
3230 msgid "Access denied"
3231 msgstr "Accès refusé"
3232
3233 #. SCRIPT
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3235 msgid "Access online"
3236 msgstr "Accès en ligne"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3243 "Please contact the library. "
3244 msgstr ""
3245 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3246 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3249 #, c-format
3250 msgid "Acquired in the last:"
3251 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3255 #, c-format
3256 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3257 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3261 #, c-format
3262 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3263 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3264
3265 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3273 #, c-format
3274 msgid "Add"
3275 msgstr "Ajouter"
3276
3277 #. %1$s:  total | html 
3278 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3280 #, c-format
3281 msgid "Add %s items to %s"
3282 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3283
3284 #. A name=ButtonPlus
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3286 msgid "Add another field"
3287 msgstr "Ajouter un autre champ"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3291 #, c-format
3292 msgid "Add tag"
3293 msgstr "Ajouter un tag"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3296 #, c-format
3297 msgid "Add tag(s)"
3298 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3299
3300 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3302 #, c-format
3303 msgid "Add to %s"
3304 msgstr "Ajouter à %s"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to a list"
3309 msgstr "Ajouter à une liste"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3312 #, c-format
3313 msgid "Add to a new list:"
3314 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3315
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to cart"
3323 msgstr "Ajouter au panier"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to list:"
3328 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to your cart"
3333 msgstr "Ajouter à mon panier"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3337 msgid "Add to..."
3338 msgstr "Ajouter à..."
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3342 msgid "Add to: "
3343 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3346 #, c-format
3347 msgid "Additional authors:"
3348 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3351 #, c-format
3352 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3353 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3356 #, c-format
3357 msgid "Additional information"
3358 msgstr "Info complémentaires"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3366 #, c-format
3367 msgid "Address 2:"
3368 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3376 #, c-format
3377 msgid "Address:"
3378 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3379
3380 #. IMG
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3387 msgid "Adlibris cover image"
3388 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3389
3390 #. IMG
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3392 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3393 msgstr "Vignette Adlibris pour l'ISBN: %s"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3396 #, c-format
3397 msgid "Adolescent"
3398 msgstr "Adolescent"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3401 #, c-format
3402 msgid "Adult"
3403 msgstr "Adulte"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3408 #, c-format
3409 msgid "Advanced search"
3410 msgstr "Recherche avancée"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3415 #, c-format
3416 msgid "All"
3417 msgstr "Tous"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3420 #, c-format
3421 msgid "All Tags"
3422 msgstr "Tous les tags"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3425 #, c-format
3426 msgid "All collections"
3427 msgstr "Toutes les collections"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3431 msgid "All holds will be suspended."
3432 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3436 msgid "All holds will resume."
3437 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3440 #, c-format
3441 msgid "All item types"
3442 msgstr "Tous les types de document"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3447 #, c-format
3448 msgid "All libraries"
3449 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3452 #, c-format
3453 msgid "Allow changes to contents from: "
3454 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3458 #, c-format
3459 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3460 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3466 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3472 "expires."
3473 msgstr ""
3474 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3475 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3478 #, c-format
3479 msgid "Alternate address"
3480 msgstr "Autre adresse"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3483 #, c-format
3484 msgid "Alternate address information: "
3485 msgstr "Autre adresse :"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3488 #, c-format
3489 msgid "Alternate contact"
3490 msgstr "Autre contact"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3496 #, c-format
3497 msgid "Amount"
3498 msgstr "Montant"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount outstanding"
3504 msgstr "Montant à recouvrer"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3507 #, c-format
3508 msgid "Amount to pay: "
3509 msgstr "Montant à payer: "
3510
3511 #. %1$s:  shelfname | html 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3513 #, c-format
3514 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3515 msgstr ""
3516 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3517 "déjà."
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3520 #, c-format
3521 msgid "An error occurred when creating this list."
3522 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3525 #, c-format
3526 msgid "An error occurred when deleting this list."
3527 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3530 #, c-format
3531 msgid "An error occurred when updating this list."
3532 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3535 #, c-format
3536 msgid "An error occurred while processing your request."
3537 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3543 "exist."
3544 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3547 #, c-format
3548 msgid "An invitation to share list "
3549 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3552 #, c-format
3553 msgid "Any"
3554 msgstr "Tous"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3557 #, c-format
3558 msgid "Any audience"
3559 msgstr "Tout public"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3562 #, c-format
3563 msgid "Any content"
3564 msgstr "Tout contenu"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3567 #, c-format
3568 msgid "Any format"
3569 msgstr "Tout format"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3572 #, c-format
3573 msgid "Any item "
3574 msgstr "Tout exemplaire"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3577 #, c-format
3578 msgid "Any item type"
3579 msgstr "Tout type de document"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3582 #, c-format
3583 msgid "Any phrase"
3584 msgstr "Toute expression"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3587 #, c-format
3588 msgid "Any word"
3589 msgstr "Tout mot"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3593 #, c-format
3594 msgid "Anyone"
3595 msgstr "Les autres lecteurs"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3598 #, c-format
3599 msgid "Anyone seeing this list"
3600 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 msgid "Apr"
3605 msgstr "Avr"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 msgid "April"
3610 msgstr "Avril"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3614 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3615 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3616
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3621 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3622 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3626 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3627 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3631 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3632 msgstr ""
3633 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3637 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3638 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3642 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3643 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3647 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3648 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3652 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3653 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3657 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3658 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3662 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3663 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3667 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3668 msgstr ""
3669 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3673 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3674 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3678 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3679 msgstr ""
3680 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3684 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3685 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3689 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3690 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3693 #, c-format
3694 msgid "Arrived"
3695 msgstr "Arrivé"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3698 #, c-format
3699 msgid "Article requests "
3700 msgstr "Demandes d'article "
3701
3702 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3704 #, c-format
3705 msgid "Article requests (%s)"
3706 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3709 #, c-format
3710 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3711 msgstr ""
3712 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3713 "la partager."
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3717 #, c-format
3718 msgid "Ascending"
3719 msgstr "Croissant"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3722 #, c-format
3723 msgid "Ask for a discharge"
3724 msgstr "Demander un quitus"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3730 "and start over."
3731 msgstr ""
3732 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3733 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3734
3735 #. OPTION
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3737 msgid "At least one item is available at this library"
3738 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3744 #, c-format
3745 msgid "At library: %s"
3746 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3749 #, c-format
3750 msgid "Audience"
3751 msgstr "Public"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3754 #, c-format
3755 msgid "Audiovisual profile:"
3756 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3760 msgid "Aug"
3761 msgstr "Aoû"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3765 msgid "August"
3766 msgstr "Août"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3771 #, c-format
3772 msgid "AuthenticatePatron"
3773 msgstr "AuthenticatePatron"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3779 "patron."
3780 msgstr ""
3781 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3782 "identifiant."
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3798 #, c-format
3799 msgid "Author"
3800 msgstr "Auteur"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3804 #, c-format
3805 msgid "Author (A-Z)"
3806 msgstr "Auteur (A-Z)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3810 #, c-format
3811 msgid "Author (Z-A)"
3812 msgstr "Auteur (Z-A)"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3815 #, c-format
3816 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3817 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3820 #, c-format
3821 msgid "Author(s)"
3822 msgstr "Auteur(s)"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3826 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3827 #. %3$s:  END 
3828 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3829 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3832 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3833 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3834 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3835 #. %11$s:  END 
3836 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3837 #. %13$s:  END 
3838 #. %14$s:  END 
3839 #. %15$s:  END 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3842 #, c-format
3843 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3844 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3850 #, c-format
3851 msgid "Author:"
3852 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3855 #, c-format
3856 msgid "Authority"
3857 msgstr "Autorité"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3865 #, c-format
3866 msgid "Authority search"
3867 msgstr "Recherche d'autorités"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3870 #, c-format
3871 msgid "Authority search results"
3872 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3875 #, c-format
3876 msgid "Authority type: "
3877 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3880 #, c-format
3881 msgid "Authorized headings"
3882 msgstr "Vedettes autorisées"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3885 #, c-format
3886 msgid "Authors"
3887 msgstr "Auteurs"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3890 #, c-format
3891 msgid "Availability"
3892 msgstr "Disponibilité"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3896 #, c-format
3897 msgid "Availability:"
3898 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3901 #, c-format
3902 msgid "Availability: "
3903 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3904
3905 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3907 #, c-format
3908 msgid "Available %s"
3909 msgstr "Disponible %s"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3912 #, c-format
3913 msgid "Available issues"
3914 msgstr "Fascicules disponibles"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  rating_avg | html 
3918 #. %2$s:  ratings.count | html 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3921 #, c-format
3922 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3923 msgstr "Classement moyen&nbsp;: %s (%s votes)"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3926 #, c-format
3927 msgid "Awards:"
3928 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3931 #, c-format
3932 msgid "BE CAREFUL"
3933 msgstr "PRUDENCE"
3934
3935 # TG pour Terme Générique
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3937 #, c-format
3938 msgid "BT"
3939 msgstr "TG"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3943 #, c-format
3944 msgid "Back to lists"
3945 msgstr "Retour aux listes"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3948 #, c-format
3949 msgid "Back to results"
3950 msgstr "Résultats"
3951
3952 #. A
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3954 msgid "Back to the results search list"
3955 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3966 #, c-format
3967 msgid "Barcode"
3968 msgstr "Code à barres"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3972 #, c-format
3973 msgid "Barcode:"
3974 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3975
3976 #. %1$s:  END 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3981 "assistance. %s "
3982 msgstr ""
3983 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3984 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3988 #, c-format
3989 msgid "BibTeX"
3990 msgstr "BibTex"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3993 #, c-format
3994 msgid "Biblio records"
3995 msgstr "Notices bibliographiques"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3998 #, c-format
3999 msgid "Bibliographies"
4000 msgstr "Bibliographies"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4003 #, c-format
4004 msgid "Biography"
4005 msgstr "Biographie"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4008 #, c-format
4009 msgid "Blocked"
4010 msgstr "Bloqué"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4013 #, c-format
4014 msgid "Blocked record"
4015 msgstr "Notice bloquée"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4018 #, c-format
4019 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4020 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4023 #, c-format
4024 msgid "Braille"
4025 msgstr "Braille"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4028 #, c-format
4029 msgid "Brief display"
4030 msgstr "Affichage court"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4034 #, c-format
4035 msgid "Brief history"
4036 msgstr "Historique abrégé"
4037
4038 #. ABBR
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4040 msgid "Broader Term"
4041 msgstr "Terme générique"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4044 #, c-format
4045 msgid "Browse by hierarchy"
4046 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4049 #, c-format
4050 msgid "Browse our catalog"
4051 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4055 #, c-format
4056 msgid "Browse results"
4057 msgstr "Parcourir les résultats"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4061 #, c-format
4062 msgid "Browse shelf"
4063 msgstr "Parcourir l'étagère"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4067 #, c-format
4068 msgid "CAS login"
4069 msgstr "Identification par CAS"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4072 #, c-format
4073 msgid "CD audio"
4074 msgstr "CD Audio"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4077 #, c-format
4078 msgid "CD software"
4079 msgstr "Logiciel sur CD"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4082 #, c-format
4083 msgid "CGI debug is on."
4084 msgstr "débugguage CGI activé"
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4090 #, c-format
4091 msgid "CSV - %s"
4092 msgstr "CSV - %s"
4093
4094 #. OPTGROUP
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4096 msgid "Call Number"
4097 msgstr "Cote"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4104 #, c-format
4105 msgid "Call no."
4106 msgstr "Cote"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4110 #, c-format
4111 msgid "Call no.:"
4112 msgstr "Cote:"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4128 #, c-format
4129 msgid "Call number"
4130 msgstr "Cote"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4134 #, c-format
4135 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4136 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4140 #, c-format
4141 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4142 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4145 #, c-format
4146 msgid "Call number:"
4147 msgstr "Cote&nbsp;:"
4148
4149 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4151 #, c-format
4152 msgid "Call number: %s"
4153 msgstr "Cote: %s"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4186 #, c-format
4187 msgid "Cancel"
4188 msgstr "Annuler"
4189
4190 #. A
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4193 #, c-format
4194 msgid "Cancel email notification"
4195 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4198 #, c-format
4199 msgid "Cancel email notification "
4200 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4203 #, c-format
4204 msgid "Cancel enrollment "
4205 msgstr "Annuler l'inscription "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4209 #, c-format
4210 msgid "Cancel rating"
4211 msgstr "Annuler évaluation"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4214 #, c-format
4215 msgid "Cancel:"
4216 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4221 #, c-format
4222 msgid "CancelHold"
4223 msgstr "CancelHold"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4226 #, c-format
4227 msgid "CancelRecall "
4228 msgstr "CancelRecall "
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4231 #, c-format
4232 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4233 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4234
4235 #. IMG
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4237 msgid "Cannot be put on hold"
4238 msgstr "Impossible de réserver"
4239
4240 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4242 #, c-format
4243 msgid "Card number can be up to %s characters."
4244 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4245
4246 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4247 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4249 #, c-format
4250 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4251 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4252
4253 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4255 #, c-format
4256 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4257 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4260 #, c-format
4261 msgid "Card number:"
4262 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4267 #, c-format
4268 msgid "Cart"
4269 msgstr "Panier"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4272 #, c-format
4273 msgid "Cassette recording"
4274 msgstr "Cassette audio"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4277 #, c-format
4278 msgid "Catalog"
4279 msgstr "Catalogue"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4282 #, c-format
4283 msgid "Catalogs"
4284 msgstr "Catalogues"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4289 #, c-format
4290 msgid "Category:"
4291 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4292
4293 #. INPUT type=submit
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4295 msgid "Change password"
4296 msgstr "Changer le mot de passe"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4299 #, c-format
4300 msgid "Change your password"
4301 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4304 #, c-format
4305 msgid "Change your password "
4306 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4309 #, c-format
4310 msgid "Chapters"
4311 msgstr "Chapitres"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4315 #, c-format
4316 msgid "Chapters:"
4317 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Charges"
4323 msgstr "Quitus"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Charges (%s)"
4331 msgstr "Crédits (%s)"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. SCRIPT
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4337 #, c-format
4338 msgid "Check in"
4339 msgstr "Retour"
4340
4341 #. INPUT type=submit name=confirm
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4343 msgid "Check in item"
4344 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4345
4346 #. SCRIPT
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4348 msgid "Check out"
4349 msgstr "Prêter"
4350
4351 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4354 #, c-format
4355 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4356 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4359 #, c-format
4360 msgid "Check-in date:"
4361 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4364 #, c-format
4365 msgid "Checked in"
4366 msgstr "Retourné"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4370 #, c-format
4371 msgid "Checked out"
4372 msgstr "Prêté"
4373
4374 #. %1$s:  issues_count | html 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4376 #, c-format
4377 msgid "Checked out (%s)"
4378 msgstr "En prêt (%s)"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4381 #, c-format
4382 msgid "Checked out on"
4383 msgstr "Emprunté le"
4384
4385 #. %1$s:  item.firstname | html 
4386 #. %2$s:  item.surname | html 
4387 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4388 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4389 #. %5$s:  END 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4391 #, c-format
4392 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4393 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4394
4395 #. SCRIPT
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4397 msgid "Checked out until %s"
4398 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4399
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4402 msgid "Checked out until: "
4403 msgstr "Prêté jusqu'à : "
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4409 #, c-format
4410 msgid "Checkout"
4411 msgstr "Prêt"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4414 #, c-format
4415 msgid "Checkout history"
4416 msgstr "Historique de prêt"
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4423 #, c-format
4424 msgid "Checkouts"
4425 msgstr "Prêt(s)"
4426
4427 #. %1$s:  issues_count | html 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4429 #, c-format
4430 msgid "Checkouts (%s)"
4431 msgstr "Prêts (%s)"
4432
4433 #. %1$s:  borrowername | html 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4435 #, c-format
4436 msgid "Checkouts for %s "
4437 msgstr "Prêts pour %s "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4440 #, c-format
4441 msgid "Checkouts: "
4442 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4445 #, c-format
4446 msgid "Citation"
4447 msgstr "Citation"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4455 #, c-format
4456 msgid "City:"
4457 msgstr "Ville&nbsp;:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4460 #, c-format
4461 msgid "Claimed"
4462 msgstr "Réclamé"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4465 #, c-format
4466 msgid "Classification"
4467 msgstr "Classification"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4473 #, c-format
4474 msgid "Classification: %s "
4475 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4481 #, c-format
4482 msgid "Clear"
4483 msgstr "Effacer"
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. SCRIPT
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4496 #, c-format
4497 msgid "Clear all"
4498 msgstr "Tout désélectionner"
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4504 #, c-format
4505 msgid "Clear date"
4506 msgstr "Effacer la date"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4510 #, c-format
4511 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4512 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4513
4514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4516 #, c-format
4517 msgid "Click here if you're not %s"
4518 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4521 #, c-format
4522 msgid "Click here to login."
4523 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4526 #, c-format
4527 msgid "Click here to view"
4528 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4531 #, c-format
4532 msgid "Click here to view them all."
4533 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4536 #, c-format
4537 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4538 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4541 #, c-format
4542 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4543 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4544
4545 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4547 msgid "Click to add to cart"
4548 msgstr "Ajouter à mon panier"
4549
4550 #. H2
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4552 msgid "Click to expand this role"
4553 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4559 #, c-format
4560 msgid "Click to open in new window"
4561 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4562
4563 #. DIV
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4566 msgid "Click to view in Google Books"
4567 msgstr "Voir sur Google Books"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4571 #, c-format
4572 msgid "Close"
4573 msgstr "Fermer"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4576 #, c-format
4577 msgid "Close shelf browser"
4578 msgstr "Fermer l'étagère"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4581 #, c-format
4582 msgid "Close this window"
4583 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4586 #, c-format
4587 msgid "Close this window."
