Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:55-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:35+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1431952535.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
34 #. %2$s:  IF data.category_type 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
36 #, c-format
37 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
39
40 #. %1$s:  data.branchname |html 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
42 #, c-format
43 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
45
46 #. %1$s:  data.branchname |html 
47 #. %2$s:  data.category_description |html 
48 #. %3$s:  data.category_type |html 
49 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
54 msgstr ""
55 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
56
57 #. %1$s:  data.category_description |html 
58 #. %2$s:  data.category_type |html 
59 #. %3$s:  data.branchname |html 
60 #. %4$s:  data.dateexpiry 
61 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr ""
68 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
69 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.category_description |html 
72 #. %2$s:  data.category_type |html 
73 #. %3$s:  data.branchname |html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry 
75 #. %5$s:  IF data.overdues 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
84
85 #. %1$s:  data.count 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90
91 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
92 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
93 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
94 #. %4$s:  ELSE 
95 #. %5$s:  END 
96 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
97 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
102 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
103 "\""
104 msgstr "\", \"dt_sortby\":%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s, \"dt_action\": \""
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
109 #, c-format
110 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
111 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
112
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
114 #, c-format
115 msgid "# Bibs"
116 msgstr "Nombre de notices"
117
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
119 #, c-format
120 msgid "# Items"
121 msgstr "Nombre d'exemplaires"
122
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
124 #, c-format
125 msgid "# Records"
126 msgstr "Nombre de notices"
127
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
129 #, c-format
130 msgid "# Subs"
131 msgstr "Nombre d'abonnements"
132
133 #. SCRIPT
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
135 msgid "# of % selected"
136 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
137
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
139 #, c-format
140 msgid "# of Students"
141 msgstr "Nombre d'étudiants"
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
144 #, c-format
145 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
146 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
149 #, c-format
150 msgid "%% matches any number of characters"
151 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
152
153 #. %1$s: - USE Branches -
154 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
155 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
156 #. %4$s:  biblio.title |html 
157 #. %5$s:  biblio.author |html 
158 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
159 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
160 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
161 #. %9$s:  item.barcode |html 
162 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
163 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
164 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
165 #. %13$s:  item.location |html 
166 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
167 #. %15$s:  item.status |html 
168 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
174 msgstr ""
175 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
176 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
180 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
181 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
182 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
183 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
184 #. %7$s:  IF q.size 
185 #. %8$s:  size = q.size - 1 
186 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
187 #. %10$s:  IF i > 0 
188 #. %11$s:  j = i - 1 
189 #. %12$s:  params.c = c.$j 
190 #. %13$s:  END 
191 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
192 #. %15$s:  END 
193 #. %16$s:  ELSE 
194 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
195 #. %18$s:  END 
196 #. %19$s:  END 
197 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
205 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  END 
210 #. %4$s:  END 
211 #. %5$s:  BLOCK language 
212 #. %6$s:  SWITCH lang 
213 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
214 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
215 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
216 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
217 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
218 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
219 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
220 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
221 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
222 #. %16$s:  CASE 
223 #. %17$s:  lang 
224 #. %18$s:  END 
225 #. %19$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
230 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
233 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
234
235 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
236 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
237 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
238 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
239 #. %5$s:    CASE 'day'     
240 #. %6$s:    CASE 'week'    
241 #. %7$s:    CASE 'month'   
242 #. %8$s:    CASE 'year'    
243 #. %9$s:   END 
244 #. %10$s:  END 
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
246 #, c-format
247 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
249
250 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
251 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
252 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
253 #. %4$s:     SWITCH module 
254 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
255 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
256 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
257 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
258 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
259 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
260 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
261 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
262 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
263 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
264 #. %15$s:         CASE 
265 #. %16$s:  module 
266 #. %17$s:     END 
267 #. %18$s:  END 
268 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
269 #. %20$s:     SWITCH action 
270 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
271 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
272 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
273 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
274 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
275 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
276 #. %27$s:         CASE 
277 #. %28$s:  action 
278 #. %29$s:     END 
279 #. %30$s:  END 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
284 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
285 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
288 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
289 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
290
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
292 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
293 #. %3$s: - BLOCK area_name -
294 #. %4$s: - SWITCH area -
295 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
296 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
297 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
298 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
299 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
300 #. %10$s: - END -
301 #. %11$s: - END -
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
306 "%s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
309 "%s %s "
310
311 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
312 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
313 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
314 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
315 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
316 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
317 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
318 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
319 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
320 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
321 #. %11$s:  ELSE 
322 #. %12$s:  END 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
327 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
330 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
331 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
332
333 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
334 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
335 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
336 #. %4$s:  basketgroup.name 
337 #. %5$s:  ELSE 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
339 #, c-format
340 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
341 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
342
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  END 
345 #. %3$s:  END 
346 #. %4$s:  ELSE 
347 #. %5$s:  END 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
349 #, c-format
350 msgid "%s %s %s %s None %s "
351 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
352
353 #. %1$s:  END 
354 #. %2$s:  END 
355 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
356 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
357 #. %5$s:  END 
358 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
359 #. %7$s:  END 
360 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
361 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
362 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
363 #. %11$s:  END 
364 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
365 #. %13$s:  END 
366 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
367 #. %15$s:  END 
368 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
369 #. %17$s:  END 
370 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
371 #. %19$s:  END 
372 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
373 #. %21$s:  END 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
378 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
381 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
382
383 #. %1$s:  USE KohaDates 
384 #. %2$s: - BLOCK area_name -
385 #. %3$s: - SWITCH area -
386 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
387 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
388 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
389 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
390 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
391 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
392 #. %10$s: - END -
393 #. %11$s: - END -
394 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
399 "%sSerials %s %s %s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
402 "%s %s "
403
404 #. %1$s:  INCLUDE actions 
405 #. %2$s:  INCLUDE fail 
406 #. %3$s:  END 
407 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
413 "à barres."
414
415 #. %1$s:  INCLUDE actions 
416 #. %2$s:  INCLUDE fail 
417 #. %3$s:  END 
418 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
422 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
423
424 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
425 #. %2$s:  resultsloo.author 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
429 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
430 #. %7$s:  END 
431 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
432 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
433 #. %10$s:  END 
434 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
435 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
436 #. %13$s:  END 
437 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
438 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
439 #. %16$s:  END 
440 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
441 #. %18$s:  resultsloo.edition 
442 #. %19$s:  END 
443 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
444 #. %21$s:  resultsloo.place 
445 #. %22$s:  END 
446 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
447 #. %24$s:  resultsloo.pages 
448 #. %25$s:  END 
449 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
450 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
451 #. %28$s:  END 
452 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
457 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
460 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
461
462 #. %1$s:  END 
463 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
464 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
465 #. %4$s:  ELSE 
466 #. %5$s:  END 
467 #. %6$s:  END 
468 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
469 #. %8$s:  code |html 
470 #. %9$s:  END 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
475 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
476 "&quot;%s&quot; %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
479 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
480 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
481
482 #. %1$s:  END 
483 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
484 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
485 #. %4$s:  ELSE 
486 #. %5$s:  END 
487 #. %6$s:  END 
488 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
489 #. %8$s:  code 
490 #. %9$s:  END 
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
495 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
496 "&quot;%s&quot; %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
499 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
500 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
501
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
504 #. %2$s:  basketgroup.name 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  basketgroup.id 
507 #. %5$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
512 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
513
514 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
515 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
516 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
517 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
518 #. %5$s:  END 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
521 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
522 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
529 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
530 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
531 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
532 "%s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
535 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
536 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
537 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
538 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la  notice. %s "
539 "%s"
540
541 #. %1$s:  IF ccode_label 
542 #. %2$s:  ccode_label 
543 #. %3$s:  ELSE 
544 #. %4$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s Collection %s "
548 msgstr "%s %s %s Collection %s "
549
550 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
551 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
552 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s Item waiting at "
556 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
557
558 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
559 #. %2$s:  FOR error IN errors 
560 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
564 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
565
566 #. %1$s:  IF basketbranchname 
567 #. %2$s:  basketbranchname 
568 #. %3$s:  ELSE 
569 #. %4$s:  END 
570 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s No library %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
575
576 #. For the first occurrence,
577 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
578 #. %2$s:  basket.basketname 
579 #. %3$s:  ELSE 
580 #. %4$s:  basket.basketno 
581 #. %5$s:  END 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
586 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
587
588 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
589 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
590 #. %3$s:  ELSE 
591 #. %4$s:  END 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
593 #, c-format
594 msgid "%s %s %s No other items. %s "
595 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
596
597 #. %1$s:  END 
598 #. %2$s:  END 
599 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
600 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
601 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  END 
604 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
605 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
606 #. %10$s:  ELSE 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
613 "for "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
616 "l'exemplaire %s %s pour "
617
618 #. %1$s:  END 
619 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
620 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
621 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
622 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
623 #. %6$s:    CASE 'MM' 
624 #. %7$s:    CASE 'CM' 
625 #. %8$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
630 "SI Centimeters %s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
633 "Centimètres SI %s "
634
635 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
636 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
637 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
638 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
639 #. %5$s:  END 
640 #. %6$s:  END 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
642 #, c-format
643 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
644 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
645
646 #. %1$s:  END 
647 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
648 #. %3$s:  CASE 'surname' 
649 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
650 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
651 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
652 #. %7$s:  CASE 'city' 
653 #. %8$s:  CASE 'state' 
654 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
655 #. %10$s:  CASE 'country' 
656 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
657 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
658 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
659 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
660 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
661 #. %16$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
666 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
667 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
670 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s Tri 2&nbsp: "
671 "%s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note de "
672 "circulation&nbsp: %s"
673
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
676 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
677 #. %3$s:  ELSE 
678 #. %4$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
683 #, c-format
684 msgid "%s %s %s Unknown %s "
685 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
686
687 #. %1$s:  END 
688 #. %2$s:  IF close_form 
689 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
694 "Please create a new active budget and retry. "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
697 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
698
699 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
700 #. %2$s:  savedreport.report_name 
701 #. %3$s:  ELSE 
702 #. %4$s:  END 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
704 #, c-format
705 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
706 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
707
708 #. %1$s:  title 
709 #. %2$s:  firstname 
710 #. %3$s:  surname 
711 #. %4$s:  title 
712 #. %5$s:  surname 
713 #. %6$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
718 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
721 "nom du fichier image à télécharger. %s "
722
723 #. %1$s:  END 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
727 #, c-format
728 msgid "%s %s %s only this type :"
729 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
730
731 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
732 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %s unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
739
740 #. %1$s:  USE To 
741 #. %2$s:  USE Branches 
742 #. %3$s:  USE KohaDates 
743 #. %4$s:  sEcho 
744 #. %5$s:  iTotalRecords 
745 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
746 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
747 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
748 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
749 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
750 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
755 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
756 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
757 msgstr ""
758 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
759 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
760 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
761 "\"dt_action\": \""
762
763 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
764 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
765 #. %2$s:   SWITCH type 
766 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
767 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
768 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
769 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
770 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
771 #. %8$s:   END 
772 #. %9$s:  END 
773 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
778 "%s %s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
781 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
782
783 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
784 #. %2$s:   SWITCH type 
785 #. %3$s:    CASE 'L' 
786 #. %4$s:    CASE 'C' 
787 #. %5$s:    CASE 'R' 
788 #. %6$s:   END 
789 #. %7$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
791 #, c-format
792 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
793 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
794
795 #. %1$s:  END 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
798 #. %4$s:  ELSE 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
802 #, c-format
803 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
804 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
805
806 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
807 #. %2$s: -  SWITCH element -
808 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
809 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
810 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
811 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
812 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
813 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
814 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
815 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
816 #. %11$s: -  END -
817 #. %12$s:  END 
818 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
823 "%sBatches %s %s %s "
824 msgstr ""
825 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
826 "%sLots %s %s %s "
827
828 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
829 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
830 #. %3$s:  test_term 
831 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
832 #. %5$s:  test_term 
833 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
834 #. %7$s:  test_term 
835 #. %8$s:  END 
836 #. %9$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
841 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
844 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
845
846 #. %1$s:  item.biblio.title 
847 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
848 #. %3$s:  item.barcode 
849 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
851 #, c-format
852 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
853 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
854
855 #. %1$s:  item.biblio.title 
856 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
857 #. %3$s:  item.barcode 
858 #. %4$s:  borrower.firstname 
859 #. %5$s:  borrower.surname 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
861 #, c-format
862 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
863 msgstr ""
864 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
865
866 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
867 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
868 #. %3$s:  item.barcode 
869 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
874 "before %s. "
875 msgstr ""
876 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
877 "pas être renouvelé avant  %s."
878
879 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
880 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
881 #. %3$s:  item.barcode 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
883 #, c-format
884 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
885 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
886
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  basket.total_items 
889 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
890 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
891 #. %4$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
894 #, c-format
895 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
896 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
897
898 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
899 #. %2$s:  current_matcher_code 
900 #. %3$s:  current_matcher_description 
901 #. %4$s:  ELSE 
902 #. %5$s:  END 
903 #. %6$s:  END 
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
905 #, c-format
906 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
907 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  basketgroup.name 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
913 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
914 #. %6$s:  basketgroup.name 
915 #. %7$s: - ELSE -
916 #. %8$s: - END -
917 #. %9$s:  ELSE 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
919 #, c-format
920 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
921 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
922
923 #. %1$s:  SWITCH m.code 
924 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
925 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
926 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
927 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
928 #. %6$s:  CASE 
929 #. %7$s:  m.code 
930 #. %8$s:  END 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
935 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
936 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
937 "category deleted successfully. %s %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
940 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
941 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
942 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
943
944 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
945 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
946 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
947 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
948 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
949 #. %6$s:  CASE "Return From" -
950 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
951 #. %8$s:  CASE "Return To" -
952 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
953 #. %10$s:  CASE "Branch" -
954 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
955 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
956 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
957 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
958 #. %15$s:  loopfilte.filter 
959 #. %16$s:  CASE "Day" -
960 #. %17$s:  loopfilte.filter 
961 #. %18$s:  CASE "Month" -
962 #. %19$s:  loopfilte.filter 
963 #. %20$s:  CASE "Year" -
964 #. %21$s:  loopfilte.filter 
965 #. %22$s:  CASE # default case -
966 #. %23$s:  loopfilte.crit 
967 #. %24$s:  loopfilte.filter 
968 #. %25$s:  END -
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
973 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
974 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
975 msgstr ""
976 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
977 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
978 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
979 "%s = %s %s "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
983 #. %3$s:  totalToAnonymize 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
985 #, c-format
986 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
987 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
988
989 #. %1$s:  END 
990 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
992 #, c-format
993 msgid "%s %s Data deleted "
994 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
995
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s Data recorded "
1001 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1005 #. %2$s:  CASE 'default' 
1006 #. %3$s:  CASE 'never' 
1007 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1013 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1016 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1023 "%s %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1026 "arrière et réessayez %s %s "
1027
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1030 #. %2$s:  CASE 'email' 
1031 #. %3$s:  CASE 'print' 
1032 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1033 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1034 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1035 #. %7$s:  CASE 
1036 #. %8$s:  mtt 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1042 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s Item being transferred to "
1049 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1050
1051 #. %1$s:  SWITCH cn 
1052 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1053 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1054 #. %4$s:  CASE 'location' 
1055 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1056 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1057 #. %7$s:  CASE 
1058 #. %8$s:  cn 
1059 #. %9$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1064 "Holding library %s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1067 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1068
1069 #. SCRIPT
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1071 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1072 msgstr ""
1073 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1074 "fichier ?                "
1075
1076 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1077 #. %2$s:    CASE "koha" 
1078 #. %3$s:    CASE "slip" 
1079 #. %4$s:    CASE "" 
1080 #. %5$s:    CASE 
1081 #. %6$s:  opac_new.lang 
1082 #. %7$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1086 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1090 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s Lost (%s)"
1094 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1095
1096 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1097 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1098 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1099 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1100 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1105 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #. %3$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s No %s"
1113 msgstr "%s %s Non %s"
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s: - ELSE -
1117 #. %3$s: - END -
1118 #. %4$s: - END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s None %s %s "
1122 msgstr "%s %s Aucun %s %s "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s None defined %s "
1130 msgstr "%s %s Non défini %s "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1134 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1139 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #. %2$s:  ELSE 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s Not on hold %s "
1147 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1151 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s On order (%s)"
1155 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1156
1157 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1158 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1159 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1160 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1161 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1162 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1163 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1164 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1165 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1166 #. %10$s:  ELSE 
1167 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1168 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1169 #. %13$s:  s.lib 
1170 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1171 #. %15$s:  END 
1172 #. %16$s:  END 
1173 #. %17$s:  END 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1178 "%s %s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1181 "%s %s %s %s "
1182
1183 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1184 #. %2$s:  CASE '0' 
1185 #. %3$s:  CASE '1' 
1186 #. %4$s:  CASE '2' 
1187 #. %5$s:  CASE '3' 
1188 #. %6$s:  CASE '4' 
1189 #. %7$s:  CASE '5' 
1190 #. %8$s:  CASE '6' 
1191 #. %9$s:  CASE '7' 
1192 #. %10$s:  CASE '8' 
1193 #. %11$s:  CASE '9' 
1194 #. %12$s:  CASE '10' 
1195 #. %13$s:  CASE 
1196 #. %14$s:  END 
1197 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1202 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1203 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1206 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1207 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1208
1209 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1210 #. %2$s:  countSubscrip 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1216 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1217
1218 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1219 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1220 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1226 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1227 "narrower/related terms. %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1230 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1231 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1232
1233 #. %1$s:  END 
1234 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1235 #. %3$s:  message.biblionumber 
1236 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1237 #. %5$s:  message.authid 
1238 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1239 #. %7$s:  message.biblionumber 
1240 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1241 #. %9$s:  message.biblionumber 
1242 #. %10$s:  message.reserve_id 
1243 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1244 #. %12$s:  message.biblionumber 
1245 #. %13$s:  message.itemnumber 
1246 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1247 #. %15$s:  message.biblionumber 
1248 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1249 #. %17$s:  message.authid 
1250 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1251 #. %19$s:  message.biblionumber 
1252 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1253 #. %21$s:  message.authid 
1254 #. %22$s:  END 
1255 #. %23$s:  IF message.error 
1256 #. %24$s:  message.error
1257 #. %25$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1262 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1263 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1264 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1265 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1266 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1267 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1268 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1269 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1270 msgstr ""
1271 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1272 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1273 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1274 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1275 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1276 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1277 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1278 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1279 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1280 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1281 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1282
1283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1289 "already exists ("
1290 msgstr ""
1291 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1292 "doit déjà exister ("
1293
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  ELSE 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1300 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1301
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1306 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1309 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1310 #. %9$s:  ELSE 
1311 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1312 #. %11$s:  ELSE 
1313 #. %12$s:  END 
1314 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1319 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1322 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1323 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1324
1325 #. %1$s:  END 
1326 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1327 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1331 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1332
1333 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1334 #. %2$s:  selectall = 1 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1339 "END; END %%] "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1342 "END; END %%] "
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1349 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1350 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1351 #. %8$s:  ELSE 
1352 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1353 #. %10$s:  item.reservedate 
1354 #. %11$s:  END 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  END 
1357 #. %14$s:  END 
1358 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1363 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1364 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1365 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1368 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1369 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1370 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1373 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1374 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s before %s "
1378 msgstr "%s %s avant %s "
1379
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1382 #. %2$s:  loo.branches.size 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  loo.branches.size 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1390 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1391
1392 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1393 #. %2$s:  loo.branches.size 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  loo.branches.size 
1396 #. %5$s:  END 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1403 msgstr ""
1404 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1405 "site %s "
1406
1407 #. %1$s:  title |html 
1408 #. %2$s:  IF ( author ) 
1409 #. %3$s:  author |html 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s by %s%s"
1414 msgstr "%s %s par %s%s"
1415
1416 #. %1$s:  title |html 
1417 #. %2$s:  IF ( author ) 
1418 #. %3$s:  author 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  biblionumber 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1424 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1425
1426 #. %1$s:  END 
1427 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s for "
1431 msgstr "%s %s pour "
1432
1433 #. %1$s:  holdsfirstname 
1434 #. %2$s:  holdssurname 
1435 #. %3$s:  waiting_holds 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1439 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1440
1441 #. %1$s:  borrower.firstname 
1442 #. %2$s:  borrower.surname 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1444 #, c-format
1445 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1446 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s %s in "
1453 msgstr "%s%s dans "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( total ) 
1456 #. %2$s:  total 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1462 msgstr ""
1463 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1464 "trouvé %s "
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1468 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1471 #. %5$s:  END 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1476 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s on "
1489 msgstr "%s %s sur "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1498 "authentifier&nbsp: "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1501 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1502 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s to %s %s "
1507 msgstr "%s %s à %s %s "
1508
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1511 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1512 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1513 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1519 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1520
1521 #. %1$s:  USE To 
1522 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1523 #. %3$s:  sEcho 
1524 #. %4$s:  iTotalRecords 
1525 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1526 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1527 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1532 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1533 msgstr ""
1534 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1535 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1536
1537 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1538 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1539 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1540 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1541 #. %5$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1545 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1549 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1554 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1555
1556 #. %1$s:  ELSE 
1557 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1558 #. %3$s:  slip 
1559 #. %4$s:  ELSE 
1560 #. %5$s:  END 
1561 #. %6$s:  END 
1562 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1566 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1567
1568 #. %1$s:  SWITCH type 
1569 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1570 #. %3$s:  CASE 'later' 
1571 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1572 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1573 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1574 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1575 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1576 #. %9$s:  CASE 
1577 #. %10$s:  IF type 
1578 #. %11$s:  type | html 
1579 #. %12$s:  END 
1580 #. %13$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1585 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1586 "%s %s "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1589 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1590 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1591
1592 #. %1$s:  listprice 
1593 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  ELSE 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1600 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1601
1602 #. %1$s:  error.barcode 
1603 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1606 #. %5$s:  END 
1607 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1610 #. %9$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1615 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1616 "%s "
1617 msgstr ""
1618 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1619 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1620 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s; ISBN:"
1627 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1631 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1632 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1633 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1634 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1635 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1636 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1637 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1638 #. %10$s:  ELSE 
1639 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1640 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1641 #. %13$s:  END 
1642 #. %14$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1647 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1650 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1651 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1652
1653 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1654 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %sERROR: "
1658 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1661 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1662 #. %3$s:  tagfield 
1663 #. %4$s:  authtypecode 
1664 #. %5$s:  END 
1665 #. %6$s:  ELSE 
1666 #. %7$s:  action 
1667 #. %8$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1671 msgstr ""
1672 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1673 "%s%s%s"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1676 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1677 #. %3$s:  label_count 
1678 #. %4$s:  ELSE 
1679 #. %5$s:  label_count 
1680 #. %6$s:  END 
1681 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1682 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1683 #. %9$s:  item_count 
1684 #. %10$s:  ELSE 
1685 #. %11$s:  item_count 
1686 #. %12$s:  END 
1687 #. %13$s:  ELSE 
1688 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1689 #. %15$s:  multi_batch_count 
1690 #. %16$s:  ELSE 
1691 #. %17$s:  multi_batch_count 
1692 #. %18$s:  END 
1693 #. %19$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1698 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1701 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1704 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1705 #. %3$s:  card_count 
1706 #. %4$s:  ELSE 
1707 #. %5$s:  card_count 
1708 #. %6$s:  END 
1709 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1710 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1711 #. %9$s:  borrower_count 
1712 #. %10$s:  ELSE 
1713 #. %11$s:  borrower_count 
1714 #. %12$s:  END 
1715 #. %13$s:  ELSE 
1716 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1717 #. %15$s:  multi_batch_count 
1718 #. %16$s:  ELSE 
1719 #. %17$s:  multi_batch_count 
1720 #. %18$s:  END 
1721 #. %19$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1726 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1727 "to export%s %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1730 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1731
1732 #. %1$s:  END 
1733 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s %sISBN: "
1737 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1738
1739 #. %1$s:  nnoverdue 
1740 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  todaysdate 
1744 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1748 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1749
1750 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1751 #. %2$s:  CASE 'new' 
1752 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1753 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1754 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1755 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1756 #. %7$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1762
1763 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1764 #. %2$s:  CASE 'new' 
1765 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1766 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1767 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1768 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1769 #. %7$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1771 #, c-format
1772 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1773 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1774
1775 #. %1$s:  selected=relationship 
1776 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %sNone specified"
1780 msgstr "%s %sNon défini"
1781
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1784 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1785 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1786 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1787 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1788 #. %6$s:  CASE 'N' 
1789 #. %7$s:  CASE 'F' 
1790 #. %8$s:  CASE 'A' 
1791 #. %9$s:  CASE 'M' 
1792 #. %10$s:  CASE 'L' 
1793 #. %11$s:  CASE 'W' 
1794 #. %12$s:  CASE 
1795 #. %13$s:  account.accounttype 
1796 #. %14$s: - END -
1797 #. %15$s: - IF account.description 
1798 #. %16$s:  account.description 
1799 #. %17$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1805 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1806 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1807 msgstr ""
1808 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1809 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1810 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1811 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
1812
1813 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1814 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1815 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1816 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1817 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1818 #. %6$s:  CASE 'N' 
1819 #. %7$s:  CASE 'F' 
1820 #. %8$s:  CASE 'A' 
1821 #. %9$s:  CASE 'M' 
1822 #. %10$s:  CASE 'L' 
1823 #. %11$s:  CASE 'W' 
1824 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1825 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1826 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1827 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1828 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1829 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1830 #. %18$s:  CASE 'C' 
1831 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1832 #. %20$s:  CASE 
1833 #. %21$s:  line.accounttype 
1834 #. %22$s: - END -
1835 #. %23$s: - IF line.description 
1836 #. %24$s:  line.description 
1837 #. %25$s:  END 
1838 #. %26$s:  IF line.title 
1839 #. %27$s:  line.title 
1840 #. %28$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1849 msgstr ""
1850 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1851 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1852 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1853 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
1854 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1855 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1856
1857 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1858 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1859 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1860 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1861 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1862 #. %6$s:  CASE 'N' 
1863 #. %7$s:  CASE 'F' 
1864 #. %8$s:  CASE 'A' 
1865 #. %9$s:  CASE 'M' 
1866 #. %10$s:  CASE 'L' 
1867 #. %11$s:  CASE 'W' 
1868 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1869 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1870 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1871 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1872 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1873 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1874 #. %18$s:  CASE 'C' 
1875 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1876 #. %20$s:  CASE 
1877 #. %21$s:  account.accounttype 
1878 #. %22$s: - END -
1879 #. %23$s: - IF account.description 
1880 #. %24$s:  account.description 
1881 #. %25$s:  END 
1882 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1887 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1888 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1889 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1890 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1891 msgstr ""
1892 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1893 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1894 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1895 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
1896 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1897 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1900 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1901 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1902 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1903 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1904 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1905 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1906 #. %8$s:  ELSE 
1907 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1908 #. %10$s:  END 
1909 #. %11$s:  ELSE 
1910 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1911 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1912 #. %14$s:  ELSE 
1913 #. %15$s:  END 
1914 #. %16$s:  END 
1915 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1920 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1921 msgstr ""
1922 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1923 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
1924
1925 #. %1$s:  END 
1926 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1930 msgstr ""
1931 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
1932
1933 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1934 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1935 #. %3$s:  tagfield 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #. %5$s:  ELSE 
1938 #. %6$s:  action 
1939 #. %7$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1943 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1944
1945 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1946 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1950 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1951
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1957 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1958 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1959 #. %8$s:  ELSE 
1960 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1961 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1962 #. %11$s:  END 
1963 #. %12$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1965 #, c-format
1966 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1967 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1968
1969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1970 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1974 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1975 #. %7$s:  ELSE 
1976 #. %8$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1978 #, c-format
1979 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1980 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1981
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1985 #, c-format
1986 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1987 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1990 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1991 #. %3$s:  categorycode 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1995 #. %7$s:  categorycode 
1996 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1997 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1998 #. %10$s:  ELSE 
1999 #. %11$s:  branchcode 
2000 #. %12$s:  END 
2001 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2002 #. %14$s:  branchcode 
2003 #. %15$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2008 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2009 "deletion of library '%s' %s "
2010 msgstr ""
2011 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2012 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2013 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2014
2015 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2016 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  END 
2020 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2021 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #. %10$s:  END 
2025 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2030 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2031 "deletion of classification source "
2032 msgstr ""
2033 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2034 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2035 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2036 "classification "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2039 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2043 #. %6$s:  frameworktext 
2044 #. %7$s:  frameworkcode 
2045 #. %8$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2050 "framework for %s (%s)? %s "
2051 msgstr ""
2052 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2053 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2056 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2060 #. %6$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2065 "authority type %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2068 "suppression du type d'autorité %s "
2069
2070 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2071 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2072 #. %3$s:  ELSE 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2075 #. %6$s:  END 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2082 "suppression de la ville %s "
2083
2084 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2085 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2086 #. %3$s:  ELSE 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2089 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2090 #. %7$s:  searchfield 
2091 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2092 #. %9$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2097 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2100 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2101
2102 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2106 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2111 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2115 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2116
2117 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2119 #, c-format
2120 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2121 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  ELSE 
2125 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2126 #. %4$s:  authtypecode 
2127 #. %5$s:  ELSE 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  END 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2136 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2141 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2143 #, c-format
2144 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2145 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2146
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  END 
2149 #. %3$s:  ELSE 
2150 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2152 #, c-format
2153 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2154 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2155
2156 #. For the first occurrence,
2157 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2161 #, c-format
2162 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2163 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2164
2165 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2166 #. %2$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2168 #, c-format
2169 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2170 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2171
2172 #. %1$s:  IF location 
2173 #. %2$s:  location 
2174 #. %3$s:  END 
2175 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2176 #. %5$s:  callnumber 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2179 #, c-format
2180 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2181 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2182
2183 #. %1$s:  IF location 
2184 #. %2$s:  location 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2187 #. %5$s:  callnumber 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2190 #, c-format
2191 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2192 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2193
2194 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2195 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2197 #, c-format
2198 msgid "%s (%s days)"
2199 msgstr "%s (%s jours) "
2200
2201 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2202 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2203 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s (%s). Due on %s"
2207 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2208
2209 #. %1$s:  rrp 
2210 #. %2$s:  cur_active 
2211 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2212 #. %4$s:  ELSE 
2213 #. %5$s:  END 
2214 #. %6$s:  ELSE 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2218 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2219
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  basketgroup.name 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2224 #, c-format
2225 msgid "%s (closed)"
2226 msgstr "%s (fermé)"
2227
2228 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2229 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2231 #, c-format
2232 msgid "%s (id=%s)"
2233 msgstr "%s (id=%s)"
2234
2235 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2236 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2237 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2238 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2239 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2240 #. %6$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2242 #, c-format
2243 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2244 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2245
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s:  loo.isurl 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2250 #, c-format
2251 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2252 msgstr ""
2253 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2254
2255 #. %1$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2260 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2261 "item) "
2262 msgstr ""
2263 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2264 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2265 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  budget.b_txt 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2273 #, c-format
2274 msgid "%s (inactive)"
2275 msgstr "%s (inactif)"
2276
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2284 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2285
2286 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2287 #. %2$s:  ELSE 
2288 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2289 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2290 #. %5$s:  END 
2291 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2293 #, c-format
2294 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2295 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2296
2297 #. %1$s:  riloo.duedate 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2299 #, c-format
2300 msgid "%s (overdue)"
2301 msgstr "%s (retards)"
2302
2303 #. %1$s:  port 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2305 #, c-format
2306 msgid "%s (probably OK if blank)"
2307 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2308
2309 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2312 #, c-format
2313 msgid "%s (rcvd)%s "
2314 msgstr "%s (reçu)%s"
2315
2316 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #. %3$s:  IF (order.title) 
2319 #. %4$s:  order.title |html 
2320 #. %5$s:  order.author 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2322 #, c-format
2323 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2324 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2325
2326 #. %1$s:  booksellerphone 
2327 #. %2$s:  booksellerfax 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2329 #, c-format
2330 msgid "%s / Fax: %s"
2331 msgstr "%s / Fax: %s"
2332
2333 #. %1$s:  ELSE 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2336 #, c-format
2337 msgid "%s 0 %s "
2338 msgstr "%s 0 %s "
2339
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  item.datedue 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2343 #, c-format
2344 msgid "%s : due %s "
2345 msgstr "%s : dû %s "
2346
2347 #. %1$s:  IF ( active ) 
2348 #. %2$s:  ELSE 
2349 #. %3$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2351 #, c-format
2352 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2353 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2354
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2359 #, c-format
2360 msgid "%s Add incoming record"
2361 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2362
2363 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2364 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2365 #. %3$s:  ELSE 
2366 #. %4$s:  nomatch_action 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #. %6$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2373 "processed) %s %s %s %s "
2374 msgstr ""
2375 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2376 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2377
2378 #. %1$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2380 #, c-format
2381 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2382 msgstr ""
2383 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2384
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2387 #, c-format
2388 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2389 msgstr ""
2390 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2391 "trouvée"
2392
2393 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2395 #, c-format
2396 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2397 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2398
2399 #. For the first occurrence,
2400 #. %1$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2403 #, c-format
2404 msgid "%s Address 2:"
2405 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2406
2407 #. For the first occurrence,
2408 #. %1$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2413 #, c-format
2414 msgid "%s Address 2: "
2415 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2416
2417 #. For the first occurrence,
2418 #. %1$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Address:"
2423 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2424
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2431 #, c-format
2432 msgid "%s Address: "
2433 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2434
2435 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2436 #. %2$s:  ELSE 
2437 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2438 #. %4$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2440 #, c-format
2441 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2442 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2446 #, c-format
2447 msgid "%s Always add items"
2448 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2449
2450 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2451 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2452 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2453 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2454 #. %5$s:  ELSE 
2455 #. %6$s:  item_action 
2456 #. %7$s:  END 
2457 #. %8$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2462 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2463 msgstr ""
2464 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2465 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2466 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2467 "%s %s "
2468
2469 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2470 #. %2$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2475 "administrator to resolve this problem. %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2478 "l'administrateur pour résoudre le problème.%s"
2479
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2484 #, c-format
2485 msgid "%s An unknown error has occurred."