4588 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4591 #, c-format
4592 msgid "Close window"
4593 msgstr "Fermer la fenêtre"
4594
4595 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4596 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4598 #, c-format
4599 msgid "Clubs (%s/%s) "
4600 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4603 #, c-format
4604 msgid "Clubs currently enrolled in"
4605 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4608 #, c-format
4609 msgid "Clubs you can enroll in"
4610 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4611
4612 #. A
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4614 msgid "Collect items you are interested in"
4615 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4622 #, c-format
4623 msgid "Collection"
4624 msgstr "Collection"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4627 #, c-format
4628 msgid "Collection library:"
4629 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4633 #, c-format
4634 msgid "Collection title:"
4635 msgstr "Collection:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4638 #, c-format
4639 msgid "Collection: "
4640 msgstr "Collection&nbsp;: "
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4646 #, c-format
4647 msgid "Collection: %s "
4648 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4651 #, c-format
4652 msgid "Collections"
4653 msgstr "Collections"
4654
4655 #. SCRIPT
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4657 msgid "Column visibility"
4658 msgstr "Affichage des colonnes"
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4665 #, c-format
4666 msgid "Comment by %s"
4667 msgstr "Commentaire de %s"
4668
4669 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4670 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4672 #, c-format
4673 msgid "Comment by %s %s"
4674 msgstr "Commentaire de %s %s"
4675
4676 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4677 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4678 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4680 #, c-format
4681 msgid "Comment by %s %s %s"
4682 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4686 #, c-format
4687 msgid "Comment:"
4688 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4691 #, c-format
4692 msgid "Comments on "
4693 msgstr "Commentaires "
4694
4695 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4697 #, c-format
4698 msgid "Comments%s"
4699 msgstr "Commentaires%s "
4700
4701 #. INPUT type=submit
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4703 msgid "Confirm hold"
4704 msgstr "Confirmer la réservation"
4705
4706 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4707 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4709 #, c-format
4710 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4711 msgstr "Confirmer les réservations pour : %s (%s)"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4714 #, c-format
4715 msgid "Confirm new password:"
4716 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4720 #, c-format
4721 msgid "Confirm password"
4722 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4725 #, c-format
4726 msgid "Contact information"
4727 msgstr "Informations de contact"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4731 #, c-format
4732 msgid "Contact information: "
4733 msgstr "Coordonnées: "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4737 #, c-format
4738 msgid "Contact note:"
4739 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4742 #, c-format
4743 msgid "Content"
4744 msgstr "Contenu"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4747 #, c-format
4748 msgid "Content Cafe"
4749 msgstr "Content Cafe"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4752 #, c-format
4753 msgid "Contents"
4754 msgstr "Contenu"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4757 #, c-format
4758 msgid "Contents of "
4759 msgstr "Contenu de "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4764 #, c-format
4765 msgid "Copy number"
4766 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4769 #, c-format
4770 msgid "Copyright"
4771 msgstr "Copyright"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4775 #, c-format
4776 msgid "Copyright date"
4777 msgstr "Date&nbsp;:"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4781 #, c-format
4782 msgid "Copyright date:"
4783 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4784
4785 #. DIV
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4787 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4788 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4789
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4794 #, c-format
4795 msgid "Copyright year: %s "
4796 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4799 #, c-format
4800 msgid "Count"
4801 msgstr "Décompte"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4809 #, c-format
4810 msgid "Country:"
4811 msgstr "Pays&nbsp;:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4814 #, c-format
4815 msgid "Course #"
4816 msgstr "Cours n° "
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4819 #, c-format
4820 msgid "Course number:"
4821 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4827 #, c-format
4828 msgid "Course reserves"
4829 msgstr "Réserves de cours"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4833 #, c-format
4834 msgid "Course reserves for "
4835 msgstr "Réserves de cours pour "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4838 #, c-format
4839 msgid "Courses"
4840 msgstr "Cours"
4841
4842 #. IMG
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4853 msgid "Cover image"
4854 msgstr "Image de couverture"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4857 #, c-format
4858 msgid "Create a new list"
4859 msgstr "Ajouter une liste"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4863 #, c-format
4864 msgid "Create a new request "
4865 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4868 #, c-format
4869 msgid "Create new list"
4870 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4876 "record in Koha."
4877 msgstr ""
4878 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4884 "bibliographic record Koha."
4885 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4888 #, c-format
4889 msgid "Credits"
4890 msgstr "Crédits"
4891
4892 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4894 #, c-format
4895 msgid "Credits (%s)"
4896 msgstr "Crédits (%s)"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4899 #, c-format
4900 msgid "Current location"
4901 msgstr "Site actuel"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4904 #, c-format
4905 msgid "Current password:"
4906 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4910 #, c-format
4911 msgid "Current session"
4912 msgstr "Session en cours"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4915 #, c-format
4916 msgid "Currently in local use"
4917 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4918
4919 #. %1$s:  item.firstname | html 
4920 #. %2$s:  item.surname | html 
4921 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4922 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4923 #. %5$s:  END 
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4927 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4930 #, c-format
4931 msgid "Curriculum"
4932 msgstr "Curriculum"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4935 #, c-format
4936 msgid "DVD video / Videodisc"
4937 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4948 #, c-format
4949 msgid "Date"
4950 msgstr "Date"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4957 #, c-format
4958 msgid "Date added"
4959 msgstr "Date d'ajout"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4962 #, c-format
4963 msgid "Date added:"
4964 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4968 #, c-format
4969 msgid "Date due"
4970 msgstr "Date de retour prévue"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4975 #, c-format
4976 msgid "Date due:"
4977 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4980 #, c-format
4981 msgid "Date enrolled"
4982 msgstr "Date d'inscription"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4986 #, c-format
4987 msgid "Date of birth:"
4988 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4991 #, c-format
4992 msgid "Date range:"
4993 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4996 #, c-format
4997 msgid "Date received"
4998 msgstr "Date de réception"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5004 #, c-format
5005 msgid "Date:"
5006 msgstr "Date&nbsp;:"
5007
5008 #. OPTGROUP
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5010 msgid "Dates"
5011 msgstr "Dates"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5014 #, c-format
5015 msgid "Days in advance"
5016 msgstr "Jours en avance"
5017
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5020 msgid "Dec"
5021 msgstr "Déc"
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5025 msgid "December"
5026 msgstr "Décembre"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5030 #, c-format
5031 msgid "Default"
5032 msgstr "Défaut"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5035 #, c-format
5036 msgid "Default sorting"
5037 msgstr "Tri par défaut"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5043 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5044 "permitted by local laws."
5045 msgstr ""
5046 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5047 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5048 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5054 "values: "
5055 msgstr ""
5056 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5057 "Valeurs possibles&nbsp;: "
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5066 #, c-format
5067 msgid "Delete"
5068 msgstr "Supprimer"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5072 #, c-format
5073 msgid "Delete list"
5074 msgstr "Supprimer la liste"
5075
5076 #. INPUT type=submit
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5078 msgid "Delete selected"
5079 msgstr "Supprimer la sélection"
5080
5081 #. INPUT type=submit
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5083 msgid "Delete selected tags"
5084 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
5085
5086 #. INPUT type=submit
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5088 msgid "Delete this list"
5089 msgstr "Supprimer cette liste"
5090
5091 #. A
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5094 msgid "Delete your search history"
5095 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5098 #, c-format
5099 msgid "Department:"
5100 msgstr "Département&nbsp;:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5103 #, c-format
5104 msgid "Dept."
5105 msgstr "Département"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5109 #, c-format
5110 msgid "Descending"
5111 msgstr "Décroissant"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5117 #, c-format
5118 msgid "Description"
5119 msgstr "Description"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5123 #, c-format
5124 msgid "Details"
5125 msgstr "Details"
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5132 #, c-format
5133 msgid "Details for %s"
5134 msgstr "Détails pour %s"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5137 #, c-format
5138 msgid "Details for: "
5139 msgstr "Détails de&nbsp;: "
5140
5141 #. %1$s:  biblio.title | html 
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5143 #, c-format
5144 msgid "Details for: %s"
5145 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s"
5146
5147 #. %1$s:  request.backend | html 
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5149 #, c-format
5150 msgid "Details from %s"
5151 msgstr "Détails venant de %s"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5154 #, c-format
5155 msgid "Details from library"
5156 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5159 #, c-format
5160 msgid "Dewey"
5161 msgstr "Dewey"
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5167 #, c-format
5168 msgid "Dewey: %s "
5169 msgstr "Dewey: %s "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5172 #, c-format
5173 msgid "Dictionaries"
5174 msgstr "Dictionnaires"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5177 #, c-format
5178 msgid "Did you mean:"
5179 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5182 #, c-format
5183 msgid "Digests only "
5184 msgstr "Uniquement des résumés"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5187 #, c-format
5188 msgid "Directories"
5189 msgstr "Répertoires"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5193 #, c-format
5194 msgid "Discharge"
5195 msgstr "Quitus"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5198 #, c-format
5199 msgid "Discographies"
5200 msgstr "Discographies"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5203 #, c-format
5204 msgid "Display news for: "
5205 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5211 "arrives?"
5212 msgstr ""
5213 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5214 "reçu pour cet abonnement ?"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5217 #, c-format
5218 msgid "Don't have a library card?"
5219 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5222 #, c-format
5223 msgid "Don't have a password yet?"
5224 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5229 #, c-format
5230 msgid "Don't have an account? "
5231 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5235 msgid "Done"
5236 msgstr "Fait"
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5242 #, c-format
5243 msgid "Download"
5244 msgstr "Télécharger"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5247 #, c-format
5248 msgid "Download as iCal/.ics file"
5249 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5253 msgid "Download as: "
5254 msgstr "Télécharger comme : "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5257 #, c-format
5258 msgid "Download cart"
5259 msgstr "Télécharger le panier"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5262 #, c-format
5263 msgid "Download list"
5264 msgstr "Télécharger la liste"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5268 #, c-format
5269 msgid "Download list "
5270 msgstr "Télécharger la liste "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5273 #, c-format
5274 msgid "Dublin Core"
5275 msgstr "Dublin Core"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5281 #, c-format
5282 msgid "Due"
5283 msgstr "Retour le"
5284
5285 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5287 #, c-format
5288 msgid "Due %s"
5289 msgstr "Dû %s"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5292 #, c-format
5293 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5294 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5295
5296 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5298 #, c-format
5299 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5300 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5303 #, c-format
5304 msgid "ERROR: No record id specified. "
5305 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit"
5311 msgstr "Modifier"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5314 #, c-format
5315 msgid "Edit / Create note"
5316 msgstr "Modifier / Créer une note"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5320 #, c-format
5321 msgid "Edit list"
5322 msgstr "Modifier la liste"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5325 #, c-format
5326 msgid "Edit list "
5327 msgstr "Modifier la liste "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5330 #, c-format
5331 msgid "Editing "
5332 msgstr "Édition"
5333
5334 #. %1$s:  title | html 
5335 #. %2$s:  author | html 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5337 #, c-format
5338 msgid "Editing issue note for %s %s"
5339 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5340
5341 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5342 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5344 #, c-format
5345 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5346 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5349 #, c-format
5350 msgid "Edition statement:"
5351 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5354 #, c-format
5355 msgid "Editions"
5356 msgstr "Éditions"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5360 #, c-format
5361 msgid "Email"
5362 msgstr "Courriel"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5367 #, c-format
5368 msgid "Email address:"
5369 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5374 #, c-format
5375 msgid "Email:"
5376 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5379 #, c-format
5380 msgid "Empty and close"
5381 msgstr "Vider et Fermer"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5384 #, c-format
5385 msgid "Encyclopedias "
5386 msgstr "Encyclopédies "
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5389 #, c-format
5390 msgid "Enhanced content: "
5391 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5394 #, c-format
5395 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5396 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5399 #, c-format
5400 msgid "Enroll "
5401 msgstr "S'inscrire"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5404 #, c-format
5405 msgid "Enroll in "
5406 msgstr "Inscrire"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5409 #, c-format
5410 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5411 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5412
5413 #. INPUT type=text name=q
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5416 msgid "Enter search terms"
5417 msgstr "Saisissez votre recherche"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5420 #. %2$s:  END 
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5425 "the enter key)."
5426 msgstr ""
5427 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5428 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  authtypetext | html 
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5434 #, c-format
5435 msgid "Entry %s"
5436 msgstr "Entrée %s"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5439 #, c-format
5440 msgid "Enumeration"
5441 msgstr "Enumération"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5444 #, c-format
5445 msgid "Error"
5446 msgstr "Erreur"
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s:  errno | html 
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5452 #, c-format
5453 msgid "Error %s"
5454 msgstr "Erreur %s"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5458 msgid "Error searching %s collection"
5459 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection"
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5463 msgid "Error searching OverDrive collection."
5464 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5465
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5468 msgid "Error! Adding tags failed at"
5469 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5473 msgid "Error! Illegal parameter"
5474 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5477 #, c-format
5478 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5479 msgstr ""
5480 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5481 "commentaire ou d'annuler."
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5485 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5486 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5492 msgstr ""
5493 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5494 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5498 msgid ""
5499 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5500 "with plain text."
5501 msgstr ""
5502 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5503 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5509 #, c-format
5510 msgid "Error:"
5511 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5514 #, c-format
5515 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5516 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5520 msgid "Errors: "
5521 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5526 #, c-format
5527 msgid "Example Call"
5528 msgstr "Exemple d'utilisation"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5532 #, c-format
5533 msgid "Example Response"
5534 msgstr "Exemple de réponse"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5545 #, c-format
5546 msgid "Example call"
5547 msgstr "Exemple d'utilisation"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5559 #, c-format
5560 msgid "Example response"
5561 msgstr "Exemple de réponse"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5564 #, c-format
5565 msgid "Excerpt"
5566 msgstr "Extrait"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5569 #, c-format
5570 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5571 msgstr "Extrait fourni par Syndetics"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5574 #, c-format
5575 msgid "Expected"
5576 msgstr "Attendu"
5577
5578 #. SCRIPT
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5580 msgid "Expecting a specific item selection."
5581 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5584 #, c-format
5585 msgid "Expiration date:"
5586 msgstr "Date d'expiration :"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5590 #, c-format
5591 msgid "Expiration:"
5592 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5595 #, c-format
5596 msgid "Expires on"
5597 msgstr "Expire le"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5600 #, c-format
5601 msgid "Explain "
5602 msgstr "Explain "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5605 #, c-format
5606 msgid "Export"
5607 msgstr "Exporter"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5610 #, c-format
5611 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5612 msgstr "Export à Dublin Core..."
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5615 #, c-format
5616 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5617 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5621 #, c-format
5622 msgid "Fax:"
5623 msgstr "Fax&nbsp;:"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5627 msgid "Feb"
5628 msgstr "Fév"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5632 msgid "February"
5633 msgstr "Février"
5634
5635 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5636 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5638 #, c-format
5639 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5640 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5643 #, c-format
5644 msgid "Female:"
5645 msgstr "Femme&nbsp;:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5648 #, c-format
5649 msgid "Fewer options"
5650 msgstr "Moins d'options"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5653 #, c-format
5654 msgid "Fiction"
5655 msgstr "Fiction"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5658 #, c-format
5659 msgid "Fiction notes:"
5660 msgstr "Notes&nbsp;:"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5663 #, c-format
5664 msgid "Filmographies"
5665 msgstr "Filmographies"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5669 msgid "Filter paid transactions"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5673 #, c-format
5674 msgid "Fine amount"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5680 #, c-format
5681 msgid "Fines"
5682 msgstr "Amendes"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5685 #, c-format
5686 msgid "Fines and charges"
5687 msgstr "Amendes et frais"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5691 #, c-format
5692 msgid "Fines:"
5693 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5697 #, c-format
5698 msgid "Finish"
5699 msgstr "Terminer"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5702 #, c-format
5703 msgid "Finish enrollment"
5704 msgstr "Finir l'inscription"
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5710 #, c-format
5711 msgid "First"
5712 msgstr "Premier"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5718 #, c-format
5719 msgid "First name:"
5720 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5726 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5727 "and after."
5728 msgstr ""
5729 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5730 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5731 "2008."
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5737 "this data. Please log in and change your password."
5738 msgstr ""
5739 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5740 "avec ces données. Merci de vous connecter et de changer votre mot de passe."
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5746 "this data. Please log in."
5747 msgstr ""
5748 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5749 "avec ces données. Merci de vous connecter."
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5753 #, c-format
5754 msgid "Forever"
5755 msgstr "Pour toujours"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5761 "who want to keep track of what they are reading."
5762 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5767 #, c-format
5768 msgid "Forgot your password?"
5769 msgstr "Mot de passe oublié?"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5773 #, c-format
5774 msgid "Forgotten password recovery"
5775 msgstr "Récupération mot de passe"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5778 #, c-format
5779 msgid "Format"
5780 msgstr "Format"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5783 #, c-format
5784 msgid "Format:"
5785 msgstr "Format&nbsp;:"
5786
5787 #. SCRIPT
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5789 msgid "Found"
5790 msgstr "Trouvé"
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5794 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5795 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5799 msgid "Fr"
5800 msgstr "Ve"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5804 msgid "Fri"
5805 msgstr "Ven"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5809 msgid "Friday"
5810 msgstr "Vendredi"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5813 #, c-format
5814 msgid "From: "
5815 msgstr "Du&nbsp;: "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5819 #, c-format
5820 msgid "Full history"
5821 msgstr "Historique complet"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5824 #, c-format
5825 msgid "Full subscription history"
5826 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5827
5828 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5830 #, c-format
5831 msgid "Full subscription history for %s"
5832 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5835 #, c-format
5836 msgid "GDPR consent"
5837 msgstr "Consentement RGPD "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5840 #, c-format
5841 msgid "GDPR consents"
5842 msgstr "Consentements RGPD"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5845 #, c-format
5846 msgid "General"
5847 msgstr "Général"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5850 #, c-format
5851 msgid "Get new password recovery link"
5852 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5856 #, c-format
5857 msgid "Get your discharge"
5858 msgstr "Obtenir votre quitus"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5863 #, c-format
5864 msgid "GetAuthorityRecords"
5865 msgstr "GetAuthorityRecords"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5870 #, c-format
5871 msgid "GetAvailability"
5872 msgstr "GetAvailability"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5877 #, c-format
5878 msgid "GetPatronInfo"
5879 msgstr "GetPatronInfo"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5884 #, c-format
5885 msgid "GetPatronStatus"
5886 msgstr "GetPatronStatus"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5891 #, c-format
5892 msgid "GetRecords"
5893 msgstr "GetRecords"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5898 #, c-format
5899 msgid "GetServices"
5900 msgstr "GetServices"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5906 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5907 "specific metadata schema for the record objects."
5908 msgstr ""
5909 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5910 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5911 "de métadonnées spécifiques en retour."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5917 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5918 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5919 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5920 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5921 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5922 msgstr ""
5923 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5924 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5925 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5926 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5927 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5928 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5934 "availability of the items associated with the identifiers."
5935 msgstr ""
5936 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5937 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5938 "l'identifiant."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5948 #, c-format
5949 msgid "Go"
5950 msgstr "Valider"
5951
5952 #. LI
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5955 msgid "Go to detail"
5956 msgstr "Voir le détail"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5960 #, c-format
5961 msgid "Go to your account page"
5962 msgstr "Allez sur votre compte"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5965 #, c-format
5966 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5967 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5970 #, c-format
5971 msgid "Google login"
5972 msgstr "Identifiant Google"
5973
5974 #. OPTGROUP
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5976 msgid "Groups"
5977 msgstr "Groupes"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5980 #, c-format
5981 msgid "Groups of libraries"
5982 msgstr "Groupes de sites"
5983
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5986 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5987 #. %3$s:  g.firstname | html 
5988 #. %4$s:  g.surname | html 
5989 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5990 #. %6$s:  END 
5991 #. %7$s:  END 
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5994 #, c-format
5995 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5996 msgstr "Rattaché à %s %s %s %s %s, %s %s "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5999 #, c-format
6000 msgid "Handbooks"
6001 msgstr "Manuels de référence"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6004 #, c-format
6005 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6006 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6009 #, c-format
6010 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6011 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6014 #, c-format
6015 msgid "HarvestExpandedRecords "
6016 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6019 #, c-format
6020 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6021 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6024 #, c-format
6025 msgid "Heading ascendant"
6026 msgstr "Ordre croissant"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6029 #, c-format
6030 msgid "Heading descendant"
6031 msgstr "Ordre décroissant"
6032
6033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6035 #, c-format
6036 msgid "Hello, %s "
6037 msgstr "Bonjour %s "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6041 #, c-format
6042 msgid "Help"
6043 msgstr "Aide"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6047 #, c-format
6048 msgid "Hi,"
6049 msgstr "Bonjour,"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6053 msgid "Hide options"
6054 msgstr "[Moins d'options]"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6057 #, c-format
6058 msgid "Hide window"
6059 msgstr "Fermer la fenêtre"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6064 #, c-format
6065 msgid "Highlight"
6066 msgstr "Surligner"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6069 #, c-format
6070 msgid "Hold date:"
6071 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6074 #, c-format
6075 msgid "Hold not needed after:"
6076 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6079 #, c-format
6080 msgid "Hold notes:"
6081 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6084 #, c-format
6085 msgid "Hold starts on date:"
6086 msgstr "Début de réservation :"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6091 #, c-format
6092 msgid "HoldItem"
6093 msgstr "HoldItem"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6098 #, c-format
6099 msgid "HoldTitle"
6100 msgstr "HoldTitle"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6103 #, c-format
6104 msgid "Holding libraries"
6105 msgstr "Sites dépositaires"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6109 #, c-format
6110 msgid "Holdings"
6111 msgstr "Exemplaires"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6115 #, c-format
6116 msgid "Holdings:"
6117 msgstr "Exemplaires :"
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6121 msgid "Holds"
6122 msgstr "Réservations"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6125 #, c-format
6126 msgid "Holds "
6127 msgstr "Réservations "
6128
6129 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6131 #, c-format
6132 msgid "Holds (%s)"
6133 msgstr "Réservations (%s)"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6189 #, c-format
6190 msgid "Home"
6191 msgstr "Accueil"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6194 #, c-format
6195 msgid "Home libraries"
6196 msgstr "Sites de rattachement"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6201 #, c-format
6202 msgid "Home library"
6203 msgstr "Site de rattachement"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6207 #, c-format
6208 msgid "Home library:"
6209 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6210
6211 #. A
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6213 msgid "How PayPal Works"
6214 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6217 #, c-format
6218 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6219 msgstr ""
6220 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6221 "décrit dans le"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6224 #, c-format
6225 msgid "I have read the "
6226 msgstr "J'ai lu la "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6229 #, c-format
6230 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6231 msgstr ""
6232 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6248 #, c-format
6249 msgid "ILS-DI"
6250 msgstr "ILS-DI"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6253 #, c-format
6254 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6255 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6259 #, c-format
6260 msgid "ISBD"
6261 msgstr "ISBD"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6267 #, c-format
6268 msgid "ISBD view"
6269 msgstr "vue ISBD"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6276 #, c-format
6277 msgid "ISBN"
6278 msgstr "ISBN"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6281 #, c-format
6282 msgid "ISBN:"
6283 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6286 #, c-format
6287 msgid "ISBN: "
6288 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6289
6290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6292 #, c-format
6293 msgid "ISBN: %s "
6294 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6295
6296 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6297 #. %2$s:  isbn | $raw 
6298 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #. %5$s:  END 
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6302 #, c-format
6303 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6304 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6305
6306 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6308 #, c-format
6309 msgid "ISBN:%s"
6310 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6315 #, c-format
6316 msgid "ISSN"
6317 msgstr "ISSN"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6320 #, c-format
6321 msgid "ISSN:"
6322 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6323
6324 #. A
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6326 #, c-format
6327 msgid "IdRef"
6328 msgstr "IdRef"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6331 #, c-format
6332 msgid "Identity"
6333 msgstr "Identité"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6336 #, c-format
6337 msgid "If this is an error, please contact the library."
6338 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6344 "local library and the error will be corrected."
6345 msgstr ""
6346 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6347 "de votre carte de bibliothèque."
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6353 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6354 "yourself started."
6355 msgstr ""
6356 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6357 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6358 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6361 #, c-format
6362 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6363 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6364
6365 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6370 "expire in %s seconds."
6371 msgstr ""
6372 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6373 "automatiquement dans %s secondes."
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6379 msgstr ""
6380 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6381 "automatiquement créé."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6387 "log in: "
6388 msgstr ""
6389 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6390 "connecter : "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6396 "still log in: "
6397 msgstr ""
6398 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6399 "vous connecter : "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6405 "can use CAS."
6406 msgstr ""
6407 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6408 "pouvez utiliser CAS."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6414 "you may login below."
6415 msgstr ""
6416 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6417 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6420 #, c-format
6421 msgid ""
6422 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6423 msgstr ""
6424 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6425 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6431 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6432 msgstr ""
6433 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6434 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6435 "vous en attribuer un."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6441 "authenticate:"
6442 msgstr ""
6443 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6444 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6447 #, c-format
6448 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6449 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6452 #, c-format
6453 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6454 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6457 #, c-format
6458 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6459 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6462 #, c-format
6463 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6464 msgstr ""
6465 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6468 #, c-format
6469 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6470 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6473 #, c-format
6474 msgid "If you want to, you can try to "
6475 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6479 #, c-format
6480 msgid "Images"
6481 msgstr "Images"
6482
6483 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6485 #, c-format
6486 msgid "Images for %s "
6487 msgstr "Images pour %s "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6491 #, c-format
6492 msgid "Immediate deletion"
6493 msgstr "Suppression immédiate"
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6497 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6500 #, c-format
6501 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6502 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6508 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6509 "2018."
6510 msgstr ""
6511 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6512 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6513 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6514 "2018."
6515
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6518 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6519 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6522 #, c-format
6523 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6524 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6530 #, c-format
6531 msgid "In your cart"
6532 msgstr "Dans mon panier"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6535 #, c-format
6536 msgid "Indexed in:"
6537 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6540 #, c-format
6541 msgid "Indexes"
6542 msgstr "Index"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6545 #, c-format
6546 msgid "Information"
6547 msgstr "Information"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6551 #, c-format
6552 msgid "Initials:"
6553 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6556 #, c-format
6557 msgid "Instructors"
6558 msgstr "Enseignants"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6561 #, c-format
6562 msgid "Instructors:"
6563 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6567 #, c-format
6568 msgid "Interlibrary loan request"
6569 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6574 #, c-format
6575 msgid "Interlibrary loan requests"
6576 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6579 #, c-format
6580 msgid "Invalid shelf number."
6581 msgstr "Cote invalide."
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6584 #, c-format
6585 msgid "Issue"
6586 msgstr "Fascicule"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6589 #, c-format
6590 msgid "Issue #"
6591 msgstr "Prêt n° "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6595 #, c-format
6596 msgid "Issue:"
6597 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6601 #, c-format
6602 msgid "Issues for a subscription"
6603 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6606 #, c-format
6607 msgid "Issues summary"
6608 msgstr "Résumé des des fascicules"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6611 #, c-format
6612 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6613 msgstr ""
6614 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6617 #, c-format
6618 msgid "Item URI"
6619 msgstr "URI de l'exemplaire"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6622 #, c-format
6623 msgid "Item call number"
6624 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6627 #, c-format
6628 msgid "Item cannot be checked out."
6629 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6630
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6633 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6634 msgstr "Le document ne peut pas être prêté. Il n'y a pas de formats valides"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6637 #, c-format
6638 msgid "Item checked in"
6639 msgstr "Exemplaire retourné"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6642 #, c-format
6643 msgid "Item checked out"
6644 msgstr "Exemplaire prêté"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6647 #, c-format
6648 msgid "Item damaged"
6649 msgstr "Exemplaire endommagé"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6652 #, c-format
6653 msgid "Item hold queue priority"
6654 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6657 #, c-format
6658 msgid "Item holds"
6659 msgstr "Réservations"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6662 #, c-format
6663 msgid "Item lost"
6664 msgstr "Perdu"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6667 #, c-format
6668 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6669 msgstr ""
6670 "L'exemplaire n'est pas rendu&nbsp;: veuillez vous adresser au personnel de "
6671 "la bibliothèque pour obtenir de l'aide"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6674 #, c-format
6675 msgid "Item renewal is not allowed."
6676 msgstr "Non renouvelable"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6679 #, c-format
6680 msgid "Item renewed"
6681 msgstr "Exemplaire renouvelé"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6691 #, c-format
6692 msgid "Item type"
6693 msgstr "Type de document"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6699 #, c-format
6700 msgid "Item type:"
6701 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6705 #, c-format
6706 msgid "Item type: "
6707 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6710 #, c-format
6711 msgid "Item types"
6712 msgstr "Types de document"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6715 #, c-format
6716 msgid "Item withdrawn"
6717 msgstr "Retiré des collections"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6720 #, c-format
6721 msgid "Items available at:"
6722 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6726 #, c-format
6727 msgid "Items available:"
6728 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6732 #, c-format
6733 msgid "Items: "
6734 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "Jan"
6739 msgstr "Jan"
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 msgid "January"
6744 msgstr "Janvier"
6745
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 msgid "Jul"
6749 msgstr "Juil"
6750
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 msgid "July"
6754 msgstr "Juillet"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "Jun"
6759 msgstr "Juin"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "June"
6764 msgstr "Juin"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6767 #, c-format
6768 msgid "Juvenile"
6769 msgstr "Jeunesse"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6772 #, c-format
6773 msgid "Keyword"
6774 msgstr "Tous les mots"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6780 #, c-format
6781 msgid "Koha"
6782 msgstr "Koha"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6788 msgid "Koha %s"
6789 msgstr "Koha %s"
6790
6791 #. LINK
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6793 msgid "Koha - RSS"
6794 msgstr "Koha - RSS"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6797 #, c-format
6798 msgid "Koha Wiki"
6799 msgstr "Wiki Koha"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6802 #, c-format
6803 msgid "LCCN"
6804 msgstr "LCCN"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6807 #, c-format
6808 msgid "LCCN:"
6809 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6810
6811 #. For the first occurrence,
6812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6815 #, c-format
6816 msgid "LCCN: %s "
6817 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6820 #, c-format
6821 msgid "Language"
6822 msgstr "Langues"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6825 #, c-format
6826 msgid "Language: "
6827 msgstr "Langue&nbsp;: "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6831 #, c-format
6832 msgid "Languages"
6833 msgstr "Langues"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6836 #, c-format
6837 msgid "Languages:&nbsp;"
6838 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6841 #, c-format
6842 msgid "Large print"
6843 msgstr "Gros caractères"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6847 msgid "Last"
6848 msgstr "Dernier"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Last "
6853 msgstr "Dernier"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6856 #, c-format
6857 msgid "Last location"
6858 msgstr "Dernier site"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6861 #, c-format
6862 msgid "Last updated"
6863 msgstr "Dernière mise à jour"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6866 #, c-format
6867 msgid "Last updated:"
6868 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6871 #, c-format
6872 msgid "Late"
6873 msgstr "En retard"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6876 #, c-format
6877 msgid "Law reports and digests"
6878 msgstr "Jurisprudence"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6881 #, c-format
6882 msgid "Legal articles"
6883 msgstr "Articles juridiques"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6886 #, c-format
6887 msgid "Legal cases and case notes"
6888 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6891 #, c-format
6892 msgid "Legislation"
6893 msgstr "Législation"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6896 #, c-format
6897 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6898 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6901 #, c-format
6902 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6903 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6906 #, c-format
6907 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6908 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6911 #, c-format
6912 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6913 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6914
6915 #. OPTGROUP
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6917 msgid "Libraries"
6918 msgstr "Bibliothèques"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6923 #, c-format
6924 msgid "Library"
6925 msgstr "Site"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6929 #, c-format
6930 msgid "Library card number:"
6931 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6935 #, c-format
6936 msgid "Library catalog"
6937 msgstr "Catalogue"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6942 #, c-format
6943 msgid "Library:"
6944 msgstr "Site:"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6947 #, c-format
6948 msgid "Library: "
6949 msgstr "Site&nbsp;: "
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6952 #, c-format
6953 msgid "Limit to any of the following:"
6954 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6957 #, c-format
6958 msgid "Limit to currently available items."
6959 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6962 #, c-format
6963 msgid "Limit to:"
6964 msgstr "Limiter à :"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6967 #, c-format
6968 msgid "Limit to: "
6969 msgstr "Limiter à : "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6972 #, c-format
6973 msgid "Link"
6974 msgstr "Lien"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6978 #, c-format
6979 msgid "Link to resource "
6980 msgstr "Lien de la ressource "
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6984 #, c-format
6985 msgid "Links"
6986 msgstr "Liens"
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6990 msgid "List"
6991 msgstr "Liste"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6994 #, c-format
6995 msgid "List created."
6996 msgstr "Liste créée."
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6999 #, c-format
7000 msgid "List deleted."
7001 msgstr "Liste supprimée."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7004 #, c-format
7005 msgid "List name"
7006 msgstr "Nom de la liste"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7010 #, c-format
7011 msgid "List name:"
7012 msgstr "Nom de la liste:"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7015 #, c-format
7016 msgid "List name: "
7017 msgstr "Nom de la liste: "
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7020 #, c-format
7021 msgid "List updated."
7022 msgstr "Liste mise à jour."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7025 #, c-format
7026 msgid "List(s) this item appears in: "
7027 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7034 #, c-format
7035 msgid "Lists"
7036 msgstr "Listes"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7040 #, c-format
7041 msgid "Lists:"
7042 msgstr "Listes&nbsp;:"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7046 msgid "Loading"
7047 msgstr "Chargement"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7050 #, c-format
7051 msgid "Loading "
7052 msgstr "Chargement en cours"
7053
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7059 msgid "Loading..."
7060 msgstr "Chargement en cours..."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7063 #, c-format
7064 msgid "Loading... "
7065 msgstr "Chargement en cours..."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7068 #, c-format
7069 msgid "Local Login"
7070 msgstr "Identifiant local"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7074 #, c-format
7075 msgid "Local login"
7076 msgstr "Identifiant local"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7079 #, c-format
7080 msgid "Location"
7081 msgstr "Localisation"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7084 #, c-format
7085 msgid "Location (Status)"
7086 msgstr "Localisation (statut)"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7089 #, c-format
7090 msgid "Location and availability: "
7091 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7094 #, c-format
7095 msgid "Location(s) (Status)"
7096 msgstr "Localisation(s) (statut)"
7097
7098 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7099 #. %2$s:  END 
7100 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7102 #, c-format
7103 msgid "Location: %s %s %s "
7104 msgstr "Localisation&nbsp;: %s %s %s "
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7107 #, c-format
7108 msgid "Locations"
7109 msgstr "Emplacements"
7110
7111 #. INPUT type=submit
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7120 #, c-format
7121 msgid "Log in"
7122 msgstr "Connexion"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7125 #, c-format
7126 msgid "Log in to add tags"
7127 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7132 #, c-format
7133 msgid "Log in to add tags."
7134 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7138 #, c-format
7139 msgid "Log in to create your own lists"
7140 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7144 #, c-format
7145 msgid "Log in to see your own saved tags."