2486 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2487
2488 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2489 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2490 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2491 #. %4$s:  ELSE 
2492 #. %5$s:  op 
2493 #. %6$s:  END 
2494 #. %7$s:  op_count 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2499 msgstr ""
2500 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2501 "Termes(s). "
2502
2503 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2504 #. %2$s:  ELSE 
2505 #. %3$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2510 "not be deleted. %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2513 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2514
2515 #. %1$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2517 #, c-format
2518 msgid "%s Card number: "
2519 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2520
2521 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2522 #. %2$s:  categorycode |html 
2523 #. %3$s:  ELSE 
2524 #. %4$s:  categorycode |html 
2525 #. %5$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2530 "category %s %s "
2531 msgstr ""
2532 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2533 "suppression de la catégorie %s %s"
2534
2535 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2536 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2537 #. %3$s:  ELSE 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2539 #, c-format
2540 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2541 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2542
2543 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2544 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2546 #, c-format
2547 msgid "%s Checked out (%s),"
2548 msgstr "%s En prêt (%s),"
2549
2550 #. %1$s:  END 
2551 #. %2$s:  firstname 
2552 #. %3$s:  surname 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2554 #, c-format
2555 msgid "%s Checked out to %s %s "
2556 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  issuecount 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Checkout(s)"
2564 msgstr "%s Prêt(s)"
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Circulation note: "
2570 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2571
2572 #. For the first occurrence,
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2576 #, c-format
2577 msgid "%s City:"
2578 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2586 #, c-format
2587 msgid "%s City: "
2588 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2589
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2592 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2593 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2594 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2595 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2596 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2597 #. %7$s:  ELSE 
2598 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2599 #. %9$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2606 "%s "
2607 msgstr ""
2608 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2609 "Téléchargé %s %s %s "
2610
2611 #. %1$s:  IF data.closed 
2612 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2613 #. %3$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2617 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2618
2619 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2620 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2626 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2627
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Confirm password: "
2632 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Contact note: "
2640 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2641
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Country:"
2648 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2649
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Country: "
2658 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2659
2660 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2661 #. %2$s:  END 
2662 #. %3$s:  tablename 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2664 #, c-format
2665 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2666 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2667
2668 #. %1$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2670 #, c-format
2671 msgid "%s Date of birth: "
2672 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2673
2674 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2675 #. %2$s:  humanbranch 
2676 #. %3$s:  ELSE 
2677 #. %4$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2682 "and fine rules for all libraries %s "
2683 msgstr ""
2684 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2685 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2686
2687 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2688 #. %2$s:  END 
2689 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2692 #. %6$s:  END 
2693 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2694 #. %8$s:  END 
2695 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2696 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2697 #. %11$s:  END 
2698 #. %12$s:  END 
2699 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2700 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2701 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2702 #. %16$s:  END 
2703 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2708 "%s %s with value "
2709 msgstr ""
2710 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2711 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2712
2713 #. %1$s:  ELSE 
2714 #. %2$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2716 #, c-format
2717 msgid "%s Disabled %s "
2718 msgstr "%s Désactivé %s "
2719
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2724 #, c-format
2725 msgid "%s Email: "
2726 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2727
2728 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Enabled "
2732 msgstr "%s Activé "
2733
2734 #. %1$s:  IF ( error ) 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Error: "
2738 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2744 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2745
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Fax: "
2750 msgstr "%s Fax : "
2751
2752 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Filter by area "
2756 msgstr "%s Filtrer par module "
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2762 #, c-format
2763 msgid "%s First name:"
2764 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2768 #, c-format
2769 msgid "%s First name: "
2770 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2771
2772 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2779 #, c-format
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2781 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2782
2783 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2784 #. %2$s:  END 
2785 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2786 #. %4$s:  END 
2787 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2788 #. %6$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2790 #, c-format
2791 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2792 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2793
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s:  authtypecode 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2798 #, c-format
2799 msgid "%s Framework"
2800 msgstr "%s Grille de catalogage"
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2804 #, c-format
2805 msgid "%s From any library "
2806 msgstr "%s Tout site "
2807
2808 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2809 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2810 #. %3$s:  ELSE 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2813 #, c-format
2814 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2815 msgstr ""
2816 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2820 #, c-format
2821 msgid "%s From home library "
2822 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2823
2824 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2825 #. %2$s:  budget_period_description 
2826 #. %3$s:  ELSE 
2827 #. %4$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2831 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
2832
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  holds_count 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Hold(s)"
2839 msgstr "%s Réservation(s)"
2840
2841 #. %1$s:  overcount 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Hold(s) over"
2845 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2846
2847 #. %1$s:  reservecount 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2849 #, c-format
2850 msgid "%s Hold(s) waiting"
2851 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
2852
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2859 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2860
2861 #. %1$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Ignore items"
2865 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2866
2867 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2868 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2869 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2870 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2871 #. %5$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2875 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
2876
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Initials: "
2881 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2882
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Item floats "
2887 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
2888
2889 #. %1$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2891 #, c-format
2892 msgid "%s Item returns home "
2893 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2894
2895 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2896 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2897 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2898 #. %4$s:  ELSE 
2899 #. %5$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2904 "Error - unknown option %s "
2905 msgstr ""
2906 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2907 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2908 "%s "
2909
2910 #. %1$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Item returns to issuing library "
2914 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2915
2916 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2917 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2918 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2919 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2920 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2921 #. %6$s:  END 
2922 #. %7$s:  END 
2923 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2924 #. %9$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2929 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2930 msgstr ""
2931 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2932 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
2933
2934 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2935 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2936 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2937 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2938 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2939 #. %6$s:  END 
2940 #. %7$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2942 #, c-format
2943 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2944 msgstr ""
2945 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2946 "%s "
2947
2948 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2949 #. %2$s:  ELSE 
2950 #. %3$s:  END 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2952 #, c-format
2953 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2954 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2955
2956 #. %1$s:  ELSE 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2961 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2962
2963 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2964 #. %2$s:  ELSE 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2967 #, c-format
2968 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2969 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2972 #. %2$s:  ELSE 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2977 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
2978
2979 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2980 #. %2$s:  ELSE 
2981 #. %3$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2985 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2986
2987 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2993 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2994
2995 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2996 #. %2$s:  ELSE 
2997 #. %3$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2999 #, c-format
3000 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3001 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3002
3003 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3005 #, c-format
3006 msgid "%s Modify subscription for "
3007 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3008
3009 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3010 #. %2$s:  ELSE 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3012 #, c-format
3013 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3014 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3015
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3019 #, c-format
3020 msgid "%s New course %s"
3021 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3022
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3025 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3026 #. %4$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3028 #, c-format
3029 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3030 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3031
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3035 #, c-format
3036 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3037 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3038
3039 #. %1$s:  ELSE 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3042 #, c-format
3043 msgid "%s No active budgets %s "
3044 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3045
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  ELSE 
3048 #. %2$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3051 #, c-format
3052 msgid "%s No barcode %s "
3053 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3054
3055 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3056 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  failureMessage 
3059 #. %5$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3061 #, c-format
3062 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3063 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3064
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3067 #, c-format
3068 msgid "%s No holds allowed "
3069 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3070
3071 #. %1$s:  ELSE 
3072 #. %2$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3074 #, c-format
3075 msgid "%s No inactive budgets %s "
3076 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3077
3078 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3079 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3080 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3081 #. %4$s:  ELSE 
3082 #. %5$s:  failureMessage 
3083 #. %6$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3088 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3089 msgstr ""
3090 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3091 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3092 "collection %s %s %s "
3093
3094 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3095 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  failureMessage 
3098 #. %5$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3103 "%s %s "
3104 msgstr ""
3105 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3106 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3107
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s:  ELSE 
3110 #. %2$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3113 #, c-format
3114 msgid "%s No limitation %s "
3115 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3116
3117 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3118 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3119 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3120 #. %4$s:  ELSE 
3121 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3122 #. %6$s:  END 
3123 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3124 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3125 #. %9$s:  biblio.match_score 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3130 "(score = %s): "
3131 msgstr ""
3132 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3133 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3134
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3140 #, c-format
3141 msgid "%s No results found %s "
3142 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3143
3144 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3145 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3146 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3147 #. %4$s:  ELSE 
3148 #. %5$s:  failureMessage 
3149 #. %6$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3154 "%s %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3157 "%s %s %s"
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3161 #, c-format
3162 msgid "%s None "
3163 msgstr "%s Aucun "
3164
3165 #. %1$s:  ELSE 
3166 #. %2$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Not defined yet %s "
3170 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3171
3172 #. For the first occurrence,
3173 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3174 #. %2$s:  error.value 
3175 #. %3$s:  ELSE 
3176 #. %4$s:  error 
3177 #. %5$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3183 "be merged at a time. %s %s %s "
3184 msgstr ""
3185 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3186 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3187
3188 #. %1$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3190 #, c-format
3191 msgid "%s OPAC note: "
3192 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3193
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3197 #, c-format
3198 msgid "%s OR %s "
3199 msgstr "%s OU %s "
3200
3201 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3207 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3208 msgstr ""
3209 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3210 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3211
3212 #. %1$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Other name: "
3216 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Other phone: "
3222 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3223
3224 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3225 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3229 msgstr ""
3230 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3231
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Owner "
3236 msgstr "%s Propriétaire "
3237
3238 #. %1$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Owner and users "
3242 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3243
3244 #. %1$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3246 #, c-format
3247 msgid "%s Owner, users and library "
3248 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3249
3250 #. For the first occurrence,
3251 #. %1$s:  END 
3252 #. %2$s:  current_page 
3253 #. %3$s:  total_pages 
3254 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Page %s / %s %s "
3260 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3261
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Password: "
3266 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3267
3268 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3269 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3270 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3271 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3272 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3273 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3274 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3275 #. %8$s:  END 
3276 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3280 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3281
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Phone:"
3288 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3289
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Phone: "
3296 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3297
3298 #. %1$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Primary email: "
3302 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Primary phone: "
3308 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3309
3310 #. %1$s:  ELSE 
3311 #. %2$s:  END 
3312 #. %3$s:  END 
3313 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3317 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3318
3319 #. %1$s:  ELSE 
3320 #. %2$s:  END 
3321 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3322 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3324 #, c-format
3325 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3326 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3327
3328 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Receipt summary for "
3332 msgstr "%s Réception de colis pour "
3333
3334 #. For the first occurrence,
3335 #. %1$s:  ELSE 
3336 #. %2$s:  name 
3337 #. %3$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3342 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3343
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Registration date: "
3348 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3349
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3354 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3355
3356 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3357 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3358 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3359 #. %4$s:  ELSE 
3360 #. %5$s:  overlay_action 
3361 #. %6$s:  END 
3362 #. %7$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3367 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3368 msgstr ""
3369 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3370 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3371 "traités) %s %s %s %s"
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3377 msgstr ""
3378 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3379 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3380
3381 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3382 #. %2$s:  name 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Reserve found for %s ("
3386 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  debarments.size 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Restrictions"
3394 msgstr "%s Suspensions"
3395
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Salutation: "
3400 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3401
3402 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3403 #. %2$s:  searchfield 
3404 #. %3$s:  END 
3405 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3409 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3410
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Secondary email: "
3415 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3416
3417 #. %1$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Secondary phone: "
3421 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3422
3423 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3424 #. %2$s:  ELSE 
3425 #. %3$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3430 "is kept when an irregularity is found. %s "
3431 msgstr ""
3432 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3433 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3434
3435 #. %1$s:  batche.label_count 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Single Cards "
3439 msgstr "%s Cartes uniques "
3440
3441 #. %1$s:  batche.card_count 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Single Patron Cards"
3445 msgstr "%s Cartes adhérent"
3446
3447 #. %1$s:  batche.label_count 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Single cards "
3451 msgstr "%s Cartes uniques "
3452
3453 #. %1$s:  batche.card_count 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Single patron cards"
3457 msgstr "%s Cartes adhérent"
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Sort 1: "
3463 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Sort 2: "
3469 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3473 #. %2$s:  matches.join("") 
3474 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3475 #. %4$s:  matches.join("") 
3476 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3477 #. %6$s:  matches.join("") 
3478 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3479 #. %8$s:  matches.join("") 
3480 #. %9$s:  ELSE 
3481 #. %10$s:  serial.serialseq 
3482 #. %11$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3487 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3488
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3493 #, c-format
3494 msgid "%s State:"
3495 msgstr "%s État :"
3496
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3503 #, c-format
3504 msgid "%s State: "
3505 msgstr "%s État : "
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Street number: "
3513 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3514
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Street type: "
3521 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3522
3523 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Subscription renewed. "
3527 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Surname:"
3535 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3536
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Surname: "
3541 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3542
3543 #. %1$s:  ELSE 
3544 #. %2$s:  loo.tab 
3545 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3546 #. %4$s:  loo.kohafield 
3547 #. %5$s:  END 
3548 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3549 #. %7$s:  ELSE 
3550 #. %8$s:  END 
3551 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3552 #. %10$s:  ELSE 
3553 #. %11$s:  END 
3554 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3555 #. %13$s:  loo.seealso 
3556 #. %14$s:  END 
3557 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3558 #. %16$s:  END 
3559 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3560 #. %18$s:  END 
3561 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3562 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3563 #. %21$s:  END 
3564 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3565 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3566 #. %24$s:  END 
3567 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3568 #. %26$s:  loo.value_builder 
3569 #. %27$s:  END 
3570 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3571 #. %29$s:  loo.link 
3572 #. %30$s:  END 
3573 #. %31$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3578 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3579 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3580 "%s %s "
3581 msgstr ""
3582 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3583 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3584 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3585 "%s,%s %s "
3586
3587 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3588 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3589 #. %3$s:  card_element 
3590 #. %4$s:  element_id 
3591 #. %5$s:  ELSE 
3592 #. %6$s:  END 
3593 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3594 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3595 #. %9$s:  card_element 
3596 #. %10$s:  element_id 
3597 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3598 #. %12$s:  image_ids 
3599 #. %13$s:  ELSE 
3600 #. %14$s:  END 
3601 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3602 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3603 #. %17$s:  card_element 
3604 #. %18$s:  element_id 
3605 #. %19$s:  END 
3606 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3607 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3612 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3613 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3614 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3615 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3616 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3617 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3618 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3619 "code was supplied. Please "
3620 msgstr ""
3621 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3622 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3623 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3624 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3625 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3626 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3627 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3628 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3629 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3630 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3631 "fourni. Merci de "
3632
3633 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3634 #. %2$s:  error.value 
3635 #. %3$s:  ELSE 
3636 #. %4$s:  error 
3637 #. %5$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3642 "one: %s %s %s %s "
3643 msgstr ""
3644 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3645 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3646
3647 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3648 #. %2$s:  error.value 
3649 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3650 #. %4$s:  ELSE 
3651 #. %5$s:  error 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3657 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3658 "merging. %s %s %s "
3659 msgstr ""
3660 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3661 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3662 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3663
3664 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3665 #. %2$s:  message.mmtid
3666 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3667 #. %4$s:  message.biblionumber 
3668 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3669 #. %6$s:  message.authid 
3670 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3675 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3676 "does not exist in the database. %s The biblio "
3677 msgstr ""
3678 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
3679 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
3680 "d'autorite %s n'existe pas dans la base de données. %s The biblio "
3681
3682 #. %1$s:  ELSE 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3685 #, c-format
3686 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3687 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3688
3689 #. %1$s:  ELSE 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3692 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3693 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3694 #. %6$s:  ELSE 
3695 #. %7$s:  report.total_success 
3696 #. %8$s:  report.total_records 
3697 #. %9$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3702 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3703 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3704 msgstr ""
3705 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3706 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3707 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3708 "erreurs sont survenues. %s"
3709
3710 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3712 #, c-format
3713 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3714 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3715
3716 #. %1$s:  ELSE 
3717 #. %2$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3719 #, c-format
3720 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3721 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3722
3723 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3724 #. %2$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3726 #, c-format
3727 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3728 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3729
3730 #. %1$s:  ELSE 
3731 #. %2$s:  END 
3732 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3733 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3734 #. %5$s:  ELSE 
3735 #. %6$s:  report.total_success 
3736 #. %7$s:  report.total_records 
3737 #. %8$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid ""
3741 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3742 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3743 "errors occurred. %s "
3744 msgstr ""
3745 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3746 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3747 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3748 "erreurs sont survenues. %s"
3749
3750 #. %1$s:  ELSE 
3751 #. %2$s:  END 
3752 #. %3$s:  END 
3753 #. %4$s:  ELSE 
3754 #. %5$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3759 "using the table configuration in this module. %s "
3760 msgstr ""
3761 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3762 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3763
3764 #. %1$s:  ELSE 
3765 #. %2$s:  field.name 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #. %4$s:  END 
3768 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3770 #, c-format
3771 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3772 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3773
3774 #. %1$s:  ELSE 
3775 #. %2$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3777 #, c-format
3778 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3779 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3785 #. %4$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3790 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Username: "
3796 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3797
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Waiting to be pulled "
3802 msgstr "%s Mis de coté "
3803
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3806 #. %2$s:  ELSE 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Yes %s No %s "
3812 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3813
3814 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3815 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Yes%s, "
3819 msgstr "%s Oui%s, "
3820
3821 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3822 #. %2$s:  searchfield 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3824 #, c-format
3825 msgid "%s You Searched for %s"
3826 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3827
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #. %2$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3831 #, c-format
3832 msgid "%s You are not logged in | %s "
3833 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3834
3835 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3836 #. %2$s:  searchfield 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3838 #, c-format
3839 msgid "%s You searched for %s"
3840 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3841
3842 #. %1$s:  IF id 
3843 #. %2$s:  id 
3844 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3845 #. %4$s:  searchfield 
3846 #. %5$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3848 #, c-format
3849 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3850 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  ELSE 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3856 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3860 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Zip/Postal code:"
3868 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3869
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Zip/Postal code: "
3878 msgstr "%s Code postal: "
3879
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3885 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3886 msgstr ""
3887 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3888 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3889
3890 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3891 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3892 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3893 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3894 #. %5$s:  SWITCH type 
3895 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3900 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3901 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3902 msgstr ""
3903 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3904 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3905 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3906
3907 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3908 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3909 #. %3$s:  IF avs 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3914 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3915 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3916 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3917 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3918 msgstr ""
3919 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3920 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3921 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3922 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3923 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3924
3925 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3926 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3928 #, c-format
3929 msgid "%s after %s "
3930 msgstr "%s après %s "
3931
3932 #. SCRIPT
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3934 msgid "%s already in your cart"
3935 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3936
3937 #. %1$s:  item.countanalytics 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3939 #, c-format
3940 msgid "%s analytics"
3941 msgstr "%s dépouillements"
3942
3943 #. %1$s:  multi_batch_count 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3945 #, c-format
3946 msgid "%s batch(es) to export."
3947 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3948
3949 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3951 #, c-format
3952 msgid "%s by "
3953 msgstr "%s par "
3954
3955 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3956 #. %2$s:  loopro.author 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3959 #, c-format
3960 msgid "%s by %s%s"
3961 msgstr "%s par %s%s"
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3965 #. %2$s:  reserveloo.author 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3969 #, c-format
3970 msgid "%s by %s%s "
3971 msgstr "%s par %s%s "
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3975 #. %2$s:  ordersloo.author 
3976 #. %3$s:  END 
3977 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3978 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3979 #. %6$s:  END 
3980 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3983 #, c-format
3984 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3985 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3986
3987 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #. %3$s:  biblio.author |html 
3990 #. %4$s: ~ END 
3991 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3992 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3993 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3994 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3996 #, c-format
3997 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3998 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3999
4000 #. %1$s:  branchname 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4002 #, c-format
4003 msgid "%s calendar"
4004 msgstr "Calendrier %s"
4005
4006 #. %1$s:  errorfile 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4008 #, c-format
4009 msgid "%s can't be opened"
4010 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4011
4012 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4013 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4014 #. %3$s:  missing_critical.key 
4015 #. %4$s:  missing_critical.value 
4016 #. %5$s:  ELSE 
4017 #. %6$s:  missing_critical.key 
4018 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4019 #. %8$s:  missing_critical.value 
4020 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4021 #. %10$s:  missing_critical.value 
4022 #. %11$s:  ELSE 
4023 #. %12$s:  END 
4024 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4025 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4026 #. %15$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4031 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4032 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4033 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4036 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4037 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4038 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4039
4040 #. %1$s:  lis.level 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4042 #, c-format
4043 msgid "%s data added"
4044 msgstr "%s donnée ajoutée"
4045
4046 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4049 #. %4$s:  END 
4050 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4051 #. %6$s:  END 
4052 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4053 #. %8$s:  END 
4054 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4055 #. %10$s:  END 
4056 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4057 #. %12$s:  END 
4058 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4059 #. %14$s:  END 
4060 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4061 #. %16$s:  END 
4062 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4063 #. %18$s:  END 
4064 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4065 #. %20$s:  END 
4066 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4067 #. %22$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4072 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4073 msgstr ""
4074 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4075 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4076
4077 #. %1$s:  deliverytime 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4079 #, c-format
4080 msgid "%s days"
4081 msgstr "%s jours"
4082
4083 #. SCRIPT
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4085 msgid ""
4086 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4087 "this record?"
4088 msgstr ""
4089 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4090 "vouloir supprimer cette notice ?"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4094 msgid ""
4095 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4096 "permissions to delete this record."
4097 msgstr ""
4098 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4099 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4100
4101 #. %1$s:  HANDLED 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4103 #, c-format
4104 msgid "%s directories processed."
4105 msgstr "%s répertoires traités."
4106
4107 #. %1$s:  TOTAL 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4109 #, c-format
4110 msgid "%s directories scanned."
4111 msgstr "%s répertoires scannés."
4112
4113 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4114 #. %2$s:  ELSE 
4115 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4117 #, c-format
4118 msgid "%s disabled %s %s "
4119 msgstr "%s désactivé %s %s "
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  duplicate_count 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4125 #, c-format
4126 msgid "%s duplicate item(s) found"
4127 msgstr "%s doublons trouvés"
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4133 #, c-format
4134 msgid "%s failed to unpack."
4135 msgstr "%s impossible à décompresser"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4139 #, c-format
4140 msgid "%s for "
4141 msgstr "%s pour "
4142
4143 #. %1$s:  IF searchmember 
4144 #. %2$s:  searchmember 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4147 #, c-format
4148 msgid "%s for '%s'%s"
4149 msgstr "%s pour '%s'%s"
4150
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s:  authtypecode 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4157 #, c-format
4158 msgid "%s framework"
4159 msgstr "%s grille de catalogage"
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  books_loo.holds 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4165 #, c-format
4166 msgid "%s hold(s) left"
4167 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4168
4169 #. SCRIPT
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4171 msgid ""
4172 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4173 "items."
4174 msgstr ""
4175 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4176 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4177
4178 #. %1$s:  LoginBranchname 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4180 #, c-format
4181 msgid "%s holdings"
4182 msgstr "%s exemplaires"
4183
4184 #. SCRIPT
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4186 msgid ""
4187 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4188 msgstr ""
4189 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4190
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4193 #, c-format
4194 msgid "%s image file"
4195 msgstr "%s fichier image"
4196
4197 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4199 #, c-format
4200 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4201 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4202
4203 #. %1$s:  total 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4205 #, c-format
4206 msgid "%s images found"
4207 msgstr "%s images trouvées"
4208
4209 #. %1$s:  imported 
4210 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4211 #. %3$s:  lastimported 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4214 #, c-format
4215 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4216 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4217
4218 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4219 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4221 #, c-format
4222 msgid "%s in %s"
4223 msgstr "%s pour %s"
4224
4225 #. SCRIPT
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4227 msgid "%s in tab %s"
4228 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4232 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4233 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4234
4235 #. SCRIPT
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4237 msgid "%s is permitted!"
4238 msgstr "%s est autorisé !"
4239
4240 #. SCRIPT
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4242 msgid "%s is prohibited!"
4243 msgstr "%s est interdit !"
4244
4245 #. %1$s:  irregular_issues 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4247 #, c-format
4248 msgid "%s issues "
4249 msgstr "%s fascicules "
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4253 #. %3$s:  IF st == subtype 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "%s issues %s %s "
4257 msgstr "%s fascicules %s %s"
4258
4259 #. SCRIPT
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4261 msgid "%s item mandatory fields empty"
4262 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4263
4264 #. %1$s:  num_items 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4266 #, c-format
4267 msgid "%s item records found and staged"
4268 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4269
4270 #. SCRIPT
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4272 msgid "%s item(s) added to your cart"
4273 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4274
4275 #. SCRIPT
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4277 msgid ""
4278 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4279 "deleting this record."
4280 msgstr ""
4281 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4282 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4283
4284 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4286 #, c-format
4287 msgid "%s item(s) attached."
4288 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4289
4290 #. %1$s:  not_deleted_items 
4291 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4292 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4293 #. %4$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4295 #, c-format
4296 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4297 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4298
4299 #. %1$s:  deleted_items 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4301 #, c-format
4302 msgid "%s item(s) deleted."
4303 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  books_loo.items 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4309 #, c-format
4310 msgid "%s item(s) left"
4311 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4312
4313 #. %1$s:  modified_items 
4314 #. %2$s:  modified_fields 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4316 #, c-format
4317 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4318 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4319
4320 #. %1$s:  total 
4321 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4322 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4323 #. %4$s:  ELSE 
4324 #. %5$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4326 #, c-format
4327 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4328 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4329
4330 #. %1$s:  moddatecount 
4331 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4333 #, c-format
4334 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4335 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4336
4337 #. %1$s:  total 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4339 #, c-format
4340 msgid "%s lines found."
4341 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. SCRIPT
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4348 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4349 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4350
4351 #. %1$s:  END 
4352 #. %2$s:  CASE 
4353 #. %3$s:  st 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "%s months %s%s %s "
4358 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4359
4360 #. %1$s:  alreadyindb 
4361 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4362 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4363 #. %4$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4368 "%s(last was %s)%s"
4369 msgstr ""
4370 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4371 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4372
4373 #. %1$s:  invalid 
4374 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4375 #. %3$s:  lastinvalid 
4376 #. %4$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4381 msgstr ""
4382 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4383 "%s(dernier était %s)%s"
4384
4385 #. %1$s:  endat 
4386 #. %2$s:  numrecords 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4388 #, c-format
4389 msgid "%s of %s"
4390 msgstr "%s à %s"
4391
4392 #. SCRIPT
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4394 msgid "%s of %s renewals remaining"
4395 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4402 #, c-format
4403 msgid "%s on "
4404 msgstr "%s le "
4405
4406 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4407 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4409 #, c-format
4410 msgid "%s on %s "
4411 msgstr "%s le %s "
4412
4413 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4414 #. %2$s:  ELSE 
4415 #. %3$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4417 #, c-format
4418 msgid "%s on %s until %s"
4419 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4420
4421 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4423 #, c-format
4424 msgid "%s on loan:"
4425 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4426
4427 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4428 #. %2$s:  ELSE 
4429 #. %3$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4431 #, c-format
4432 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4433 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4434
4435 #. SCRIPT
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4437 msgid ""
4438 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4439 "delete this record."
4440 msgstr ""
4441 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4442 "gestion des commandes pour la supprimer."
4443
4444 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4446 #, c-format
4447 msgid "%s order(s) attached."
4448 msgstr "%s commande(s) liés."
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4454 #, c-format
4455 msgid "%s order(s) left"
4456 msgstr "%s commandes restantes"
4457
4458 #. %1$s:  overwritten 
4459 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4460 #. %3$s:  lastoverwritten 
4461 #. %4$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4463 #, c-format
4464 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4465 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4466
4467 #. %1$s:  TotalDel 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4469 #, c-format
4470 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4471 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4472
4473 #. %1$s:  TotalDel 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4475 #, c-format
4476 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4477 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4478
4479 #. %1$s:  TotalDel 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4481 #, c-format
4482 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4483 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4484
4485 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4487 #, c-format
4488 msgid "%s pending"
4489 msgstr "%s en attente"
4490
4491 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4493 #, c-format
4494 msgid "%s preferences"
4495 msgstr "Préférences %s"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4499 msgid ""
4500 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4501 "check the server log for more details."
4502 msgstr ""
4503 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4504 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4505
4506 #. SCRIPT
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4508 msgid "%s quotes saved."
4509 msgstr "%s citations sauvegardées."
4510
4511 #. %1$s:  errcon.server 
4512 #. %2$s:  errcon.seq 
4513 #. %3$s:  errcon.error 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4515 #, c-format
4516 msgid "%s record %s: %s"
4517 msgstr "%s notice %s: %s"
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  count 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4523 #, c-format
4524 msgid "%s record(s)"
4525 msgstr "%s notice(s)"
4526
4527 #. %1$s:  deleted_records 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4529 #, c-format
4530 msgid "%s record(s) deleted."
4531 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4532
4533 #. %1$s:  total 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4535 #, c-format
4536 msgid "%s records in file"
4537 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4538
4539 #. %1$s:  import_errors 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4541 #, c-format
4542 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4543 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4544
4545 #. %1$s:  total 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4547 #, c-format
4548 msgid "%s records parsed"
4549 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4550
4551 #. %1$s:  staged 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4553 #, c-format
4554 msgid "%s records staged"
4555 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4556
4557 #. %1$s:  matched 
4558 #. %2$s:  matcher_code 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4563 "%s&quot;"
4564 msgstr ""
4565 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4566 "%s&quot;"
4567
4568 #. %1$s:  resul.used 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4570 #, c-format
4571 msgid "%s records(s)"
4572 msgstr "%s notice(s)"
4573
4574 #. %1$s:  total 
4575 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4577 #, c-format
4578 msgid "%s result(s) found %sfor "
4579 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4580
4581 #. %1$s:  breeding_count 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4583 #, c-format
4584 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4585 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4586
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  count 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4591 #, c-format
4592 msgid "%s results found"
4593 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4594
4595 #. %1$s:  total 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4597 #, c-format
4598 msgid "%s results found "
4599 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4600
4601 #. %1$s:  count 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4603 #, c-format
4604 msgid "%s shipments"
4605 msgstr "%s colis"
4606
4607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4609 #, c-format
4610 msgid "%s subscription(s) attached."