7146 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7150 msgid "Log in to your OverDrive account"
7151 msgstr "Connectez-vous à votre compte OverDrive"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7160 #, c-format
7161 msgid "Log in to your account"
7162 msgstr "Connexion à votre compte"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7166 #, c-format
7167 msgid "Log in to your account:"
7168 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7171 #, c-format
7172 msgid "Log in with Google"
7173 msgstr "Identification Google"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7177 #, c-format
7178 msgid "Log out"
7179 msgstr "Se déconnecter"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7183 #, c-format
7184 msgid "Log out and try again with a different user."
7185 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7189 msgid "Log out from your OverDrive account"
7190 msgstr "Déconnectez vous de votre compte OverDrive"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7193 #, c-format
7194 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7195 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7200 #, c-format
7201 msgid "Login"
7202 msgstr "Connexion"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7205 #, c-format
7206 msgid "Login page"
7207 msgstr "Page de connexion"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7214 #, c-format
7215 msgid "Login:"
7216 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7222 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7223 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7228 #, c-format
7229 msgid "LookupPatron"
7230 msgstr "LookupPatron"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7234 #, c-format
7235 msgid "MARC"
7236 msgstr "MARC"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7239 #, c-format
7240 msgid "MARC Card View"
7241 msgstr "carte MARC"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7244 #, c-format
7245 msgid "MARC View"
7246 msgstr "Vue MARC"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7254 #, c-format
7255 msgid "MARC view"
7256 msgstr "Vue MARC"
7257
7258 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7260 #, c-format
7261 msgid "MARC view: %s"
7262 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7266 #, c-format
7267 msgid "MARCXML"
7268 msgstr "MARCXML"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7271 #, c-format
7272 msgid "Main address"
7273 msgstr "Adresse principale"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7279 #, c-format
7280 msgid "Make a "
7281 msgstr "Faites une "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7285 #, c-format
7286 msgid "Make an "
7287 msgstr "Faites une "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7290 #, c-format
7291 msgid "Make payment"
7292 msgstr "Encaisser"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7295 #, c-format
7296 msgid "Male:"
7297 msgstr "Homme&nbsp;:"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7300 #, c-format
7301 msgid "Managed by"
7302 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7305 #, c-format
7306 msgid "Managed by:"
7307 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7311 msgid "Mar"
7312 msgstr "Mar"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "March"
7317 msgstr "Mars"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7320 #, c-format
7321 msgid "Match:"
7322 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7323
7324 #. For the first occurrence,
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "May"
7328 msgstr "Mai"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7332 #, c-format
7333 msgid "Me"
7334 msgstr "Moi"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7338 #, c-format
7339 msgid "Message sent"
7340 msgstr "Message envoyé"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7343 #, c-format
7344 msgid "Messages for you"
7345 msgstr "Vos messages"
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7349 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7353 #, c-format
7354 msgid "Missing"
7355 msgstr "Manquant"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7358 #, c-format
7359 msgid "Missing (damaged)"
7360 msgstr "Manquant (endommagé)"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7363 #, c-format
7364 msgid "Missing (lost)"
7365 msgstr "Manquant (perdu)"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7368 #, c-format
7369 msgid "Missing (never received)"
7370 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7373 #, c-format
7374 msgid "Missing (sold out)"
7375 msgstr "Manquant (vendu)"
7376
7377 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7379 #, c-format
7380 msgid "Missing issues: %s "
7381 msgstr "Lacunes : %s "
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7385 msgid "Mo"
7386 msgstr "Lu"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7389 #, c-format
7390 msgid "Modify"
7391 msgstr "Modifier"
7392
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7395 msgid "Mon"
7396 msgstr "Lun"
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7400 msgid "Monday"
7401 msgstr "Lundi"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7404 #, c-format
7405 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7406 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7410 #, c-format
7411 msgid "More details"
7412 msgstr "Plus de détails"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7416 msgid "More lists"
7417 msgstr "Plus de résultats"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7420 #, c-format
7421 msgid "More options"
7422 msgstr "Plus d'options"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7425 #, c-format
7426 msgid "More searches "
7427 msgstr "Plus de recherches "
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7430 #, c-format
7431 msgid "Most popular"
7432 msgstr "Les plus populaires"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7435 #, c-format
7436 msgid "Most popular titles"
7437 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7440 #, c-format
7441 msgid "Musical recording"
7442 msgstr "Enregistrement musical"
7443
7444 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7450 #, c-format
7451 msgid "N/A"
7452 msgstr "nd"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7455 #, c-format
7456 msgid "NEW"
7457 msgstr "NOUVEAU"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7460 #, c-format
7461 msgid "NT"
7462 msgstr "TS"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7467 #, c-format
7468 msgid "Name"
7469 msgstr "Nom"
7470
7471 #. ABBR
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7473 msgid "Narrower Term"
7474 msgstr "Terme spécifique"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7478 #, c-format
7479 msgid "Never"
7480 msgstr "Jamais"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7483 #, c-format
7484 msgid "Never expires "
7485 msgstr "N'expire jamais "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7491 "the item that was checked-out upon check-in."
7492 msgstr ""
7493 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7494 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7495 "rendez."
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7498 #, c-format
7499 msgid "New"
7500 msgstr "Nouveau"
7501
7502 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7504 #, c-format
7505 msgid "New comment on %s"
7506 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7510 #, c-format
7511 msgid "New interlibrary loan request"
7512 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7518 #, c-format
7519 msgid "New list"
7520 msgstr "Nouvelle liste"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7524 #, c-format
7525 msgid "New password:"
7526 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7530 #, c-format
7531 msgid "New purchase suggestion"
7532 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7535 #, c-format
7536 msgid "New search"
7537 msgstr "Nouvelle Recherche"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7543 #, c-format
7544 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7545 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7549 #, c-format
7550 msgid "New tag:"
7551 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7552
7553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7555 #. %3$s:  ELSE 
7556 #. %4$s:  END 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7558 #, c-format
7559 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7560 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7561
7562 #. For the first occurrence,
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7570 #, c-format
7571 msgid "Next"
7572 msgstr "Suivant"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7577 #, c-format
7578 msgid "Next "
7579 msgstr "Suivant "
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7582 #, c-format
7583 msgid "Next &gt;&gt;"
7584 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7587 #, c-format
7588 msgid "Next available item"
7589 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7600 #, c-format
7601 msgid "No"
7602 msgstr "Non"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7605 #, c-format
7606 msgid "No article requests can be made for this record. "
7607 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7610 #, c-format
7611 msgid "No changes were made."
7612 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7613
7614 #. For the first occurrence,
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7617 msgid "No checkouts"
7618 msgstr "pas de prêt"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7656 #, c-format
7657 msgid "No cover image available"
7658 msgstr "Pas d'image disponible"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7662 msgid "No data available in table"
7663 msgstr "Aucune donnée disponible"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7667 msgid "No entries to show"
7668 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7672 msgid "No holds"
7673 msgstr "Pas réservé"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7677 msgid "No item was added to your cart"
7678 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7682 msgid "No item was selected"
7683 msgstr "Aucun document sélectionné"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7686 #, c-format
7687 msgid "No items available."
7688 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7692 #, c-format
7693 msgid "No items available:"
7694 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7699 #, c-format
7700 msgid "No limit"
7701 msgstr "Pas de limite"
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7705 msgid "No matching records found"
7706 msgstr "Aucune notice correspondante"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7709 #, c-format
7710 msgid "No news to display."
7711 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7714 #, c-format
7715 msgid "No operation parameter has been passed."
7716 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7719 #, c-format
7720 msgid "No other items."
7721 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7724 #, c-format
7725 msgid "No physical items for this record"
7726 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7729 #, c-format
7730 msgid "No private lists"
7731 msgstr "Pas de liste privée"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7734 #, c-format
7735 msgid "No private lists."
7736 msgstr "Pas de liste privée."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7739 #, c-format
7740 msgid "No public lists"
7741 msgstr "Pas de liste publique"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7744 #, c-format
7745 msgid "No public lists."
7746 msgstr "Pas de liste publique"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7749 #, c-format
7750 msgid "No reading history to delete"
7751 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7754 #, c-format
7755 msgid "No record was removed."
7756 msgstr "Aucune notice supprimée."
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7759 #, c-format
7760 msgid "No renewals allowed"
7761 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7764 #, c-format
7765 msgid "No reserves have been selected for this course."
7766 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7767
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7770 msgid "No results found in the library's %s collection"
7771 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7772
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7775 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7776 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7779 #, c-format
7780 msgid "No results found!"
7781 msgstr "Pas de réponse !"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7785 msgid "No suggestion was selected"
7786 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7790 msgid "No tag was specified."
7791 msgstr "Aucun tag déclaré."
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7794 #, c-format
7795 msgid "No tags from this library for this title."
7796 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7799 #, c-format
7800 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7801 msgstr ""
7802 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
7803 "raisonnable."
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7807 msgid "No, do not cancel article request"
7808 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7812 msgid "No, do not cancel hold"
7813 msgstr "Non, ne pas annuler la réservation"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7817 msgid "No, do not resume holds"
7818 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7821 #, c-format
7822 msgid "Nobody"
7823 msgstr "Personne"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7826 #, c-format
7827 msgid "Non-fiction"
7828 msgstr "Documentaire"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7831 #, c-format
7832 msgid "Non-musical recording"
7833 msgstr "Enregistrement non musical"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7836 #, c-format
7837 msgid "None"
7838 msgstr "Aucun"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7841 #, c-format
7842 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7843 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7846 #, c-format
7847 msgid "None specified: "
7848 msgstr "Rien de précisé:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7857 #, c-format
7858 msgid "Normal view"
7859 msgstr "Vue normale"
7860
7861 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7863 #, c-format
7864 msgid "Not checked in %s"
7865 msgstr "Non retourné %s"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7869 #, c-format
7870 msgid "Not finding what you're looking for? "
7871 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7872
7873 #. For the first occurrence,
7874 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7877 #, c-format
7878 msgid "Not for loan %s"
7879 msgstr "Exclu du prêt %s"
7880
7881 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7883 #, c-format
7884 msgid "Not for loan (%s)"
7885 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7888 #, c-format
7889 msgid "Not issued"
7890 msgstr "Non publié"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7893 #, c-format
7894 msgid "Not on hold"
7895 msgstr "Pas réservé"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7898 #, c-format
7899 msgid "Not what you expected? Check for "
7900 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7905 #, c-format
7906 msgid "Note"
7907 msgstr "Note"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7910 #, c-format
7911 msgid "Note:"
7912 msgstr "Note : "
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7915 #, c-format
7916 msgid "Note: "
7917 msgstr "Note : "
7918
7919 #. %1$s:  END 
7920 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7925 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7926 msgstr ""
7927 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7928 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7929 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7935 "have been populated, and an index built by separate script."
7936 msgstr ""
7937 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7938 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7939 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7942 #, c-format
7943 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7944 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7948 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7949 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7950
7951 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7956 "code that was removed. "
7957 msgstr ""
7958 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7959 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7963 msgid ""
7964 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7965 "see your current tags."
7966 msgstr ""
7967 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7968 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7974 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7975 "retain the comment as is."
7976 msgstr ""
7977 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7978 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7979 "pour le conserver tel quel."
7980
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7983 msgid ""
7984 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7985 msgstr ""
7986 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7987 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7997 #, c-format
7998 msgid "Notes"
7999 msgstr "Notes"
8000
8001 #. For the first occurrence,
8002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8005 #, c-format
8006 msgid "Notes : %s "
8007 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8010 #, c-format
8011 msgid "Notes/Comments"
8012 msgstr "Notes"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8019 #, c-format
8020 msgid "Notes:"
8021 msgstr "Notes&nbsp;:"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8024 #, c-format
8025 msgid "Nothing"
8026 msgstr "Rien"
8027
8028 #. SCRIPT
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8030 msgid ""
8031 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8032 msgstr ""
8033 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8037 #, c-format
8038 msgid "Notice:"
8039 msgstr "Note:"
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8043 msgid "Nov"
8044 msgstr "Nov"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8049 #, c-format
8050 msgid "Novelist Select"
8051 msgstr "Sélection Novelist"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8054 #, c-format
8055 msgid "Novelist Select: "
8056 msgstr "Sélection Novelist : "
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8060 msgid "November"
8061 msgstr "Novembre"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8064 #, c-format
8065 msgid "Number"
8066 msgstr "Numéro"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8069 #, c-format
8070 msgid "Number of holds: "
8071 msgstr "Nombre de réservations:"
8072
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. %1$s:  count | html 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8077 #, c-format
8078 msgid "Number of records used in: %s"
8079 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8082 #, c-format
8083 msgid "OAI-DC"
8084 msgstr "OAI-DC"
8085
8086 #. INPUT type=submit
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8089 msgid "OK"
8090 msgstr "OK"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8093 #, c-format
8094 msgid "OR"
8095 msgstr "OU"
8096
8097 #. SCRIPT
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8099 msgid "Oct"
8100 msgstr "Oct"
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8104 msgid "October"
8105 msgstr "Octobre"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8109 #, c-format
8110 msgid "On hold"
8111 msgstr "Réservé"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8114 #, c-format
8115 msgid "On order"
8116 msgstr "En commande"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8119 #, c-format
8120 msgid "On-site checkouts"
8121 msgstr "Prêts sur place"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8128 "more."
8129 msgstr ""
8130 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
8131 "d'autres"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8134 #, c-format
8135 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8136 msgstr ""
8137 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
8138 "réservations existantes."
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8142 #, c-format
8143 msgid "Online resources:"
8144 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8150 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8151 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8152 "information."
8153 msgstr ""
8154 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
8155 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
8156 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
8157 "d'informations."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8161 #, c-format
8162 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8163 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8166 #, c-format
8167 msgid "Open Library: "
8168 msgstr "Open Library: "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8171 #, c-format
8172 msgid "Order by author"
8173 msgstr "Classer par auteur"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8176 #, c-format
8177 msgid "Order by date"
8178 msgstr "Classer par&nbsp;:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8181 #, c-format
8182 msgid "Order by title"
8183 msgstr "Classer par titre"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8186 #, c-format
8187 msgid "Order by: "
8188 msgstr "Classer par&nbsp;: "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8191 #, c-format
8192 msgid "Other editions of this work"
8193 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8196 #, c-format
8197 msgid "Other forms:"
8198 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
8199
8200 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8202 #, c-format
8203 msgid "Other holdings %s"
8204 msgstr "Autres exemplaires %s"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8208 #, c-format
8209 msgid "Other names:"
8210 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8214 #, c-format
8215 msgid "Other phone:"
8216 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8219 #, c-format
8220 msgid "OutputIntermediateFormat "
8221 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8224 #, c-format
8225 msgid "OutputRewritablePage "
8226 msgstr "OutputRewritablePage "
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8229 #, c-format
8230 msgid "OverDrive Account"
8231 msgstr "Compte OverDrive"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8235 msgid "OverDrive account page"
8236 msgstr "Compte OverDrive"
8237
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. %1$s:  q | html 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8242 #, c-format
8243 msgid "OverDrive search for '%s'"
8244 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8245
8246 #. %1$s:  priority | html 
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8248 #, c-format
8249 msgid "Overall queue priority: %s"
8250 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
8251
8252 #. %1$s:  overdues_count | html 
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8254 #, c-format
8255 msgid "Overdue (%s)"
8256 msgstr "Retard(s) (%s)"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8259 #, c-format
8260 msgid "Overdues "
8261 msgstr "Retards "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8265 #, c-format
8266 msgid "Owner only"
8267 msgstr "Créateur uniquement"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8270 #, c-format
8271 msgid "Pages"
8272 msgstr "Pages"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8276 #, c-format
8277 msgid "Pages:"
8278 msgstr "Pages&nbsp;:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8292 #, c-format
8293 msgid "Parameters"
8294 msgstr "Paramètres"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8300 #, c-format
8301 msgid "Password"
8302 msgstr "Mot de passe"
8303
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8306 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8307 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8308
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8313 #, c-format
8314 msgid "Password must be at least %s characters long."
8315 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8319 msgid "Password must contain at least %s characters"
8320 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8321
8322 #. SCRIPT
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8324 msgid ""
8325 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8326 "and numbers"
8327 msgstr ""
8328 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8329 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8336 msgstr ""
8337 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8338 "majuscule."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8342 #, c-format
8343 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8344 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8347 #, c-format
8348 msgid "Password updated"
8349 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8357 #, c-format
8358 msgid "Password:"
8359 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8362 #, c-format
8363 msgid "Passwords do not match! "
8364 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8367 #, c-format
8368 msgid "Patent document"
8369 msgstr "Brevet"
8370
8371 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8373 #, c-format
8374 msgid "Patron comment on %s"
8375 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8378 #, c-format
8379 msgid "Pay selected fines and charges"
8380 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8381
8382 #. IMG
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8384 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8385 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8388 #, c-format
8389 msgid "Payment applied:"
8390 msgstr "Paiement appliqué"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8393 #, c-format
8394 msgid "Payment method"
8395 msgstr "Méthode de payement"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8398 #, c-format
8399 msgid "Pending hold"
8400 msgstr "Réservation en attente"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8403 #, c-format
8404 msgid "Phone"
8405 msgstr "Téléphone"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8411 #, c-format
8412 msgid "Phone:"
8413 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8416 #, c-format
8417 msgid "Physical details:"
8418 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8421 #, c-format
8422 msgid "Pick up location"
8423 msgstr "Site de retrait"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8427 #, c-format
8428 msgid "Pick up location:"
8429 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8432 #, c-format
8433 msgid "Pickup library"
8434 msgstr "Site de retrait"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8437 #, c-format
8438 msgid "Pickup library:"
8439 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8440
8441 #. SCRIPT
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8443 msgid "Place a hold on"
8444 msgstr "Réserver"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8447 #, c-format
8448 msgid "Place a hold on "
8449 msgstr "Réserver "
8450
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8453 msgid "Place a hold on: "
8454 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8455
8456 #. %1$s:  biblio.title | html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8458 #, c-format
8459 msgid "Place article request for %s"
8460 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8472 #, c-format
8473 msgid "Place hold"
8474 msgstr "Réserver"
8475
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8478 msgid "Place request"
8479 msgstr "Faire une demande"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8484 #, c-format
8485 msgid "Placed on"
8486 msgstr "Demandé le"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8489 #, c-format
8490 msgid "Places"
8491 msgstr "Sujets (lieux)"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8494 #, c-format
8495 msgid "Placing a hold"
8496 msgstr "Réserver"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8499 #, c-format
8500 msgid "Play media"
8501 msgstr "Jouer le média"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8504 #, c-format
8505 msgid ""
8506 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8507 "it's your privacy!"