4611 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4617 #, c-format
4618 msgid "%s subscription(s) left"
4619 msgstr "%s abonnements restants"
4620
4621 #. %1$s:  suggestions_count 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4623 #, c-format
4624 msgid "%s suggestions waiting. "
4625 msgstr "%s suggestions en attente. "
4626
4627 #. %1$s:  resul.used 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4629 #, c-format
4630 msgid "%s times"
4631 msgstr "%s fois"
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4635 #, c-format
4636 msgid "%s to "
4637 msgstr "%s à"
4638
4639 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4641 #, c-format
4642 msgid "%s to order"
4643 msgstr "%s à commander"
4644
4645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4647 #, c-format
4648 msgid "%s unavailable:"
4649 msgstr "%s indisponible :"
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4653 #. %3$s:  IF st == subtype 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s weeks %s %s "
4657 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4661 #, c-format
4662 msgid "%s will expire before "
4663 msgstr "%s vont expirer avant "
4664
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4671 #, c-format
4672 msgid "%s years"
4673 msgstr "%s année(s)"
4674
4675 #. %1$s: - USE CGI -
4676 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4677 #. %3$s:  total_rows 
4678 #. %4$s:  total_rows 
4679 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4680 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4681 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4682 #. %8$s:  END -
4683 #. %9$s: - END -
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4689 msgstr ""
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4692
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  USE To 
4695 #. %2$s:  sEcho 
4696 #. %3$s:  iTotalRecords 
4697 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4698 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4699 #. %6$s:  data.cardnumber 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid ""
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4707 msgstr ""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4710
4711 #. %1$s:  USE KohaDates 
4712 #. %2$s:  sEcho 
4713 #. %3$s:  iTotalRecords 
4714 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4715 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4716 #. %6$s:  data.type 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid ""
4720 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4722 msgstr ""
4723 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4724 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4725
4726 #. %1$s:  ELSE 
4727 #. %2$s:  riloo.duedate 
4728 #. %3$s:  END 
4729 #. %4$s:  ELSE 
4730 #. %5$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4732 #, c-format
4733 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4734 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #. %2$s:  END 
4738 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4739 #. %4$s:  searchfield 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4741 #, c-format
4742 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4743 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4744
4745 #. %1$s:  USE KohaDates 
4746 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4747 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4748 #. %4$s:  o.orderdate 
4749 #. %5$s:  o.latesince 
4750 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4751 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4752 #. %8$s:  o.title 
4753 #. %9$s:  IF o.author 
4754 #. %10$s:  o.author 
4755 #. %11$s:  END 
4756 #. %12$s:  IF o.publisher 
4757 #. %13$s:  o.publisher 
4758 #. %14$s:  END 
4759 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4760 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4761 #. %17$s:  o.subtotal 
4762 #. %18$s:  o.budget 
4763 #. %19$s:  o.basketname 
4764 #. %20$s:  o.basketno 
4765 #. %21$s:  o.claims_count 
4766 #. %22$s:  o.claimed_date 
4767 #. %23$s:  END 
4768 #. %24$s:  orders.size 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4773 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4774 "late, %s "
4775 msgstr ""
4776 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4777 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4778 "retard, %s "
4779
4780 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4781 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4782 #. %3$s:  ELSE 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4785 #, c-format
4786 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4787 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4788
4789 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4790 #. %2$s:  totalToDelete 
4791 #. %3$s:  ELSE 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4794 #, c-format
4795 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4796 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4797
4798 #. %1$s:  END 
4799 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4803 #, c-format
4804 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4805 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4806
4807 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4808 #. %2$s:  frameworktext 
4809 #. %3$s:  frameworkcode 
4810 #. %4$s:  ELSE 
4811 #. %5$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4813 #, c-format
4814 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4815 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4816
4817 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4818 #. %2$s:  Supplier 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4821 #, c-format
4822 msgid "%s%s : %sLate orders"
4823 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4824
4825 #. %1$s:  END 
4826 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4828 #, c-format
4829 msgid "%s%s in "
4830 msgstr "%s%s dans "
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4834 #. %3$s:  LibraryName 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4837 #, c-format
4838 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4839 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4840
4841 #. %1$s:  END 
4842 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4843 #. %3$s:  LibraryName 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4846 #, c-format
4847 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4848 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4849
4850 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4851 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4854 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4855 #. %6$s:  END 
4856 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4857 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4858 #. %9$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4860 #, c-format
4861 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4862 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4866 #. %2$s:  batche.label_count 
4867 #. %3$s:  ELSE 
4868 #. %4$s:  batche.label_count 
4869 #. %5$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4874 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4879 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4880 #. %5$s:  END 
4881 #. %6$s:  END 
4882 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4883 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4884 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4885 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4886 #. %11$s:  END 
4887 #. %12$s: ~ IF data.address 
4888 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4889 #. %14$s:  END 
4890 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4891 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4892 #. %17$s:  END 
4893 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4894 #. %19$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4899 "%s %s "
4900 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4901
4902 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4903 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4904 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4905 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4906 #. %5$s:  loopro.object 
4907 #. %6$s:  ELSE 
4908 #. %7$s:  loopro.object 
4909 #. %8$s:  END 
4910 #. %9$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4912 #, c-format
4913 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4914 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
4915
4916 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4917 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4918 #. %3$s:  END 
4919 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4920 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4921 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4922 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4923 #. %8$s:  END 
4924 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4925 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4926 #. %11$s:  END 
4927 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4928 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4929 #. %14$s:  END 
4930 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4931 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4932 #. %17$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4936 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4937
4938 #. %1$s:  ELSE 
4939 #. %2$s:  data.overdues 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #. %4$s:  data.issues 
4942 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4947
4948 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4949 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4950 #. %3$s:  memberfirstname 
4951 #. %4$s:  END 
4952 #. %5$s:  membersurname 
4953 #. %6$s:  ELSE 
4954 #. %7$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4958 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4959
4960 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4961 #. %2$s:  letter.content.length 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4967 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4968
4969 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4970 #. %2$s:  lette.branchname 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4974 #, c-format
4975 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
4977
4978 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4979 #. %2$s:  phone 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4985 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4986
4987 #. %1$s:  IF ( email ) 
4988 #. %2$s:  email 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4992 #, c-format
4993 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4994 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4995
4996 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4997 #. %2$s:  comments 
4998 #. %3$s:  ELSE 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s%s(none)%s"
5003 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5004
5005 #. %1$s:  searchfield 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5008 #. %4$s:  END 
5009 #. %5$s:  ELSE 
5010 #. %6$s:  action 
5011 #. %7$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5013 #, c-format
5014 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5015 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5016
5017 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5018 #. %2$s:  frameworkcode 
5019 #. %3$s:  ELSE 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5022 #, c-format
5023 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5024 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5025
5026 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5027 #. %2$s:  lastdate 
5028 #. %3$s:  ELSE 
5029 #. %4$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5031 #, c-format
5032 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5033 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5034
5035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5037 #. %3$s:  ELSE 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5042 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5043
5044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5046 #. %3$s:  ELSE 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5051 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5052
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5055 #. %2$s:  template_id 
5056 #. %3$s:  ELSE 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5060 #, c-format
5061 msgid "%s%s%sN/A%s "
5062 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5063
5064 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5065 #. %2$s:  loopro.title 
5066 #. %3$s:  ELSE 
5067 #. %4$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5071 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5072
5073 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5074 #. %2$s:  loopro.barcode 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5080 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5081
5082 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5083 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5089 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5090
5091 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5092 #. %2$s:  slip 
5093 #. %3$s:  ELSE 
5094 #. %4$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5096 #, c-format
5097 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5098 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5099
5100 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5101 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5102 #. %3$s:  ELSE 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5105 #, c-format
5106 msgid "%s%s%sNo title%s"
5107 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  END 
5111 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5116 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5117
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5120 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5121 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s, by %s%s"
5127 msgstr "%s%s, par %s%s"
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5131 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5132 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5133 #. %4$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s, %s%s ("
5138 msgstr "%s%s, %s%s ("
5139
5140 #. %1$s:  END 
5141 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5142 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5143 #. %4$s:  END 
5144 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5148 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5149
5150 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5151 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5153 #, c-format
5154 msgid "%s%sModify tag "
5155 msgstr "%s%sModifier le champ "
5156
5157 #. %1$s:  END 
5158 #. %2$s:  ELSE 
5159 #. %3$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5161 #, c-format
5162 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5163 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5164
5165 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5166 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5167 #. %3$s:  END 
5168 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5170 #, c-format
5171 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5172 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5173
5174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5175 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5181 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5182
5183 #. %1$s:  count 
5184 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5185 #. %3$s:  showncount 
5186 #. %4$s:  hiddencount 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5188 #, c-format
5189 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5190 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5191
5192 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5193 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5194 #. %3$s:  server.servername 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5197 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5198 #. %7$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5200 #, c-format
5201 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5202 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5203
5204 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5205 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5206 #. %3$s:  ELSE 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5209 #, c-format
5210 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5211 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5212
5213 #. %1$s:  ELSE 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5216 #, c-format
5217 msgid "%s(deleted patron)%s "
5218 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5219
5220 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5221 #. %2$s:  ELSE 
5222 #. %3$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5224 #, c-format
5225 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5226 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5227
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5230 #. %2$s:  ELSE 
5231 #. %3$s:  END 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5236 #, c-format
5237 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5238 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5239
5240 #. %1$s:  loo.kohafield 
5241 #. %2$s:  END 
5242 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5243 #. %4$s:  ELSE 
5244 #. %5$s:  END 
5245 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5246 #. %7$s:  ELSE 
5247 #. %8$s:  END 
5248 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5249 #. %10$s:  END 
5250 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5251 #. %12$s:  END 
5252 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5257 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5258 msgstr ""
5259 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5260 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5264 #. %2$s:  item_loo.author 
5265 #. %3$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5268 #, c-format
5269 msgid "%s, by %s%s"
5270 msgstr "%s, par %s%s"
5271
5272 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5273 #. %2$s:  overdueloo.author 
5274 #. %3$s:  END 
5275 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5276 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5277 #. %6$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5279 #, c-format
5280 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5281 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5282
5283 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5284 #. %2$s:  item.author 
5285 #. %3$s:  END 
5286 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "%s, by %s%s%s- "
5290 msgstr "%s, par %s%s "
5291
5292 #. %1$s:  i 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5294 #, c-format
5295 msgid "%s00s"
5296 msgstr "%s00s"
5297
5298 #. %1$s:  errcon.server 
5299 #. %2$s:  errcon.seq 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5301 #, c-format
5302 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5303 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5304
5305 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5306 #. %2$s:  ELSE 
5307 #. %3$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5309 #, c-format
5310 msgid "%sActive%sInactive%s"
5311 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5312
5313 #. %1$s:  ELSE 
5314 #. %2$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5316 #, c-format
5317 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5318 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5319
5320 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5321 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #. %5$s:  IF (firstname) 
5325 #. %6$s:  firstname 
5326 #. %7$s:  END 
5327 #. %8$s:  IF (surname) 
5328 #. %9$s:  surname 
5329 #. %10$s:  END 
5330 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5331 #. %12$s:  categoryname 
5332 #. %13$s:  ELSE 
5333 #. %14$s:  IF ( I ) 
5334 #. %15$s:  END 
5335 #. %16$s:  IF ( A ) 
5336 #. %17$s:  END 
5337 #. %18$s:  IF ( C ) 
5338 #. %19$s:  END 
5339 #. %20$s:  IF ( P ) 
5340 #. %21$s:  END 
5341 #. %22$s:  IF ( S ) 
5342 #. %23$s:  END 
5343 #. %24$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5348 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5349 msgstr ""
5350 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5351 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5354 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5358 #. %6$s:  categoryname 
5359 #. %7$s:  ELSE 
5360 #. %8$s:  IF ( I ) 
5361 #. %9$s:  END 
5362 #. %10$s:  IF ( A ) 
5363 #. %11$s:  END 
5364 #. %12$s:  IF ( C ) 
5365 #. %13$s:  END 
5366 #. %14$s:  IF ( P ) 
5367 #. %15$s:  END 
5368 #. %16$s:  IF ( S ) 
5369 #. %17$s:  END 
5370 #. %18$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5375 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5376 msgstr ""
5377 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5378 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5379 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5380
5381 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5386 #. %6$s:  END 
5387 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5388 #. %8$s:  END 
5389 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5390 #. %10$s:  END 
5391 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5392 #. %12$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5394 #, c-format
5395 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5396 msgstr ""
5397 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5398 "%s "
5399
5400 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5401 #. %2$s:  ELSE 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5404 #, c-format
5405 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5406 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5407
5408 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5409 #. %2$s:  ELSE 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5412 #, c-format
5413 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5414 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5415
5416 #. %1$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5418 #, c-format
5419 msgid "%sCancel"
5420 msgstr "%sAnnuler"
5421
5422 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5423 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5425 #, c-format
5426 msgid "%sChecked out to %s "
5427 msgstr "%sPrêté à %s "
5428
5429 #. %1$s:  IF humanbranch 
5430 #. %2$s:  humanbranch 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5437 "category%s"
5438 msgstr ""
5439 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5440 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5441
5442 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5444 #, c-format
5445 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5446 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5447
5448 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5449 #. %2$s:  ELSE 
5450 #. %3$s:  value.display_value |html 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5453 #, c-format
5454 msgid "%sDefault%s%s%s"
5455 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5456
5457 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5459 #, c-format
5460 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5461 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5462
5463 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5466 #. %4$s:  END 
5467 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5468 #. %6$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5473 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5474 "from this barcode.%s "
5475 msgstr ""
5476 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5477 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5478 "ce code à barres.%s "
5479
5480 #. %1$s:  IF course_id 
5481 #. %2$s:  ELSE 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5484 #, c-format
5485 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5486 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5487
5488 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5489 #. %2$s:  categorycode 
5490 #. %3$s:  ELSE 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5493 #, c-format
5494 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5495 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5496
5497 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5498 #. %2$s:  ELSE 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5501 #, c-format
5502 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5503 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5506 #. %2$s:  ELSE 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5509 #, c-format
5510 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5511 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5512
5513 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5514 #. %2$s:  ELSE 
5515 #. %3$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5517 #, c-format
5518 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5519 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5520
5521 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5523 #, c-format
5524 msgid "%sEditing "
5525 msgstr "%sModification "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5532 #. %6$s:  END 
5533 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5534 #. %8$s:  END 
5535 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5536 #. %10$s:  END 
5537 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5538 #. %12$s:  END 
5539 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5540 #. %14$s:  END 
5541 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5542 #. %16$s:  END 
5543 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5544 #. %18$s:  END 
5545 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5546 #. %20$s:  END 
5547 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5548 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5549 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5550 #. %24$s:  END 
5551 #. %25$s:  END 
5552 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5553 #. %27$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5558 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5559 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5560 msgstr ""
5561 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5562 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5563 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5567 #. %2$s:  END 
5568 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5571 #. %6$s:  END 
5572 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5573 #. %8$s:  END 
5574 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5575 #. %10$s:  END 
5576 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5577 #. %12$s:  END 
5578 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5579 #. %14$s:  END 
5580 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5581 #. %16$s:  END 
5582 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5583 #. %18$s:  END 
5584 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5585 #. %20$s:  END 
5586 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5587 #. %22$s:  END 
5588 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5589 #. %24$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5597 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5598 msgstr ""
5599 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5600 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5601 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5602
5603 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5604 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5605 #. %3$s:  ELSE 
5606 #. %4$s:  sex 
5607 #. %5$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5609 #, c-format
5610 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5611 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5612
5613 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5615 #. %3$s:  ELSE 
5616 #. %4$s:  sex 
5617 #. %5$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5619 #, c-format
5620 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5621 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5622
5623 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5624 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5625 #. %3$s:  ELSE 
5626 #. %4$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5628 #, c-format
5629 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5630 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5631
5632 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5633 #. %2$s:  END 
5634 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5635 #. %4$s:  END 
5636 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5637 #. %6$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5639 #, c-format
5640 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5641 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5642
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5645 #. %2$s:  ELSE 
5646 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5650 #, c-format
5651 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5652 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5653
5654 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5659 #, c-format
5660 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5661 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5662
5663 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5664 #. %2$s:  ELSE 
5665 #. %3$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5667 #, c-format
5668 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5669 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5670
5671 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5672 #. %2$s:  ELSE 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5675 #, c-format
5676 msgid "%sHidden%sShown%s"
5677 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5678
5679 #. %1$s:  IF humanbranch 
5680 #. %2$s:  humanbranch 
5681 #. %3$s:  ELSE 
5682 #. %4$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5684 #, c-format
5685 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5686 msgstr ""
5687 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5688 "par défaut par type de document%s"
5689
5690 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5691 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5692 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5693 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5694 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5695 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5696 #. %7$s:  ELSE 
5697 #. %8$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5702 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5703 msgstr ""
5704 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5705 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5706 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5707
5708 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5709 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5712 #, c-format
5713 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5714 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5715
5716 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5717 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5718 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5719 #. %4$s:  ELSE 
5720 #. %5$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5722 #, c-format
5723 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5724 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5725
5726 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5727 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5729 #, c-format
5730 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5731 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5732
5733 #. %1$s:  ELSE 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5735 #, c-format
5736 msgid "%sLimit to "
5737 msgstr "%sLimiter à "
5738
5739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5740 #. %2$s:  ELSE 
5741 #. %3$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5743 #, c-format
5744 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5745 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5746
5747 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5748 #. %2$s:  END 
5749 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5752 #. %6$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5754 #, c-format
5755 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5756 msgstr ""
5757 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5758 "catégorie%s "
5759
5760 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5764 #, c-format
5765 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5766 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5767
5768 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5772 #, c-format
5773 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5774 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5775
5776 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5777 #. %2$s:  END 
5778 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5781 #, c-format
5782 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5783 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5784
5785 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5786 #. %2$s:  ELSE 
5787 #. %3$s:  END 
5788 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5789 #. %5$s:  budget_name 
5790 #. %6$s:  budget_period_description 
5791 #. %7$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5793 #, c-format
5794 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5795 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5796
5797 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5798 #. %2$s:  END 
5799 #. %3$s:  basketname|html 
5800 #. %4$s:  basketno 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5804 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5805
5806 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5810 #, c-format
5811 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5812 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5813
5814 #. %1$s:  ELSE 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5816 #, c-format
5817 msgid "%sNone"
5818 msgstr "%sAucune"
5819
5820 #. %1$s:  ELSE 
5821 #. %2$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5823 #, c-format
5824 msgid "%sNot checked out%s"
5825 msgstr "%sPas en prêt%s"
5826
5827 #. %1$s:  IF ( I ) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5831 #, c-format
5832 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5833 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5834
5835 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5839 #, c-format
5840 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5841 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5842
5843 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5845 #, c-format
5846 msgid "%sParsing upload file "
5847 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5848
5849 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5850 #. %2$s:  END 
5851 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5852 #. %4$s:  END 
5853 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5854 #. %6$s:  END 
5855 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5856 #. %8$s:  END 
5857 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5858 #. %10$s:  END 
5859 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5860 #. %12$s:  END 
5861 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5862 #. %14$s:  s.reason 
5863 #. %15$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5868 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5869 "library%s %s(%s)%s "
5870 msgstr ""
5871 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5872 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5873 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
5874
5875 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5876 #. %2$s:  branchname 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5879 #. %5$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5884 "and then attempt transfer: %s "
5885 msgstr ""
5886 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
5887 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
5888
5889 #. %1$s:  IF ( available ) 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5891 #, c-format
5892 msgid "%sShowing only "
5893 msgstr "%sMontrer seulement "
5894
5895 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5903 "select a file to upload.%s "
5904 msgstr ""
5905 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5906 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5907
5908 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5909 #. %2$s:  END 
5910 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5913 #. %6$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5918 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5919 msgstr ""
5920 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5921 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
5922 "manquant.%s"
5923
5924 #. %1$s:  ELSE 
5925 #. %2$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5927 #, c-format
5928 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5929 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5930
5931 #. %1$s:  ELSE 
5932 #. %2$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5934 #, c-format
5935 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5936 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5937
5938 #. %1$s:  ELSE 
5939 #. %2$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5941 #, c-format
5942 msgid "%sThis record has no items.%s "
5943 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5944
5945 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5946 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5947 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5948 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5949 #. %5$s:  ELSE 
5950 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5951 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5952 #. %8$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5954 #, c-format
5955 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5956 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5957
5958 #. %1$s:  END 
5959 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5961 #, c-format
5962 msgid "%sWaiting at %s"
5963 msgstr "%sEn attente à %s"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5969 #, c-format
5970 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5971 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5972
5973 #. For the first occurrence,
5974 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5991 #, c-format
5992 msgid "%sYes%sNo%s"
5993 msgstr "%sOui%sNon%s"
5994
5995 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6000 #, c-format
6001 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6002 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6003
6004 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6006 #, c-format
6007 msgid "%sa - Earlier heading"
6008 msgstr "%sa - Entête précédente"
6009
6010 #. %1$s:  ELSE 
6011 #. %2$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6013 #, c-format
6014 msgid "%sa list:%s"
6015 msgstr "%sune liste:%s"
6016
6017 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6022 #, c-format
6023 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6024 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6025
6026 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6027 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6028 #. %3$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6030 #, c-format
6031 msgid "%sat %s%s "
6032 msgstr "%sà %s%s "
6033
6034 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6036 #, c-format
6037 msgid "%sb - Later heading"
6038 msgstr "%sb - Entête suivante"
6039
6040 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6041 #. %2$s:  reser.author 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6045 #, c-format
6046 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6047 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
6048
6049 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6050 #. %2$s:  result_se.author 
6051 #. %3$s:  END 
6052 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6053 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6054 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6055 #. %7$s:  END 
6056 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6057 #. %9$s:  result_se.place 
6058 #. %10$s:  END 
6059 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6060 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6061 #. %13$s:  END 
6062 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6063 #. %15$s:  result_se.pages 
6064 #. %16$s:  END 
6065 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6067 #, c-format
6068 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6069 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6070
6071 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6072 #. %2$s:  ELSE 
6073 #. %3$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6075 #, c-format
6076 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6077 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6078
6079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6081 #, c-format
6082 msgid "%sd - Acronym"
6083 msgstr "%sd - Acronyme"
6084
6085 #. %1$s:  ELSE 
6086 #. %2$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6088 #, c-format
6089 msgid "%sdefault%s framework"
6090 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6091
6092 #. %1$s:  ELSE 
6093 #. %2$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6095 #, c-format
6096 msgid "%sdefault%s framework. "
6097 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6098
6099 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6101 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6102 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6103 #. %5$s:  ELSE 
6104 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6105 #. %7$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6107 #, c-format
6108 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6109 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6110
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6113 #, c-format
6114 msgid "%sf - Musical composition"
6115 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6116
6117 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6119 #, c-format
6120 msgid "%sg - Broader term"
6121 msgstr "%sg - Terme associé"
6122
6123 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6125 #, c-format
6126 msgid "%sh - Narrower term"
6127 msgstr "%sh - Terme associé"
6128
6129 #. %1$s:  ELSE 
6130 #. %2$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6135 "page"
6136 msgstr ""
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6138 "page"
6139
6140 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6142 #, c-format
6143 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6144 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6145
6146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6148 #, c-format
6149 msgid "%sn - Not applicable"
6150 msgstr "%sn - Non applicable"
6151
6152 #. For the first occurrence,
6153 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6156 #, c-format
6157 msgid "%sor "
6158 msgstr "%sou "
6159
6160 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6162 #, c-format
6163 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6164 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6165
6166 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6167 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6168 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6169 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6170 #. %5$s:  ELSE 
6171 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6172 #. %7$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6174 #, c-format
6175 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6176 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6177
6178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6180 #, c-format
6181 msgid "%st - Immediate parent body"
6182 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6183
6184 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6185 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6186 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6188 #, c-format
6189 msgid "%sx%s = %s "
6190 msgstr "%sx%s = %s "
6191
6192 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6193 #. %2$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6195 #, c-format
6196 msgid "%s✓%s"
6197 msgstr "%s✓%s"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6203 "Radoslav Kolev"
6204 msgstr ""
6205 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6206
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6211 "and Serhij Dubyk"
6212 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6218 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6219 msgstr ""
6220 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6221 "(Ukrainien)"
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6224 #, c-format
6225 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6226 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6229 #, c-format
6230 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6231 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6234 #, c-format
6235 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6236 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6239 #, c-format
6240 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6241 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6242
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6244 #, c-format
6245 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6246 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6247
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6252 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6255 #, c-format
6256 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6257 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6258
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6260 #, c-format
6261 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6262 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6263
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6265 #, c-format
6266 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6267 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6268
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6270 #, c-format
6271 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6272 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6273
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6275 #, c-format
6276 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6277 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6283 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6284 msgstr ""
6285 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6286 "Abiyot Bayou)"
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6289 #, c-format
6290 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6291 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6292
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6297 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6298 msgstr ""
6299 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6300 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6301
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6303 #, c-format
6304 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6305 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6306
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6308 #, c-format
6309 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6310 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6311
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6318 #, c-format
6319 msgid "&lt;&lt; Previous"
6320 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6321
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6323 #, c-format
6324 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6325 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6328 #, c-format
6329 msgid "&nbsp; Sub report:"
6330 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6331
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6333 #, c-format
6334 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6335 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6336
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6339 #, c-format
6340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6342
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6344 #, c-format
6345 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6346 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6347
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6349 #, c-format
6350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6352
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6354 #, c-format
6355 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6356 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6357
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6359 #, c-format
6360 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6361 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6362
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6364 #, c-format
6365 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6366 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6367
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6369 #, c-format
6370 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6371 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6374 #, c-format
6375 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6376 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6377
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6379 #, c-format
6380 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6381 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6382
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6384 #, c-format
6385 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6386 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6387
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6389 #, c-format
6390 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6391 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6392
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6394 #, c-format
6395 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6396 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6397
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6399 #, c-format
6400 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6401 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6404 #, c-format
6405 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6406 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6407
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6409 #, c-format
6410 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6411 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6412
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6414 #, c-format
6415 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6416 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6417
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6419 #, c-format
6420 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6421 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6422
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6424 #, c-format
6425 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6426 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6427
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6431 #, c-format
6432 msgid "&nbsp;Show all:"
6433 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6436 #, c-format
6437 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6438 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6439
6440 #. %1$s:  END 
6441 #. %2$s:  IF ( else ) 
6442 #. %3$s:  tagfield 
6443 #. %4$s:  ELSE 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6445 #, c-format
6446 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6447 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6448
6449 #. %1$s:  END 
6450 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6451 #. %3$s:  tagsubfield 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6454 #. %6$s:  END 
6455 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6456 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6457 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6458 #. %10$s:  END 
6459 #. %11$s:  ELSE 
6460 #. %12$s:  action 
6461 #. %13$s:  END 
6462 #. %14$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6467 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6468 msgstr ""
6469 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6470 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6471
6472 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6473 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6474 #. %3$s:  basketname 
6475 #. %4$s:  ELSE 
6476 #. %5$s:  booksellername 
6477 #. %6$s:  END 
6478 #. %7$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6480 #, c-format
6481 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6482 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6483
6484 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6487 #, c-format
6488 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6489 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6490
6491 #. %1$s:  IF course_name 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6493 #, c-format
6494 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6495 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6496
6497 #. %1$s:  IF ( id ) 
6498 #. %2$s:  ELSE 
6499 #. %3$s:  END 
6500 #. %4$s:  ELSE 
6501 #. %5$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6503 #, c-format
6504 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6505 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6506
6507 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6509 #, c-format
6510 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6511 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6512
6513 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #. %3$s:  authid 
6516 #. %4$s:  authtypetext 
6517 #. %5$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6522 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6523
6524 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6527 #, c-format
6528 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6529 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6530
6531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6534 #, c-format
6535 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6536 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6537
6538 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6539 #. %2$s:  ELSE 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6541 #, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6543 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6544
6545 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6550 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6551
6552 #. %1$s:  branchname 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6554 #, c-format
6555 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6556 msgstr "%s calendrier"
6557
6558 #. %1$s:  END 
6559 #. %2$s:  IF step == 2 
6560 #. %3$s:  END 
6561 #. %4$s:  IF step == 3 
6562 #. %5$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6566 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6567
6568 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6569 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6570 #. %3$s:  budget_period_description 
6571 #. %4$s:  ELSE 
6572 #. %5$s:  END 
6573 #. %6$s:  END 
6574 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6576 #, c-format
6577 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6578 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6579
6580 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6581 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6582 #. %3$s:  searchfield 
6583 #. %4$s:  ELSE 
6584 #. %5$s:  END 
6585 #. %6$s:  END 
6586 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6591 "currency '"
6592 msgstr ""
6593 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6594 "suppression de la monnaie '"
6595
6596 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6597 #. %2$s:  categorycode |html 
6598 #. %3$s:  ELSE 
6599 #. %4$s:  categorycode |html 
6600 #. %5$s:  END 
6601 #. %6$s:  END 
6602 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6607 "'%s'%s%s %s "
6608 msgstr ""
6609 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6610 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6611
6612 #. %1$s:  IF step == 1 
6613 #. %2$s:  ELSE 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6615 #, c-format
6616 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6617 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
6618
6619 #. %1$s:  IF ( op ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6623 #, c-format
6624 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6625 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6628 #. %2$s:  ELSE 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6633 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6634
6635 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6636 #. %2$s:  ELSE 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6639 #, c-format
6640 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6641 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6642
6643 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6645 #, c-format
6646 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6647 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6648
6649 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6650 #. %2$s:  authid 
6651 #. %3$s:  authtypetext 
6652 #. %4$s:  ELSE 
6653 #. %5$s:  authtypetext 
6654 #. %6$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6656 #, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6658 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6661 #. %2$s:  END 
6662 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6663 #. %4$s:  END 
6664 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6665 #. %6$s:  END 
6666 #. %7$s:  END 
6667 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6672 "%s%s %s "
6673 msgstr ""
6674 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6675 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6678 #. %2$s:  categorycode |html 
6679 #. %3$s:  ELSE 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6686 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6689 #. %2$s:  contractname 
6690 #. %3$s:  ELSE 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #. %5$s:  END 
6693 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6697 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6700 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6701 #. %3$s:  budget_name 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #. %5$s:  ELSE 
6704 #. %6$s:  END 
6705 #. %7$s:  END 
6706 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6708 #, c-format
6709 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6710 msgstr ""
6711 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6712 "%s%s %s "
6713
6714 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6715 #. %2$s:  ordernumber 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6719 #, c-format
6720 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6721 msgstr ""
6722 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6723 "commande%s"
6724
6725 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6726 #. %2$s:  searchfield 
6727 #. %3$s:  ELSE 
6728 #. %4$s:  END 
6729 #. %5$s:  END 
6730 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6735 msgstr ""
6736 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6737 "système%s%s%s "
6738
6739 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6740 #. %2$s:  END 
6741 #. %3$s:  basketname|html 
6742 #. %4$s:  basketno 
6743 #. %5$s:  name|html 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6747 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6748
6749 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6752 #, c-format
6753 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6754 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
6755
6756 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6757 #. %2$s:  ELSE 
6758 #. %3$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6762 msgstr ""
6763 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6764 "passe%s"
6765
6766 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6771 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  firstname 
6776 #. %4$s:  surname 
6777 #. %5$s:  cardnumber 
6778 #. %6$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6782 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6783
6784 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6787 #. %4$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6791 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6792
6793 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #. %3$s:  firstname 
6796 #. %4$s:  surname 
6797 #. %5$s:  cardnumber 
6798 #. %6$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6802 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6803
6804 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6805 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6806 #. %3$s:  ELSE 
6807 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6808 #. %5$s:  ELSE 
6809 #. %6$s:  END 
6810 #. %7$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6815 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6816 msgstr ""
6817 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6818 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6819 "toutes les amendes%s%s"
6820
6821 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6822 #. %2$s:  ELSE 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6826 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6827
6828 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6829 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6830 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6834 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; About Koha"
6839 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6840
6841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6845 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6850 msgstr "&rsaquo; Ajouter / modifier une liste"
6851
6852 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6856 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
6857
6858 #. %1$s:  booksellername |html 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6862 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
6863
6864 #. %1$s:  END 
6865 #. %2$s:  END 
6866 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6867 #. %4$s:  IF ( total ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6871 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6872
6873 #. %1$s:  END 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6879 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6884 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6889 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6894 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6899 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6904 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6909 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
6910
6911 #. %1$s:  END 
6912 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6916 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Administration"
6921 msgstr "&rsaquo; Administration"
6922
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6926 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6927
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6931 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
6932
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; All holds"
6936 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6937
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6941 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Authorities"
6946 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6947
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6951 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6956 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6957
6958 #. %1$s:  import_batch_id 
6959 #. %2$s:  ELSE 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6964 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6969 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6974 msgstr "Annuler la commande"
6975
6976 #. %1$s:  itemtype 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6981 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6982
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6986 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
6987
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6991 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
6992
6993 #. %1$s:  END 
6994 #. %2$s:  IF ( else ) 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6999 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #. %3$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7007 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7008
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7012 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Check in"
7017 msgstr "&rsaquo; Retour"
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7022 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Circulation"
7027 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7028
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7032 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7033
7034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7038 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7039
7040 #. %1$s:  title |html 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7044 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7045
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Claims"
7049 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7050
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7054 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7055
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7059 msgstr "Paramètres des colonnes"
7060
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7064 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7065
7066 #. %1$s:  contractnumber 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7072 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7073
7074 #. %1$s:  searchfield 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7080 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7081
7082 #. %1$s:  searchfield 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7088 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7089
7090 #. %1$s:  tagsubfield 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7096 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7097
7098 #. %1$s:  searchfield 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7103 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7104
7105 #. %1$s:  END 
7106 #. %2$s:  IF ( else ) 
7107 #. %3$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7111 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7112
7113 #. %1$s:  ELSE 
7114 #. %2$s:  END 
7115 #. %3$s:  END 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7120 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7125 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7126
7127 #. %1$s:  tablename 
7128 #. %2$s:  kohafield 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #. %4$s:  IF ( else ) 
7131 #. %5$s:  tagfield 
7132 #. %6$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7136 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7137
7138 #. %1$s:  END 
7139 #. %2$s:  IF ( else ) 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7144 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Course details for "
7149 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7150
7151 #. %1$s:  END 
7152 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7156 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7157
7158 #. %1$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7162 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7163
7164 #. %1$s:  END 
7165 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7169 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7170
7171 #. %1$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7175 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7176
7177 #. %1$s:  itemtype 
7178 #. %2$s:  END 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7184 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7185
7186 #. %1$s:  subscriptionid 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7190 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7195 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7196
7197 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7198 #. %1$s:  END 
7199 #. %2$s:  IF close_form 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7203 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7208 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Edit "
7213 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7214
7215 #. %1$s:  END -
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7219 msgstr "Modifier %s"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7224 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7225
7226 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7230 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7235 msgstr "&rsaquo; Modifier un modèle d'étiquette "
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7240 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7245 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7246
7247 #. %1$s:  END 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7252 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7253
7254 #. %1$s:  suggestionid 
7255 #. %2$s:  ELSE 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7259 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Error 400"
7264 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Error 401"
7269 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Error 402"
7274 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Error 403"
7279 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Error 404"
7284 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Error 405"
7289 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Error 500"
7294 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Files"
7299 msgstr "Fichiers"
7300
7301 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7305 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7310 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7315 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Images for "
7320 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Invoices"
7325 msgstr "&rsaquo; Factures"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7330 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Item details for "
7335 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7336
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Item search "
7340 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7345 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7350 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7355 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Labels home "
7360 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7365 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7366
7367 #. %1$s:  IF ( total ) 
7368 #. %2$s:  total 
7369 #. %3$s:  ELSE 
7370 #. %4$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7374 msgstr ""
7375 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; MARC export"
7380 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7385 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7386
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. %1$s:  batch_id 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7393 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot numéro %s "
7394
7395 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7399 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Manage images "
7404 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7405
7406 #. %1$s:  label_element_title 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7410 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7415 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7420 msgstr "Facture manuelle"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Merging records"
7426 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7427
7428 #. %1$s:  spec 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7434 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7435
7436 #. %1$s:  itemtype 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7441 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7442
7443 #. %1$s:  ELSE 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7447 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7448
7449 #. %1$s:  searchfield 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7454 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7455
7456 #. %1$s:  ELSE 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7461 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7462
7463 #. %1$s:  END 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7469 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7470
7471 #. %1$s:  ELSE 
7472 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7476 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7481 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7486 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7487
7488 #. %1$s:  fund_code 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7492 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7493
7494 #. %1$s:  todaysdate 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7498 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7499
7500 #. %1$s:  LoginBranchname 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7504 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  IF ( else ) 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7512 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7517 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7522 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7527 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7528
7529 #. %1$s:  borrower.firstname 
7530 #. %2$s:  borrower.surname 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7534 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7539 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7544 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7545
7546 #. %1$s:  title |html 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7550 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Plugins "
7555 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7560 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7565 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7566
7567 #. %1$s:  END 
7568 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7572 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7573
7574 #. %1$s:  END 
7575 #. %2$s:  IF ( else ) 
7576 #. %3$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7580 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7581
7582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7591 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7596 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7601 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7602
7603 #. %1$s:  name 
7604 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7605 #. %3$s:  invoice 
7606 #. %4$s:  END 
7607 #. %5$s:  ordernumber 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7611 msgstr ""
7612 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7613
7614 #. %1$s:  name 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7618 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Renew"
7623 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Reports"
7628 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Reserve "
7633 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7634
7635 #. %1$s:  ELSE 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7640 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7641
7642 #. %1$s:  ELSE 
7643 #. %2$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7647 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7648
7649 #. %1$s:  ELSE 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7654 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7655
7656 #. %1$s:  ELSE 
7657 #. %2$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7661 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7666 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
7667
7668 #. %1$s:  ELSE 
7669 #. %2$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7673 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7674
7675 #. %1$s:  ELSE 
7676 #. %2$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7680 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
7681
7682 #. %1$s:  ELSE 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7687 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7688
7689 #. %1$s:  ELSE 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7694 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7695
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7701 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7702
7703 #. %1$s:  ELSE 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7708 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7709
7710 #. %1$s:  ELSE 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7715 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7716
7717 #. %1$s:  ELSE 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7722 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7723
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7729 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7730
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7736 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7741 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7742
7743 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7747 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7748
7749 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7750 #. %2$s:  query_desc |html 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7753 #. %5$s:  limit_desc 
7754 #. %6$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7758 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7763 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7768 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Search history "
7773 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
7774
7775 #. %1$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7779 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
7780
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7786 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7787
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7793 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7800 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7805 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7810 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
7811
7812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7816 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7821 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7826 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Serials "
7832 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7837 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7842 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
7843
7844 #. %1$s:  surname 
7845 #. %2$s:  firstname 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7849 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7850
7851 #. %1$s:  suggestionid 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7857 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
7858
7859 #. %1$s:  fund_code 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7863 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Statistics"
7868 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7869
7870 #. %1$s:  buildx 
7871 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7872 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7873 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7874 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7875 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7876 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7877 #. %8$s:  END 
7878 #. %9$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7880 #, c-format
7881 msgid ""
7882 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7883 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7884 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7885 msgstr ""
7886 "&rsaquo; Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7887 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7888 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7889 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7890
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  IF ( else ) 
7893 #. %3$s:  tagfield 
7894 #. %4$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7898 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7903 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
7904
7905 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7909 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7914 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7919 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; System preferences"
7924 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Tags"
7929 msgstr "&rsaquo; Champs"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7934 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Tools"
7939 msgstr "&rsaquo; Outils"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7944 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Transfers"
7949 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7954 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7959 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
7960
7961 #. %1$s:  booksellername 
7962 #. %2$s:  ELSE 
7963 #. %3$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7967 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7972 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7973
7974 #. %1$s:  name 
7975 #. %2$s:  ELSE 
7976 #. %3$s:  END 
7977 #. %4$s:  ELSE 
7978 #. %5$s:  name 
7979 #. %6$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7983 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7988 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
7989
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7995 msgstr ""
7996 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
7997 "%s"
7998
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8004 msgstr ""
8005 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8006
8007 #. %1$s:  IF ( status ) 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #. %3$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8013 msgstr ""
8014 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8015
8016 #. %1$s:  END 
8017 #. %2$s:  IF ( else ) 
8018 #. %3$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8022 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8023
8024 #. %1$s:  END 
8025 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8026 #. %3$s:  END 
8027 #. %4$s:  IF ( else ) 
8028 #. %5$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8030 #, c-format
8031 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8032 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8035 #, c-format
8036 msgid ""
8037 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8038 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8039 "administrator about options)."
8040 msgstr ""
8041 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8042 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8043 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8046 #, c-format
8047 msgid "'s "
8048 msgstr "'s "
8049
8050 #. %1$s:  borrower_branchname 
8051 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8053 #, c-format
8054 msgid "'s home library (%s / %s )"
8055 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8056
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s:  rescardnumber 
8059 #. %2$s:  resbranchname 
8060 #. %3$s:  reswaitingdate 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8063 #, c-format
8064 msgid "(%s) at %s since %s"
8065 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8066
8067 #. %1$s:  message.barcode 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8069 #, c-format
8070 msgid "(%s) for "
8071 msgstr "(%s) pour "
8072
8073 #. %1$s:  message.barcode 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8075 #, c-format
8076 msgid "(%s) from "
8077 msgstr "(%s) de "
8078
8079 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8081 #, c-format
8082 msgid "(%s) has been on hold for "
8083 msgstr "(%s) est réservé pour "
8084
8085 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8087 #, c-format
8088 msgid "(%s) has been waiting for "
8089 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8090
8091 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8093 #, c-format
8094 msgid "(%s) is checked out to "
8095 msgstr "(%s) est prêté à "
8096
8097 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8099 #, c-format
8100 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8101 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8102
8103 #. %1$s:  message.barcode 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8105 #, c-format
8106 msgid "(%s) to "
8107 msgstr "(%s) à "
8108
8109 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8110 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8111 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8112 #. %4$s:  END 
8113 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8114 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8115 #. %7$s:  END 
8116 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8117 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8119 #, c-format
8120 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8121 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8122
8123 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8124 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8127 #, c-format
8128 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8129 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8132 #, c-format
8133 msgid "(3.14)"
8134 msgstr "(3.14)"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8137 #, c-format
8138 msgid "(3.16)"
8139 msgstr "(3.16)"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "(3.18)"
8144 msgstr "(3.12)"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8148 #, c-format
8149 msgid "(All)"
8150 msgstr "(Tous)"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8153 #, c-format
8154 msgid "(Create label batch)"
8155 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8156
8157 #. %1$s:  budget_period_description 
8158 #. %2$s:  bookfund 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8160 #, c-format
8161 msgid "(Current: %s - %s)"
8162 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "(Database) Documentation manager:"
8167 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8172 #, c-format
8173 msgid "(Error)"
8174 msgstr "(Erreur)"
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8177 #, c-format
8178 msgid "(Filtered. "
8179 msgstr "(Filtré. "
8180
8181 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8182 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8183 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8184 #. %4$s:  ELSE 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8190 "date ranges as needed. )"
8191 msgstr ""
8192 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8193 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8196 #, c-format
8197 msgid "(Indonesian)"
8198 msgstr "(Indonésien)"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8202 #, c-format
8203 msgid "(None)"
8204 msgstr "(Aucun)"
8205
8206 #. %1$s:  biblionumber 
8207 #. %2$s:  ELSE 
8208 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8210 #, c-format
8211 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8212 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8213
8214 #. %1$s:  biblionumber 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8218 #, c-format
8219 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8220 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8223 #, c-format
8224 msgid "(Tax exc.)"
8225 msgstr "(Total HT.)"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "(Tax inc.)"
8230 msgstr "(Total HT.)"
8231
8232 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8234 #, c-format
8235 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8236 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8237
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. SCRIPT
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8241 msgid "(Unknown)"
8242 msgstr "(Inconnu)"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8245 #, c-format
8246 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8247 msgstr ""
8248 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8249
8250 #. %1$s:  cur_active 
8251 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8252 #. %3$s:  ELSE 
8253 #. %4$s:  END 
8254 #. %5$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8256 #, c-format
8257 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8258 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8261 #, c-format
8262 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8263 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8268 #, c-format
8269 msgid "(checking)"
8270 msgstr "(vérification)"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8273 #, c-format
8274 msgid "(default if none is defined)"
8275 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8279 #, c-format
8280 msgid "(deprecated). It will default to "
8281 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8284 #, c-format
8285 msgid "(e.g., 5338644143)"
8286 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8289 #, c-format
8290 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8291 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8294 #, c-format
8295 msgid "(enter amount in numerals) "
8296 msgstr "(en chiffre) "
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8300 #, c-format
8301 msgid "(exclusive) "
8302 msgstr "(inclus) "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8306 #, c-format
8307 msgid "(fast cataloging)"
8308 msgstr "(catalogage rapide)"
8309
8310 #. For the first occurrence,
8311 #. SCRIPT
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8314 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8315 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8319 #, c-format
8320 msgid "(full reindex required). "
8321 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8324 #, c-format
8325 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8326 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8332 "authorized value list)"
8333 msgstr ""
8334 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8335 "liste des valeurs autorisées)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8341 "authorized value list) "
8342 msgstr ""
8343 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8344 "liste des valeurs autorisées)"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8348 #, c-format
8349 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8350 msgstr ""
8351 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8352 "notice)"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8356 #, c-format
8357 msgid "(inclusive)"
8358 msgstr "(bornes incluses) "
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8361 #, c-format
8362 msgid "(inclusive) "
8363 msgstr "(bornes incluses) "
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8367 #, c-format
8368 msgid "(inclusive) to "
8369 msgstr "(inclus) à "
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  innerloop1 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8376 #, c-format
8377 msgid "(is %s)"
8378 msgstr "(est %s)"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8381 #, c-format
8382 msgid "(items.itemcallnumber) "
8383 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8384
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8389 #, c-format
8390 msgid "(modified on %s)"
8391 msgstr "(modifié le %s)"
8392
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8396 msgid "(must be a number greater than 0)"
8397 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8398
8399 #. SCRIPT
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8401 msgid "(never)"
8402 msgstr "(jamais)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8405 #, c-format
8406 msgid "(no library)"
8407 msgstr "(pas de site)"
8408
8409 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8410 #. %2$s:  relate.related_search 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8413 #, c-format
8414 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8415 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8418 #, c-format
8419 msgid "(see online help)"
8420 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8423 #, c-format
8424 msgid "(select a library) "
8425 msgstr "(sélectionner un site) "
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8428 #, c-format
8429 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8430 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8433 #, c-format
8434 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8435 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8436
8437 #. For the first occurrence,
8438 #. %1$s:  ELSE 
8439 #. %2$s:  END 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8442 #, c-format
8443 msgid ") %s No basket group %s "
8444 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8447 #, c-format
8448 msgid ") is currently restricted."
8449 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8452 #, c-format
8453 msgid ") is not checked out to a patron."
8454 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8455
8456 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8458 #, c-format
8459 msgid ") now due on %s "
8460 msgstr ") maintenant dû le %s "
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8464 #, c-format
8465 msgid ") on "
8466 msgstr ") on "
8467
8468 #. %1$s:  borrower.firstname 
8469 #. %2$s:  borrower.surname 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8471 #, c-format
8472 msgid ") renewed for %s %s ( "
8473 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8477 #, c-format
8478 msgid ") you selected does not exist. "
8479 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8480
8481 #. %1$s:  END 
8482 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8483 #. %3$s:  branchname 
8484 #. %4$s:  name 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8486 #, c-format
8487 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8488 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8491 #, c-format
8492 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8493 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8494
8495 #. %1$s:  END 
8496 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8497 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8498 #. %4$s:  END 
8499 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8500 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8501 #. %7$s:  ELSE 
8502 #. %8$s:  END 
8503 #. %9$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8508 msgstr ""
8509 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8510 "&nbsp;"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8513 #, c-format
8514 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8515 msgstr ""
8516 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8519 #, c-format
8520 msgid ", Cyprus"
8521 msgstr ", Chypre"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8524 #, c-format
8525 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8526 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8529 #, c-format
8530 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8531 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8537 "sponsorship)"
8538 msgstr ""
8539 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8540 "bulletinage)"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8543 #, c-format
8544 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8545 msgstr ""
8546 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8547 "1.0)"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8550 #, c-format
8551 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8552 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8555 #, c-format
8556 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8557 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8560 #, c-format
8561 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8562 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8565 #, c-format
8566 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8567 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8570 #, c-format
8571 msgid ", Please transfer this item. "
8572 msgstr ", merci de transférer ce document."
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8576 #, c-format
8577 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8578 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8582 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8583 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8587 msgid "- Budget code cannot be blank"
8588 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8592 msgid "- Budget name cannot be blank"
8593 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8594
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8597 msgid "- Budget parent is current budget"
8598 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8602 msgid "- End date missing or invalid."
8603 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8604
8605 #. For the first occurrence,
8606 #. SCRIPT
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8609 msgid "- First publication date is not defined"
8610 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8611
8612 #. For the first occurrence,
8613 #. SCRIPT
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8616 msgid "- Frequency is not defined"
8617 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8620 #, c-format
8621 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8622 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8626 msgid "- Name missing"
8627 msgstr "- Le nom est manquant"
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8631 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8632 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8635 #, c-format
8636 msgid "- None -"
8637 msgstr "- Aucun -"
8638
8639 #. SCRIPT
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8641 msgid "- Please select an item to place a hold"
8642 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8646 msgid "- Start date missing or invalid."
8647 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8651 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8652 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8656 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8657 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8661 msgid ""
8662 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8663 "- and _"
8664 msgstr ""
8665 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8666 "chiffres, - et _"
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8670 msgid "- category type missing"
8671 msgstr "- type de catégorie manquant"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8675 msgid "- categorycode missing"
8676 msgstr "- categorycode manquant"
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- description missing"
8681 msgstr "- description manquante"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8686 msgstr ""
8687 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8688
8689 #. SCRIPT
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8691 msgid "- upperagelimit is not a number"
8692 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8696 #, c-format
8697 msgid "-- All --"
8698 msgstr "-- Tout --"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8701 #, c-format
8702 msgid "-- Choose -- "
8703 msgstr "-- Choisir -- "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8706 #, c-format
8707 msgid "-- Choose One --"
8708 msgstr "-- Choisir Un --"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8711 #, c-format
8712 msgid "-- Choose a reason -- "
8713 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8716 #, c-format
8717 msgid "-- Choose a status --"
8718 msgstr "-- Choisir un état --"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8722 #, c-format
8723 msgid "-- Choose format --"
8724 msgstr "-- Choisir un format --"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8727 #, c-format
8728 msgid "-- none -- "
8729 msgstr "-- aucun -- "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8733 #, c-format
8734 msgid "-- please choose --"
8735 msgstr "-- veuillez choisir --"
8736
8737 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8739 #, c-format
8740 msgid ". %s Checkouts are "
8741 msgstr ". %s Les prêts sont "
8742
8743 #. For the first occurrence,
8744 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8749 #, c-format
8750 msgid ". %sPlease "
8751 msgstr ". %sVeuillez "
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8755 #, c-format
8756 msgid ". Deletion is not possible."
8757 msgstr ". Suppression impossible"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8760 #, c-format
8761 msgid ". Deletion not possible"
8762 msgstr ". Suppression impossible"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8765 #, c-format
8766 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8767 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8773 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8774 msgstr ""
8775 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
8776 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
8777 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8783 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8784 msgstr ""
8785 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8786 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8787 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8793 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8794 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8795 msgstr ""
8796 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8797 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8798 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8799
8800 #. %1$s:  minPasswordLength 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8802 #, c-format
8803 msgid ". Password must be at least %s characters."
8804 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8807 #, c-format
8808 msgid ". Please re-enter the new password."
8809 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8813 #, c-format
8814 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8815 msgstr ""
8816 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8819 #, c-format
8820 msgid ". See highlighted items "
8821 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8824 #, c-format
8825 msgid ". Some database servers require "
8826 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8829 #, c-format
8830 msgid ". That will modify "
8831 msgstr ". Cela modifiera "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8837 "like a date string. "
8838 msgstr ""
8839 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8840 "virgule. "
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8843 #, c-format
8844 msgid ". User "
8845 msgstr ". Utilisateur "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8848 #, c-format
8849 msgid ". You can try a different search or "
8850 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8851
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  ELSE 
8854 #. %2$s:  END 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8857 #, c-format
8858 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8859 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8860
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8863 #, c-format
8864 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8865 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8866
8867 #. %1$s:  ELSE 
8868 #. %2$s:  END 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8870 #, c-format
8871 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8872 msgstr ""
8873 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8876 #, c-format
8877 msgid "... or..."
8878 msgstr "...ou..."
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8881 #, c-format
8882 msgid "...and: "
8883 msgstr "... et&nbsp;: "
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8886 #, c-format
8887 msgid "...to "
8888 msgstr "...à "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8891 #, c-format
8892 msgid "0 Checkouts"
8893 msgstr "0 Prêts"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8897 #, c-format
8898 msgid "0 Holds"
8899 msgstr "0 Réservations"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8903 #, c-format
8904 msgid "0 to disable"
8905 msgstr "0 pour désactiver"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8908 #, c-format
8909 msgid "0%%"
8910 msgstr "0%%"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8913 #, c-format
8914 msgid "000 "
8915 msgstr "000 "
8916
8917 #. SPAN
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8930 msgid "0000-00-00"
8931 msgstr "0000-00-00"
8932
8933 #. META http-equiv=Refresh
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8935 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8936 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8937
8938 #. META http-equiv=Refresh
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8940 msgid "0; url=booksellers.pl"
8941 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8944 #, c-format
8945 msgid "1/2"
8946 msgstr "1/2"
8947
8948 #. META http-equiv=refresh
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8950 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8951 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8954 #, c-format
8955 msgid "127.0.0.1"
8956 msgstr "127.0.0.1"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8959 #, c-format
8960 msgid "1st"
8961 msgstr "le 1er"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8966 #, c-format
8967 msgid "5"
8968 msgstr "5"
8969
8970 #. SPAN
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8972 msgid "9999-99-99"
8973 msgstr "9999-99-99"
8974
8975 #. %1$s:  ELSE 
8976 #. %2$s:  END 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8978 #, c-format
8979 msgid ": %sa list:%s"
8980 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8985 #, c-format
8986 msgid ": Barcode must be unique."
8987 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8990 #, c-format
8991 msgid ": The items do not belong to your library."
8992 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9000 "inserted."
9001 msgstr ""
9002 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9007 #, c-format
9008 msgid ": item has a waiting hold."
9009 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9012 #, c-format
9013 msgid ": item has linked "
9014 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9019 #, c-format
9020 msgid ": item is checked out."
9021 msgstr ": le document est prêté."
9022
9023 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9024 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9025 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9026 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9027 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9028 #. %6$s:  END 
9029 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9034 "by your browser.] "
9035 msgstr ""
9036 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9037 "supportés par votre navigateur.] "
9038
9039 #. INPUT type=button name=back
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9044 msgid "<< Back"
9045 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9046
9047 #. INPUT type=button name=delete
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9049 msgid "<< Delete"
9050 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9051
9052 #. INPUT type=button
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9055 msgid "<< Previous"
9056 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9057
9058 #. %1$s:  paramsloo.already 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9060 #, c-format
9061 msgid "A List named %s already exists!"
9062 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9066 #, fuzzy
9067 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9068 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9072 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9073 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9074
9075 #. SCRIPT
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9077 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9078 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9082 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9083 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9087 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9088 msgstr ""
9089 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9092 #, c-format
9093 msgid "A pattern with this name already exists."
9094 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9097 #, c-format
9098 msgid "A record matching barcode "
9099 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9102 #, c-format
9103 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9104 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9107 #, c-format
9108 msgid "A. Sassmannshausen"
9109 msgstr "A. Sassmannshausen"
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9113 msgid "AJAX error (%s alert)"
9114 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9115
9116 #. SCRIPT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9118 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9119 msgstr ""
9120 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9121
9122 #. SCRIPT
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9124 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9125 msgstr ""
9126 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9129 #, c-format
9130 msgid "ALL items fields MUST :"
9131 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9135 msgid "AM"
9136 msgstr "AM"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9140 #, c-format
9141 msgid "AND"
9142 msgstr "AND "
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9145 #, c-format
9146 msgid "AUSMARC"
9147 msgstr "AUSMARC"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9150 #, c-format
9151 msgid "Aaron Wells"
9152 msgstr "Aaron Wells"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Abby Robertson"
9157 msgstr "Waylon Robertson"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9162 #, c-format
9163 msgid "About Koha"
9164 msgstr "À propos de Koha"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9167 #, c-format
9168 msgid "Abstracts / Summaries"
9169 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9177 #, c-format
9178 msgid "Accepted"
9179 msgstr "Accepté"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9184 #, c-format
9185 msgid "Accepted by"
9186 msgstr "Accepté par"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9189 #, c-format
9190 msgid "Accepted by:"
9191 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9194 #, c-format
9195 msgid "Accepted date from:"
9196 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9197
9198 #. %1$s:  message.amount 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9200 #, c-format
9201 msgid "Accepted payment (%s) from "
9202 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9205 #, c-format
9206 msgid "Access this report from the: "
9207 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9210 #, c-format
9211 msgid "Accession date (inclusive): "
9212 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9215 #, c-format
9216 msgid "Accession date:"
9217 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9224 #, c-format
9225 msgid "Account"
9226 msgstr "Compte"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9229 #, c-format
9230 msgid "Account fines and payments"
9231 msgstr "Détails financiers"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9234 #, c-format
9235 msgid "Account management fee"
9236 msgstr "Frais d'inscription"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9239 #, c-format
9240 msgid ""
9241 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9242 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9243 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9244 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9245 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9246 msgstr ""
9247 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9248 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9249 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9250 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9251 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9252 "panier "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9256 #, c-format
9257 msgid "Account number: "
9258 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9259
9260 #. %1$s:  firstname 
9261 #. %2$s:  surname 
9262 #. %3$s:  cardnumber 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9264 #, c-format
9265 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9266 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9271 #, c-format
9272 msgid "Account type"
9273 msgstr "Type de compte"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9278 #, c-format
9279 msgid "Accounting details"
9280 msgstr "Détails financiers"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9287 #, c-format
9288 msgid "Acquisition"
9289 msgstr "Acquisitions"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9293 #, c-format
9294 msgid "Acquisition date"
9295 msgstr "Date d'acquisition"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9298 #, c-format
9299 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9300 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9304 #, c-format
9305 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9306 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9310 #, c-format
9311 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9312 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9316 #, c-format
9317 msgid "Acquisition details"
9318 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9323 #, c-format
9324 msgid "Acquisition information"
9325 msgstr "Informations d'acquisition"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9329 #, c-format
9330 msgid "Acquisition parameters"
9331 msgstr "Paramètres acquisitions"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9334 #, c-format
9335 msgid "Acquisition tables"
9336 msgstr "Tables d'acquisition"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9370 #, c-format
9371 msgid "Acquisitions"
9372 msgstr "Acquisitions"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9376 #, c-format
9377 msgid "Acquisitions statistics"
9378 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9381 #, c-format
9382 msgid "Acquisitions statistics "
9383 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9395 #, c-format
9396 msgid "Action"
9397 msgstr "Action"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9401 #, c-format
9402 msgid "Action if matching record found:"
9403 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9406 #, c-format
9407 msgid "Action if matching record found: "
9408 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9412 #, c-format
9413 msgid "Action if no match found:"
9414 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9417 #, c-format
9418 msgid "Action if no match is found: "
9419 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9435 #, c-format
9436 msgid "Actions"
9437 msgstr "Actions"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9446 #, c-format
9447 msgid "Actions "
9448 msgstr "Actions "
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9451 #, c-format
9452 msgid "Actions for this template"
9453 msgstr "Actions pour ce modèle"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Actions:"
9458 msgstr "Actions"
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9462 msgid "Activate filters"
9463 msgstr "Activer les filtres"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9467 #, c-format
9468 msgid "Activate sync: "
9469 msgstr "Activer la synchronisation:"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9476 #, c-format
9477 msgid "Active"
9478 msgstr "Actif"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9481 #, c-format
9482 msgid "Active budgets"
9483 msgstr "Budgets actifs"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9486 #, c-format
9487 msgid "Active: "
9488 msgstr "Actif&nbsp;: "
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9491 #, c-format
9492 msgid "Actual cost"
9493 msgstr "Prix unitaire facturé"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9496 #, c-format
9497 msgid "Actual cost tax exc."
9498 msgstr "Prix réel remisé HT."
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9501 #, c-format
9502 msgid "Actual cost tax inc."
9503 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9506 #, c-format
9507 msgid "Actual cost:"
9508 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9512 #, c-format
9513 msgid "Actual cost: "
9514 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9517 #, c-format
9518 msgid "Adam Thick"
9519 msgstr "Adam Thick"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9533 #, c-format
9534 msgid "Add"
9535 msgstr "Ajouter"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9538 #, c-format
9539 msgid "Add "
9540 msgstr "Ajouter "
9541
9542 #. %1$s:  total 
9543 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9545 #, c-format
9546 msgid "Add %s items to %s"
9547 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9548
9549 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9551 msgid "Add & duplicate"
9552 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9553
9554 #. %1$s:  booksellername 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9556 #, c-format
9557 msgid "Add a basket to %s"
9558 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9561 #, c-format
9562 msgid "Add a contract"
9563 msgstr "Ajouter un contrat"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9566 #, c-format
9567 msgid "Add a mapping"
9568 msgstr "Ajouter une correspondance"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9571 #, c-format
9572 msgid "Add a message for:"
9573 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9576 #, c-format
9577 msgid "Add a new OAI set"
9578 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9581 #, c-format
9582 msgid "Add a new action"
9583 msgstr "Ajouter une action"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9586 #, c-format
9587 msgid "Add a new field"
9588 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9591 #, c-format
9592 msgid "Add a new group"
9593 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9594
9595 #. For the first occurrence,
9596 #. SCRIPT
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9599 msgid "Add a new message"
9600 msgstr "Ajouter un message"
9601
9602 #. INPUT type=submit
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9604 msgid "Add action"
9605 msgstr "Ajouter une action"
9606
9607 #. A
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9609 msgid "Add an attribute"
9610 msgstr "Ajouter un attribut"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9613 #, c-format
9614 msgid "Add an item to "
9615 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9616
9617 #. INPUT type=button
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9619 msgid "Add another condition"
9620 msgstr "Ajouter une autre condition"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9623 #, c-format
9624 msgid "Add another contact"
9625 msgstr "Ajouter un autre contact"
9626
9627 #. A
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9629 msgid "Add another field"
9630 msgstr "Ajouter un autre champ"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9633 #, c-format
9634 msgid "Add basket group for "
9635 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9638 #, c-format
9639 msgid "Add biblio"
9640 msgstr "Ajouter une notice"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9644 #, c-format
9645 msgid "Add budget"
9646 msgstr "Ajouter un budget"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9649 #, c-format
9650 msgid "Add by barcode(s): "
9651 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9652
9653 #. INPUT type=button
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9655 msgid "Add checked"
9656 msgstr "Ajout validé"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9659 #, c-format
9660 msgid "Add child"
9661 msgstr "Ajouter un enfant"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9664 #, c-format
9665 msgid "Add child fund"
9666 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9669 #, c-format
9670 msgid "Add classification source"
9671 msgstr "Ajouter source de classification"
9672
9673 #. INPUT type=submit name=add
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9675 msgid "Add credit"
9676 msgstr "Ajout crédit"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9679 #, c-format
9680 msgid "Add description"
9681 msgstr "Ajouter une description"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9684 #, c-format
9685 msgid "Add filing rule"
9686 msgstr "Ajouter règle de classement"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9689 #, c-format
9690 msgid "Add fund"
9691 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9695 #, c-format
9696 msgid "Add internal note"
9697 msgstr "Ajouter une note interne"
9698
9699 #. For the first occurrence,
9700 #. SCRIPT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9703 msgid "Add item"
9704 msgstr "Ajout un exemplaire"
9705
9706 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9708 #, c-format
9709 msgid "Add item %s"
9710 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9713 #, c-format
9714 msgid "Add item type"
9715 msgstr "Ajouter un type de document"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9719 #, c-format
9720 msgid "Add item(s)"
9721 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9727 "item search."
9728 msgstr ""
9729 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9730 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9733 #, c-format
9734 msgid "Add items: scan barcode"
9735 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9741 #, c-format
9742 msgid "Add manual restriction"
9743 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9749 #, c-format
9750 msgid "Add match check"
9751 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9757 #, c-format
9758 msgid "Add match point"
9759 msgstr "Ajouter point de concordance"
9760
9761 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9763 msgid "Add multiple items"
9764 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9767 #, c-format
9768 msgid "Add new collection"
9769 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9776 #, c-format
9777 msgid "Add new definition"
9778 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9781 #, c-format
9782 msgid "Add new group"
9783 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9786 #, c-format
9787 msgid "Add new holiday"
9788 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9791 #, c-format
9792 msgid "Add offline circulations to queue"
9793 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9797 #, c-format
9798 msgid "Add or remove items"
9799 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9802 #, c-format
9803 msgid "Add order"
9804 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9807 #, c-format
9808 msgid "Add order to basket"
9809 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9813 msgid "Add order to basket %s"
9814 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9817 #, c-format
9818 msgid "Add orders"
9819 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
9820
9821 #. %1$s:  comments 
9822 #. %2$s:  file_name 
9823 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9825 #, c-format
9826 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9827 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9830 #, c-format
9831 msgid "Add patron attribute type"
9832 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9836 #, c-format
9837 msgid "Add patrons"
9838 msgstr "Ajouter des adhérents"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9841 #, c-format
9842 msgid "Add patrons "
9843 msgstr "Ajouter des adhérents "
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9846 #, c-format
9847 msgid "Add quote"
9848 msgstr "Ajouter une citation"
9849
9850 #. INPUT type=button
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9852 msgid "Add recipients"
9853 msgstr "Ajouter des destinataires"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9856 #, c-format
9857 msgid "Add record matching rule"
9858 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9861 #, c-format
9862 msgid "Add reserves"
9863 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
9864
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9867 msgid "Add restriction"
9868 msgstr "Ajouter une suspension"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9871 #, c-format
9872 msgid "Add selected patrons to:"
9873 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
9874
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9877 msgid "Add this field"
9878 msgstr "Ajouter ce champ"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9881 #, c-format
9882 msgid "Add to "
9883 msgstr "Ajouter à "
9884
9885 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9887 #, c-format
9888 msgid "Add to %s"
9889 msgstr "Ajouter à %s"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9893 #, c-format
9894 msgid "Add to a list"
9895 msgstr "Ajouter à une liste"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9898 #, c-format
9899 msgid "Add to a new list:"
9900 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9904 #, c-format
9905 msgid "Add to basket"
9906 msgstr "Ajouter au panier"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9909 #, c-format
9910 msgid "Add to cart"
9911 msgstr "Ajouter au panier"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9914 #, c-format
9915 msgid "Add to list"
9916 msgstr "Ajouter à la liste"
9917
9918 #. INPUT type=submit
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9920 msgid "Add to offline circulation queue"
9921 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9922
9923 #. For the first occurrence,
9924 #. SCRIPT
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9927 msgid "Add to:"
9928 msgstr "Ajouter à :"
9929
9930 #. INPUT type=button
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9933 msgid "Add user"
9934 msgstr "Ajouter un utilisateur"
9935
9936 #. INPUT type=button
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9938 msgid "Add users"
9939 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9942 #, c-format
9943 msgid "Add vendor"
9944 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9948 #, c-format
9949 msgid "Add vendor note"
9950 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9953 #, c-format
9954 msgid "Add/Edit items"
9955 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9958 #, c-format
9959 msgid "Add/Update"
9960 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9963 #, c-format
9964 msgid "Added "
9965 msgstr "Ajouté"
9966
9967 #. %1$s:  added_source 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9969 #, c-format
9970 msgid "Added classification source %s"
9971 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9972
9973 #. %1$s:  added_rule 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9975 #, c-format
9976 msgid "Added filing rule %s"
9977 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9980 #, c-format
9981 msgid "Added on or after date: "
9982 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9985 #, c-format
9986 msgid "Added on or before date: "
9987 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
9988
9989 #. %1$s:  added_attribute_type 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9991 #, c-format
9992 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9993 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
9994
9995 #. %1$s:  added_matching_rule 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9997 #, c-format
9998 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9999 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10003 msgid "Added."