8508 msgstr ""
8509 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8510 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8511
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8516 msgid "Please choose a download format"
8517 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8520 #, c-format
8521 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8522 msgstr ""
8523 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8524 "authentifier&nbsp;: "
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8527 #, c-format
8528 msgid "Please choose your privacy rule:"
8529 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8532 #, c-format
8533 msgid "Please click here to log in."
8534 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8540 "password. "
8541 msgstr ""
8542 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8543 "mot de passe. "
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8546 #, c-format
8547 msgid ""
8548 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8549 "arrives for this subscription."
8550 msgstr ""
8551 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8552 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8555 #, c-format
8556 msgid "Please confirm the checkout:"
8557 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8560 #, c-format
8561 msgid "Please confirm your registration"
8562 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8566 #, c-format
8567 msgid "Please contact a librarian for details."
8568 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8572 #, c-format
8573 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8574 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8577 #, c-format
8578 msgid ""
8579 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8580 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8581 msgstr ""
8582 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8583 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8584 "liste."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8587 #, c-format
8588 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8589 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8592 #, c-format
8593 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8594 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8598 #, c-format
8599 msgid "Please correct and resubmit."
8600 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8604 #, c-format
8605 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8606 msgstr ""
8607 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8608 "ouvrages. "
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8611 #, c-format
8612 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8613 msgstr ""
8614 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8617 #, c-format
8618 msgid "Please enter numbers only. "
8619 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8623 msgid "Please enter the same password as above"
8624 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8627 #, c-format
8628 msgid "Please enter your card number:"
8629 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8635 "email when the library processes your suggestion."
8636 msgstr ""
8637 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8638 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8639 "votre suggestion."
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8642 #, c-format
8643 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8644 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8647 #, c-format
8648 msgid ""
8649 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8650 "the library no matter which privacy option you choose."
8651 msgstr ""
8652 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8653 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8659 "address registered with this library."
8660 msgstr ""
8661 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8662 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8666 #, c-format
8667 msgid ""
8668 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8669 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8670 "Reference Manager or ProCite."
8671 msgstr ""
8672 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8673 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8674 "ou ProCite."
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8680 "of items returned damaged."
8681 msgstr ""
8682 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8683 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8690 #, c-format
8691 msgid "Please note:"
8692 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8697 #, c-format
8698 msgid "Please note: "
8699 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8702 #, c-format
8703 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8704 msgstr ""
8705 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8709 msgid "Please select a specific item for this article request."
8710 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8711
8712 #. SCRIPT
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8714 msgid "Please select a tag to delete."
8715 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8718 #, c-format
8719 msgid "Please try again later."
8720 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8721
8722 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8723 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8728 "information. %s "
8729 msgstr ""
8730 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte correspondant à "
8731 "l'information fournie n'a été trouvé. %s"
8732
8733 #. %1$s:  ELSE 
8734 #. %2$s:  END 
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8736 #, c-format
8737 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8738 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8741 #, c-format
8742 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8743 msgstr ""
8744 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8745
8746 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8747 #. %2$s:  IF username 
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8752 "has already been started for this account %s (\""
8753 msgstr ""
8754 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8755 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8756
8757 #. OPTGROUP
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8759 msgid "Popularity"
8760 msgstr "Popularité"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8764 #, c-format
8765 msgid "Popularity (least to most)"
8766 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8770 #, c-format
8771 msgid "Popularity (most to least)"
8772 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8775 #, c-format
8776 msgid "Post your comments on this item. "
8777 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8778
8779 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8781 #, c-format
8782 msgid "Powered by %s "
8783 msgstr "Propulsé par %s "
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8786 #, c-format
8787 msgid "Pre-adolescent"
8788 msgstr "Pré-adolescent"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8791 #, c-format
8792 msgid "Preferred form: "
8793 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8796 #, c-format
8797 msgid "Preschool"
8798 msgstr "Préscolaire"
8799
8800 #. SCRIPT
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8802 msgid "Prev"
8803 msgstr "Préc"
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8807 msgid "Preview"
8808 msgstr "Prévisualisation"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8817 #, c-format
8818 msgid "Previous"
8819 msgstr "Précédent"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8823 #, c-format
8824 msgid "Previous sessions"
8825 msgstr "Sessions précédentes"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8828 #, c-format
8829 msgid "Primary"
8830 msgstr "Primaire"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8834 #, c-format
8835 msgid "Primary email:"
8836 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8840 #, c-format
8841 msgid "Primary phone:"
8842 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8846 #, c-format
8847 msgid "Print"
8848 msgstr "Imprimer"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8851 #, c-format
8852 msgid "Print list"
8853 msgstr "Imprimer la liste"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8856 #, c-format
8857 msgid "Priority"
8858 msgstr "Priorité"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8861 #, c-format
8862 msgid "Priority:"
8863 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8866 #, c-format
8867 msgid "Privacy"
8868 msgstr "Respect de la vie privée"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8873 #, c-format
8874 msgid "Private"
8875 msgstr "Privée"
8876
8877 #. OPTGROUP
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8879 msgid "Private lists"
8880 msgstr "Listes privées"
8881
8882 #. OPTGROUP
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8884 msgid "Private lists shared with me"
8885 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8889 msgid "Processing..."
8890 msgstr "En cours..."
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8893 #, c-format
8894 msgid "Programmed texts"
8895 msgstr "Textes de programmes"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8898 #, c-format
8899 msgid "Provider:"
8900 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8905 #, c-format
8906 msgid "Public"
8907 msgstr "Publique"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8916 #, c-format
8917 msgid "Public lists"
8918 msgstr "Listes publiques"
8919
8920 #. SCRIPT
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8922 msgid "Public lists:"
8923 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8926 #, c-format
8927 msgid "Publication date"
8928 msgstr "Date de publication"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8931 #, c-format
8932 msgid "Publication date range"
8933 msgstr "Dates de publication"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8937 #, c-format
8938 msgid "Publication place:"
8939 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8943 #, c-format
8944 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8945 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8949 #, c-format
8950 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8951 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8956 #, c-format
8957 msgid "Publication:"
8958 msgstr "Publication&nbsp;:"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8961 #, c-format
8962 msgid "Published by :"
8963 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8964
8965 #. For the first occurrence,
8966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8967 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8968 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8969 #. %4$s:  END 
8970 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8971 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8972 #. %7$s:  END 
8973 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8974 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8975 #. %10$s:  END 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8978 #, c-format
8979 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8980 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8981
8982 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8983 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8985 #, c-format
8986 msgid "Published on %s %s by "
8987 msgstr "Publié le %s %s par "
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8992 #, c-format
8993 msgid "Publisher"
8994 msgstr "Éditeur"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8997 #, c-format
8998 msgid "Publisher location"
8999 msgstr "Lieu de publication"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9003 #, c-format
9004 msgid "Publisher:"
9005 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9009 #, c-format
9010 msgid "Purchase suggestions"
9011 msgstr "Suggestions d'achat"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9015 #, c-format
9016 msgid "Quantity:"
9017 msgstr "Quantité&nbsp;:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9020 #, c-format
9021 msgid "Quote of the day"
9022 msgstr "Citation du jour"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9026 #, c-format
9027 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9028 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
9029
9030 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9032 #, c-format
9033 msgid "RSS feed for public list %s"
9034 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9037 #, c-format
9038 msgid "RT"
9039 msgstr "TA"
9040
9041 #. INPUT type=submit name=rate_button
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9043 msgid "Rate me"
9044 msgstr "Évaluer"
9045
9046 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9048 #, c-format
9049 msgid "Rated on %s "
9050 msgstr "Evalué sur %s "
9051
9052 #. For the first occurrence,
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9056 msgid "Rating based on reviews of "
9057 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9060 #, c-format
9061 msgid "Re-type new password:"
9062 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9066 #, c-format
9067 msgid "Reason for suggestion: "
9068 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9071 #, c-format
9072 msgid "RecallItem "
9073 msgstr "RecallItem "
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9076 #, c-format
9077 msgid "Received date"
9078 msgstr "Date de réception"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9082 #, c-format
9083 msgid "Recent comments"
9084 msgstr "Commentaires récents"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9087 #, c-format
9088 msgid "Recent comments "
9089 msgstr "Commentaires récents "
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9092 #, c-format
9093 msgid "Record URL"
9094 msgstr "url de la notice"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9097 #, c-format
9098 msgid "Record not found"
9099 msgstr "Notice non trouvée"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9102 #, c-format
9103 msgid "Record title"
9104 msgstr "Titre de l'ouvrage"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9107 #, c-format
9108 msgid "RecordedBooks Account"
9109 msgstr "Compte RecordedBooks"
9110
9111 #. For the first occurrence,
9112 #. %1$s:  q | html 
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9115 #, c-format
9116 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9117 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9122 #, c-format
9123 msgid "Refine your search"
9124 msgstr "Affiner votre recherche"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9129 #, c-format
9130 msgid "Register a new account"
9131 msgstr "Enregister un nouveau compte"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9136 #, c-format
9137 msgid "Register here."
9138 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9141 #, c-format
9142 msgid "Registration Complete!"
9143 msgstr "Inscription achevée!"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9146 #, c-format
9147 msgid "Registration complete"
9148 msgstr "Inscription achevée"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9151 #, c-format
9152 msgid "Registration invalid!"
9153 msgstr "Enregistrement invalide !"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9156 #, c-format
9157 msgid "Regular print"
9158 msgstr "Impression normale"
9159
9160 #. ABBR
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9162 msgid "Related Term"
9163 msgstr "Terme associé"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9166 #, c-format
9167 msgid "Relative"
9168 msgstr "Personne apparentée"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9171 #, c-format
9172 msgid "Relatives' checkouts"
9173 msgstr "Prêts de la famille"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Relatives' fines"
9178 msgstr "Prêts de la famille"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9181 #, c-format
9182 msgid "Relevance"
9183 msgstr "Pertinence"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9186 #, c-format
9187 msgid "Remove"
9188 msgstr "Enlever"
9189
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9192 msgid "Remove facet %s"
9193 msgstr "Supprimer la facette %s"
9194
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9197 msgid "Remove field"
9198 msgstr "Supprimer le champ"
9199
9200 #. SCRIPT
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9202 msgid "Remove from list"
9203 msgstr "Enlever de la liste"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9206 #, c-format
9207 msgid "Remove from this list"
9208 msgstr "Enlever de la liste"
9209
9210 #. INPUT type=submit
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9212 msgid "Remove selected items"
9213 msgstr "Supprimer les références cochées"
9214
9215 #. INPUT type=submit
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9220 msgid "Remove selected searches"
9221 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9225 #, c-format
9226 msgid "Remove share"
9227 msgstr "Supprimer le partage"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9234 #, c-format
9235 msgid "Renew"
9236 msgstr "Renouveler"
9237
9238 #. INPUT type=submit
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9241 msgid "Renew all"
9242 msgstr "Tout renouveler"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9248 #, c-format
9249 msgid "Renew item"
9250 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
9251
9252 #. INPUT type=submit
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9255 msgid "Renew selected"
9256 msgstr "Renouveler la sélection"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9261 #, c-format
9262 msgid "RenewLoan"
9263 msgstr "RenewLoan"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9266 #, c-format
9267 msgid "Renewed!"
9268 msgstr "Renouvelé !"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9271 #, c-format
9272 msgid "Report issues and broken links"
9273 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9276 #, c-format
9277 msgid "Request ID"
9278 msgstr "Identifiant de la requête"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9281 #, c-format
9282 msgid "Request ID:"
9283 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9288 #, c-format
9289 msgid "Request article"
9290 msgstr "Demande d'article"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9293 #, c-format
9294 msgid "Request cancellation"
9295 msgstr "Annuler la requête"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9299 #, c-format
9300 msgid "Request placed"
9301 msgstr "Création de la requête"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9304 #, c-format
9305 msgid "Request placed:"
9306 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9309 #, c-format
9310 msgid "Request specific item type:"
9311 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9314 #, c-format
9315 msgid "Request type"
9316 msgstr "Type de requête"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9319 #, c-format
9320 msgid "Request type:"
9321 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9324 #, c-format
9325 msgid "Request updated"
9326 msgstr "Requête mise à jour"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9329 #, c-format
9330 msgid "Requested from"
9331 msgstr "Réclamé à"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9334 #, c-format
9335 msgid "Requested from:"
9336 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9339 #, c-format
9340 msgid "Requested item:"
9341 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9401 #, c-format
9402 msgid "Required"
9403 msgstr "Obligatoire"
9404
9405 #. INPUT type=submit
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9407 msgid "Resort list"
9408 msgstr "Reclasser la liste"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9416 #, c-format
9417 msgid "Results"
9418 msgstr "Résultats"
9419
9420 #. %1$s:  from | html 
9421 #. %2$s:  to | html 
9422 #. %3$s:  total | html 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9424 #, c-format
9425 msgid "Results %s to %s of %s"
9426 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9427
9428 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9429 #. %2$s:  query_desc | html 
9430 #. %3$s:  END 
9431 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9432 #. %5$s:  limit_desc | html 
9433 #. %6$s:  END 
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9435 #, c-format
9436 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9437 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9438
9439 #. %1$s:  ms_value | html 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9441 #, c-format
9442 msgid "Results of search for '%s'"
9443 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9446 #, c-format
9447 msgid "Resume"
9448 msgstr "Reprendre"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9451 #, c-format
9452 msgid "Resume all suspended holds"
9453 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9456 #, c-format
9457 msgid "Resume your hold on "
9458 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9462 #, c-format
9463 msgid "Return this item"
9464 msgstr "Rendre ce document"
9465
9466 #. INPUT type=submit name=confirm
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9468 msgid "Return to account summary"
9469 msgstr "Retourner au menu du compte"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9472 #, c-format
9473 msgid "Return to fine details"
9474 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9475
9476 #. INPUT type=submit
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9478 msgid "Return to my account"
9479 msgstr "Retourner sur mon compte"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9482 #, c-format
9483 msgid "Return to the catalog home page."
9484 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9488 #, c-format
9489 msgid "Return to the last advanced search"
9490 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9493 #, c-format
9494 msgid "Return to the main page"
9495 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9498 #, c-format
9499 msgid "Return to the self-checkout"
9500 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9504 #, c-format
9505 msgid "Return to your lists"
9506 msgstr "Revenir à mes listes "
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9509 #, c-format
9510 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9511 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9517 "particular patron."
9518 msgstr ""
9519 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9520 "exemplaire."
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9526 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9527 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9528 msgstr ""
9529 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9530 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9534 msgid "Review date: "
9535 msgstr "Date du commentaire :"
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9539 msgid "Review result: "
9540 msgstr "Liste des commentaires :"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9544 #, c-format
9545 msgid "Reviews"
9546 msgstr "Commentaires"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9549 #, c-format
9550 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9551 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9554 #, c-format
9555 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9556 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9559 #, c-format
9560 msgid "Routing lists"
9561 msgstr "Listes de routage"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9564 #, c-format
9565 msgid "SMS"
9566 msgstr "SMS"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9569 #, c-format
9570 msgid "SMS number:"
9571 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9574 #, c-format
9575 msgid "SMS provider:"
9576 msgstr "Fournisseur SMS :"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9579 #, c-format
9580 msgid "SRW-DC"
9581 msgstr "SRW-DC"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9585 msgid "Sa"
9586 msgstr "Sa"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9590 #, c-format
9591 msgid "Salutation:"
9592 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9596 msgid "Sat"
9597 msgstr "Sam"
9598
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9601 msgid "Saturday"
9602 msgstr "Samedi"
9603
9604 #. INPUT type=submit
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9613 #, c-format
9614 msgid "Save"
9615 msgstr "Enregistrer"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9618 #, c-format
9619 msgid "Save record "
9620 msgstr "Enregistrer la notice "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9623 #, c-format
9624 msgid "Save to another list"
9625 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9628 #, c-format
9629 msgid "Save to lists"
9630 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9633 #, c-format
9634 msgid "Save to your lists"
9635 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9638 #, c-format
9639 msgid "Scan "
9640 msgstr "Scan "
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9643 #, c-format
9644 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9645 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9648 #, c-format
9649 msgid ""
9650 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9651 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9652 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9653 msgstr ""
9654 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9655 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9656 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9657 "les code-barres manuellement."
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9663 "be displayed."