10004 msgstr "Ajouté."
10005
10006 #. %1$s:  authtypetext 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10008 #, c-format
10009 msgid "Adding authority %s"
10010 msgstr "Ajouter autorité %s"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10013 #, c-format
10014 msgid "Additional SRU options: "
10015 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10019 #, c-format
10020 msgid "Additional attributes and identifiers"
10021 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10024 #, c-format
10025 msgid "Additional authors:"
10026 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10029 #, c-format
10030 msgid "Additional content types"
10031 msgstr "Autres types de contenu"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10035 #, c-format
10036 msgid "Additional parameters"
10037 msgstr "Paramètres divers"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10040 #, c-format
10041 msgid "Additional subfields (XML)"
10042 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10045 #, c-format
10046 msgid "Additional thanks to..."
10047 msgstr "D'autres remerciements à..."
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10051 #, c-format
10052 msgid "Additional tools"
10053 msgstr "Outils supplémentaires"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10056 #, c-format
10057 msgid "Additional values for manual invoice types"
10058 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10067 #, c-format
10068 msgid "Address"
10069 msgstr "Adresse"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10073 #, c-format
10074 msgid "Address 2"
10075 msgstr "Adresse 2"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10079 #, c-format
10080 msgid "Address 2: "
10081 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10085 #, c-format
10086 msgid "Address in question"
10087 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10090 #, c-format
10091 msgid "Address line 1: "
10092 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10095 #, c-format
10096 msgid "Address line 2: "
10097 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10100 #, c-format
10101 msgid "Address line 3: "
10102 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10105 #, c-format
10106 msgid "Address:"
10107 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10112 #, c-format
10113 msgid "Address: "
10114 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10156 #, c-format
10157 msgid "Administration"
10158 msgstr "Administration"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10161 #, c-format
10162 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10163 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10166 #, c-format
10167 msgid "Administration tables"
10168 msgstr "Tables d'administration"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10171 #, c-format
10172 msgid "Adolescent"
10173 msgstr "Adolescent"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10176 #, c-format
10177 msgid "Adrien Saurat"
10178 msgstr "Adrien Saurat"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10183 #, c-format
10184 msgid "Adult"
10185 msgstr "Adulte"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10188 #, c-format
10189 msgid "Advanced constraints"
10190 msgstr "Contraintes avancées"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10193 #, c-format
10194 msgid "Advanced constraints:"
10195 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10198 #, c-format
10199 msgid "Advanced prediction pattern"
10200 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10207 #, c-format
10208 msgid "Advanced search"
10209 msgstr "Recherche avancée"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10213 #, c-format
10214 msgid "After"
10215 msgstr "Après"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10218 #, c-format
10219 msgid "Age required"
10220 msgstr "Âge requis"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10224 #, c-format
10225 msgid "Age required: "
10226 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10229 #, c-format
10230 msgid "Age restricted"
10231 msgstr "Age limité"
10232
10233 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10235 #, c-format
10236 msgid "Age restriction %s."
10237 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10238
10239 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10240 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10241 #. %3$s:  END 
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10243 #, c-format
10244 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10245 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10248 #, c-format
10249 msgid "Al Banks"
10250 msgstr "Al Banks"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10253 #, c-format
10254 msgid "Alan Millar"
10255 msgstr "Alan Millar"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10258 #, c-format
10259 msgid "Albany Senior High School"
10260 msgstr "Albany Senior High School"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10263 #, c-format
10264 msgid "Albert Oller"
10265 msgstr "Albert Oller"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10268 #, c-format
10269 msgid "Aleisha Amohia"
10270 msgstr "Aleisha Amohia"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10273 #, c-format
10274 msgid "Aleksa Vujicic"
10275 msgstr "Aleksa Vujicic"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10279 #, c-format
10280 msgid "Alert"
10281 msgstr "Alerte"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10284 #, c-format
10285 msgid "Alert subscribers for "
10286 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10289 #, c-format
10290 msgid "Alex Arnaud"
10291 msgstr "Alex Arnaud"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10294 #, c-format
10295 msgid "Alexandra Horsman"
10296 msgstr "Alexandra Horsman"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10338 #, c-format
10339 msgid "All"
10340 msgstr "Tous"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10345 #, c-format
10346 msgid "All authority types"
10347 msgstr "Types d'autorités"
10348
10349 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10350 #. %2$s:  branchname 
10351 #. %3$s:  END 
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10353 #, c-format
10354 msgid "All available funds%s for %s%s"
10355 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10360 #, c-format
10361 msgid "All branches"
10362 msgstr "Tous les sites"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10365 #, c-format
10366 msgid "All budgets"
10367 msgstr "Tous les budgets"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10370 #, c-format
10371 msgid "All collection codes"
10372 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10375 #, c-format
10376 msgid "All dates"
10377 msgstr "Toutes dates"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10380 #, c-format
10381 msgid "All dependencies installed."
10382 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10385 #, c-format
10386 msgid "All done!"
10387 msgstr "Tout est fait !"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10391 #, c-format
10392 msgid "All funds"
10393 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10396 #, c-format
10397 msgid "All images come from "
10398 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10402 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10403 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10406 #, c-format
10407 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10408 msgstr ""
10409 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10410 "exemplaire"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10414 #, c-format
10415 msgid "All item types"
10416 msgstr "Tous les types de document"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10430 #, c-format
10431 msgid "All libraries"
10432 msgstr "Tous les sites"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10435 #, c-format
10436 msgid "All locations"
10437 msgstr "Tous les sites"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10443 msgstr ""
10444 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10445 "seront recrédités."
10446
10447 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10449 #, c-format
10450 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10451 msgstr ""
10452 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10455 #, c-format
10456 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10457 msgstr ""
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10461 msgid "All selected"
10462 msgstr "Tout sélectionné"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10465 #, c-format
10466 msgid "All shelving locations"
10467 msgstr "Toutes les localisations"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10470 #, c-format
10471 msgid "All statuses"
10472 msgstr "Tous les statuts"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10475 #, c-format
10476 msgid "All tags"
10477 msgstr "Tous les tags"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10480 #, c-format
10481 msgid "All vendors"
10482 msgstr "Tous les fournisseurs"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10485 #, c-format
10486 msgid "Allen Reinmeyer"
10487 msgstr "Allen Reinmeyer"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10495 #, c-format
10496 msgid "Allow"
10497 msgstr "Autoriser"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10500 #, c-format
10501 msgid "Allow password: "
10502 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10505 #, c-format
10506 msgid "Allow transfer?"
10507 msgstr "Autoriser transfert"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10510 #, c-format
10511 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10512 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10515 #, c-format
10516 msgid "Already received"
10517 msgstr "Déjà réceptionné"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10522 #, c-format
10523 msgid "Alternate address"
10524 msgstr "Autre adresse"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10528 #, c-format
10529 msgid "Alternate address: Address"
10530 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10534 #, c-format
10535 msgid "Alternate address: Address 2"
10536 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10540 #, c-format
10541 msgid "Alternate address: City"
10542 msgstr "Autre adresse: Ville"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10545 #, c-format
10546 msgid "Alternate address: Contact note"
10547 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10550 #, c-format
10551 msgid "Alternate address: Country"
10552 msgstr "Autre adresse: Pays"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10556 #, c-format
10557 msgid "Alternate address: Email"
10558 msgstr "Autre adresse: Email"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate address: Phone"
10564 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate address: State"
10570 msgstr "Autre adresse : Etat"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate address: Street number"
10576 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10580 #, c-format
10581 msgid "Alternate address: Street type"
10582 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10586 #, c-format
10587 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10588 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10592 #, c-format
10593 msgid "Alternate contact"
10594 msgstr "Autre contact"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10598 #, c-format
10599 msgid "Alternate contact: Address"
10600 msgstr "Autre contact : Adresse"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10604 #, c-format
10605 msgid "Alternate contact: Address 2"
10606 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10610 #, c-format
10611 msgid "Alternate contact: City"
10612 msgstr "Autre contact : Ville"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10616 #, c-format
10617 msgid "Alternate contact: Country"
10618 msgstr "Autre contact : Pays"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10622 #, c-format
10623 msgid "Alternate contact: First name"
10624 msgstr "Autre contact : Prénom"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10627 #, c-format
10628 msgid "Alternate contact: Note"
10629 msgstr "Autre contact : Note"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10633 #, c-format
10634 msgid "Alternate contact: Phone"
10635 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10639 #, c-format
10640 msgid "Alternate contact: State"
10641 msgstr "Autre contact : Etat"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10645 #, c-format
10646 msgid "Alternate contact: Surname"
10647 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10650 #, c-format
10651 msgid "Alternate contact: Title"
10652 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10655 #, c-format
10656 msgid "Alternate contact: Zip code"
10657 msgstr "Autre contact : Code postal"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10660 #, c-format
10661 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10662 msgstr "Autre contact : Code postal"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10665 #, c-format
10666 msgid "Alternative contact"
10667 msgstr "Autre contact"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10671 #, c-format
10672 msgid "Alternative phone: "
10673 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10676 #, c-format
10677 msgid "Always show checkouts immediately"
10678 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10681 #, c-format
10682 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10683 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10686 #, c-format
10687 msgid "Amit Gupta"
10688 msgstr "Amit Gupta"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10702 #, c-format
10703 msgid "Amount"
10704 msgstr "Montant"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10708 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10709 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10715 #, c-format
10716 msgid "Amount outstanding"
10717 msgstr "Montant à recouvrer"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10722 #, c-format
10723 msgid "Amount: "
10724 msgstr "Montant&nbsp;: "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10731 "purposes"
10732 msgstr ""
10733 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10734 "utilisée pour les statistiques"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10741 msgstr ""
10742 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10743 "utilisée pour les statistiques"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10752 #, c-format
10753 msgid "An error has occurred!"
10754 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10755
10756 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10758 #, c-format
10759 msgid "An error has occurred. %s "
10760 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10763 #, c-format
10764 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10765 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10766
10767 #. SCRIPT
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10769 msgid "An error occurred on deleting this image"
10770 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
10771
10772 #. %1$s:  errstr 
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10777 "the error log for details. "
10778 msgstr ""
10779 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10780 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10781
10782 #. %1$s:  op 
10783 #. %2$s:  label_element 
10784 #. %3$s:  element_id 
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10789 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10790 msgstr ""
10791 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10792 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10793 "dans les logs. "
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10796 #, c-format
10797 msgid "An unknown error has occurred."
10798 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10801 #, c-format
10802 msgid "Analytics"
10803 msgstr "Dépouillement"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10806 #, c-format
10807 msgid "Analyze items"
10808 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10811 #, c-format
10812 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10813 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10816 #, c-format
10817 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10818 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10821 #, c-format
10822 msgid "Andrew Chilton"
10823 msgstr "Andrew Chilton"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10826 #, c-format
10827 msgid "Andrew Elwell"
10828 msgstr "Andrew Elwell"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10831 #, c-format
10832 msgid "Andrew Hooper"
10833 msgstr "Andrew Hooper"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10836 #, c-format
10837 msgid "Andrew Moore"
10838 msgstr "Andrew Moore"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10841 #, c-format
10842 msgid "Anonymize checkout history"
10843 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10846 #, c-format
10847 msgid "Another pattern with this name already exists."
10848 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10851 #, c-format
10852 msgid "Antoine Farnault"
10853 msgstr "Antoine Farnault"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10875 #, c-format
10876 msgid "Any"
10877 msgstr "Tous"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10881 #, c-format
10882 msgid "Any Category code"
10883 msgstr "Toute catégorie"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10886 #, c-format
10887 msgid "Any audience"
10888 msgstr "Tout public"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10892 #, c-format
10893 msgid "Any category code"
10894 msgstr "Tout code catégorie"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10897 #, c-format
10898 msgid "Any content"
10899 msgstr "Tout contenu"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10902 #, c-format
10903 msgid "Any format"
10904 msgstr "Tout format"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10909 #, c-format
10910 msgid "Any item type"
10911 msgstr "Tout type de document"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10917 #, c-format
10918 msgid "Any library"
10919 msgstr "Tout site"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10922 #, c-format
10923 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10924 msgstr ""
10925 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10929 #, c-format
10930 msgid "Any phrase"
10931 msgstr "Toute expression"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10934 #, c-format
10935 msgid "Any status except cancelled"
10936 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10939 #, c-format
10940 msgid "Any vendor"
10941 msgstr "Tous les fournisseurs"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10944 #, c-format
10945 msgid "Any word"
10946 msgstr "Tout mot"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10949 #, c-format
10950 msgid "Any: "
10951 msgstr "Tout:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10954 #, c-format
10955 msgid "Anywhere: "
10956 msgstr "Partout&nbsp;: "
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10959 #, c-format
10960 msgid "Apache License v2.0"
10961 msgstr "Licence Apache v2.0"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10964 #, c-format
10965 msgid "Apache version: "
10966 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10969 #, c-format
10970 msgid "Appear in position: "
10971 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
10972
10973 #. %1$s:  num_with_matches 
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10975 #, c-format
10976 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10977 msgstr ""
10978 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
10979 "répondent à la règle est %s "
10980
10981 #. INPUT type=submit
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10983 msgid "Apply different matching rules"
10984 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10985
10986 #. INPUT type=submit
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10988 msgid "Apply directly"
10989 msgstr "Appliquer directement"
10990
10991 #. INPUT type=submit
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10994 msgid "Apply filter"
10995 msgstr "Filtrer"
10996
10997 #. INPUT type=submit
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10999 msgid "Apply filter(s)"
11000 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11001
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11010 #, c-format
11011 msgid "Approve"
11012 msgstr "Approuver"
11013
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11019 #, c-format
11020 msgid "Approved"
11021 msgstr "Approuvé"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11024 #, c-format
11025 msgid "Approved comments"
11026 msgstr "Commentaires approuvés"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11029 #, c-format
11030 msgid "Approved tags"
11031 msgstr "Tags approuvés"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11035 msgid "Apr"
11036 msgstr "Avr"
11037
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11042 #, c-format
11043 msgid "April"
11044 msgstr "Avril"
11045
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11048 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11053 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11055
11056 #. %1$s:  ordernumber 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11058 #, c-format
11059 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11060 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11064 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11065 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11066
11067 #. %1$s:  basketname|html 
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11069 #, c-format
11070 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11071 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11075 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11076 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11077
11078 #. SCRIPT
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11080 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11081 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11082
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11087 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11088 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11092 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11093 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11097 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11098 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11104 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11108 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11109 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11113 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11114 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11118 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11119 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11123 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11124 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11128 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11129 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11130
11131 #. For the first occurrence,
11132 #. SCRIPT
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11135 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11136 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11140 #, c-format
11141 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11142 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11143
11144 #. SCRIPT
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11146 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11147 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11151 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11156 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11157 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11161 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11162 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11166 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11167 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11171 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11172 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11176 msgid ""
11177 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11178 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11179 msgstr ""
11180 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11181 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11185 msgid ""
11186 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11187 "patron database? This cannot be undone."
11188 msgstr ""
11189 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11190 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11194 msgid ""
11195 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11196 "cannot be undone."
11197 msgstr ""
11198 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11199 "est irréversible."
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11203 msgid ""
11204 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11205 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11209 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11210 msgstr ""
11211 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11215 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11216 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11220 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11221 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11222
11223 #. SCRIPT
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11225 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11226 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11230 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11231 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11232
11233 #. For the first occurrence,
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11237 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11238 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11242 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11243 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11247 msgid "Are you sure you want to do this?"
11248 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11252 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11253 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11257 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11258 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11262 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11263 msgstr ""
11264 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11268 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11269 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11270
11271 #. SCRIPT
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11273 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11274 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11278 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11279 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11283 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11284 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11288 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11289 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11293 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11298 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11299 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11303 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11304 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11305
11306 #. For the first occurrence,
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11310 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11311 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11312
11313 #. SCRIPT
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11315 msgid ""
11316 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11317 "undone."
11318 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11322 msgid ""
11323 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11324 "be undone."
11325 msgstr ""
11326 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11327 "Modification irréversible."
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11331 msgid ""
11332 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11333 "undone!"
11334 msgstr ""
11335 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11336 "irréversible !"
11337
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. SCRIPT
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11342 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11343 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11347 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11348 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11351 #, c-format
11352 msgid "Area"
11353 msgstr "Table"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11356 #, c-format
11357 msgid "Area:"
11358 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11361 #, c-format
11362 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11363 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11366 #, c-format
11367 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11368 msgstr "Tigran Zargaryan"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11371 #, c-format
11372 msgid "Arnaud Laurin"
11373 msgstr "Arnaud Laurin"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11379 #, c-format
11380 msgid "Arrived"
11381 msgstr "Arrivé"
11382
11383 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11385 #, c-format
11386 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11387 msgstr ""
11388 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11389 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11392 #, c-format
11393 msgid "Asked "
11394 msgstr "Demandé "
11395
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. %1$s:  subscription.branchname 
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11400 #, c-format
11401 msgid "At library: %s"
11402 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11408 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11409 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11410 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11411 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11412 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11413 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11414 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11415 msgstr ""
11416 "En haut de chaque page du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11417 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11418 "chaque page permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11419 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11420 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11421 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11422 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11423 "chaque page."
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11429 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11430 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11431 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11432 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11433 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11434 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11435 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11436 "corner of every page."
11437 msgstr ""
11438 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11439 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11440 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11441 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11442 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11443 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11444 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11445 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11448 #, c-format
11449 msgid "Athens County Public Libraries"
11450 msgstr "Athens County Public Libraries"
11451
11452 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11454 #, c-format
11455 msgid "Attach an item to %s"
11456 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11457
11458 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11460 #, c-format
11461 msgid "Attach an item%s to "
11462 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11463
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11466 msgid "Attach another item"
11467 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11470 #, c-format
11471 msgid "Attach item"
11472 msgstr "Attacher un exemplaire"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11475 #, c-format
11476 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11477 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11480 #, c-format
11481 msgid "Attention:"
11482 msgstr "Attention:"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Attila Kinali"
11487 msgstr "Attila Kinali"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11490 #, c-format
11491 msgid "Attribute: "
11492 msgstr "Attribut&nbsp;: "
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11496 msgid "Aug"
11497 msgstr "Aoû"
11498
11499 #. For the first occurrence,
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11503 #, c-format
11504 msgid "August"
11505 msgstr "Août"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11509 #, c-format
11510 msgid "Auth"
11511 msgstr "Autorité"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11514 #, c-format
11515 msgid "Auth field copied"
11516 msgstr "Sous-champ copié"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11519 #, c-format
11520 msgid "Auth value"
11521 msgstr "Valeur autorisée"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11524 #, c-format
11525 msgid "Auth value:"
11526 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11530 #, c-format
11531 msgid "Authid"
11532 msgstr "Authid"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11557 #, c-format
11558 msgid "Author"
11559 msgstr "Auteur"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11563 #, c-format
11564 msgid "Author (A-Z)"
11565 msgstr "Auteur (A-Z)"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11569 #, c-format
11570 msgid "Author (Z-A)"
11571 msgstr "Auteur (Z-A)"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11574 #, c-format
11575 msgid "Author (any): "
11576 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11579 #, c-format
11580 msgid "Author (corporate): "
11581 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11584 #, c-format
11585 msgid "Author (meeting/conference): "
11586 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11589 #, c-format
11590 msgid "Author (personal): "
11591 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11594 #, c-format
11595 msgid "Author(s)"
11596 msgstr "Auteur(s)"
11597
11598 #. For the first occurrence,
11599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11601 #. %3$s:  END 
11602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11604 #. %6$s:  END 
11605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11609 #. %11$s:  END 
11610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11611 #. %13$s:  END 
11612 #. %14$s:  END 
11613 #. %15$s:  END 
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11616 #, c-format
11617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11618 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11627 #, c-format
11628 msgid "Author:"
11629 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11640 #, c-format
11641 msgid "Author: "
11642 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11643
11644 #. %1$s:  author 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11646 #, c-format
11647 msgid "Author: %s"
11648 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11652 #, c-format
11653 msgid "Authorised values category"
11654 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11664 #, c-format
11665 msgid "Authorities"
11666 msgstr "Autorités"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11669 #, c-format
11670 msgid "Authorities tables"
11671 msgstr "Tables autorités"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11675 #, c-format
11676 msgid "Authorities: "
11677 msgstr "Autorités:"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11683 #, c-format
11684 msgid "Authority"
11685 msgstr "Autorité"
11686
11687 #. %1$s:  authid 
11688 #. %2$s:  authtypetext 
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11690 #, c-format
11691 msgid "Authority #%s (%s)"
11692 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
11693
11694 #. %1$s:  loopro.object 
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11696 #, c-format
11697 msgid "Authority %s"
11698 msgstr "Autorité %s"
11699
11700 #. A
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11702 msgid "Authority Control"
11703 msgstr "Contrôle des autorités"
11704
11705 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11706 #. %2$s:  authtypecode 
11707 #. %3$s:  ELSE 
11708 #. %4$s:  END 
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11710 #, c-format
11711 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11712 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11713
11714 #. %1$s:  tagfield 
11715 #. %2$s:  authtypecode 
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11717 #, c-format
11718 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11719 msgstr ""
11720 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11721
11722 #. %1$s:  tagfield 
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11724 #, c-format
11725 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11726 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11729 #, c-format
11730 msgid "Authority Type"
11731 msgstr "Type d'autorité"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority field to copy: "
11736 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11740 #, c-format
11741 msgid "Authority record"
11742 msgstr "Notice d'autorité"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11745 #, c-format
11746 msgid "Authority search"
11747 msgstr "Recherche d'autorités"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11751 #, c-format
11752 msgid "Authority search results"
11753 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11756 #, c-format
11757 msgid "Authority type"
11758 msgstr "Type d'autorité"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11763 #, c-format
11764 msgid "Authority type: "
11765 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11773 #, c-format
11774 msgid "Authority types"
11775 msgstr "Types d'autorités"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11778 #, c-format
11779 msgid "Authority:"
11780 msgstr "Autorité&nbsp;:"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11783 #, c-format
11784 msgid "Authorized"
11785 msgstr "Autorisé"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11788 #, c-format
11789 msgid "Authorized value"
11790 msgstr "Valeur autorisée"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11793 #, c-format
11794 msgid "Authorized value category: "
11795 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11801 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11802 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11803 msgstr ""
11804 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11805 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11806 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11807 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11811 #, c-format
11812 msgid "Authorized value:"
11813 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11818 #, c-format
11819 msgid "Authorized value: "
11820 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11827 #, c-format
11828 msgid "Authorized values"
11829 msgstr "Valeurs autorisées"
11830
11831 #. %1$s:  category 
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11833 #, c-format
11834 msgid "Authorized values for category %s:"
11835 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11838 #, c-format
11839 msgid "Authors"
11840 msgstr "Auteurs"
11841
11842 #. INPUT type=button
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11844 msgid "Auto-fill row"
11845 msgstr "Remplir automatiquement"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11849 #, c-format
11850 msgid "Automatic renewal"
11851 msgstr "Renouvellement automatique"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11854 #, c-format
11855 msgid "Availability"
11856 msgstr "Disponibilité"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11859 #, c-format
11860 msgid "Available call numbers"
11861 msgstr "Cotes disponibles"
11862
11863 #. INPUT type=text
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11865 msgid "Available copy"
11866 msgstr "Exemplaire disponible"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11869 #, c-format
11870 msgid "Available copy numbers"
11871 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11875 #, c-format
11876 msgid "Available enumeration"
11877 msgstr "Enumération disponible"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11880 #, c-format
11881 msgid "Available itypes"
11882 msgstr "Types disponibles"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11885 #, c-format
11886 msgid "Available locations"
11887 msgstr "Sites disponibles"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11891 #, c-format
11892 msgid "Available since"
11893 msgstr "Disponible depuis le"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11897 #, c-format
11898 msgid "Average checkout period"
11899 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11902 #, c-format
11903 msgid "Average checkout period statistics"
11904 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11908 #, c-format
11909 msgid "Average loan time"
11910 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11913 #, c-format
11914 msgid "BIBTEX"
11915 msgstr "BIBTEX"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11918 #, c-format
11919 msgid "BLOCKED"
11920 msgstr "BLOCKED"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11923 #, c-format
11924 msgid "BSD License"
11925 msgstr "Licence BSD"
11926
11927 #. %1$s:  heading | html 
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11929 #, c-format
11930 msgid "BT: %s"
11931 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11938 #, c-format
11939 msgid "Back"
11940 msgstr "Retour"
11941
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. %1$s:  ELSE 
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11946 #, c-format
11947 msgid "Back %s "
11948 msgstr "Retour %s "
11949
11950 #. INPUT type=submit
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11952 msgid "Back to System Preferences"
11953 msgstr "Retour aux préférences système"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11956 #, c-format
11957 msgid "Back to Tools"
11958 msgstr "Retour au Outils"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11962 #, c-format
11963 msgid "Back to biblio"
11964 msgstr "Retour à la notice"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12000 #, c-format
12001 msgid "Barcode"
12002 msgstr "Code à barres"
12003
12004 #. %1$s:  barcode 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12006 #, c-format
12007 msgid "Barcode %s"
12008 msgstr "Code à barres %s"
12009
12010 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12011 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12012 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12013 #. %4$s:  END 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12015 #, c-format
12016 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12017 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12018
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12023 #, c-format
12024 msgid "Barcode : %s "
12025 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12029 #, c-format
12030 msgid "Barcode file: "
12031 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12034 #, c-format
12035 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12036 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Barcode submitted"
12041 msgstr "Code à barres %s"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12044 #, c-format
12045 msgid "Barcode type: "
12046 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12050 #, c-format
12051 msgid "Barcode:"
12052 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12059 #, c-format
12060 msgid "Barcode: "
12061 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12062
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12068 #, c-format
12069 msgid "Barcode: %s"
12070 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12071
12072 #. For the first occurrence,
12073 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12077 #, c-format
12078 msgid "Barcode: %s "
12079 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12082 #, c-format
12083 msgid "Barcodes not found"
12084 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12087 #, c-format
12088 msgid "Barry Cannon"
12089 msgstr "Barry Cannon"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12092 #, c-format
12093 msgid "Bart Jorgensen"
12094 msgstr "Bart Jorgensen"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12097 #, c-format
12098 msgid "Base-level allocated"
12099 msgstr "Niveau de base alloué"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12102 #, c-format
12103 msgid "Base-level available"
12104 msgstr "Niveau de base disponible"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12107 #, c-format
12108 msgid "Base-level ordered"
12109 msgstr "Niveau de base commandé"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12112 #, c-format
12113 msgid "Base-level spent"
12114 msgstr "Niveau de base dépensé"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12117 #, c-format
12118 msgid "Basic constraints"
12119 msgstr "Contraintes de base"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12123 #, c-format
12124 msgid "Basic parameters"
12125 msgstr "Paramètres de base"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12135 #, c-format
12136 msgid "Basket"
12137 msgstr "Panier"
12138
12139 #. For the first occurrence,
12140 #. %1$s:  basketno 
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12147 #, c-format
12148 msgid "Basket %s"
12149 msgstr "Panier %s"
12150
12151 #. %1$s:  basketname|html 
12152 #. %2$s:  basketno 
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12154 #, c-format
12155 msgid "Basket %s (%s)"
12156 msgstr "Panier %s (%s)"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket (#)"
12161 msgstr "Panier (n°)"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket :"
12166 msgstr "Panier&nbsp;:"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Basket created by: "
12171 msgstr "Créé par&nbsp;: "
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Basket creator"
12176 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12179 #, c-format
12180 msgid "Basket deleted"
12181 msgstr "Panier supprimé"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12184 #, c-format
12185 msgid "Basket details"
12186 msgstr "Détail du panier"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket group"
12196 msgstr "Bordereau"
12197
12198 #. %1$s:  name 
12199 #. %2$s:  basketgroupid 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12201 #, c-format
12202 msgid "Basket group %s (%s) for "
12203 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12206 #, c-format
12207 msgid "Basket group billing place:"
12208 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12211 #, c-format
12212 msgid "Basket group delivery placename:"
12213 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12216 #, c-format
12217 msgid "Basket group name :"
12218 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12221 #, c-format
12222 msgid "Basket group name:"
12223 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12226 #, c-format
12227 msgid "Basket group search"
12228 msgstr "Recherche de bordereaux"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12232 #, c-format
12233 msgid "Basket group:"
12234 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12237 #, c-format
12238 msgid "Basket grouping"
12239 msgstr "Groupement de panier"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12242 #, c-format
12243 msgid "Basket grouping for "
12244 msgstr "Bordereau de commande pour "
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12247 #, c-format
12248 msgid "Basket groups"
12249 msgstr "Bordereaux de commande"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12252 #, c-format
12253 msgid "Basket name: "
12254 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12257 #, c-format
12258 msgid "Basket search"
12259 msgstr "Rechercher un panier"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12263 #, c-format
12264 msgid "Basket: "
12265 msgstr "Panier&nbsp;: "
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12268 #, c-format
12269 msgid "Basketgroup: "
12270 msgstr "Bordereau de commande : "
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12273 #, c-format
12274 msgid "Baskets"
12275 msgstr "Paniers de commande"
12276
12277 #. %1$s:  booksellertoname 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12279 #, c-format
12280 msgid "Baskets for %s"
12281 msgstr "Paniers pour %s"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12284 #, c-format
12285 msgid "Baskets in this group:"
12286 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12287
12288 #. %1$s:  batchid 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12290 #, c-format
12291 msgid "Batch %s"
12292 msgstr "Lot %s"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12296 #, c-format
12297 msgid "Batch delete"
12298 msgstr "Lot supprimé"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12301 #, c-format
12302 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12303 msgstr ""
12304 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12305
12306 #. %1$s:  IF ( del ) 
12307 #. %2$s:  ELSE 
12308 #. %3$s:  END 
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12310 #, c-format
12311 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12312 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12319 #, c-format
12320 msgid "Batch item deletion"
12321 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12324 #, c-format
12325 msgid "Batch item deletion results"
12326 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12333 #, c-format
12334 msgid "Batch item modification"
12335 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12338 #, c-format
12339 msgid "Batch item modification results"
12340 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12345 #, c-format
12346 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12347 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12353 #, c-format
12354 msgid "Batch patron modification"
12355 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12358 #, c-format
12359 msgid "Batch patrons modification"
12360 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12363 #, c-format
12364 msgid "Batch patrons results"
12365 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12371 #, c-format
12372 msgid "Batch record deletion"
12373 msgstr "Suppression de notices par lot"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "Batch record modification"
12381 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12387 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12388 msgstr ""
12389 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12390 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12391 "Allez "
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12397 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12398 msgstr ""
12399 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12400 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12401 "pour les adhérents. Allez "
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12405 #, c-format
12406 msgid "Before"
12407 msgstr "Avant"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12413 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12414 "administrator and located in your "
12415 msgstr ""
12416 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12417 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12418 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12419 "administrateur système et localisé dans votre "
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12422 #, c-format
12423 msgid "Beginning date:"
12424 msgstr "Date de début&nbsp;:"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12428 #, c-format
12429 msgid "Begins with"
12430 msgstr "Commence avec"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12433 #, c-format
12434 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12435 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12438 #, c-format
12439 msgid "Bernardo González Kriegel"
12440 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid ""
12445 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12446 "Maintainer)"
12447 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12450 #, c-format
12451 msgid "BibLibre, France"
12452 msgstr "BibLibre, France"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12458 #, c-format
12459 msgid "BibTex"
12460 msgstr "BibTex"
12461
12462 #. %1$s:  loopro.object 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12464 #, c-format
12465 msgid "Biblio %s"
12466 msgstr "Notice %s"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12470 #, c-format
12471 msgid "Biblio count"
12472 msgstr "Nombre de titres"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12475 #, c-format
12476 msgid "Biblio number"
12477 msgstr "Numéro de notice"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12480 #, c-format
12481 msgid "Biblio number (internal)"
12482 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12485 #, c-format
12486 msgid "Biblio-level item type"
12487 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12490 #, c-format
12491 msgid "Biblio:"
12492 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12497 #, c-format
12498 msgid "Bibliographic"
12499 msgstr "Bibliographique"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12502 #, c-format
12503 msgid "Bibliographic data to print"
12504 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12509 #, c-format
12510 msgid "Bibliographic information"
12511 msgstr "Informations bibliographiques"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12515 #, c-format
12516 msgid "Bibliographic record"
12517 msgstr "Notice bibliographique"
12518
12519 #. %1$s:  object 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12521 #, c-format
12522 msgid "Bibliographic record %s"
12523 msgstr "Notice %s"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12526 #, c-format
12527 msgid "Bibliographic: "
12528 msgstr "Bibliographique:"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12531 #, c-format
12532 msgid "Bibliographies"
12533 msgstr "Bibliographies"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12536 #, c-format
12537 msgid "Biblioitem number"
12538 msgstr "Biblioitem number"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12541 #, c-format
12542 msgid "Biblioitem number (internal)"
12543 msgstr "Biblioitem number (interne)"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12547 #, c-format
12548 msgid "Biblionumber"
12549 msgstr "Biblionumber"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12552 #, c-format
12553 msgid "Biblionumber:"
12554 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12557 #, c-format
12558 msgid "Biblios in reservoir"
12559 msgstr "Notices dans le réservoir"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Biblios: "
12564 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12567 #, c-format
12568 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12569 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12570
12571 #. %1$s:  firstname 
12572 #. %2$s:  surname 
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12574 #, c-format
12575 msgid "Bill to: %s %s "
12576 msgstr "Facturer à : %s %s "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12581 #, c-format
12582 msgid "Billing date"
12583 msgstr "Date de facturation"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12587 #, c-format
12588 msgid "Billing date:"
12589 msgstr "Date de facturation:"
12590
12591 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12592 #. %2$s:  billingdatefrom 
12593 #. %3$s:  billingdateto 
12594 #. %4$s:  ELSE 
12595 #. %5$s:  billingdatefrom 
12596 #. %6$s:  END 
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12598 #, c-format
12599 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12600 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12601
12602 #. %1$s:  billingdateto 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12604 #, c-format
12605 msgid "Billing date: All until %s "
12606 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12610 #, c-format
12611 msgid "Billing place"
12612 msgstr "Adresse de facturation"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12618 #, c-format
12619 msgid "Billing place:"
12620 msgstr "Adresse de facturation :"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12623 #, c-format
12624 msgid "Biography"
12625 msgstr "Biographie"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12631 msgstr ""
12632 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12633 "famfamfam Silk."