9664 msgstr ""
9665 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9666 "à barres entrés sera affichée."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9669 #, c-format
9670 msgid "Scan index for: "
9671 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9674 #, c-format
9675 msgid "Scan index:"
9676 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9679 #, c-format
9680 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9681 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9682
9683 #. INPUT type=submit name=do
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9691 #, c-format
9692 msgid "Search"
9693 msgstr "Rechercher"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9696 #, c-format
9697 msgid "Search "
9698 msgstr "Rechercher "
9699
9700 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9701 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9702 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9703 #. %4$s:  END 
9704 #. %5$s:  END 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9706 #, c-format
9707 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9708 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9711 #, c-format
9712 msgid "Search for this title in:"
9713 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9714
9715 #. A
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9720 msgid "Search for works by this author"
9721 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9725 #, c-format
9726 msgid "Search for:"
9727 msgstr "Rechercher :"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9733 #, c-format
9734 msgid "Search history"
9735 msgstr "Historique de recherche"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9738 #, c-format
9739 msgid "Search options:"
9740 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9743 #, c-format
9744 msgid "Search results"
9745 msgstr "Résultats de recherche"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9749 #, c-format
9750 msgid "Search suggestions"
9751 msgstr "Recherche suggestions"
9752
9753 #. %1$s:  LibraryName | html 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9755 #, c-format
9756 msgid "Search the %s"
9757 msgstr "Rechercher %s"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9761 msgid "Search:"
9762 msgstr "Rechercher:"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9765 #, c-format
9766 msgid "SearchCourseReserves "
9767 msgstr "SearchCourseReserves "
9768
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9771 msgid "Searching %s..."
9772 msgstr "Recherche dans %s"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9776 msgid "Searching OverDrive..."
9777 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9781 #, c-format
9782 msgid "Secondary email:"
9783 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9787 #, c-format
9788 msgid "Secondary phone:"
9789 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9792 #, c-format
9793 msgid "Section"
9794 msgstr "Section de cours"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9797 #, c-format
9798 msgid "Section:"
9799 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9800
9801 #. IMG
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9813 msgid "See Baker & Taylor"
9814 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9817 #, c-format
9818 msgid "See also:"
9819 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9820
9821 #. A
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9823 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9824 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%ssuivant%s"
9825
9826 #. A
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9828 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9829 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%sprécédent%s"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9832 #, c-format
9833 msgid "Select a list"
9834 msgstr "Sélectionner une liste"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9838 #, c-format
9839 msgid "Select a specific item:"
9840 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9841
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. SCRIPT
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9853 #, c-format
9854 msgid "Select all"
9855 msgstr "Tout sélectionner"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9862 #, c-format
9863 msgid "Select searches to: "
9864 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9868 #, c-format
9869 msgid "Select suggestions to: "
9870 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9873 #, c-format
9874 msgid "Select the item(s) to search"
9875 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9878 #, c-format
9879 msgid "Select the term(s) to search"
9880 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. SCRIPT
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9889 #, c-format
9890 msgid "Select titles to: "
9891 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9894 #, c-format
9895 msgid "Self check-in help"
9896 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9899 #, c-format
9900 msgid "Self checkout help"
9901 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9902
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9908 #, c-format
9909 msgid "Send"
9910 msgstr "Envoyer"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9913 #, c-format
9914 msgid "Send email"
9915 msgstr "Envoyer un courriel"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9918 #, c-format
9919 msgid "Send list"
9920 msgstr "Envoyer la liste"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9923 #, c-format
9924 msgid "Send to device"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9928 #, c-format
9929 msgid "Sending your cart"
9930 msgstr "Envoyer votre panier"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9933 #, c-format
9934 msgid "Sending your list"
9935 msgstr "Envoyer votre liste"
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9939 msgid "Sep"
9940 msgstr "Sep"
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9944 msgid "September"
9945 msgstr "Septembre"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9948 #, c-format
9949 msgid "Serial"
9950 msgstr "Périodique"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9954 #, c-format
9955 msgid "Serial collection"
9956 msgstr "État de collection"
9957
9958 #. For the first occurrence,
9959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9962 #, c-format
9963 msgid "Serial: %s "
9964 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9970 #, c-format
9971 msgid "Series"
9972 msgstr "Collection"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9975 #, c-format
9976 msgid "Series Title"
9977 msgstr "Titre de collection"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9980 #, c-format
9981 msgid "Series information:"
9982 msgstr "Information sur la collection:"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9985 #, c-format
9986 msgid "Series title"
9987 msgstr "Titre de collection"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9990 #, c-format
9991 msgid "Series:"
9992 msgstr "Collection&nbsp;:"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9996 #, c-format
9997 msgid "Session lost"
9998 msgstr "Session perdue"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10001 #, c-format
10002 msgid "Settings updated"
10003 msgstr "Paramètres mis à jour"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10007 #, c-format
10008 msgid "Share"
10009 msgstr "Partager"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10012 #, c-format
10013 msgid "Share a list"
10014 msgstr "Partager une liste"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10017 #, c-format
10018 msgid "Share a list with another patron"
10019 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
10020
10021 #. A
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10023 msgid "Share by email"
10024 msgstr "Partager par courriel"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10027 #, c-format
10028 msgid "Share list"
10029 msgstr "Partager la liste"
10030
10031 #. A
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10033 msgid "Share on Facebook"
10034 msgstr "Partager sur Facebook"
10035
10036 #. A
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10038 msgid "Share on LinkedIn"
10039 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10040
10041 #. A
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Share on Twitter"
10045 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10048 #, c-format
10049 msgid "Shelving location"
10050 msgstr "Emplacement de rangement"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10053 #, c-format
10054 msgid "Shibboleth Login"
10055 msgstr "Authentification Shibboleth"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10058 #, c-format
10059 msgid "Shibboleth login"
10060 msgstr "Authentification Shibboleth"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10063 #, c-format
10064 msgid "Show"
10065 msgstr "Voir"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10069 msgid "Show _MENU_ entries"
10070 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10074 #, c-format
10075 msgid "Show all items"
10076 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10079 #, c-format
10080 msgid "Show all news"
10081 msgstr "Afficher toutes les annonces"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Show all transactions"
10087 msgstr "Afficher toutes les annonces"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10090 #, c-format
10091 msgid "Show last 50 items"
10092 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Show less"
10097 msgstr "Afficher les listes"
10098
10099 #. A
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10101 msgid "Show lists"
10102 msgstr "Afficher les listes"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10105 #, c-format
10106 msgid "Show more"
10107 msgstr "Afficher plus"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10111 #, c-format
10112 msgid "Show more options"
10113 msgstr "[Plus d'options]"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10116 #, c-format
10117 msgid "Show the top "
10118 msgstr "Montrer le palmarès "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10121 #, c-format
10122 msgid "Show year: "
10123 msgstr "Afficher l'année: "
10124
10125 #. %1$s:  resultcount | html 
10126 #. %2$s:  total | html 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10128 #, c-format
10129 msgid "Showing %s of about %s results"
10130 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10134 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10135 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10138 #, c-format
10139 msgid "Showing all items. "
10140 msgstr "Montrer tous les documents. "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10143 #, c-format
10144 msgid "Showing last 50 items. "
10145 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10148 #, c-format
10149 msgid "Showing only available items"
10150 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10153 #, c-format
10154 msgid "Similar items"
10155 msgstr "Documents similaires"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10158 #, c-format
10159 msgid "Simple DC-RDF"
10160 msgstr "Simple DC-RDF"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10166 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10167 msgstr ""
10168 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
10169 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
10170
10171 #. %1$s:  failaddress | html 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10176 "them. These are: %s"
10177 msgstr ""
10178 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
10179 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
10180
10181 #. For the first occurrence,
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10184 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10185 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10188 #, c-format
10189 msgid "Sorry"
10190 msgstr "Désolé"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10193 #, c-format
10194 msgid "Sorry,"
10195 msgstr "Désolé,"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10201 "Contact the patron who sent you the invitation."
10202 msgstr ""
10203 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
10204 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10207 #, c-format
10208 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10209 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10212 #, c-format
10213 msgid "Sorry, no suggestions."
10214 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10217 #, c-format
10218 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10219 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10222 #, c-format
10223 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10224 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
10225
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10228 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10229 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10233 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10234 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10240 "below."
10241 msgstr ""
10242 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
10243 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10246 #, c-format
10247 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10248 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10251 #, c-format
10252 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10253 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10259 msgstr ""
10260 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10263 #, c-format
10264 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10265 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10271 "the administrator to resolve this problem."
10272 msgstr ""
10273 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
10274 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10280 "the administrator to resolve this problem."
10281 msgstr ""
10282 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
10283 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10286 #, c-format
10287 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10288 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10291 #, c-format
10292 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10293 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
10294
10295 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10297 #, c-format
10298 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10299 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10302 #, c-format
10303 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10304 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10310 msgstr ""
10311 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10312 "valide à la bibliothèque."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10318 "you have a local login, you may use that below."
10319 msgstr ""
10320 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10321 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
10322 "l'utiliser ci-dessous."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10325 #, c-format
10326 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10327 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut pas être modifié en ligne."
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10330 #, c-format
10331 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10332 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10335 #, c-format
10336 msgid "Sort by:"
10337 msgstr "Trier par:"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10340 #, c-format
10341 msgid "Sort by: "
10342 msgstr "Trier par: "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10345 #, c-format
10346 msgid "Sort this list by: "
10347 msgstr "Trier cette liste par: "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10350 #, c-format
10351 msgid "Sorting: "
10352 msgstr "Tri&nbsp;: "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10355 #, c-format
10356 msgid "Specialized"
10357 msgstr "Spécialisé"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10361 #, c-format
10362 msgid "Standard number"
10363 msgstr "Numéro normalisé"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10367 #, c-format
10368 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10369 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10377 #, c-format
10378 msgid "State:"
10379 msgstr "État&nbsp;:"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10382 #, c-format
10383 msgid "Statistics"
10384 msgstr "Statistiques"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10395 #, c-format
10396 msgid "Status"
10397 msgstr "Statut"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10402 #, c-format
10403 msgid "Status:"
10404 msgstr "Statut:"
10405
10406 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10407 #. %2$s:  END 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10409 #, c-format
10410 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10411 msgstr ""
10412 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10413 "passe%s"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10416 #, c-format
10417 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10418 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10421 #, c-format
10422 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10423 msgstr ""
10424 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10427 #, c-format
10428 msgid "Stopped"
10429 msgstr "Arrêté"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10433 #, c-format
10434 msgid "Street number:"
10435 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10436
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10439 msgid "Su"
10440 msgstr "Dim"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10446 #, c-format
10447 msgid "Subject"
10448 msgstr "Sujet"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10453 #, c-format
10454 msgid "Subject cloud"
10455 msgstr "Nuage de sujets"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10458 #, c-format
10459 msgid "Subject phrase"
10460 msgstr "Expression sujet"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10463 #, c-format
10464 msgid "Subject(s)"
10465 msgstr "Sujet(s)"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10469 #, c-format
10470 msgid "Subject(s):"
10471 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10472
10473 #. For the first occurrence,
10474 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10477 #, c-format
10478 msgid "Subject: %s "
10479 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10480
10481 #. INPUT type=submit
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10489 #, c-format
10490 msgid "Submit"
10491 msgstr "Valider"
10492
10493 #. INPUT type=submit
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10495 msgid "Submit and close this window"
10496 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10497
10498 #. For the first occurrence,
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10502 msgid "Submit changes"
10503 msgstr "Soumettre les modifications"
10504
10505 #. INPUT type=submit
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10507 msgid "Submit modifications"
10508 msgstr "Soumettre les modifications"
10509
10510 #. INPUT type=submit
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10514 #, c-format
10515 msgid "Submit note"
10516 msgstr "Soumettre la note"
10517
10518 #. INPUT type=submit
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10520 msgid "Submit update request"
10521 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10522
10523 #. INPUT type=submit
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10525 msgid "Submit your suggestion"
10526 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10529 #, c-format
10530 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10531 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10532
10533 #. A
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10536 #, c-format
10537 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10538 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10541 #, c-format
10542 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10543 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10544
10545 #. I
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10547 msgid "Subscribe to recent comments"
10548 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10549
10550 #. I
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10552 msgid "Subscribe to this list"
10553 msgstr "S'abonner à cette liste"
10554
10555 #. I
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10560 msgid "Subscribe to this search"
10561 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10564 #, c-format
10565 msgid "Subscription"
10566 msgstr "Abonnement"
10567
10568 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10569 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10570 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10571 #. %4$s:  ELSE 
10572 #. %5$s:  END 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10574 #, c-format
10575 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10576 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10577
10578 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10580 #, c-format
10581 msgid "Subscription information for %s"
10582 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10585 #, c-format
10586 msgid "Subscription title"
10587 msgstr "Titre de l'abonnement"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10590 #, c-format
10591 msgid "Subscription: "
10592 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10593
10594 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10596 #, c-format
10597 msgid "Subscriptions ( %s )"
10598 msgstr "Abonnements ( %s )"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10602 #, c-format
10603 msgid "Sudoc"
10604 msgstr "Sudoc"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10607 #, c-format
10608 msgid "Suggested by:"
10609 msgstr "Suggéré par :"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10612 #, c-format
10613 msgid "Suggested for"
10614 msgstr "Suggéré pour"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10617 #, c-format
10618 msgid "Suggested for:"
10619 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10622 #, c-format
10623 msgid "Suggested on"
10624 msgstr "Suggéré le"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10627 #, c-format
10628 msgid "Suggestions"
10629 msgstr "Suggestions"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10632 #, c-format
10633 msgid "Summary"
10634 msgstr "Résumé"
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10638 msgid "Sun"
10639 msgstr "Dim"
10640
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10643 msgid "Sunday"
10644 msgstr "Dimanche"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10650 #, c-format
10651 msgid "Surname:"
10652 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10655 #, c-format
10656 msgid "Surveys"
10657 msgstr "Enquêtes"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10664 #, c-format
10665 msgid "Suspend"
10666 msgstr "Suspendre"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10669 #, c-format
10670 msgid "Suspend all holds"
10671 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10674 #, c-format
10675 msgid "Suspend until:"
10676 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10679 #, c-format
10680 msgid "Suspend your hold on "
10681 msgstr "Suspendre vos réservations"
10682
10683 #. A
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10685 msgid "Switch languages"
10686 msgstr "Changer de langue"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10689 #, c-format
10690 msgid "System Maintenance"
10691 msgstr "Système en maintenance"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10695 #, c-format
10696 msgid "System-wide only"
10697 msgstr "Toutes les bibliothèques seulement"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10700 #, c-format
10701 msgid "TOC"
10702 msgstr "TdeM"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10705 #, c-format
10706 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10707 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10712 #, c-format
10713 msgid "Tag"
10714 msgstr "Tag"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10717 #, c-format
10718 msgid "Tag browser"
10719 msgstr "Navigation par tags"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10722 #, c-format
10723 msgid "Tag cloud"
10724 msgstr "Nuage de tags"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10727 #, c-format
10728 msgid "Tag status here."
10729 msgstr "Statut du tag."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10735 #, c-format
10736 msgid "Tag status here. "
10737 msgstr "Statut du tag. "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10740 #, c-format
10741 msgid "Tag:"
10742 msgstr "Étiquette :"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10745 #, c-format
10746 msgid "Tags"
10747 msgstr "Tags"
10748
10749 #. For the first occurrence,
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10752 msgid "Tags added: "
10753 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10757 #, c-format
10758 msgid "Tags from this library:"
10759 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10763 #, c-format
10764 msgid "Tags:"
10765 msgstr "Tags&nbsp;:"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10768 #, c-format
10769 msgid "Technical reports"
10770 msgstr "Rapports techniques"
10771
10772 #. A
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10776 #, c-format
10777 msgid "Term"
10778 msgstr "Terme"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10781 #, c-format
10782 msgid "Term(s):"
10783 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10786 #, c-format
10787 msgid "Term/Phrase"
10788 msgstr "Terme/Phrase"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10791 #, c-format
10792 msgid "Term:"
10793 msgstr "Session&nbsp;:"
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10797 msgid "Th"
10798 msgstr "Jeu"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10801 #, c-format
10802 msgid "Thank you"
10803 msgstr "Merci !"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10806 #, c-format
10807 msgid "Thank you!"
10808 msgstr "Merci !"
10809
10810 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10812 #, c-format
10813 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10814 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10815
10816 #. %1$s:  limit | html 
10817 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10818 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10819 #. %4$s:  END 
10820 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10821 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10822 #. %7$s:  END 
10823 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10824 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10825 #. %10$s:  ELSE 
10826 #. %11$s:  END 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10831 "all time%s "
10832 msgstr ""
10833 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10834 "depuis le commencement%s "
10835
10836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10838 #. %3$s:  ELSE 
10839 #. %4$s:  END 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10844 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10845 msgstr ""
10846 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10847 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10848
10849 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10851 #, c-format
10852 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10853 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10859 "private."
10860 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10863 #, c-format
10864 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10865 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10868 #, c-format
10869 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10870 msgstr ""
10871 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10872 "correctement installée. Allez sur le "
10873
10874 #. %1$s:  email_add | html 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10876 #, c-format
10877 msgid "The cart was sent to: %s"
10878 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10879
10880 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10881 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10882 #. %3$s:  END 
10883 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10884 #. %5$s:  END 
10885 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10886 #. %7$s:  END 
10887 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10888 #. %9$s:  END 
10889 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10890 #. %11$s:  END 
10891 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10892 #. %13$s:  END 
10893 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10894 #. %15$s:  END 
10895 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10896 #. %17$s:  END 
10897 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10898 #. %19$s:  END 
10899 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10900 #. %21$s:  END 
10901 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10902 #. %23$s:  END 
10903 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10904 #. %25$s:  END 
10905 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10906 #. %27$s:  END 
10907 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10908 #. %29$s:  END 
10909 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10910 #. %31$s:  END 
10911 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10912 #. %33$s:  END 
10913 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10914 #. %35$s:  END 
10915 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10916 #. %37$s:  END 
10917 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10918 #. %39$s:  END 
10919 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10920 #. %41$s:  END 
10921 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10922 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10923 #. %44$s:  END 
10924 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10925 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10926 #. %47$s:  END 
10927 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10928 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10929 #. %50$s:  END 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10934 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10935 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10936 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10937 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10938 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10939 "%s %s%s months%s "
10940 msgstr ""
10941 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10942 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10943 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10944 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10945 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10946 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10947 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10953 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10954 "informing your library of this error"
10955 msgstr ""
10956 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10957 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10958 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10961 #, c-format
10962 msgid "The entered card number is already in use."