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12637 #, c-format
12638 msgid "Block "
12639 msgstr "                  Immeuble                "
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12642 #, c-format
12643 msgid "Block expired patrons"
12644 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12645
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12648 msgid "Blocked!"
12649 msgstr "Bloqué!"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12652 #, c-format
12653 msgid "Book drop mode"
12654 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12655
12656 #. %1$s:  dropboxdate 
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12658 #, c-format
12659 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12660 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12663 #, c-format
12664 msgid "Book fund:"
12665 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12668 #, c-format
12669 msgid "Bookseller invoice no: "
12670 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12674 #, c-format
12675 msgid "Bootstrap"
12676 msgstr "Bootstrap"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12679 #, c-format
12680 msgid "Borrower"
12681 msgstr "Adhérent"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Borrower '%s' added."
12687 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12691 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12692 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12698 msgstr ""
12699 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12707 #, c-format
12708 msgid "Borrower number"
12709 msgstr "N° d'adhérent"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12713 #, c-format
12714 msgid "Borrowernumber: "
12715 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
12716
12717 #. SCRIPT
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12719 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12720 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12726 "to be saved."
12727 msgstr ""
12728 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12729 "sauvegardés."
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12732 #, c-format
12733 msgid "Braille"
12734 msgstr "Braille"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12738 #, c-format
12739 msgid "Branch"
12740 msgstr "Site"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12743 #, c-format
12744 msgid "Branches limitation"
12745 msgstr "Réservé aux Sites"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12749 #, c-format
12750 msgid "Branches limitation: "
12751 msgstr "Limité aux Sites: "
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12755 #, c-format
12756 msgid "Branches limitations"
12757 msgstr "Limité aux Sites"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12760 #, c-format
12761 msgid "Brandon Haveman"
12762 msgstr "Brandon Haveman"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12767 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12770 #, c-format
12771 msgid "Brendan Gallagher"
12772 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12775 #, c-format
12776 msgid "Brendon Ford"
12777 msgstr "Brendon Ford"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12780 #, c-format
12781 msgid "Brett Wilkins"
12782 msgstr "Brett Wilkins"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12785 #, c-format
12786 msgid "Brian Engard"
12787 msgstr "Brian Engard"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12790 #, c-format
12791 msgid "Brian Harrington"
12792 msgstr "Brian Harrington"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12795 #, c-format
12796 msgid "Brian Norris"
12797 msgstr "Brian Norris"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12800 #, c-format
12801 msgid "Brice Sanchez"
12802 msgstr "Brice Sanchez"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12805 #, c-format
12806 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12807 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12810 #, c-format
12811 msgid "Brief display"
12812 msgstr "Affichage court"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12815 #, c-format
12816 msgid "Brig C. McCoy"
12817 msgstr "Brig C. McCoy"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12820 #, c-format
12821 msgid "Brooke Johnson"
12822 msgstr "Brooke Johnson"
12823
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12828 #, c-format
12829 msgid "Browse by last name: %s "
12830 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12833 #, c-format
12834 msgid "Browse system logs"
12835 msgstr "Consultation des logs du système"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12838 #, c-format
12839 msgid "Browse the system logs"
12840 msgstr "Consultation des logs du système"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12843 #, c-format
12844 msgid "Bruno Toumi"
12845 msgstr "Bruno Toumi"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12848 #, c-format
12849 msgid "Budget "
12850 msgstr "Budget "
12851
12852 #. For the first occurrence,
12853 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12854 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12855 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12856 #. %4$s:  END 
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12859 #, c-format
12860 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12861 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12865 msgid "Budget description missing"
12866 msgstr "Description de budget absente"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12869 #, c-format
12870 msgid "Budget id"
12871 msgstr "ID Budget"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12875 #, c-format
12876 msgid "Budget name"
12877 msgstr "Nom du budget"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12881 #, c-format
12882 msgid "Budget period description"
12883 msgstr "Description de la période budgétaire"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12886 #, c-format
12887 msgid "Budget:"
12888 msgstr "Budget : "
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12892 #, c-format
12893 msgid "Budgeted cost: "
12894 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12906 #, c-format
12907 msgid "Budgets"
12908 msgstr "Budgets"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12912 #, c-format
12913 msgid "Budgets administration"
12914 msgstr "Gestion des Budgets"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Bug wrangler:"
12919 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12920
12921 #. INPUT type=submit
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12923 msgid "Build a new report"
12924 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12927 #, c-format
12928 msgid "Build a new report?"
12929 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12938 #, c-format
12939 msgid "Build a report"
12940 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12943 #, c-format
12944 msgid "Build and manage batches of labels"
12945 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12948 #, c-format
12949 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12950 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12953 #, c-format
12954 msgid "Build and run reports"
12955 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12956
12957 #. INPUT type=submit name=submit
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12960 #, c-format
12961 msgid "Build new"
12962 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12965 #, c-format
12966 msgid "Built-in offline circulation interface"
12967 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12972 #, c-format
12973 msgid "By"
12974 msgstr "Par&nbsp;:"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12977 #, c-format
12978 msgid "By "
12979 msgstr "Par&nbsp; "
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12985 #, c-format
12986 msgid "By: "
12987 msgstr "Par&nbsp;: "
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12990 #, c-format
12991 msgid "ByWater Solutions, USA"
12992 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12995 #, c-format
12996 msgid "Bytes"
12997 msgstr "Octets"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13000 #, c-format
13001 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13002 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13003
13004 #. %1$s:  cookie 
13005 #. %2$s:  interface 
13006 #. %3$s:  interface 
13007 #. %4$s:  interface 
13008 #. %5$s:  interface 
13009 #. %6$s:  interface 
13010 #. %7$s:  interface 
13011 #. %8$s:  interface 
13012 #. %9$s:  interface 
13013 #. %10$s:  interface 
13014 #. %11$s:  interface 
13015 #. %12$s:  interface 
13016 #. %13$s:  interface 
13017 #. %14$s:  themelang 
13018 #. %15$s:  themelang 
13019 #. %16$s:  themelang 
13020 #. %17$s:  themelang 
13021 #. %18$s:  themelang 
13022 #. %19$s:  interface 
13023 #. %20$s:  themelang 
13024 #. %21$s:  themelang 
13025 #. %22$s:  interface 
13026 #. %23$s:  interface 
13027 #. %24$s:  interface 
13028 #. %25$s:  interface 
13029 #. %26$s:  interface 
13030 #. %27$s:  interface 
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13035 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13036 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13037 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13038 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13039 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13040 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13041 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13042 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13043 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13044 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13045 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13046 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13047 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13048 "FALLBACK: "
13049 msgstr ""
13050 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13051 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13052 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13053 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13054 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13055 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13056 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13057 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13058 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13059 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13060 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13061 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13062 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13063 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13064 "FALLBACK: "
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13067 #, c-format
13068 msgid "CANMARC"
13069 msgstr "CANMARC"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13072 #, c-format
13073 msgid "CAS"
13074 msgstr "CAS"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13077 #, c-format
13078 msgid "CATMARC"
13079 msgstr "CATMARC"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13082 #, c-format
13083 msgid "CCF"
13084 msgstr "CCF"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13087 #, c-format
13088 msgid "CD audio"
13089 msgstr "CD Audio"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13092 #, c-format
13093 msgid "CD software"
13094 msgstr "Logiciel sur CD"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13099 #, c-format
13100 msgid "CSV"
13101 msgstr "CSV"
13102
13103 #. For the first occurrence,
13104 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13109 #, c-format
13110 msgid "CSV - %s"
13111 msgstr "CSV - %s"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13117 "to be imported in to a variety of applications"
13118 msgstr ""
13119 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13120 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "CSV profile: "
13125 msgstr "Profils CSV"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13129 #, c-format
13130 msgid "CSV profiles"
13131 msgstr "Profils CSV"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13135 #, c-format
13136 msgid "CSV separator: "
13137 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13140 #, c-format
13141 msgid "Cache expiry (seconds)"
13142 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13147 #, c-format
13148 msgid "Cache expiry:"
13149 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13150
13151 #. %1$s:  todaysdate 
13152 #. %2$s:  from 
13153 #. %3$s:  to 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13155 #, c-format
13156 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13157 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13161 #, c-format
13162 msgid "Calendar"
13163 msgstr "Calendrier"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13166 #, c-format
13167 msgid "Calendar information"
13168 msgstr "Calendrier"
13169
13170 #. OPTGROUP
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13173 #, c-format
13174 msgid "Call Number"
13175 msgstr "Cote"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13178 #, c-format
13179 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13180 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13188 #, c-format
13189 msgid "Call no"
13190 msgstr "Cote"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13195 #, c-format
13196 msgid "Call no."
13197 msgstr "Cote"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13230 #, c-format
13231 msgid "Call number"
13232 msgstr "Cote"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13235 #, c-format
13236 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13237 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13241 #, c-format
13242 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13243 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13246 #, c-format
13247 msgid "Call number range"
13248 msgstr "Cote"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13253 #, c-format
13254 msgid "Call number:"
13255 msgstr "Cote&nbsp;:"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13258 #, c-format
13259 msgid "Call numbers"
13260 msgstr "Cotes"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Call numbers browser"
13265 msgstr "Cote"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Callnumber"
13270 msgstr "Cote"
13271
13272 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13274 #, c-format
13275 msgid "Callnumber: %s "
13276 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13279 #, c-format
13280 msgid "Calyx, Australia"
13281 msgstr "Calyx, Australie"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13284 #, c-format
13285 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13286 msgstr ""
13287 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13288 "192.168.1.*"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13291 #, c-format
13292 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13293 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13294
13295 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13297 #, c-format
13298 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13299 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13302 #, c-format
13303 msgid "Can't cancel receipt "
13304 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13305
13306 #. B
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13309 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13310 msgstr ""
13311 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13312 "d'abord les réservations."
13313
13314 #. B
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13316 msgid ""
13317 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13318 "hold(s)"
13319 msgstr ""
13320 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13321 "items %] réservation(s)"
13322
13323 #. B
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13325 msgid ""
13326 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13327 "item(s)"
13328 msgstr ""
13329 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13330 "items %] exemplaires existants"
13331
13332 #. B
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13335 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13336 msgstr ""
13337 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13338 "commandes qui y sont liées"
13339
13340 #. B
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13343 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13344 msgstr ""
13345 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13346 "abonnements"
13347
13348 #. SPAN
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13351 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13352 msgstr ""
13353 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13357 #, c-format
13358 msgid "Can't delete order"
13359 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13363 #, c-format
13364 msgid "Can't delete order and catalog record"
13365 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13366
13367 #. SPAN
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13369 msgid ""
13370 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13371 "this order cancel holds first"
13372 msgstr ""
13373 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13374 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13375
13376 #. SPAN
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13378 msgid ""
13379 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13380 "this order cancel holds first"
13381 msgstr ""
13382 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13383 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13388 msgstr ""
13389 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
13390
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13393 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13394 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13532 #, c-format
13533 msgid "Cancel"
13534 msgstr "Annuler"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13537 #, c-format
13538 msgid "Cancel Upload"
13539 msgstr "Annuler le téléchargement"
13540
13541 #. INPUT type=submit
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13543 msgid ""
13544 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13545 msgstr ""
13546 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13549 #, c-format
13550 msgid "Cancel and return to order"
13551 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13552
13553 #. INPUT type=submit
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13555 msgid "Cancel filter"
13556 msgstr "Annuler le filtre"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13564 #, c-format
13565 msgid "Cancel hold"
13566 msgstr "Annuler réservation"
13567
13568 #. INPUT type=submit
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13570 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13571 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13572
13573 #. INPUT type=submit
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13575 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13576 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13577
13578 #. INPUT type=submit name=submit
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13581 msgid "Cancel marked holds"
13582 msgstr "Annuler réservation"
13583
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13586 msgid "Cancel merge"
13587 msgstr "Annuler la fusion"
13588
13589 #. INPUT type=button
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13591 msgid "Cancel modifications"
13592 msgstr "Annuler les modifications"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13595 #, c-format
13596 msgid "Cancel notification"
13597 msgstr "Annuler le message"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13600 #, c-format
13601 msgid "Cancel receipt"
13602 msgstr "Annuler la réception"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13605 #, c-format
13606 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13607 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13611 #, c-format
13612 msgid "Cancel transfer"
13613 msgstr "Annuler transfert"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13616 #, c-format
13617 msgid "Cancellation Date"
13618 msgstr "Date d'annulation"
13619
13620 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13621 #. %2$s:  END 
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13623 #, c-format
13624 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13625 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13629 #, c-format
13630 msgid "Cancelled"
13631 msgstr "Annulé"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13634 #, c-format
13635 msgid "Cancelled "
13636 msgstr "Annulé "
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13639 #, c-format
13640 msgid "Cancelled orders"
13641 msgstr "Commandes annulées"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13647 #, c-format
13648 msgid "Cannot Delete"
13649 msgstr "Suppression impossible"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot add patron"
13655 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13658 #, c-format
13659 msgid "Cannot be ordered"
13660 msgstr "Ne peut être commandé"
13661
13662 #. IMG
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13664 msgid "Cannot be put on hold"
13665 msgstr "Impossible de réserver"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13668 #, c-format
13669 msgid "Cannot be toggled"
13670 msgstr "Ne peut être basculé"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13673 #, c-format
13674 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13675 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot check in"
13681 msgstr "Retour impossible"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13684 #, c-format
13685 msgid "Cannot check out"
13686 msgstr "Prêt impossible"
13687
13688 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot check out! %s "
13692 msgstr "Prêt impossible! %s"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13698 #, c-format
13699 msgid "Cannot delete"
13700 msgstr "Suppression impossible"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13703 #, c-format
13704 msgid "Cannot delete budget"
13705 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13706
13707 #. %1$s:  budget_period_description 
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13709 #, c-format
13710 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13711 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13714 #, c-format
13715 msgid "Cannot delete currency "
13716 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot delete filing rule "
13721 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13724 #, c-format
13725 msgid "Cannot delete item type"
13726 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13729 #, c-format
13730 msgid "Cannot delete patron"
13731 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13735 #, c-format
13736 msgid "Cannot edit"
13737 msgstr "Modification impossible"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13742 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13745 #, c-format
13746 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13747 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13748
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13753 #, c-format
13754 msgid "Cannot open %s to read."
13755 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13758 #, c-format
13759 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13760 msgstr ""
13761 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13762 "lecture."
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13765 #, c-format
13766 msgid "Cannot place hold"
13767 msgstr "Impossible de réserver"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13770 #, c-format
13771 msgid "Cannot place hold on some items"
13772 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13776 #, c-format
13777 msgid "Cannot place hold:"
13778 msgstr "Impossible de réserver :"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13781 #, c-format
13782 msgid "Cannot process file as an image."
13783 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13786 #, c-format
13787 msgid "Cannot renew:"
13788 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13792 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13793 msgstr ""
13794 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13798 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13799 msgstr ""
13800 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
13801 "suivantes : %s"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13804 #, c-format
13805 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13806 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13819 #, c-format
13820 msgid "Card"
13821 msgstr "Carte"
13822
13823 #. %1$s:  batche.batch_id 
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13825 #, c-format
13826 msgid "Card batch number %s"
13827 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13828
13829 #. %1$s:  batche.batch_id 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13831 #, c-format
13832 msgid "Card batch number %s "
13833 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13836 #, c-format
13837 msgid "Card height:"
13838 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13845 #, c-format
13846 msgid "Card number"
13847 msgstr "Numéro de carte"
13848
13849 #. %1$s:  cardnumber 
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13851 #, c-format
13852 msgid "Card number : %s"
13853 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13856 #, c-format
13857 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13858 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13862 #, c-format
13863 msgid "Card number: "
13864 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13865
13866 #. %1$s:  cardnumber 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13868 #, c-format
13869 msgid "Card number: %s"
13870 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13873 #, c-format
13874 msgid "Card width:"
13875 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13880 #, c-format
13881 msgid "Cardnumber"
13882 msgstr "Numéro de carte"
13883
13884 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13885 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13886 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13887 #. %4$s:  END 
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13889 #, c-format
13890 msgid ""
13891 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13892 "%s)%s "
13893 msgstr ""
13894 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
13895 "%s)%s"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13898 #, c-format
13899 msgid "Cardnumber already in use."
13900 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13903 #, c-format
13904 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13905 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13908 #, c-format
13909 msgid "Cardnumbers not found"
13910 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13916 #, c-format
13917 msgid "Cart"
13918 msgstr "Panier"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Cas login"
13923 msgstr "Identification par CAS"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13926 #, c-format
13927 msgid "Cassette recording"
13928 msgstr "Cassette audio"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13953 #, c-format
13954 msgid "Catalog"
13955 msgstr "Catalogue"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13958 #, c-format
13959 msgid "Catalog by Item Type"
13960 msgstr "Catalogue par type de document"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13964 #, c-format
13965 msgid "Catalog by item type"
13966 msgstr "Catalogue par type de document"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13969 #, c-format
13970 msgid "Catalog details"
13971 msgstr "Détails"
13972
13973 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13975 #, c-format
13976 msgid "Catalog details %s "
13977 msgstr "Détails %s "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13980 #, c-format
13981 msgid "Catalog search"
13982 msgstr "Recherche catalogue"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13987 #, c-format
13988 msgid "Catalog statistics"
13989 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14000 #, c-format
14001 msgid "Cataloging"
14002 msgstr "Catalogage"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14005 #, c-format
14006 msgid "Cataloging search"
14007 msgstr "Recherche catalogue"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14010 #, c-format
14011 msgid "Catalogs"
14012 msgstr "Catalogues"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14015 #, c-format
14016 msgid "Catalogue tables"
14017 msgstr "Tables du catalogue"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14020 #, c-format
14021 msgid "Cataloguing tables"
14022 msgstr "Tables de catalogage"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14025 #, c-format
14026 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14027 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14037 #, c-format
14038 msgid "Category"
14039 msgstr "Catégorie"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14042 #, c-format
14043 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14044 msgstr ""
14045 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14051 msgstr ""
14052 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14055 #, c-format
14056 msgid "Category code"
14057 msgstr "Code catégorie"
14058
14059 #. SCRIPT
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14061 msgid "Category code unknown."
14062 msgstr "Code catégorie inconnu"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14065 #, c-format
14066 msgid "Category code:"
14067 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14073 #, c-format
14074 msgid "Category code: "
14075 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14078 #, c-format
14079 msgid "Category name"
14080 msgstr "Nom de la catégorie"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14084 #, c-format
14085 msgid "Category type: "
14086 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14091 #, c-format
14092 msgid "Category:"
14093 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14103 #, c-format
14104 msgid "Category: "
14105 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14106
14107 #. For the first occurrence,
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14111 #, c-format
14112 msgid "Category: %s"
14113 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14114
14115 #. For the first occurrence,
14116 #. %1$s:  categoryname 
14117 #. %2$s:  categorycode 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14120 #, c-format
14121 msgid "Category: %s (%s)"
14122 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14125 #, c-format
14126 msgid "Categorycode"
14127 msgstr "Code catégorie"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14132 #, c-format
14133 msgid "Cell value "
14134 msgstr "Valeur de cellule "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14138 #, c-format
14139 msgid "Cells contain estimated values only."
14140 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14141
14142 #. ACRONYM
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14144 msgid "Central Authentication Service"
14145 msgstr "Central Authentication Service (Service d'Identification Centralisé)"
14146
14147 #. INPUT type=button
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14150 msgid "Change"
14151 msgstr "Changer"
14152
14153 #. INPUT type=submit
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14155 msgid "Change basket group"
14156 msgstr "Changer le bordereau"
14157
14158 #. INPUT type=submit
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14160 msgid "Change basketgroup"
14161 msgstr "Changer de bordereau"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14164 #, c-format
14165 msgid "Change framework: "
14166 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14170 #, c-format
14171 msgid "Change internal note"
14172 msgstr "Modifier la note interne"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14175 #, c-format
14176 msgid "Change item status"
14177 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14178
14179 #. SCRIPT
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14181 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14182 msgstr ""
14183 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14184 "d'adhérent ?"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14187 #, c-format
14188 msgid "Change order"
14189 msgstr "Changer la commande"
14190
14191 #. %1$s:  ordernumber 
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14193 #, c-format
14194 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14195 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14196
14197 #. %1$s:  ordernumber 
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14199 #, c-format
14200 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14201 msgstr ""
14202 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14203 "%s)                "
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14206 #, c-format
14207 msgid "Change password"
14208 msgstr "Changer mot de passe"
14209
14210 #. %1$s:  firstname 
14211 #. %2$s:  surname 
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14213 #, c-format
14214 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14215 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14218 #, c-format
14219 msgid "Change vendor note"
14220 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14223 #, c-format
14224 msgid "Changed action if matching record found"
14225 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14228 #, c-format
14229 msgid "Changed action if no match found"
14230 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14233 #, c-format
14234 msgid "Changed item processing option"
14235 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14241 #, c-format
14242 msgid "Changed. "
14243 msgstr "Changé. "
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14246 #, c-format
14247 msgid "Character encoding: "
14248 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14257 #, c-format
14258 msgid "Charge"
14259 msgstr "Frais"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14264 #, c-format
14265 msgid "Charge type"
14266 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14269 #, c-format
14270 msgid "Charles Farmer"
14271 msgstr "Charles Farmer"
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14275 msgid "Check All"
14276 msgstr "Sélectionnez tout"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14279 #, c-format
14280 msgid "Check In"
14281 msgstr "Retour"
14282
14283 #. INPUT type=submit
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14285 msgid "Check Out"
14286 msgstr "Prêt"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14294 #, c-format
14295 msgid "Check all"
14296 msgstr "Tout sélectionner"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14300 #, c-format
14301 msgid "Check expiration"
14302 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14305 #, c-format
14306 msgid "Check for embedded item record data?"
14307 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14317 #, c-format
14318 msgid "Check in"
14319 msgstr "Retourner"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14322 #, c-format
14323 msgid "Check in "
14324 msgstr "Retour "
14325
14326 #. For the first occurrence,
14327 #. SCRIPT
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14330 #, c-format
14331 msgid "Check in message"
14332 msgstr "Message de retour"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14335 #, c-format
14336 msgid "Check lists"
14337 msgstr "A vérifier"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14342 #, c-format
14343 msgid "Check logs for more details."
14344 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14371 #, c-format
14372 msgid "Check out"
14373 msgstr "Prêter"
14374
14375 #. INPUT type=submit name=x
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14377 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14378 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14379
14380 #. For the first occurrence,
14381 #. SCRIPT
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14383 msgid "Check out message"
14384 msgstr "Message de prêt"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14387 #, c-format
14388 msgid "Check out to this patron"
14389 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14392 #, c-format
14393 msgid "Check that your database is running."
14394 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14397 #, c-format
14398 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14399 msgstr ""
14400 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14403 #, c-format
14404 msgid "Check the hostname setting in "
14405 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14406
14407 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14409 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14410 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14411
14412 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14414 msgid "Check to delete this field"
14415 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14418 #, c-format
14419 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14420 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14426 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14427 msgstr ""
14428 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14429 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14430 "défini."
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14433 #, c-format
14434 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14435 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14438 #, c-format
14439 msgid ""
14440 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14441 msgstr ""
14442 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14443 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14446 #, c-format
14447 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14448 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14451 #, c-format
14452 msgid "Check your database settings in "
14453 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14457 #, c-format
14458 msgid "Check-in"
14459 msgstr "Retour"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14462 #, c-format
14463 msgid "Check-in date from"
14464 msgstr "Rendu entre"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14467 #, c-format
14468 msgid "Check-in date from:"
14469 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14477 #, c-format
14478 msgid "Checked"
14479 msgstr "Vérifié"
14480
14481 #. SCRIPT
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Checked in"
14485 msgstr "Retourné "
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14488 #, c-format
14489 msgid "Checked in "
14490 msgstr "Retourné "
14491
14492 #. SCRIPT
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14494 msgid "Checked in item."
14495 msgstr "Document retourné."
14496
14497 #. SPAN
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14501 #, c-format
14502 msgid "Checked out"
14503 msgstr "Prêté"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14506 #, c-format
14507 msgid "Checked out "
14508 msgstr "Prêté "
14509
14510 #. %1$s:  END 
14511 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14512 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14514 #, c-format
14515 msgid "Checked out %s %s %s by "
14516 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
14517
14518 #. %1$s:  total 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14520 #, c-format
14521 msgid "Checked out %s times"
14522 msgstr "A été prêté %s fois"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14531 #, c-format
14532 msgid "Checked out from"
14533 msgstr "Emprunté à"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14541 #, c-format
14542 msgid "Checked out on"
14543 msgstr "Emprunté le"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14546 #, c-format
14547 msgid "Checked out today"
14548 msgstr "Prêts du jour"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14551 #, fuzzy, c-format
14552 msgid "Checked out: "
14553 msgstr "Prêté "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14557 #, c-format
14558 msgid "Checked-in items"
14559 msgstr "Documents retournés"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14562 #, c-format
14563 msgid "Checkin"
14564 msgstr "Retour"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14567 #, c-format
14568 msgid "Checkin message"
14569 msgstr "Message de retour"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14572 #, c-format
14573 msgid "Checkin message type: "
14574 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14577 #, c-format
14578 msgid "Checkin message: "
14579 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14582 #, c-format
14583 msgid "Checkin on"
14584 msgstr "Retour"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14587 #, c-format
14588 msgid "Checking out to "
14589 msgstr "Prêter à "
14590
14591 #. For the first occurrence,
14592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14595 #, c-format
14596 msgid "Checking out to %s"
14597 msgstr "Prêter à %s"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14600 #, c-format
14601 msgid ""
14602 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14603 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14604 "change."
14605 msgstr ""
14606 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14607 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14608 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14611 #, c-format
14612 msgid ""
14613 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14614 "the values of that field on all selected patrons"
14615 msgstr ""
14616 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14617 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
14618 "sélectionnés."
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14623 #, c-format
14624 msgid "Checkout"
14625 msgstr "Prêt"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14628 #, c-format
14629 msgid "Checkout count"
14630 msgstr "Nombre de prêts"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14633 #, c-format
14634 msgid "Checkout count:"
14635 msgstr "Nombre de prêts:"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14638 #, c-format
14639 msgid "Checkout date"
14640 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14643 #, c-format
14644 msgid "Checkout date from:"
14645 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14648 #, c-format
14649 msgid "Checkout date from: "
14650 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14653 #, c-format
14654 msgid "Checkout history"
14655 msgstr "Historique de prêt"
14656
14657 #. %1$s:  title |html 
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14659 #, c-format
14660 msgid "Checkout history for %s"
14661 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14664 #, c-format
14665 msgid "Checkout on"
14666 msgstr "Emprunté le"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14669 #, c-format
14670 msgid "Checkout status:"
14671 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14679 #, c-format
14680 msgid "Checkouts"
14681 msgstr "Prêt(s)"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14684 #, c-format
14685 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14686 msgstr ""
14687 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14691 #, c-format
14692 msgid "Checkouts by patron category"
14693 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14694
14695 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14696 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14697 #. %3$s:  END 
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14699 #, c-format
14700 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14701 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14704 #, c-format
14705 msgid ""
14706 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14707 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14708 "definition."
14709 msgstr ""
14710 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14711 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14712 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14716 #, c-format
14717 msgid "Child"
14718 msgstr "Enfant"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14721 #, c-format
14722 msgid "Choice"
14723 msgstr "Choice"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14732 #, c-format
14733 msgid "Choose"
14734 msgstr "Choisir"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14737 #, c-format
14738 msgid "Choose .koc file: "
14739 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14742 #, c-format
14743 msgid "Choose Adult category "
14744 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14745
14746 #. SCRIPT
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14748 msgid "Choose Hemisphere:"
14749 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
14750
14751 #. SCRIPT
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14753 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14754 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14759 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14763 #, c-format
14764 msgid "Choose a file "
14765 msgstr "Choisissez un fichier "
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14768 #, c-format
14769 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14770 msgstr ""
14771 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14774 #, c-format
14775 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14776 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14779 #, c-format
14780 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14781 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14785 #, c-format
14786 msgid "Choose an icon:"
14787 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14790 #, c-format
14791 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14792 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14795 #, c-format
14796 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14797 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14800 #, c-format
14801 msgid "Choose layout type: "
14802 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14805 #, c-format
14806 msgid "Choose library:"
14807 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14810 #, c-format
14811 msgid "Choose list"
14812 msgstr "Choisir la liste"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14815 #, c-format
14816 msgid "Choose one"
14817 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14820 #, c-format
14821 msgid ""
14822 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14823 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14824 msgstr ""
14825 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14826 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14827 "catégories d'adhérent."
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14830 #, c-format
14831 msgid "Choose order of text fields to print"
14832 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14835 #, c-format
14836 msgid "Choose the file to add to the basket"
14837 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14838
14839 #. A
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14841 msgid "Choose this record"
14842 msgstr "Sélectionner cette notice"
14843
14844 #. SCRIPT
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14846 msgid "Choose time"
14847 msgstr "Choisir l'heure"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14850 #, c-format
14851 msgid ""
14852 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14853 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14854 msgstr ""
14855 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
14856 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
14857 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14860 #, c-format
14861 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14862 msgstr ""
14863 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14864 "aux adhérents et au personnel."