10963 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10966 #, c-format
10967 msgid "The entered card number is the wrong length."
10968 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10971 #, c-format
10972 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10973 msgstr ""
10974 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10975 "bibliothèque."
10976
10977 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10979 #, c-format
10980 msgid "The first subscription was started on %s"
10981 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10985 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10986 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10989 #, c-format
10990 msgid "The following fields contain invalid information:"
10991 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10994 #, c-format
10995 msgid "The item has been added to the list."
10996 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11000 msgid "The item has been added to your cart"
11001 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11004 #, c-format
11005 msgid "The item has been removed from the list."
11006 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11010 msgid "The item has been removed from your cart"
11011 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11017 "the list."
11018 msgstr ""
11019 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
11020 "déjà dans cette liste."
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11024 msgid "The item is already in your cart"
11025 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11031 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11032 msgstr ""
11033 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
11034 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
11035 "pourrez plus la rendre publique."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11038 #, c-format
11039 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11040 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11043 #, c-format
11044 msgid "The link is invalid."
11045 msgstr "Le lien n'est pas valable."
11046
11047 #. %1$s:  email | html 
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11049 #, c-format
11050 msgid "The list was sent to: %s"
11051 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
11052
11053 #. %1$s:  op | html 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11055 #, c-format
11056 msgid "The operation %s is not supported."
11057 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11060 #, c-format
11061 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11062 msgstr ""
11063 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
11064
11065 #. %1$s:  username | html 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11067 #, c-format
11068 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11069 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11072 #, c-format
11073 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11074 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11077 #, c-format
11078 msgid "The share has been removed."
11079 msgstr "Le partage a été annulé."
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11082 #, c-format
11083 msgid "The share has not been removed."
11084 msgstr "Le partage a été annulé."
11085
11086 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11088 #, c-format
11089 msgid "The subscription expired on %s"
11090 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11091
11092 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11093 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11098 "code. It was NOT added. "
11099 msgstr ""
11100 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
11101 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
11102 "donc pas été ajouté. "
11103
11104 #. %1$s:  message_value | html 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11106 #, c-format
11107 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11108 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11111 #, c-format
11112 msgid "The userid "
11113 msgstr "L'identifiant usager "
11114
11115 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11117 #, c-format
11118 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11119 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11122 #, c-format
11123 msgid "There are no comments for this item."
11124 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11127 #, c-format
11128 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11129 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11132 #, c-format
11133 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11134 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11137 #, c-format
11138 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11139 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
11140
11141 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11142 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11143 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11144 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11145 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11146 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11151 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11152 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11153 msgstr ""
11154 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
11155 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
11156 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
11157 "pas supprimer le tag %s. "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11160 #, c-format
11161 msgid "There was a problem with your submission"
11162 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11165 #, c-format
11166 msgid "There was an error sending the cart."
11167 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11170 #, c-format
11171 msgid "There was an error sending the list."
11172 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11178 "library for help."
11179 msgstr ""
11180 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
11181 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11184 #, c-format
11185 msgid "Theses"
11186 msgstr "Thèses"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11192 "any subject below to see the items in our collection."
11193 msgstr ""
11194 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11195 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11196 "attachés."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11202 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11203 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11204 "your reader account."
11205 msgstr ""
11206 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
11207 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
11208 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
11209 "sur votre compte lecteur."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11212 #, c-format
11213 msgid "This email address already exists in our database."
11214 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11217 #, c-format
11218 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11219 msgstr ""
11220 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11223 #, c-format
11224 msgid "This is a serial"
11225 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11228 #, c-format
11229 msgid "This item does not exist."
11230 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11236 msgstr ""
11237 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
11238 "pas être renouvelé"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11241 #, c-format
11242 msgid "This item is already checked out to you."
11243 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11246 #, c-format
11247 msgid "This item is on hold for another borrower."
11248 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11251 #, c-format
11252 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11253 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11256 #, c-format
11257 msgid "This list does not exist."
11258 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11259
11260 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11265 msgstr ""
11266 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11267 "résultats de n'importe quelle "
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11270 #, c-format
11271 msgid "This message can have the following reason(s):"
11272 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11275 #, c-format
11276 msgid "This news item does not exist. "
11277 msgstr "Cette annonce n'existe pas."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11284 "clicking "
11285 msgstr ""
11286 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11287 "ou en cliquant "
11288
11289 #. %1$s:  items_count | html 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11291 #, c-format
11292 msgid "This record has many physical items (%s). "
11293 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11296 #, c-format
11297 msgid "This subscription is closed."
11298 msgstr "Cet abonnement est terminé."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11301 #, c-format
11302 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11303 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11306 #, c-format
11307 msgid "This title cannot be requested."
11308 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11312 msgid "Thu"
11313 msgstr "Jeu"
11314
11315 #. IMG
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11318 msgid "Thumbnail"
11319 msgstr "Vignette"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11323 msgid "Thursday"
11324 msgstr "Jeudi"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11328 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11329 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11352 #, c-format
11353 msgid "Title"
11354 msgstr "Titre"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11358 #, c-format
11359 msgid "Title (A-Z)"
11360 msgstr "Titre (A-Z)"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11364 #, c-format
11365 msgid "Title (Z-A)"
11366 msgstr "Titre (Z-A)"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11369 #, c-format
11370 msgid "Title notes"
11371 msgstr "Notes"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11374 #, c-format
11375 msgid "Title phrase"
11376 msgstr "Expression titre"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11383 #, c-format
11384 msgid "Title:"
11385 msgstr "Titre&nbsp;:"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11388 #, c-format
11389 msgid "Title: "
11390 msgstr "Titre&nbsp;: "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11393 #, c-format
11394 msgid "Titles"
11395 msgstr "Titres"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11398 #, c-format
11399 msgid "To log in, use the following credentials:"
11400 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11403 #, c-format
11404 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11405 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11408 #, c-format
11409 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11410 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11413 #, c-format
11414 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11415 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11418 #, c-format
11419 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11420 msgstr ""
11421 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11422 "votre adresse courriel. "
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11426 msgid "Today"
11427 msgstr "Aujourd'hui"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11430 #, c-format
11431 msgid "Top level"
11432 msgstr "Niveau supérieur"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11435 #, c-format
11436 msgid "Topics"
11437 msgstr "Sujets"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11441 #, c-format
11442 msgid "Total due"
11443 msgstr "Total dû"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11446 #, c-format
11447 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11448 msgstr "Total dû en décomptant le(s) crédit(s)&nbsp;:"
11449
11450 #. %1$s:  holds_count | html 
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11452 #, c-format
11453 msgid "Total holds: %s"
11454 msgstr "Total des réservations: %s"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11457 #, c-format
11458 msgid "Treaties "
11459 msgstr "Traités "
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11463 msgid "Tu"
11464 msgstr "Mar"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11468 msgid "Tue"
11469 msgstr "Mar"
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11473 msgid "Tuesday"
11474 msgstr "Mardi"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11480 #, c-format
11481 msgid "Type"
11482 msgstr "Type"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11485 #, c-format
11486 msgid "Type of heading"
11487 msgstr "Type de vedette"
11488
11489 #. INPUT type=text name=q
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11492 msgid "Type search term"
11493 msgstr "Saisissez votre recherche"
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11497 msgid "Type:"
11498 msgstr "Type&nbsp;:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11501 #, c-format
11502 msgid "UF"
11503 msgstr "EP"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11506 #, c-format
11507 msgid "URL"
11508 msgstr "URL"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11511 #, c-format
11512 msgid "URL(s)"
11513 msgstr "URLs"
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11519 #, c-format
11520 msgid "URL: %s "
11521 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11525 msgid "Unable to add one or more tags."
11526 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11530 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11531 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11535 #, c-format
11536 msgid "Unable to connect to PayPal."
11537 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11541 msgid "Unable to create enrollment!"
11542 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11543
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11547 msgid "Unable to update your setting!"
11548 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11552 #, c-format
11553 msgid "Unable to verify payment."
11554 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11557 #, c-format
11558 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11559 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11562 #, c-format
11563 msgid "Unavailable issues"
11564 msgstr "Fascicules non disponibles"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11569 #, c-format
11570 msgid "Unhighlight"
11571 msgstr "Ne pas surligner"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11574 #, c-format
11575 msgid "Unified title"
11576 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11577
11578 #. For the first occurrence,
11579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11582 #, c-format
11583 msgid "Unified title: %s "
11584 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11587 #, c-format
11588 msgid "Uniform titles:"
11589 msgstr "Titres uniformes"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11592 #, c-format
11593 msgid "Unknown"
11594 msgstr "Inconnu"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11597 #, c-format
11598 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11599 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11603 #, c-format
11604 msgid "Update"
11605 msgstr "Mettre à jour"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11608 #, c-format
11609 msgid "Updates to your record"
11610 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11613 #, c-format
11614 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11615 msgstr ""
11616 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11617 "partie de Koha."
11618
11619 #. ABBR
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11621 msgid "Used For"
11622 msgstr "Utilisé pour"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11625 #, c-format
11626 msgid "Used for/see from:"
11627 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11630 #, c-format
11631 msgid "Username:"
11632 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11638 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11639 msgstr ""
11640 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11641 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11642 "veuillez contacter la bibliothèque."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11648 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11649 msgstr ""
11650 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11651 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11652 "veuillez contacter la bibliothèque."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11655 #, c-format
11656 msgid "VHS tape / Videocassette"
11657 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11658
11659 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11661 #, c-format
11662 msgid "Value is already in use (%s)"
11663 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11666 #, c-format
11667 msgid "Verification"
11668 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11671 #, c-format
11672 msgid "Verification:"
11673 msgstr "Vérification:"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11676 #, c-format
11677 msgid "View"
11678 msgstr "Voir"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11682 #, c-format
11683 msgid "View All"
11684 msgstr "Tout voir"
11685
11686 #. A
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11705 msgid "View details for this title"
11706 msgstr "Voir ce titre en détail"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11710 #, c-format
11711 msgid "View interlibrary loan request"
11712 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11713
11714 #. A
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11717 msgid "View on Amazon.com"
11718 msgstr "Voir dans Amazon"
11719
11720 #. A
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11722 msgid "View record \"%s\""
11723 msgstr "Voir la notice \"%s\""
11724
11725 #. A
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11728 msgid "View your search history"
11729 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11733 #, c-format
11734 msgid "Vol info"
11735 msgstr "Info vol."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11738 #, c-format
11739 msgid "Volume"
11740 msgstr "Volume"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11744 #, c-format
11745 msgid "Volume:"
11746 msgstr "Volume&nbsp;:"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11749 #, c-format
11750 msgid "Warning"
11751 msgstr "Attention"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11755 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11756 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11760 msgid "We"
11761 msgstr "Mer"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11767 "define how long we keep your reading history."
11768 msgstr ""
11769 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11770 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11773 #, c-format
11774 msgid "Website"
11775 msgstr "Site Web"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11779 msgid "Wed"
11780 msgstr "Mer"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11784 msgid "Wednesday"
11785 msgstr "Mercredi"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11788 #, c-format
11789 msgid "Welcome, "
11790 msgstr "Bienvenue, "
11791
11792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11794 #, c-format
11795 msgid "Welcome, %s"
11796 msgstr "Bienvenue, %s"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11799 #, c-format
11800 msgid "What is a discharge?"
11801 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11804 #, c-format
11805 msgid "What's next?"
11806 msgstr "Quoi d'autre ?"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11812 "history immediately by clicking here. "
11813 msgstr ""
11814 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11815 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11818 #, c-format
11819 msgid "Where:"
11820 msgstr "Où&nbsp;:"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11824 msgid "With selected searches: "
11825 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11829 msgid "With selected suggestions: "
11830 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11831
11832 #. For the first occurrence,
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11837 msgid "With selected titles: "
11838 msgstr "Documents sélectionnés : "
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11842 msgid "Wk"
11843 msgstr "Sem"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11847 msgid "Would you like to print a receipt?"
11848 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11849
11850 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11851 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11853 #, c-format
11854 msgid "Written on %s by %s"
11855 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11860 #, c-format
11861 msgid "Year"
11862 msgstr "Année"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11865 #, c-format
11866 msgid "Year: "
11867 msgstr "Année&nbsp;: "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11880 #, c-format
11881 msgid "Yes"
11882 msgstr "Oui"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11885 #, c-format
11886 msgid "Yes, I agree."
11887 msgstr "Oui, j'accepte."
11888
11889 #. SCRIPT
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11891 msgid "Yes, cancel article request"
11892 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11896 msgid "Yes, cancel hold"
11897 msgstr "Oui, annuler la réservation"
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11901 msgid "Yes, resume all holds"
11902 msgstr "Oui, réactiver toutes les réservations"
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11906 msgid "Yes, suspend all holds"
11907 msgstr "Oui, suspendre toutes les réservations"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11913 "again."
11914 msgstr ""
11915 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11916 "de vous reconnecter."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11922 "again."
11923 msgstr ""
11924 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11925 "vous reconnecter."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11928 #, c-format
11929 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11930 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11933 #, c-format
11934 msgid "You are forbidden to view this page."
11935 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11936
11937 #. %1$s:  borrowername | html 
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11939 #, c-format
11940 msgid "You are logged in as %s."
11941 msgstr "Connecté en tant que %s."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11944 #, c-format
11945 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11946 msgstr ""
11947 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11948 "reconnecter."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11951 #, c-format
11952 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11953 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11956 #, c-format
11957 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11958 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11961 #, c-format
11962 msgid "You are not authorized to view this page."
11963 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11966 #, c-format
11967 msgid "You are not authorized to view this record."
11968 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11974 "wish to make changes, please contact the library."
11975 msgstr ""
11976 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11977 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
11978
11979 #. I
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11981 msgid ""
11982 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11983 "saved and sent as a single message."
11984 msgstr ""
11985 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11986 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11989 #, c-format
11990 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11991 msgstr ""
11992 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11998 msgstr ""
11999 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
12000 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12003 #, c-format
12004 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12005 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12008 #, c-format
12009 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12010 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12013 #, c-format
12014 msgid "You can't change your password."
12015 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12018 #, c-format
12019 msgid "You can't reset your password."
12020 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12027 "before asking for a discharge."
12028 msgstr ""
12029 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
12030 "prêts avant de demander un quitus."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12033 #, c-format
12034 msgid "You cannot place any more suggestions"
12035 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
12036
12037 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12039 #, c-format
12040 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12041 msgstr ""
12042 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
12043 "amendes dépassent "
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12046 #, c-format
12047 msgid "You cannot share a public list."
12048 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12051 #, c-format
12052 msgid "You currently have no pending holds."
12053 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12056 #, c-format
12057 msgid "You currently have nothing checked out."
12058 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12061 #, c-format
12062 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12063 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12066 #, c-format
12067 msgid "You did not specify any search criteria"
12068 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12071 #, c-format
12072 msgid "You did not specify any search criteria."
12073 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12076 #, c-format
12077 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12078 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12081 #, c-format
12082 msgid "You do not have permission to create a new list."
12083 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12086 #, c-format
12087 msgid "You do not have permission to delete this list."
12088 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12091 #, c-format
12092 msgid "You do not have permission to download this list."
12093 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12096 #, c-format
12097 msgid "You do not have permission to send this list."
12098 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12101 #, c-format
12102 msgid "You do not have permission to update this list."
12103 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12106 #, c-format
12107 msgid "You do not have permission to view this list."
12108 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
12109
12110 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12111 #. %2$s:  END 
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12113 #, c-format
12114 msgid ""
12115 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12116 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12117 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12118 "staff member if you continue to have problems."
12119 msgstr ""
12120 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
12121 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
12122 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
12123 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
12124 "des problèmes."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12127 #, c-format
12128 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12129 msgstr ""
12130 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
12131 "recherche ou d'un signet."
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12134 #, c-format
12135 msgid "You have a credit of:"
12136 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12139 #, c-format
12140 msgid "You have already requested this title."
12141 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12144 #, c-format
12145 msgid "You have no article requests currently."
12146 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12149 #, c-format
12150 msgid "You have no fines or charges"
12151 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12157 "fields and resubmit."
12158 msgstr ""
12159 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
12160 "champs manquants et revalider."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12163 #, c-format
12164 msgid "You have nothing checked out"
12165 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12166
12167 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12172 msgstr ""
12173 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12174 "moment (%s)."
12175
12176 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12181 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12182 "more."
12183 msgstr ""
12184 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12185 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
12186 "en faire d'autres."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12189 #, c-format
12190 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12191 msgstr ""
12192 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12193 "moment."
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12196 #, c-format
12197 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12198 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12201 #, c-format
12202 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12203 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12206 #, c-format
12207 msgid "You have successfully registered your new account."
12208 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
12209
12210 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12212 #, c-format
12213 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12214 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12220 "request soon."
12221 msgstr ""
12222 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12223 "nous allons bientôt traiter votre demande."
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12229 "available."
12230 msgstr ""
12231 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
12232 "plus disponible."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12235 #, c-format
12236 msgid "You may register here."
12237 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12241 msgid "You must be logged in to add tags."
12242 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
12243
12244 #. For the first occurrence,
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12247 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12248 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
12249
12250 #. For the first occurrence,
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12253 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12254 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12257 #, c-format
12258 msgid "You must have an email address to enroll"
12259 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12265 msgstr ""
12266 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
12267 "sur les nouveaux numéros"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12270 #, c-format
12271 msgid "You must select a library for pickup. "
12272 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12275 #, c-format
12276 msgid "You must select at least one item. "
12277 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12278
12279 #. A
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12282 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12283 msgstr "Recherche %s de '%s'%s%s limitée à: '%s'%s"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12286 #, c-format
12287 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12288 msgstr ""
12289 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
12290 "passe. "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12293 #, c-format
12294 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12295 msgstr ""
12296 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12302 "again."
12303 msgstr ""
12304 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
12305 "Veuillez réessayer."
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12311 "two weeks."
12312 msgstr ""
12313 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
12314 "partage dans les deux semaines."
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12317 #, c-format
12318 msgid "You will receive an email shortly. "
12319 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Your account"
12324 msgstr "Ma page de compte"
12325
12326 #. For the first occurrence,
12327 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12330 #, c-format
12331 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12332 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
12333
12334 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12339 "renew your account."
12340 msgstr ""
12341 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
12342 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12348 msgstr ""
12349 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
12350 "d'informations."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12353 #, c-format
12354 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12355 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12358 #, c-format
12359 msgid "Your account menu"
12360 msgstr "Ma page de compte"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12363 #, c-format
12364 msgid ""
12365 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12366 "confirmation email."
12367 msgstr ""
12368 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
12369 "fourni dans le mail de confirmation."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12372 #, c-format
12373 msgid "Your authority search history is empty."
12374 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12377 #, c-format
12378 msgid "Your card will expire on "
12379 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12382 #, c-format
12383 msgid "Your cart"
12384 msgstr "Votre panier"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12387 #, c-format
12388 msgid "Your cart "
12389 msgstr "Votre panier "
12390
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12393 msgid "Your cart is currently empty"
12394 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12397 #, c-format
12398 msgid "Your cart is empty."
12399 msgstr "Votre panier est vide."
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12402 #, c-format
12403 msgid "Your catalog search history is empty."
12404 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "Your charges"
12409 msgstr "Votre panier"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12412 #, c-format
12413 msgid "Your checkout history"
12414 msgstr "Mon historique de lecture"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12417 #, c-format
12418 msgid "Your comment"
12419 msgstr "Mon commentaire"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12422 #, c-format
12423 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12424 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12425
12426 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12428 #, c-format
12429 msgid "Your consent was registered on %s."
12430 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12434 #, c-format
12435 msgid "Your consents"
12436 msgstr "Mon consentement"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12442 "update your record as soon as possible."
12443 msgstr ""
12444 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12445 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12451 "this page within a few days."
12452 msgstr ""
12453 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12454 "cette page d'ici quelques jours."
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12457 #, c-format
12458 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12459 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12462 #, c-format
12463 msgid "Your download should begin automatically."
12464 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12467 #, c-format
12468 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12469 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12472 #, c-format
12473 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12474 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12480 "renew your card. "
12481 msgstr ""
12482 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12483 "vous souhaitez la renouveler. "
12484
12485 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12487 #, c-format
12488 msgid "Your list : %s "
12489 msgstr "Ma liste : %s "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12497 #, c-format
12498 msgid "Your lists"
12499 msgstr "Mes listes"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12503 msgid "Your lists:"
12504 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12507 #, c-format
12508 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12509 msgstr ""
12510 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12511 "suivant(s)&nbsp;: "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12515 #, c-format
12516 msgid "Your messaging settings"
12517 msgstr "Mes notifications"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12521 msgid "Your note about %s could not be saved."
12522 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12526 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12527 msgstr ""
12528 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12532 msgid "Your note about %s was removed."
12533 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12536 #, c-format
12537 msgid "Your options are: "
12538 msgstr "Vos options sont : "
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12541 #, c-format
12542 msgid "Your password has been changed "
12543 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12544
12545 #. For the first occurrence,
12546 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12550 #, c-format
12551 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12552 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12553
12554 #. For the first occurrence,
12555 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12562 "lowercase and numbers."
12563 msgstr ""
12564 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
12565 "nombre, une majuscule et une minuscule."
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12568 #, c-format
12569 msgid "Your payment"
12570 msgstr "Mon paiment"
12571
12572 #. %1$s:  message_value | html 
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12574 #, c-format
12575 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12576 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12579 #, c-format
12580 msgid "Your personal details"
12581 msgstr "Mes informations personnelles"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12584 #, c-format
12585 msgid "Your priority: "
12586 msgstr "Votre priorité:"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12590 #, c-format
12591 msgid "Your privacy management"
12592 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12595 #, c-format
12596 msgid "Your privacy rules have been updated."
12597 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12600 #, c-format
12601 msgid "Your purchase suggestions"
12602 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12606 msgid "Your rating: %s, "
12607 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s, "
12608
12609 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12611 #, c-format
12612 msgid "Your rating: %s."
12613 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s."
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12616 #, c-format
12617 msgid "Your reading history has been deleted."
12618 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12621 #, c-format
12622 msgid "Your request included no check-ins."
12623 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12626 #, c-format
12627 msgid "Your routing lists"
12628 msgstr "Mes listes de routage"
12629
12630 #. %1$s:  IF hash 
12631 #. %2$s:  hash | html 
12632 #. %3$s:  END 
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12634 #, c-format
12635 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12636 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12639 #, c-format
12640 msgid "Your search history"
12641 msgstr "Mon historique de recherche"
12642
12643 #. %1$s:  total | html 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12645 #, c-format
12646 msgid "Your search returned %s results."
12647 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12648
12649 #. For the first occurrence,
12650 #. SCRIPT
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12652 msgid "Your setting has been updated!"
12653 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12656 #, c-format
12657 msgid "Your summary"
12658 msgstr "Mon compte"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12661 #, c-format
12662 msgid "Your tags"
12663 msgstr "Mes tags"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12669 "before applying them."
12670 msgstr ""
12671 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12672 "les valider."
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12675 #, c-format
12676 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12677 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12685 #, c-format
12686 msgid "ZIP/Postal code:"
12687 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12688
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. SCRIPT
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12693 msgid "[ New list ]"
12694 msgstr "Nouvelle liste"
12695
12696 #. INPUT type=text name=limit
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12698 msgid "[% limit or"
12699 msgstr "[% limiter aux"
12700
12701 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12703 #, c-format
12704 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12705 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12709 msgid "a an the"
12710 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12714 msgid "already in your cart"
12715 msgstr "Déjà dans votre panier"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12722 msgstr ""
12723 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12726 #, c-format
12727 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12728 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12731 #, c-format
12732 msgid "and"
12733 msgstr "et"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12736 #, c-format
12737 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12738 msgstr ""
12739 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12742 #, c-format
12743 msgid "ask for a discharge"
12744 msgstr "Demander un quitus"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12748 #, c-format
12749 msgid "bib"
12750 msgstr "bib"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12754 #, c-format
12755 msgid "bib_id"
12756 msgstr "bib_id"
12757
12758 #. IMG
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12760 msgid "bonus"
12761 msgstr "bonus"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12764 #, c-format
12765 msgid "borrowernumber"
12766 msgstr "borrowernumber"
12767
12768 #. For the first occurrence,
12769 #. SCRIPT
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12772 msgid "by"
12773 msgstr "par"
12774
12775 #. For the first occurrence,
12776 #. SCRIPT
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12781 #, c-format
12782 msgid "by "
12783 msgstr "par "
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12786 #, c-format
12787 msgid "cardnumber"
12788 msgstr "cardnumber"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12791 #, c-format
12792 msgid "change your password"
12793 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12796 #, c-format
12797 msgid "checkout(s)"
12798 msgstr "prêt(s)"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12801 #, c-format
12802 msgid "click here to login"
12803 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12806 #, c-format
12807 msgid "contains"
12808 msgstr "contient"
12809
12810 #. SPAN
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12813 msgid ""
12814 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12815 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12816 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12817 msgstr ""
12818 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12819 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12820 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12824 #, c-format
12825 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12826 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12830 #, c-format
12831 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12832 msgstr ""
12833 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12834 "l'adhérent"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12840 "values: "
12841 msgstr ""
12842 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12845 #, c-format
12846 msgid "desired_due_date"
12847 msgstr "desired_due_date"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12850 #, c-format
12851 msgid "due in fines and charges"
12852 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12853
12854 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12856 #, c-format
12857 msgid "email"
12858 msgstr "email"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12861 #, c-format
12862 msgid "email address"
12863 msgstr "Courriel"
12864
12865 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12867 #, c-format
12868 msgid "firstname"
12869 msgstr "firstname"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12872 #, c-format
12873 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12874 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12878 #, c-format
12879 msgid "here"
12880 msgstr "ici"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12883 #, c-format
12884 msgid "hold(s) pending"
12885 msgstr "réservation(s) en traitement"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12888 #, c-format
12889 msgid "hold(s) waiting"
12890 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12894 msgid "iDreamBooks.com rating"
12895 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12901 #, c-format
12902 msgid "id"
12903 msgstr "id"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12908 #, c-format
12909 msgid "id_type"
12910 msgstr "id_type"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12916 msgstr ""
12917 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12920 #, c-format
12921 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12922 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12925 #, c-format
12926 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12927 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12930 #, c-format
12931 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12932 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12935 #, c-format
12936 msgid ""
12937 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12938 "show_loans=1 "
12939 msgstr ""
12940 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12941 "show_loans=1 "
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12944 #, c-format
12945 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12946 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12949 #, c-format
12950 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12951 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12954 #, c-format
12955 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12956 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12959 #, c-format
12960 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12961 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12967 "request_location=127.0.0.1 "
12968 msgstr ""
12969 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12970 "request_location=127.0.0.1 "
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12973 #, c-format
12974 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12975 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12978 #, c-format
12979 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12980 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12983 #, c-format
12984 msgid "in any heading"
12985 msgstr "dans toutes les vedettes"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12988 #, c-format
12989 msgid "in main entry"
12990 msgstr "dans l'entrée principale"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12993 #, c-format
12994 msgid "in the complete record"
12995 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12998 #, c-format
12999 msgid "is exactly"
13000 msgstr "est exactement"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13004 #, c-format
13005 msgid "item"
13006 msgstr "item"
13007
13008 #. SCRIPT
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13010 msgid "item(s) added to your cart"
13011 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13017 #, c-format
13018 msgid "item_id"
13019 msgstr "item_id"
13020
13021 #. %1$s:  LibraryName | html 
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13023 #, c-format
13024 msgid "koha opac %s"
13025 msgstr "OPAC Koha de %s"
13026
13027 #. ABBR
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13029 msgid "koha:biblionumber:%s"
13030 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13033 #, c-format
13034 msgid "list of authority record identifiers"
13035 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13038 #, c-format
13039 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13040 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13043 #, c-format
13044 msgid "list of system record identifiers"
13045 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13048 #, c-format
13049 msgid "log in using a different account"
13050 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13054 #, c-format
13055 msgid "needed_before_date"
13056 msgstr "requis_avant_date"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13059 #, c-format
13060 msgid "negcap "
13061 msgstr "negcap "
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13064 #, c-format
13065 msgid "not"
13066 msgstr "sauf"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13069 #, c-format
13070 msgid "or"
13071 msgstr "ou"
13072
13073 #. SCRIPT
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13075 msgid "out of"
13076 msgstr "en dehors de"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13079 #, c-format
13080 msgid "overdue(s)"
13081 msgstr "retard(s)"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13085 #, c-format
13086 msgid "password"
13087 msgstr "mot de passe"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13096 #, c-format
13097 msgid "patron_id"
13098 msgstr "patron_id"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13102 #, c-format
13103 msgid "pickup_expiry_date"
13104 msgstr "date_d'expiration_récupération"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13108 #, c-format
13109 msgid "pickup_location"
13110 msgstr "lieu_récupération"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13113 #, c-format
13114 msgid "primary email address"
13115 msgstr "adresse courriel principale"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13119 #, c-format
13120 msgid "privacy policy"
13121 msgstr "politique de confidentialité"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13127 #, c-format
13128 msgid "purchase suggestion"
13129 msgstr "suggestion d'achat"
13130
13131 #. SCRIPT
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13133 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13134 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13137 #, c-format
13138 msgid "request_location"
13139 msgstr "request_location"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13145 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13151 "values: "
13152 msgstr ""
13153 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13154 "possibles : "
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13158 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13159 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13162 #, c-format
13163 msgid "return_fmt"
13164 msgstr "return_fmt"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13167 #, c-format
13168 msgid "return_type"
13169 msgstr "return_type"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13172 #, c-format
13173 msgid "schema"
13174 msgstr "schéma"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13177 #, c-format
13178 msgid "search"
13179 msgstr "chercher"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13182 #, c-format
13183 msgid "secondary email address"
13184 msgstr "courriel secondaire"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13187 #, c-format
13188 msgid "see also:"
13189 msgstr "voir aussi :"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13192 #, c-format
13193 msgid "show_attributes"
13194 msgstr "show_attributes"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13197 #, c-format
13198 msgid "show_contact"
13199 msgstr "show_contact"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13202 #, c-format
13203 msgid "show_fines"
13204 msgstr "show_fines"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13207 #, c-format
13208 msgid "show_holds"
13209 msgstr "show_holds"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13212 #, c-format
13213 msgid "show_loans"
13214 msgstr "show_loans"
13215
13216 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13217 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13218 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13219 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13220 #. %5$s:  END 
13221 #. %6$s:  ELSE 
13222 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13223 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13224 #. %9$s:  ELSE 
13225 #. %10$s:  END 
13226 #. %11$s:  END 
13227 #. %12$s:  END 
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13232 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13233 msgstr ""
13234 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
13235 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13238 #, c-format
13239 msgid "site administrator"
13240 msgstr "l'administrateur du site"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13243 #, c-format
13244 msgid ""
13245 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13246 msgstr ""
13247 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13248 "possibles : "
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13251 #, c-format
13252 msgid "starts with"
13253 msgstr "commence par"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13256 #, c-format
13257 msgid "subjects "
13258 msgstr "sujets "
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13261 #, c-format
13262 msgid "suggestions"
13263 msgstr "suggestions"
13264
13265 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13267 #, c-format
13268 msgid "surname"
13269 msgstr "surname"
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13275 "element 'reserve_id')"
13276 msgstr ""
13277 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
13278 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13282 #, c-format
13283 msgid "system item identifier"
13284 msgstr "identifiant exemplaire"
13285
13286 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13288 msgid "tagsel_button"
13289 msgstr "tagsel_button"
13290
13291 #. META http-equiv=Content-Type
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13299 msgid "text/html; charset=utf-8"
13300 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13307 "placed"
13308 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13312 #, c-format
13313 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13314 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13317 #, c-format
13318 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13319 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13322 #, c-format
13323 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13324 msgstr "date de retour souhaitée"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13327 #, c-format
13328 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13329 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13336 #, c-format
13337 msgid ""
13338 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13339 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13340 msgstr ""
13341 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
13342 "AuthenticatePatron"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13346 #, c-format
13347 msgid "there was a problem processing your payment"
13348 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13352 #, c-format
13353 msgid "to create new lists."
13354 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13357 #, c-format
13358 msgid "to post a comment."
13359 msgstr "pour proposer un commentaire."
13360
13361 #. LINK
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13363 msgid "unAPI"
13364 msgstr "unAPI"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13367 #, c-format
13368 msgid "until "
13369 msgstr "jusqu'à "
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13372 #, c-format
13373 msgid "up to "
13374 msgstr "jusqu'à "
13375
13376 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13378 #, c-format
13379 msgid "used for/see from:"
13380 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13383 #, c-format
13384 msgid "user's login identifier"
13385 msgstr "login de l'adhérent"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13388 #, c-format
13389 msgid "user's password"
13390 msgstr "Mot de passe"
13391
13392 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13394 #, c-format
13395 msgid "userid"
13396 msgstr "userid"
13397
13398 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13400 #, c-format
13401 msgid "username"
13402 msgstr "username"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13406 msgid "view labeled"
13407 msgstr "vue étiquettée"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13411 #, c-format
13412 msgid "view plain"
13413 msgstr "vue normale"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13417 msgid "waiting holds:"
13418 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13421 #, c-format
13422 msgid "was not found in the database. Please try again."
13423 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13426 #, c-format
13427 msgid ""
13428 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13429 "response"
13430 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13433 #, c-format
13434 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13435 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13438 #, c-format
13439 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13440 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13443 #, c-format
13444 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13445 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13448 #, c-format
13449 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13450 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13453 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13454 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13455
13456 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13458 #, c-format
13459 msgid "will be sent shortly to %s."
13460 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13463 #, c-format
13464 msgid "would be entered as "
13465 msgstr "serait "
13466
13467 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13469 #, c-format
13470 msgid ""
13471 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13472 "items you wish to not place holds on. "
13473 msgstr ""
13474 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13475 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "your charges"
13480 msgstr "Mes tags"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13483 #, c-format
13484 msgid "your consents"
13485 msgstr "Mon consentement"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13488 #, c-format
13489 msgid "your interlibrary loan requests"
13490 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13493 #, c-format
13494 msgid "your lists"
13495 msgstr "Mes listes"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13498 #, c-format
13499 msgid "your messaging"
13500 msgstr "Mes notifications"
13501
13502 #. %1$s:  payment | html 
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13504 #, c-format
13505 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13506 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13507
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13509 #, c-format
13510 msgid "your personal details"
13511 msgstr "Mes informations personnelles"
13512
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13514 #, c-format
13515 msgid "your privacy"
13516 msgstr "Ma vie privée"
13517
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13519 #, c-format
13520 msgid "your purchase suggestions"
13521 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13522
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13524 #, c-format
13525 msgid "your reading history"
13526 msgstr "Mon historique de lecture"
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13529 #, c-format
13530 msgid "your routing lists"
13531 msgstr "Mes listes de routage"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13534 #, c-format
13535 msgid "your search history"
13536 msgstr "Mon historique de recherche"
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13539 #, c-format
13540 msgid "your summary"
13541 msgstr "Mon compte"
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13544 #, c-format
13545 msgid "your tags"
13546 msgstr "Mes tags"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13556 #, c-format
13557 msgid "×"
13558 msgstr "×"
13559
13560 #. A
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13563 msgid "‡%s %s"
13564 msgstr "‡%s %s"