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14867 #, c-format
14868 msgid "Choose your library:"
14869 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14875 #, c-format
14876 msgid "Choose: "
14877 msgstr "Choisir&nbsp;: "
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14880 #, c-format
14881 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14882 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14885 #, c-format
14886 msgid "Chris Cormack"
14887 msgstr "Chris Cormack"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid ""
14892 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14893 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14894 msgstr ""
14895 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14896 "Maintainer)"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14901 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14904 #, c-format
14905 msgid "Christophe Croullebois"
14906 msgstr "Christophe Croullebois"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid "Christopher Brannon"
14911 msgstr "Christopher Hall"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14914 #, c-format
14915 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14916 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14919 #, c-format
14920 msgid "Christopher Hyde"
14921 msgstr "Christopher Hyde"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14924 #, c-format
14925 msgid "Cindy Murdock Ames"
14926 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14929 #, c-format
14930 msgid "Circ note"
14931 msgstr "Note de circulation"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14934 #, c-format
14935 msgid "Circ notes"
14936 msgstr "Note de circulation"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14965 #, c-format
14966 msgid "Circulation"
14967 msgstr "Circulation"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14970 #, c-format
14971 msgid ""
14972 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14973 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14974 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14975 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14976 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14977 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14978 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14979 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14980 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14981 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14982 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14983 "symbol by National Park Service "
14984 msgstr ""
14985 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
14986 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14987 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
14988 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
14989 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14990 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
14991 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
14992 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
14993 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
14994 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
14995 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
14996
14997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14999 #, c-format
15000 msgid "Circulation History for %s"
15001 msgstr "Historique de prêts de %s"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15004 #, c-format
15005 msgid "Circulation Reports"
15006 msgstr "Rapports de circulation"
15007
15008 #. %1$s:  branch_name 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15010 #, c-format
15011 msgid "Circulation alerts for %s"
15012 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15016 #, c-format
15017 msgid "Circulation and fines rules"
15018 msgstr "Règles de circulation"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15024 #, c-format
15025 msgid "Circulation history"
15026 msgstr "Historique de prêts"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15029 #, c-format
15030 msgid "Circulation note"
15031 msgstr "Note de circulation"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15034 #, c-format
15035 msgid "Circulation note: "
15036 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15039 #, c-format
15040 msgid "Circulation records were last synced on: "
15041 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15046 #, c-format
15047 msgid "Circulation statistics"
15048 msgstr "Stats de circulation"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15051 #, c-format
15052 msgid "Circulation tables"
15053 msgstr "Tables de circulation"
15054
15055 #. %1$s:  LoginBranchname 
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15057 #, c-format
15058 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15059 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15062 #, c-format
15063 msgid "Citation"
15064 msgstr "Citation"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15068 #, c-format
15069 msgid "Cities"
15070 msgstr "Communes"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15074 #, c-format
15075 msgid "Cities and towns"
15076 msgstr "Villes et communes"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15083 #, c-format
15084 msgid "City"
15085 msgstr "Ville"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15088 #, c-format
15089 msgid "City ID"
15090 msgstr "Identifiant commune"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15093 #, c-format
15094 msgid "City ID: "
15095 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15098 #, c-format
15099 msgid "City id"
15100 msgstr "Identifiant commune"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15103 #, c-format
15104 msgid "City search:"
15105 msgstr "Recherche commune"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15111 #, c-format
15112 msgid "City: "
15113 msgstr "Ville&nbsp;: "
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15117 #, c-format
15118 msgid "Claim acquisition"
15119 msgstr "Réclamation d'une commande"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15122 #, c-format
15123 msgid "Claim date"
15124 msgstr "Date de réclamation"
15125
15126 #. INPUT type=submit
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15128 msgid "Claim order"
15129 msgstr "Réclamer une commande"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15133 #, c-format
15134 msgid "Claim serial issue"
15135 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15138 #, c-format
15139 msgid "Claim using notice: "
15140 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15148 #, c-format
15149 msgid "Claimed"
15150 msgstr "Réclamé"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15153 #, c-format
15154 msgid "Claimed date"
15155 msgstr "Date de réclamation"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15159 #, c-format
15160 msgid "Claims"
15161 msgstr "Réclamations"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15165 #, c-format
15166 msgid "Claims count"
15167 msgstr "Décompte des réclamations"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15170 #, c-format
15171 msgid "Claire Hernandez"
15172 msgstr "Claire Hernandez"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15175 #, c-format
15176 msgid "Class"
15177 msgstr "Classe"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15180 #, c-format
15181 msgid "Class: "
15182 msgstr "Classe&nbsp;:"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15185 #, c-format
15186 msgid "ClassSources"
15187 msgstr "ClassSources"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15191 #, c-format
15192 msgid "Classification"
15193 msgstr "Classification"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15196 #, c-format
15197 msgid "Classification filing rules"
15198 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15199
15200 #. SCRIPT
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15202 msgid "Classification source code missing"
15203 msgstr "Code de source de classification manquant"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15207 #, c-format
15208 msgid "Classification source code: "
15209 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15215 #, c-format
15216 msgid "Classification sources"
15217 msgstr "Sources de classification"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15220 #, c-format
15221 msgid "Classification:"
15222 msgstr "Classification&nbsp;:"
15223
15224 #. For the first occurrence,
15225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15228 #, c-format
15229 msgid "Classification: %s "
15230 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15233 #, c-format
15234 msgid "Claudia Forsman"
15235 msgstr "Claudia Forsman"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15238 #, c-format
15239 msgid "Clay Fouts"
15240 msgstr "Clay Fouts"
15241
15242 #. INPUT type=submit
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15244 msgid "Clean"
15245 msgstr "Effacer"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15248 #, c-format
15249 msgid "Clean patron records"
15250 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15251
15252 #. %1$s:  import_batch_id 
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15254 #, c-format
15255 msgid "Cleaned import batch #%s"
15256 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15257
15258 #. For the first occurrence,
15259 #. SCRIPT
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15270 #, c-format
15271 msgid "Clear"
15272 msgstr "Effacer"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15299 #, c-format
15300 msgid "Clear all"
15301 msgstr "Tout désélectionner"
15302
15303 #. SCRIPT
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15305 msgid ""
15306 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15307 msgstr ""
15308 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15309 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15316 #, c-format
15317 msgid "Clear date"
15318 msgstr "Effacer la date"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15321 #, c-format
15322 msgid "Clear field"
15323 msgstr "Tout effacer"
15324
15325 #. INPUT type=reset
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15327 msgid "Clear filters"
15328 msgstr "Effacer les filtres"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15331 #, c-format
15332 msgid "Clear on loan"
15333 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15334
15335 #. A
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15338 msgid "Clear screen"
15339 msgstr "Effacer l'écran"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "Clear search form"
15346 msgstr "Saisissez votre recherche"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15349 #, c-format
15350 msgid "Clear used authorities"
15351 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15358 #, c-format
15359 msgid "Click 'Next' to continue "
15360 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15361
15362 #. For the first occurrence,
15363 #. SCRIPT
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15366 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15367 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15370 #, c-format
15371 msgid "Click Save to finish."
15372 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15376 #, c-format
15377 msgid "Click here to define a printer profile."
15378 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15381 #, c-format
15382 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15383 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15387 #, c-format
15388 msgid "Click here to see the merged record."
15389 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15392 #, c-format
15393 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15394 msgstr ""
15395 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15396 "Koha. "
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15399 #, c-format
15400 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15401 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15405 #, c-format
15406 msgid ""
15407 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15408 "edit."
15409 msgstr ""
15410 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15411 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15414 #, c-format
15415 msgid "Click on individual cells to edit."
15416 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15422 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15423 msgstr ""
15424 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15425 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15431 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15432 msgstr ""
15433 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15434 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15437 #, c-format
15438 msgid ""
15439 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15440 "Enter&gt; key to save the quote. "
15441 msgstr ""
15442 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15443 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15447 #, c-format
15448 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15449 msgstr ""
15450 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15451 "exporté(s)."
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15454 #, c-format
15455 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15456 msgstr ""
15457 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15458 "exporté(s)."
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15461 #, c-format
15462 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15463 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15464
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15467 msgid ""
15468 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15469 "be selected."
15470 msgstr ""
15471 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15472 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15478 msgstr ""
15479 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15480 "télécharger."
15481
15482 #. %1$s:  ELSE 
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15484 #, c-format
15485 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15486 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15492 "quotes."
15493 msgstr ""
15494 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15495 "fichier CSV ."
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15498 #, c-format
15499 msgid ""
15500 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15501 "quotes."
15502 msgstr ""
15503 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15504 "citations."
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15507 #, c-format
15508 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15509 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15510
15511 #. INPUT type=submit
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15513 msgid "Click to \"Unmap\""
15514 msgstr "Cliquer pour délier"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15517 #, c-format
15518 msgid "Click to Edit"
15519 msgstr "Cliquer pour modifier"
15520
15521 #. A
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15524 msgid "Click to Expand this Tag"
15525 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15529 #, c-format
15530 msgid "Click to add item"
15531 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15532
15533 #. SCRIPT
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15535 msgid "Click to collapse this section"
15536 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15539 #, c-format
15540 msgid "Click to edit"
15541 msgstr "Cliquer pour modifier"
15542
15543 #. SCRIPT
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15545 msgid "Click to expand this section"
15546 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15547
15548 #. SCRIPT
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15550 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15551 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15554 #, c-format
15555 msgid "Click to recheck dependencies "
15556 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15557
15558 #. IMG
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15566 msgid "Clone"
15567 msgstr "Cloner"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15570 #, c-format
15571 msgid "Clone these rules to:"
15572 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15573
15574 #. IMG
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15581 msgid "Clone this subfield"
15582 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15583
15584 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15585 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15586 #. %3$s:  frombranchname 
15587 #. %4$s:  END 
15588 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15589 #. %6$s:  tobranchname 
15590 #. %7$s:  END 
15591 #. %8$s:  END 
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15593 #, c-format
15594 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15595 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15598 #, c-format
15599 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15600 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15613 #, c-format
15614 msgid "Close"
15615 msgstr "Fermer"
15616
15617 #. INPUT type=button
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15619 msgid "Close and print"
15620 msgstr "Fermer et imprimer"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15623 #, c-format
15624 msgid "Close basket group"
15625 msgstr "Fermer le bordereau"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15628 #, c-format
15629 msgid "Close budget "
15630 msgstr "Clôturer le budget"
15631
15632 #. INPUT type=button
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15634 msgid "Close help window"
15635 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15638 #, c-format
15639 msgid "Close this basket"
15640 msgstr "Fermer ce panier"
15641
15642 #. A
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15646 msgid "Close this menu"
15647 msgstr "Fermer"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15650 #, c-format
15651 msgid "Close this window."
15652 msgstr "Fermer la fenêtre"
15653
15654 #. INPUT type=button
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15658 #, c-format
15659 msgid "Close window"
15660 msgstr "Fermer la fenêtre"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15663 #, c-format
15664 msgid "Close: "
15665 msgstr "Fermée&nbsp;: "
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15670 #, c-format
15671 msgid "Closed"
15672 msgstr "Fermé"
15673
15674 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15676 #, c-format
15677 msgid "Closed (%s)"
15678 msgstr "Fermé (%s)"
15679
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15682 msgid "Closed on %s"
15683 msgstr "Fermée le %s"
15684
15685 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15687 #, c-format
15688 msgid "Closed on %s."
15689 msgstr "Fermée le %s."
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15693 #, c-format
15694 msgid "Closed on:"
15695 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15713 #, c-format
15714 msgid "Code"
15715 msgstr "Code"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15719 #, c-format
15720 msgid "Code:"
15721 msgstr "Code&nbsp;:"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15724 #, c-format
15725 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15726 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15730 #, c-format
15731 msgid "Collapse all"
15732 msgstr "                  Tout réduire                "
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15735 #, c-format
15736 msgid "Collapsed"
15737 msgstr "Replié"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15741 #, c-format
15742 msgid "Collect from patron: "
15743 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15754 #, c-format
15755 msgid "Collection"
15756 msgstr "Collection"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15766 #, c-format
15767 msgid "Collection "
15768 msgstr "Collection"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15775 #, c-format
15776 msgid "Collection code"
15777 msgstr "Collection&nbsp;:"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15780 #, c-format
15781 msgid "Collection code:"
15782 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15785 #, c-format
15786 msgid "Collection deleted successfully"
15787 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15790 #, c-format
15791 msgid "Collection failed to be deleted"
15792 msgstr "Échec de la supression de la collection"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15797 #, c-format
15798 msgid "Collection title:"
15799 msgstr "Collection:"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15802 #, c-format
15803 msgid "Collection transferred successfully"
15804 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15807 #, c-format
15808 msgid "Collection:"
15809 msgstr "Collection&nbsp;:"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15812 #, c-format
15813 msgid "Collection: "
15814 msgstr "Collection&nbsp;: "
15815
15816 #. For the first occurrence,
15817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15820 #, c-format
15821 msgid "Collection: %s "
15822 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15830 #, c-format
15831 msgid "Colon (:)"
15832 msgstr "Deux points (:)"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15835 #, c-format
15836 msgid "Color"
15837 msgstr "Couleur"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15845 #, c-format
15846 msgid "Column"
15847 msgstr "Colonne"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15850 #, c-format
15851 msgid "Column name"
15852 msgstr "Nom de colonne"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15855 #, c-format
15856 msgid "Column: "
15857 msgstr "Colonne&nbsp;"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15860 #, c-format
15861 msgid "Columns"
15862 msgstr "Colonnes"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15868 "columns will be ignored. "
15869 msgstr ""
15870 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15871 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15875 #, c-format
15876 msgid "Columns settings"
15877 msgstr "Configuration de la colonne"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15880 #, c-format
15881 msgid "Coming from"
15882 msgstr "venant de"
15883
15884 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15886 #, c-format
15887 msgid "Coming from %s"
15888 msgstr "Venant de %s"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15899 #, c-format
15900 msgid "Comma (,)"
15901 msgstr "Virgule (,)"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15904 #, c-format
15905 msgid "Comma separated text"
15906 msgstr "fichier CSV"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15911 #, c-format
15912 msgid "Comment"
15913 msgstr "Commentaire"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15916 #, c-format
15917 msgid "Comment "
15918 msgstr "Commentaire "
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15923 #, c-format
15924 msgid "Comment:"
15925 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15928 #, c-format
15929 msgid "Comment: "
15930 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15933 #, c-format
15934 msgid "Commenter "
15935 msgstr "Commentateur "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15943 #, c-format
15944 msgid "Comments"
15945 msgstr "Commentaires"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15948 #, c-format
15949 msgid "Comments about this file: "
15950 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15953 #, c-format
15954 msgid "Comments awaiting moderation"
15955 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15958 #, c-format
15959 msgid "Comments pending approval"
15960 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15963 #, c-format
15964 msgid "Comments:"
15965 msgstr "Commentaires&nbsp;"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15968 #, c-format
15969 msgid "Compact view"
15970 msgstr "Vue partielle"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15973 #, c-format
15974 msgid "Company details"
15975 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15978 #, c-format
15979 msgid "Company name: "
15980 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15983 #, c-format
15984 msgid "Compare barcodes list to results: "
15985 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15988 #, c-format
15989 msgid "Complete view"
15990 msgstr "Vue complète"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15993 #, c-format
15994 msgid "Completed import of records"
15995 msgstr "Import des notices terminé"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15998 #, c-format
15999 msgid "Completed: "
16000 msgstr "Terminé&nbsp;: "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16003 #, c-format
16004 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16005 msgstr ""
16006 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16010 #, c-format
16011 msgid "Configure"
16012 msgstr "Configurer"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16015 #, c-format
16016 msgid "Configure columns"
16017 msgstr "Configurer les colonnes"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16020 #, c-format
16021 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16022 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16025 #, c-format
16026 msgid "Configuring "
16027 msgstr "Configurer "
16028
16029 #. INPUT type=submit
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16035 msgid "Confirm"
16036 msgstr "Confirmer"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16039 #, c-format
16040 msgid "Confirm custom report"
16041 msgstr "Confirmer le rapport"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16044 #, c-format
16045 msgid "Confirm delete: "
16046 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16051 #, c-format
16052 msgid "Confirm deletion"
16053 msgstr "Confirmer la suppression"
16054
16055 #. %1$s:  branchname 
16056 #. %2$s:  branchcode 
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16058 #, c-format
16059 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16060 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16061
16062 #. %1$s:  searchfield 
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16064 #, c-format
16065 msgid "Confirm deletion of %s?"
16066 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16069 #, c-format
16070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16071 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16074 #, c-format
16075 msgid "Confirm deletion of classification source "
16076 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16077
16078 #. %1$s:  contractnumber 
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16080 #, c-format
16081 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16082 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16085 #, c-format
16086 msgid "Confirm deletion of currency "
16087 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16090 #, c-format
16091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16092 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16095 #, c-format
16096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16097 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16100 #, c-format
16101 msgid "Confirm deletion of printer "
16102 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16105 #, c-format
16106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16107 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16108
16109 #. %1$s:  tagsubfield 
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16111 #, c-format
16112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16113 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16116 #, c-format
16117 msgid "Confirm deletion of tag "
16118 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16119
16120 #. SCRIPT
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16123 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16124
16125 #. INPUT type=submit
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16127 msgid "Confirm hold"
16128 msgstr "Confirmer la réservation"
16129
16130 #. INPUT type=submit
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16132 msgid "Confirm hold and transfer"
16133 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16136 #, c-format
16137 msgid "Confirm holds"
16138 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16141 #, c-format
16142 msgid "Confirm new password:"
16143 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16146 #, c-format
16147 msgid "Congratulations, installation complete"
16148 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16149
16150 #. %1$s:  tablename 
16151 #. %2$s:  kohafield 
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16153 #, c-format
16154 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16155 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16158 #, c-format
16159 msgid "Connection established."
16160 msgstr "Connexion établie."
16161
16162 #. For the first occurrence,
16163 #. %1$s:  errcon.server 
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16167 #, c-format
16168 msgid "Connection failed to %s"
16169 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16170
16171 #. For the first occurrence,
16172 #. %1$s:  errcon.server 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16175 #, c-format
16176 msgid "Connection timeout to %s"
16177 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16180 #, c-format
16181 msgid "Connor Dewar"
16182 msgstr "Connor Dewar"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16185 #, c-format
16186 msgid "Connor Fraser"
16187 msgstr "Connor Fraser"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16190 #, c-format
16191 msgid "Considered lost"
16192 msgstr "Considéré comme perdu"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16196 #, c-format
16197 msgid "Constraints"
16198 msgstr "Contraintes"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16202 #, c-format
16203 msgid "Contact"
16204 msgstr "Contact"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16207 #, c-format
16208 msgid "Contact about late issues?"
16209 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16212 #, c-format
16213 msgid "Contact about late orders?"
16214 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16218 #, c-format
16219 msgid "Contact details"
16220 msgstr "Coordonnées du contact"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16223 #, c-format
16224 msgid "Contact information"
16225 msgstr "Informations de contact"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16228 #, c-format
16229 msgid "Contact name: "
16230 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16233 #, c-format
16234 msgid "Contact note: "
16235 msgstr "Note du contact: "
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16238 #, c-format
16239 msgid "Contact: "
16240 msgstr "Contact&nbsp;:"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16243 #, c-format
16244 msgid "Contact: First name"
16245 msgstr "Autre contact : Prénom"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16248 #, c-format
16249 msgid "Contact: Last name"
16250 msgstr "Contact: Nom de famille"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16253 #, c-format
16254 msgid "Contact: Relationship"
16255 msgstr "Contact: Relation"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16258 #, c-format
16259 msgid "Contact: Title"
16260 msgstr "Contact:  Civilité"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16263 #, c-format
16264 msgid "Contacts"
16265 msgstr "Contacts"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16271 #, c-format
16272 msgid "Contains"
16273 msgstr "contient"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16276 #, c-format
16277 msgid "Contents"
16278 msgstr "Contenu"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16281 #, c-format
16282 msgid "Contents of "
16283 msgstr "Contenu de "
16284
16285 #. INPUT type=submit
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16292 #, c-format
16293 msgid "Continue"
16294 msgstr "Continuer"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16297 #, c-format
16298 msgid "Continue to log in to Koha"
16299 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16300
16301 #. INPUT type=submit
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16303 msgid "Continue without marking >>"
16304 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16307 #, c-format
16308 msgid "Contract"
16309 msgstr "Contrat"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16312 #, c-format
16313 msgid "Contract deleted"
16314 msgstr "Contrat supprimé"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16317 #, c-format
16318 msgid "Contract description:"
16319 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16322 #, c-format
16323 msgid "Contract end date:"
16324 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16327 #, c-format
16328 msgid ""
16329 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16330 msgstr ""
16331 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16332 "contrat."
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16335 #, c-format
16336 msgid "Contract id "
16337 msgstr "id du contrat "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16340 #, c-format
16341 msgid ""
16342 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16343 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16344 "Billing place "
16345 msgstr ""
16346 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
16347 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
16348 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16353 #, c-format
16354 msgid "Contract name:"
16355 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16358 #, c-format
16359 msgid "Contract number:"
16360 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16363 #, c-format
16364 msgid "Contract number: "
16365 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16368 #, c-format
16369 msgid "Contract start date:"
16370 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16373 #, c-format
16374 msgid "Contract(s)"
16375 msgstr "Contrat(s)"
16376
16377 #. %1$s:  booksellername 
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16379 #, c-format
16380 msgid "Contract(s) of %s"
16381 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16384 #, c-format
16385 msgid "Contract: "
16386 msgstr "Contrat&nbsp;: "
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16393 #, c-format
16394 msgid "Contracts"
16395 msgstr "Contrats"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16398 #, c-format
16399 msgid "Contributing companies and institutions"
16400 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16404 #, c-format
16405 msgid "Control no.: "
16406 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16411 #, c-format
16412 msgid "Control no: "
16413 msgstr "N° de contrôle : "
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16416 #, c-format
16417 msgid ""
16418 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16419 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16420 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16421 "of history kept is controlled by the cronjob "
16422 msgstr ""
16423 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16424 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16425 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
16426 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
16427 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16430 #, fuzzy, c-format
16431 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16432 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16436 #, c-format
16437 msgid "Copies:"
16438 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16444 #, c-format
16445 msgid "Copy"
16446 msgstr "Copier"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16449 #, c-format
16450 msgid "Copy holidays to:"
16451 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16454 #, c-format
16455 msgid "Copy notice"
16456 msgstr "Copier la notification"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16467 #, c-format
16468 msgid "Copy number"
16469 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16472 #, c-format
16473 msgid "Copy number:"
16474 msgstr "Numéro d’exemplaire"
16475
16476 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16478 #, c-format
16479 msgid "Copy to %s"
16480 msgstr "Copier vers %s"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16483 #, c-format
16484 msgid "Copy to all libraries"
16485 msgstr "Copier vers tous les sites"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16489 #, c-format
16490 msgid "Copyright"
16491 msgstr "Copyright"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16494 #, c-format
16495 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16496 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16499 #, c-format
16500 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16501 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16506 #, c-format
16507 msgid "Copyright date:"
16508 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16509
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16514 #, c-format
16515 msgid "Copyright year: %s "
16516 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16519 #, c-format
16520 msgid "Copyright:"
16521 msgstr "Copyright&nbsp;:"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16524 #, c-format
16525 msgid "Copyright: "
16526 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16531 #, c-format
16532 msgid "Copyrightdate"
16533 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16536 #, c-format
16537 msgid "Corey Fuimaono"
16538 msgstr "Corey Fuimaono"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16541 #, c-format
16542 msgid "Cory Jaeger"
16543 msgstr "Cory Jaeger"
16544
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16547 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16548 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16554 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16555 msgstr ""
16556 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16557 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16560 #, c-format
16561 msgid "Could not add a new patron."
16562 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
16563
16564 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16566 #, c-format
16567 msgid ""
16568 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16569 "code already exists. "
16570 msgstr ""
16571 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16572 "existe déjà. "
16573
16574 #. %1$s:  duplicate_value 
16575 #. %2$s:  duplicate_category 
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16577 #, c-format
16578 msgid ""
16579 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16580 "already present. "
16581 msgstr ""
16582 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16583 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente. "
16584
16585 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16586 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16591 "by %s patron records"
16592 msgstr ""
16593 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16594 "saisi dans %s fiches adhérent"
16595
16596 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16598 #, c-format
16599 msgid ""
16600 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16601 "absent from the database."
16602 msgstr ""
16603 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16604 "déjà absent de la base."
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16607 #, c-format
16608 msgid "Could not find a system preference named "
16609 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16615 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16616 msgstr ""
16617 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
16618 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16622 #, c-format
16623 msgid "Count"
16624 msgstr "Décompte"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16627 #, c-format
16628 msgid "Count holds"
16629 msgstr "Décompte des réservations"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16632 #, c-format
16633 msgid "Count items"
16634 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16637 #, c-format
16638 msgid "Count of checkouts"
16639 msgstr "Nombre de prêts"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16642 #, c-format
16643 msgid "Count total items"
16644 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16648 #, c-format
16649 msgid "Count unique biblios"
16650 msgstr "Décompte les titres"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16653 #, c-format
16654 msgid "Count unique borrowers"
16655 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16659 #, c-format
16660 msgid "Count unique items"
16661 msgstr "Total des titres"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16668 #, c-format
16669 msgid "Country"
16670 msgstr "Pays"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16676 #, c-format
16677 msgid "Country: "
16678 msgstr "Pays&nbsp;: "
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16681 #, c-format
16682 msgid "Course #"
16683 msgstr "Cours n° "
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16686 #, c-format
16687 msgid "Course Reserves"
16688 msgstr "Réserves de cours"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16691 #, c-format
16692 msgid "Course name"
16693 msgstr "Nom du cours"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16696 #, c-format
16697 msgid "Course name:"
16698 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16701 #, c-format
16702 msgid "Course number"
16703 msgstr "Numéro du cours"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16706 #, c-format
16707 msgid "Course number:"
16708 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16718 #, c-format
16719 msgid "Course reserves"
16720 msgstr "Réserves de cours"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16723 #, c-format
16724 msgid "Courses"
16725 msgstr "Cours"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16728 #, c-format
16729 msgid "Crawford County Federated Library System"
16730 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16731
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16734 msgid "Create New"
16735 msgstr "Ajouter"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16738 #, c-format
16739 msgid "Create a new category"
16740 msgstr "Ajouter une catégorie"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16743 #, c-format
16744 msgid "Create a new list"
16745 msgstr "Ajouter une liste"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16748 #, c-format
16749 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16750 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16753 #, c-format
16754 msgid "Create a new template"
16755 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16758 #, c-format
16759 msgid "Create analytics"
16760 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16766 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16767 msgstr ""
16768 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16769 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16772 #, c-format
16773 msgid ""
16774 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16775 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16776 "for the MARC editor."
16777 msgstr ""
16778 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16779 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16780 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16781
16782 #. %1$s:  authtypecode 
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16784 #, c-format
16785 msgid "Create authority framework for %s using "
16786 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16787
16788 #. %1$s:  frameworkcode 
16789 #. %2$s:  frameworktext 
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16791 #, c-format
16792 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16793 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16796 #, c-format
16797 msgid "Create from SQL"
16798 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16805 #, c-format
16806 msgid "Create manual credit"
16807 msgstr "Créer crédit manuel"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16814 #, c-format
16815 msgid "Create manual invoice"
16816 msgstr "Créer facture manuelle"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16819 #, c-format
16820 msgid "Create new authority"
16821 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16822
16823 #. INPUT type=submit
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16825 msgid "Create new invoice anyway"
16826 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16829 #, c-format
16830 msgid "Create new record"
16831 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16834 #, c-format
16835 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16836 msgstr ""
16837 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16838 "du catalogue"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16841 #, c-format
16842 msgid "Create printable patron cards"
16843 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16846 #, c-format
16847 msgid "Create record"
16848 msgstr "Créer une notice"
16849
16850 #. INPUT type=submit name=submit
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16853 #, c-format
16854 msgid "Create report from SQL"
16855 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16859 #, c-format
16860 msgid "Create routing list"
16861 msgstr "Créer une liste de routage"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16864 #, c-format
16865 msgid "Create routing list for "
16866 msgstr "Créer une liste de routage pour "
16867
16868 #. INPUT type=submit
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16870 msgid "Create template"
16871 msgstr "Créer un modèle"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16875 #, c-format
16876 msgid "Created by"
16877 msgstr "Créé par"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16880 #, c-format
16881 msgid "Created by:"
16882 msgstr "Créé par&nbsp;:"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16885 #, c-format
16886 msgid "Created by: "
16887 msgstr "Créé par&nbsp;: "
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16893 #, c-format
16894 msgid "Creation date"
16895 msgstr "Date de création"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16898 #, c-format
16899 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16900 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16903 #, c-format
16904 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16905 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16908 #, c-format
16909 msgid "Credit"
16910 msgstr "Crédit"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16913 #, c-format
16914 msgid "Credit type: "
16915 msgstr "Type de crédit : "
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16918 #, c-format
16919 msgid "Credits"
16920 msgstr "Crédits"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16923 #, c-format
16924 msgid "Credits:"
16925 msgstr "Crédits&nbsp;:"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16929 #, c-format
16930 msgid "Creep:"
16931 msgstr "Marge&nbsp;:"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16934 #, c-format
16935 msgid "Currencies"
16936 msgstr "Devises"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16939 #, c-format
16940 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16941 msgstr "Devises et taux de change"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16946 #, c-format
16947 msgid "Currencies and exchange rates"
16948 msgstr "Devises et taux de change"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16951 #, c-format
16952 msgid "Currencies search:"
16953 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16957 #, c-format
16958 msgid "Currency"
16959 msgstr "Devise"
16960
16961 #. For the first occurrence,
16962 #. %1$s:  currency 
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16965 #, c-format
16966 msgid "Currency = %s"
16967 msgstr "Devise = %s"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16970 #, c-format
16971 msgid "Currency deleted"
16972 msgstr "Devise supprimée"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16978 #, c-format
16979 msgid "Currency:"
16980 msgstr "Devise&nbsp;:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16985 #, c-format
16986 msgid "Currency: "
16987 msgstr "Devise&nbsp;: "
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16990 #, c-format
16991 msgid "Current checkouts allowed"
16992 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16997 #, c-format
16998 msgid "Current library"
16999 msgstr "Site actuel"
17000
17001 #. For the first occurrence,
17002 #. %1$s:  LoginBranchname 
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17007 #, c-format
17008 msgid "Current library: %s"
17009 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17015 #, c-format
17016 msgid "Current location"
17017 msgstr "Site actuel"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17020 #, c-format
17021 msgid "Current location:"
17022 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17025 #, c-format
17026 msgid "Current renewals:"
17027 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17030 #, c-format
17031 msgid "Current server time is:"
17032 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17036 #, c-format
17037 msgid "Current session"
17038 msgstr "Session en cours"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17041 #, c-format
17042 msgid "Current terms"
17043 msgstr "Termes actuels"
17044
17045 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17047 #, c-format
17048 msgid "Currently Available %s"
17049 msgstr "Actuellement disponible %s"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17052 #, c-format
17053 msgid "Currently available batches"
17054 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17057 #, c-format
17058 msgid "Currently available layouts"
17059 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17062 #, c-format
17063 msgid "Currently available profiles"
17064 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17067 #, c-format
17068 msgid "Currently available templates"
17069 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17070
17071 #. %1$s:  ELSE 
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17073 #, c-format
17074 msgid "Currently in local use %s "
17075 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17078 #, c-format
17079 msgid ""
17080 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17081 "effects: "
17082 msgstr ""
17083 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17084 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17087 #, c-format
17088 msgid "Curriculum"
17089 msgstr "Curriculum"
17090
17091 #. OPTGROUP
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17093 msgid "Custom search fields"
17094 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17097 #, c-format
17098 msgid "Customize label layouts"
17099 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17102 #, c-format
17103 msgid "Customize patron card layouts"
17104 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17107 #, c-format
17108 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17109 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17112 #, c-format
17113 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17114 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17117 #, c-format
17118 msgid "DANMARC"
17119 msgstr "DANMARC"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17122 #, c-format
17123 msgid "DOIT"
17124 msgstr "DOIT"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17127 #, c-format
17128 msgid "DVD video / Videodisc"
17129 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17134 #, c-format
17135 msgid "Damaged"
17136 msgstr "Endommagé"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17139 #, c-format
17140 msgid "Damaged status"
17141 msgstr "Statut endommagé"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17144 #, c-format
17145 msgid "Damaged status:"
17146 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17149 #, c-format
17150 msgid "Dan Scott"
17151 msgstr "Dan Scott"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17154 #, c-format
17155 msgid "Daniel Banzli"
17156 msgstr "Daniel Banzli"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17159 #, c-format
17160 msgid "Daniel Barker"
17161 msgstr "Daniel Barker"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17164 #, c-format
17165 msgid "Daniel Grobani"
17166 msgstr "Daniel Grobani"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17169 #, c-format
17170 msgid "Daniel Holth"
17171 msgstr "Daniel Holth"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17174 #, c-format
17175 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17176 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17179 #, c-format
17180 msgid "Daniel Sweeney"
17181 msgstr "Daniel Sweeney"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17184 #, c-format
17185 msgid "Danny Bouman"
17186 msgstr "Danny Bouman"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17189 #, c-format
17190 msgid "Darrell Ulm"
17191 msgstr "Darrell Ulm"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17198 #, c-format
17199 msgid "Data deleted"
17200 msgstr "Donnée supprimée"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17203 #, c-format
17204 msgid "Data error"
17205 msgstr "Erreur de donnée"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17208 #, c-format
17209 msgid "Data fields"
17210 msgstr "Champs de donnée"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17215 #, c-format
17216 msgid "Data recorded"
17217 msgstr "Donnée enregistrée"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17220 #, c-format
17221 msgid "Data:"
17222 msgstr "Données&nbsp;:"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17225 #, c-format
17226 msgid "Database"
17227 msgstr "Base de données"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17230 #, c-format
17231 msgid "Database "
17232 msgstr "Base de données "
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17235 #, c-format
17236 msgid "Database settings:"
17237 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17240 #, c-format
17241 msgid "Database tables created"
17242 msgstr "Tables de la base de données créées"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17245 #, c-format
17246 msgid "Database: "
17247 msgstr "Base de données&nbsp;: "
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17273 #, c-format
17274 msgid "Date"
17275 msgstr "Date"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17278 #, c-format
17279 msgid "Date "
17280 msgstr "Date "
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17283 #, c-format
17284 msgid "Date acquired"
17285 msgstr "Date d'acquisition"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17288 #, c-format
17289 msgid "Date added"
17290 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17294 #, c-format
17295 msgid "Date arrived"
17296 msgstr "Date de réception"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17303 #, c-format
17304 msgid "Date due"
17305 msgstr "Date de retour prévue"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17308 #, c-format
17309 msgid "Date due:"
17310 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
17311
17312 #. For the first occurrence,
17313 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17317 #, c-format
17318 msgid "Date due: %s"
17319 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17322 #, c-format
17323 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17324 msgstr ""
17325 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17328 #, c-format
17329 msgid "Date from"
17330 msgstr "Date de"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17333 #, c-format
17334 msgid "Date last checked out"
17335 msgstr "Date du dernier prêt"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17339 #, c-format
17340 msgid "Date last seen"
17341 msgstr "Vu en dernier"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17351 #, c-format
17352 msgid "Date of birth"
17353 msgstr "Date de naissance"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17356 #, c-format
17357 msgid "Date of birth is invalid."
17358 msgstr "Date de naissance invalide."
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17362 #, c-format
17363 msgid "Date of birth:"
17364 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17367 #, c-format
17368 msgid "Date of enrollment is invalid."
17369 msgstr "Date d'inscription invalide."
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17372 #, c-format
17373 msgid "Date of expiration is invalid."
17374 msgstr "Date d'expiration invalide."
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17377 #, c-format
17378 msgid "Date of transfer"
17379 msgstr "Date de transfert"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17383 #, c-format
17384 msgid "Date ordered "
17385 msgstr "Commandé le "
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17388 #, c-format
17389 msgid "Date published"
17390 msgstr "Publié le"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17393 #, c-format
17394 msgid "Date published "
17395 msgstr "Publié le "
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17398 #, c-format
17399 msgid "Date range"
17400 msgstr "Plage de dates"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17403 #, c-format
17404 msgid "Date received"
17405 msgstr "Date de réception"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17409 #, c-format
17410 msgid "Date received "
17411 msgstr "Date de réception "
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17414 #, c-format
17415 msgid "Date received: "
17416 msgstr "Date de réception: "
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17419 #, c-format
17420 msgid "Date to"
17421 msgstr "Date jusqu'à"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17424 #, c-format
17425 msgid "Date/Time"
17426 msgstr "Date/heure"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17432 #, c-format
17433 msgid "Date/time"
17434 msgstr "Date/heure"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17437 #, c-format
17438 msgid "Date:"
17439 msgstr "Date&nbsp;:"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17442 #, c-format
17443 msgid "Date: "
17444 msgstr "Date&nbsp;: "
17445
17446 #. %1$s:  pulldate 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17448 #, c-format
17449 msgid "Date: %s"
17450 msgstr "Date: %s"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17453 #, c-format
17454 msgid "Date: from "
17455 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
17456
17457 #. OPTGROUP
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17459 msgid "Dates"
17460 msgstr "Dates"
17461
17462 #. SCRIPT
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17464 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17465 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17466
17467 #. SCRIPT
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17469 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17470 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17471
17472 #. SCRIPT
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17474 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17475 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17478 #, c-format
17479 msgid "David Birmingham"
17480 msgstr "David Birmingham"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17483 #, c-format
17484 msgid "David Cook"
17485 msgstr "David Cook"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17488 #, c-format
17489 msgid "David Goldfein"
17490 msgstr "David Goldfein"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17493 #, c-format
17494 msgid "David Strainchamps"
17495 msgstr "David Strainchamps"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17501 #, c-format
17502 msgid "Day"
17503 msgstr "Jour"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17509 #, c-format
17510 msgid "Day of week"
17511 msgstr "Jour de la semaine"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17514 #, c-format
17515 msgid "Day/month"
17516 msgstr "Jour/Mois"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17519 #, c-format
17520 msgid "Day: "
17521 msgstr "Jour: "
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17527 #, c-format
17528 msgid "Days"
17529 msgstr "Jours"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17532 #, c-format
17533 msgid "Days in advance"
17534 msgstr "Jours en avance"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17537 #, c-format
17538 msgid "DeAndre Carroll"
17539 msgstr "DeAndre Carroll"
17540
17541 #. SCRIPT
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17543 msgid "Deactivate filters"
17544 msgstr "Désactiver les filtres"
17545
17546 #. SCRIPT
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17548 msgid "Dec"
17549 msgstr "Déc"
17550
17551 #. For the first occurrence,
17552 #. SCRIPT
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17555 #, c-format
17556 msgid "December"
17557 msgstr "Décembre"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17577 #, c-format
17578 msgid "Default"
17579 msgstr "Défaut"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17582 #, c-format
17583 msgid "Default accounting details"
17584 msgstr "Détails financiers par défaut"
17585
17586 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17587 #. %2$s:  humanbranch 
17588 #. %3$s:  END 
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17590 #, c-format
17591 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17592 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17606 #, c-format
17607 msgid "Default framework"
17608 msgstr "Grille par défaut"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17611 #, c-format
17612 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17613 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17616 #, c-format
17617 msgid "Default privacy"
17618 msgstr "Confidentialité par défaut"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17622 #, c-format
17623 msgid "Default privacy: "
17624 msgstr "Confidentialité par défaut:"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17628 #, c-format
17629 msgid "Default value:"
17630 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17633 #, c-format
17634 msgid "Default values"
17635 msgstr "Valeurs par défaut"
17636
17637 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17638 #. %2$s:  END 
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17640 #, c-format
17641 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17642 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17645 #, c-format
17646 msgid ""
17647 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17648 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17649 "through plugins"
17650 msgstr ""
17651 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17652 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17653 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17654 "de greffons (plugins)."
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17657 #, c-format
17658 msgid "Define categories and authorized values for them."
17659 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17665 "categories, and item types"
17666 msgstr ""
17667 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17668 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17671 #, c-format
17672 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17673 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17679 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17680 msgstr ""
17681 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17682 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17683 "utilisées pour trier les cotes."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17686 #, c-format
17687 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17688 msgstr ""
17689 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17692 #, c-format
17693 msgid "Define days when the library is closed"
17694 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17697 #, c-format
17698 msgid ""
17699 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17700 "patron records"
17701 msgstr ""
17702 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17703 "pour les adhérents."
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17706 #, c-format
17707 msgid "Define funds within your budgets"
17708 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17711 #, c-format
17712 msgid "Define item types used for circulation rules."
17713 msgstr ""
17714 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17717 #, c-format
17718 msgid "Define libraries and groups."
17719 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17722 #, c-format
17723 msgid "Define mappings"
17724 msgstr "Définir les critères de sélection"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17727 #, c-format
17728 msgid ""
17729 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17730 msgstr ""
17731 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17732 "par courrier ou courriel)"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17735 #, c-format
17736 msgid "Define patron categories."
17737 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17740 #, c-format
17741 msgid ""
17742 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17743 "libraries, patron categories, and item types"
17744 msgstr ""
17745 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17746 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17749 #, c-format
17750 msgid "Define the holidays for:"
17751 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17754 #, c-format
17755 msgid ""
17756 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17757 "to find some datas independently of the framework."
17758 msgstr ""
17759 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17760 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17761 "catalogage."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17767 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17768 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17769 "linkage."
17770 msgstr ""
17771 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17772 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17773 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17774 "permet d'accélérer leur saisie."
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17777 #, c-format
17778 msgid "Define transport costs between branches"
17779 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17782 #, c-format
17783 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17784 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17787 #, c-format
17788 msgid "Define your budgets"
17789 msgstr "Définition des budgets."
17790
17791 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17792 #. %2$s:  branch 
17793 #. %3$s:  ELSE 
17794 #. %4$s:  END 
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17796 #, c-format
17797 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17798 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17801 #, c-format
17802 msgid "Defining transport costs between libraries "
17803 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17806 #, c-format
17807 msgid "Definition"
17808 msgstr "Définition"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17811 #, c-format
17812 msgid "Definition description:"
17813 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17816 #, c-format
17817 msgid "Definition name:"
17818 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17821 #, c-format
17822 msgid "Delay"
17823 msgstr "Délai"
17824
17825 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17826 #. %2$s:  BORERR 
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17831 "be only numerical characters. "
17832 msgstr ""
17833 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17834 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17837 #, c-format
17838 msgid ""
17839 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17840 "triggered. "
17841 msgstr ""
17842 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17843 "action doit être déclenchée. "
17844
17845 #. For the first occurrence,
17846 #. SCRIPT
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17939 #, c-format
17940 msgid "Delete"
17941 msgstr "Supprimer"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17944 #, c-format
17945 msgid "Delete "
17946 msgstr "Supprimer "
17947
17948 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17950 msgid "Delete ALL submitted items"
17951 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17952
17953 #. %1$s:  city_name 
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17955 #, c-format
17956 msgid "Delete City \"%s?\""
17957 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17958
17959 #. INPUT type=submit name=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17961 msgid "Delete Definition"
17962 msgstr "Supprimer définition"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17965 #, c-format
17966 msgid "Delete Images"
17967 msgstr "Supprimer les images"
17968
17969 #. INPUT type=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17971 msgid "Delete Library"
17972 msgstr "Supprimer le site"
17973
17974 #. A
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17976 msgid "Delete [% field.name %] field"
17977 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17980 #, c-format
17981 msgid "Delete a batch of items"
17982 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17985 #, c-format
17986 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17987 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17990 #, c-format
17991 msgid "Delete all"
17992 msgstr "Tout supprimer"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17996 #, c-format
17997 msgid "Delete all items"
17998 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete basket"
18003 msgstr "Supprimer le panier"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18006 #, c-format
18007 msgid "Delete basket and orders"
18008 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete basket group"
18013 msgstr "Supprimer le panier"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18018 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18022 #, c-format
18023 msgid "Delete batch"
18024 msgstr "Supprimer le lot"
18025
18026 #. For the first occurrence,
18027 #. %1$s:  budget_period_description 
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18030 #, c-format
18031 msgid "Delete budget '%s'?"
18032 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18033
18034 #. INPUT type=submit
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18036 msgid "Delete classification source"
18037 msgstr "Supprimer la source de classification"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18040 #, c-format
18041 msgid "Delete contact"
18042 msgstr "Supprimer un contact"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18045 #, c-format
18046 msgid "Delete course"
18047 msgstr "Supprimer le cours"
18048
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18051 msgid "Delete filing rule"
18052 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18053
18054 #. %1$s:  frameworktext 
18055 #. %2$s:  frameworkcode 
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18057 #, c-format
18058 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18059 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18060
18061 #. %1$s:  budget_name 
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18063 #, c-format
18064 msgid "Delete fund %s?"
18065 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18068 #, c-format
18069 msgid "Delete image"
18070 msgstr "Supprimer l'image"
18071
18072 #. SCRIPT
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18074 msgid "Delete item"
18075 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
18076
18077 #. %1$s:  itemtype 
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18079 #, c-format
18080 msgid "Delete item type '%s'?"
18081 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18085 #, c-format
18086 msgid "Delete items in a batch"
18087 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete list"
18093 msgstr "Supprimer la liste"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18096 #, c-format
18097 msgid "Delete local"
18098 msgstr "Supprimer localement"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18101 #, c-format
18102 msgid "Delete local and remote"
18103 msgstr "Supprimer local et à distance"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18106 #, c-format
18107 msgid "Delete notice?"
18108 msgstr "Supprimer la notification ?"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18112 #, c-format
18113 msgid "Delete order"
18114 msgstr "Supprimer la commande"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete order and catalog record"
18120 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18121
18122 #. INPUT type=submit
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18124 msgid "Delete patron attribute type"
18125 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18128 #, c-format
18129 msgid "Delete patrons"
18130 msgstr "Supprimer les adhérents"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18133 #, c-format
18134 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18135 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18139 #, c-format
18140 msgid "Delete quote(s)"
18141 msgstr "Supprimer citation(s)"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18145 #, c-format
18146 msgid "Delete record"
18147 msgstr "Supprimer la notice"
18148
18149 #. INPUT type=submit
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18151 msgid "Delete record matching rule"
18152 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18155 #, c-format
18156 msgid "Delete records if no items remain."
18157 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18160 #, c-format
18161 msgid "Delete remote"
18162 msgstr "Supprimer à distance"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18167 #, c-format
18168 msgid "Delete selected"
18169 msgstr "Supprimer la sélection"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete selected items"
18175 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18178 #, c-format
18179 msgid "Delete selected profile ?"
18180 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18181
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18184 msgid "Delete selected records"
18185 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18188 #, c-format
18189 msgid "Delete stop word "
18190 msgstr "Supprimer le mot vide "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18193 #, c-format
18194 msgid "Delete subfield "
18195 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18198 #, c-format
18199 msgid "Delete subscription"
18200 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18201
18202 #. INPUT type=submit
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18204 msgid "Delete template"
18205 msgstr "Supprimer le modèle"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18208 #, c-format
18209 msgid "Delete the exceptions on a range"
18210 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18213 #, c-format
18214 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18215 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18218 #, c-format
18219 msgid "Delete the single holidays on a range"
18220 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18221
18222 #. INPUT type=submit
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18224 msgid "Delete this Item Type"
18225 msgstr "Supprimer ce type de document"
18226
18227 #. A
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18232 msgid "Delete this Tag"
18233 msgstr "Supprimer ce champ"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18236 #, c-format
18237 msgid "Delete this basket"
18238 msgstr "Supprimer ce panier"
18239
18240 #. INPUT type=submit
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18242 msgid "Delete this category"
18243 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18244
18245 #. INPUT type=submit
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18247 msgid "Delete this contract"
18248 msgstr "Supprimer ce contrat"
18249
18250 #. INPUT type=submit
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Delete this currency"
18254 msgstr "Supprimer cette devise"
18255
18256 #. SCRIPT
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18258 msgid "Delete this exception."
18259 msgstr "Supprimer cette exception"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18262 #, c-format
18263 msgid "Delete this holiday"
18264 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18265
18266 #. For the first occurrence,
18267 #. SCRIPT
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18269 msgid "Delete this holiday."
18270 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18271
18272 #. INPUT type=submit
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18274 msgid "Delete this printer"
18275 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18276
18277 #. A
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18279 msgid "Delete this saved report"
18280 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18281
18282 #. IMG
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18285 msgid "Delete this subfield"
18286 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18287
18288 #. For the first occurrence,
18289 #. SCRIPT
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18294 #, c-format
18295 msgid "Delete user"
18296 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18299 #, c-format
18300 msgid "Delete vendor"
18301 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18306 #, c-format
18307 msgid "Delete?"
18308 msgstr "Supprimer ?"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18311 #, c-format
18312 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18313 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18314
18315 #. %1$s:  deleted_source 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18317 #, c-format
18318 msgid "Deleted classification source %s"
18319 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18320
18321 #. %1$s:  deleted_rule 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18323 #, c-format
18324 msgid "Deleted filing rule %s"
18325 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18326
18327 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18329 #, c-format
18330 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18331 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
18332
18333 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18335 #, c-format
18336 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18337 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18338
18339 #. SCRIPT
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18341 msgid "Deleted."
18342 msgstr "Supprimé."
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18345 #, c-format
18346 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18350 #, c-format
18351 msgid "Delimiter: "
18352 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18355 #, c-format
18356 msgid "Delink"
18357 msgstr "Délier"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18361 #, c-format
18362 msgid "Delivery comment:"
18363 msgstr "Commentaire"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18367 #, c-format
18368 msgid "Delivery place"
18369 msgstr "Adresse de livraison"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18376 #, c-format
18377 msgid "Delivery place:"
18378 msgstr "Adresse de livraison:"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18382 #, c-format
18383 msgid "Delivery time: "
18384 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18387 #, c-format
18388 msgid "Deny"
18389 msgstr "Refuser"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18392 #, c-format
18393 msgid "Department"
18394 msgstr "Département"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18397 #, c-format
18398 msgid "Department:"
18399 msgstr "Département&nbsp;:"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18402 #, c-format
18403 msgid "Dept."
18404 msgstr "Département"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18442 #, c-format
18443 msgid "Description"
18444 msgstr "Description"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18448 #, c-format
18449 msgid "Description (OPAC)"
18450 msgstr "Description (OPAC)"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18453 #, c-format
18454 msgid "Description (OPAC): "
18455 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
18456
18457 #. SCRIPT
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18459 msgid "Description is required"
18460 msgstr "La description est obligatoire"
18461
18462 #. For the first occurrence,
18463 #. SCRIPT
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18468 msgid "Description missing"
18469 msgstr "La description est manquante"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18475 #, c-format
18476 msgid "Description of charges"
18477 msgstr "Description des charges"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18489 #, c-format
18490 msgid "Description:"
18491 msgstr "Description&nbsp;:"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18509 #, c-format
18510 msgid "Description: "
18511 msgstr "Description&nbsp;: "
18512
18513 #. For the first occurrence,
18514 #. %1$s:  liblibrarian 
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18517 #, c-format
18518 msgid "Description: %s"
18519 msgstr "Description: %s"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18522 #, c-format
18523 msgid "Descriptions"
18524 msgstr "Descriptions"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18527 #, c-format
18528 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18529 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18532 #, c-format
18533 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18534 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18537 #, c-format
18538 msgid "Destination library:"
18539 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18542 #, c-format
18543 msgid "Destination library: "
18544 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18547 #, c-format
18548 msgid "Destination record"
18549 msgstr "Notice de destination"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18560 #, c-format
18561 msgid "Details"
18562 msgstr "Details"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18565 #, c-format
18566 msgid ""
18567 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18568 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18569 msgstr ""
18570 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18571 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18574 #, c-format
18575 msgid "Dewey"
18576 msgstr "Dewey"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18579 #, c-format
18580 msgid "Dewey/classification"
18581 msgstr "Classification Dewey"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18584 #, c-format
18585 msgid "Dewey:"
18586 msgstr "Dewey&nbsp;:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18593 #, c-format
18594 msgid "Dewey: "
18595 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18596
18597 #. For the first occurrence,
18598 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18601 #, c-format
18602 msgid "Dewey: %s "
18603 msgstr "Dewey: %s "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18606 #, c-format
18607 msgid "Dictionaries"
18608 msgstr "Dictionnaires"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18616 #, c-format
18617 msgid "Dictionary"
18618 msgstr "Dictionnaire"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18621 #, c-format
18622 msgid "Dictionary "
18623 msgstr "dictionnaire "
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18626 #, c-format
18627 msgid "Dictionary definitions"
18628 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18631 #, c-format
18632 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18633 msgstr ""
18634 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18635 "catalogue"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18638 #, c-format
18639 msgid "Did you mean: "
18640 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18648 #, c-format
18649 msgid "Did you mean?"
18650 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18653 #, c-format
18654 msgid "Diff"
18655 msgstr "Diff"
18656
18657 #. ABBR
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18659 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18660 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Digests only "
18665 msgstr "Résumés seulement ?"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18668 #, c-format
18669 msgid "Directories"
18670 msgstr "Répertoires"
18671
18672 #. SCRIPT
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18674 msgid "Disabled for %s"
18675 msgstr "Indisponible pour %s"
18676
18677 #. SCRIPT
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18679 msgid "Disabled for all"
18680 msgstr "Indisponible pour tous"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Discharge"
18688 msgstr "Frais"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18691 #, c-format
18692 msgid "Discharge requests pending"
18693 msgstr "Demandes de quitus en attente"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18696 #, c-format
18697 msgid "Discographies"
18698 msgstr "Discographies"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18704 #, c-format
18705 msgid "Discount: "
18706 msgstr "Remise&nbsp;: "
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18709 #, c-format
18710 msgid "Display"
18711 msgstr "Affichage"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18714 #, c-format
18715 msgid "Display children too."
18716 msgstr "Afficher les enfants aussi."
18717
18718 #. A
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18720 msgid "Display detail for this authority"
18721 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18722
18723 #. A
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18725 msgid "Display detail for this biblio"
18726 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18727
18728 #. A
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18730 msgid "Display detail for this item"
18731 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18734 #, c-format
18735 msgid "Display from: "
18736 msgstr "Afficher depuis: "
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18740 #, c-format
18741 msgid "Display height: "
18742 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18745 #, c-format
18746 msgid "Display in OPAC: "
18747 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18750 #, c-format
18751 msgid "Display in check-out: "
18752 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18755 #, c-format
18756 msgid "Display location"
18757 msgstr "Afficher la localisation"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18760 #, c-format
18761 msgid "Display location:"
18762 msgstr "Afficher la localisation:"
18763
18764 #. A
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18766 msgid "Display member details."
18767 msgstr "Afficher les détails"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18770 #, c-format
18771 msgid "Display only used tags/subfields"
18772 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18777 #, c-format
18778 msgid "Display order"
18779 msgstr "Afficher l'ordre"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18782 #, c-format
18783 msgid "Display order:"
18784 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18787 #, c-format
18788 msgid "Display statistics for:"
18789 msgstr "Affichage des statistiques pour&nbsp;:"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18792 #, c-format
18793 msgid "Display to: "
18794 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
18795
18796 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18797 #. %2$s:  END 
18798 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18799 #. %4$s:  END 
18800 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18801 #. %6$s:  END 
18802 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18803 #. %8$s:  END 
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18805 #, c-format
18806 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18807 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18808
18809 #. INPUT type=submit
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18811 msgid "Do Not Delete"
18812 msgstr "Ne pas supprimer"
18813
18814 #. INPUT type=submit
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18816 msgid "Do not Delete"
18817 msgstr "Ne pas supprimer"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18822 #, c-format
18823 msgid "Do not allow"
18824 msgstr "Ne pas autoriser"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18830 "your catalog."
18831 msgstr ""
18832 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18833 "dans votre catalogue."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18837 #, c-format
18838 msgid "Do not look for matching records"
18839 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18842 #, c-format
18843 msgid "Do not notify"
18844 msgstr "Ne pas notifier"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18847 #, c-format
18848 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18849 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18853 #, c-format
18854 msgid "Do not use."
18855 msgstr "Ne pas utiliser."
18856
18857 #. SCRIPT
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18859 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18860 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
18861
18862 #. SCRIPT
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18864 msgid ""
18865 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18866 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18867 "export option to make a backup"
18868 msgstr ""
18869 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18870 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18871 "la sauvegarder."
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18874 #, c-format
18875 msgid "Do you want to confirm this order?"
18876 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18879 #, c-format
18880 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18881 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18885 #, c-format
18886 msgid "Document type:"
18887 msgstr "Type de document&nbsp;:"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Don't allow"
18892 msgstr "Ne pas autoriser"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18896 #, c-format
18897 msgid "Don't block "
18898 msgstr "Ne pas bloquer"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18902 #, c-format
18903 msgid "Don't export fields"
18904 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18907 #, c-format
18908 msgid "Don't export fields:"
18909 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18912 #, c-format
18913 msgid "Don't export items"
18914 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18920 #, c-format
18921 msgid "Don't include tax"
18922 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18923
18924 #. For the first occurrence,
18925 #. SCRIPT
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18937 #, c-format
18938 msgid "Done"
18939 msgstr "Fait"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18942 #, c-format
18943 msgid "Donovan Jones"
18944 msgstr "Donovan Jones"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18947 #, c-format
18948 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18949 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18952 #, c-format
18953 msgid "Doug Dearden"
18954 msgstr "Doug Dearden"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18958 #, c-format
18959 msgid "Download"
18960 msgstr "Télécharger"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18963 #, c-format
18964 msgid "Download "
18965 msgstr "Télécharger "
18966
18967 #. INPUT type=submit name=save
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18969 msgid "Download Record"
18970 msgstr "Télécharger notice"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18973 #, c-format
18974 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18975 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18980 #, c-format
18981 msgid "Download as CSV"
18982 msgstr "Télécharger CSV"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18987 #, c-format
18988 msgid "Download as PDF"
18989 msgstr "Télécharger PDF"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18994 #, c-format
18995 msgid "Download as XML"
18996 msgstr "Télécharger XML"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18999 #, c-format
19000 msgid "Download cart"
19001 msgstr "Télécharger le panier"
19002
19003 #. INPUT type=submit
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19005 msgid "Download configuration"
19006 msgstr "Télécharger la configuration"
19007
19008 #. INPUT type=submit
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19010 msgid "Download database"
19011 msgstr "Télécharger la base de données"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19014 #, c-format
19015 msgid "Download file of all overdues"
19016 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19019 #, c-format
19020 msgid "Download file of displayed overdues"
19021 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19024 #, c-format
19025 msgid "Download list"
19026 msgstr "Télécharger la liste"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19029 #, c-format
19030 msgid "Download list "
19031 msgstr "Télécharger la liste "
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19034 #, c-format
19035 msgid "Download records"
19036 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19039 #, c-format
19040 msgid "Download selected claims"
19041 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19044 #, c-format
19045 msgid "Download the report: "
19046 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19049 #, c-format
19050 msgid "Downloading records, please wait..."
19051 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19054 #, c-format
19055 msgid "Draw guide boxes: "
19056 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19060 #, c-format
19061 msgid "Dublin Core (XML)"
19062 msgstr "Dublin Core (XML)"
19063
19064 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19066 #, c-format
19067 msgid "Due %s"
19068 msgstr "Dû %s"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19081 #, c-format
19082 msgid "Due date"
19083 msgstr "Date de retour"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19086 #, c-format
19087 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19088 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19091 #, c-format
19092 msgid "Duncan Tyler"
19093 msgstr "Duncan Tyler"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19099 #, c-format
19100 msgid "Duplicate"
19101 msgstr "Dupliquer"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19104 #, c-format
19105 msgid "Duplicate budget"
19106 msgstr "Dupliquer budget racine"
19107
19108 #. %1$s:  budget_period_description 
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19110 #, c-format
19111 msgid "Duplicate budget %s"
19112 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19115 #, c-format
19116 msgid "Duplicate current template"
19117 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19120 #, c-format
19121 msgid "Duplicate patron record?"
19122 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19126 #, c-format
19127 msgid "Duplicate record suspected"
19128 msgstr "Doublon possible de notice"
19129
19130 #. A
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19132 msgid "Duplicate this saved report"
19133 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19134
19135 #. For the first occurrence,
19136 #. SCRIPT
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19139 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19140 msgstr ""
19141 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19142 "formulaire."
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19145 #, c-format
19146 msgid "Duplicate warning"
19147 msgstr "Alerte doublon"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19150 #, c-format
19151 msgid "EAN :"
19152 msgstr "EAN&nbsp;:"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19158 #, c-format
19159 msgid "EAN:"
19160 msgstr "EAN&nbsp;:"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19165 #, c-format
19166 msgid "EAN: "
19167 msgstr "EAN&nbsp;: "
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19170 #, c-format
19171 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19172 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19175 #, c-format
19176 msgid "ERROR - unknown"
19177 msgstr "ERREUR - inconnu"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19187 #, c-format
19188 msgid "ERROR:"
19189 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19192 #, c-format
19193 msgid "ERROR: List could not be modified."
19194 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19197 #, c-format
19198 msgid "ERROR: No barcode given."
19199 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19200
19201 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19203 #, c-format
19204 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19205 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19208 #, c-format
19209 msgid "ERROR: No list number given."
19210 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19211
19212 #. SCRIPT
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19214 msgid ""
19215 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19216 msgstr ""
19217 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19218 "réessayer!"
19219
19220 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19222 #, c-format
19223 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19224 msgstr ""
19225 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19226 "sur la liste %s."
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19229 #, c-format
19230 msgid "EUC-KR"
19231 msgstr "EUC-KR"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19234 #, fuzzy, c-format
19235 msgid "EXAMPLE plugin"
19236 msgstr "EXAMPLE plugin"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19240 #, c-format
19241 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19242 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19245 #, c-format
19246 msgid "Earliest hold date"
19247 msgstr "Première date de réservation"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19250 #, c-format
19251 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19252 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19255 #, c-format
19256 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19257 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19258
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. SCRIPT
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19332 #, c-format
19333 msgid "Edit"
19334 msgstr "Modifier"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit "
19345 msgstr "Modifier "
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19349 #, c-format
19350 msgid "Edit Details"
19351 msgstr "Modifier les détails"
19352
19353 #. %1$s:  itemnumber 
19354 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19355 #. %3$s:  barcode 
19356 #. %4$s:  END 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19360 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit Items"
19365 msgstr "Modifier les exemplaires"
19366
19367 #. INPUT type=button name=back
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19370 msgid "Edit SQL"
19371 msgstr "Modifier SQL"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19374 #, c-format
19375 msgid "Edit SQL report"
19376 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19377
19378 #. A
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19380 msgid "Edit [% field.name %] field"
19381 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
19382
19383 #. SCRIPT
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19385 msgid "Edit action %s"
19386 msgstr "Modifier l'action %s"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19390 #, c-format
19391 msgid "Edit as new (duplicate)"
19392 msgstr "Dupliquer"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19395 #, c-format
19396 msgid "Edit authority"
19397 msgstr "Modifier autorité"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19400 #, c-format
19401 msgid "Edit basket"
19402 msgstr "Modifier le panier"
19403
19404 #. %1$s:  basketname 
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19406 #, c-format
19407 msgid "Edit basket %s"
19408 msgstr "Modifier le panier %s"
19409
19410 #. %1$s:  name 
19411 #. %2$s:  basketgroupid 
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19415 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19418 #, c-format
19419 msgid "Edit biblio"
19420 msgstr "Modifier la notice"
19421
19422 #. %1$s:  budget_period_description 
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19424 #, c-format
19425 msgid "Edit budget %s"
19426 msgstr "Modifier le budget %s"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19429 #, c-format
19430 msgid "Edit collection "
19431 msgstr "Modifier la collection"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19434 #, c-format
19435 msgid "Edit course"
19436 msgstr "Modifier le cours"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19439 #, c-format
19440 msgid "Edit existing profile"
19441 msgstr "Modifier un profil existant"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit field"
19446 msgstr "Modifier le champ"
19447
19448 #. INPUT type=submit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19450 msgid "Edit help"
19451 msgstr "Ajouter de l'aide"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19454 #, c-format
19455 msgid "Edit history"
19456 msgstr "Modifier l'historique"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19459 #, c-format
19460 msgid "Edit in host"
19461 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19462
19463 #. %1$s:  shelfname | html 
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19465 #, c-format
19466 msgid "Edit is on (%s)"
19467 msgstr "Édition active (%s)"
19468
19469 #. SCRIPT
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19471 msgid "Edit item"
19472 msgstr "Modifier l'exemplaire"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19477 #, c-format
19478 msgid "Edit items"
19479 msgstr "Modifier les exemplaires"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19483 #, c-format
19484 msgid "Edit items in batch"
19485 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit label template"
19490 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19493 #, c-format
19494 msgid "Edit list"
19495 msgstr "Modifier la liste"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19498 #, c-format
19499 msgid "Edit list "
19500 msgstr "Modifier la liste "
19501
19502 #. INPUT type=button
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19504 msgid "Edit owner"
19505 msgstr "Modifier le propriétaire"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19508 #, c-format
19509 msgid "Edit patron card template"
19510 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19513 #, c-format
19514 msgid "Edit patrons"
19515 msgstr "Modifier des adhérents"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19519 #, c-format
19520 msgid "Edit printer profile"
19521 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19522
19523 #. %1$s:  suggestionid 
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19525 #, c-format
19526 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19527 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19530 #, c-format
19531 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19532 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19539 #, c-format
19540 msgid "Edit record"
19541 msgstr "Modifier la notice"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19545 #, c-format
19546 msgid "Edit routing list"
19547 msgstr "Modifier la liste de routage"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19550 #, c-format
19551 msgid "Edit routing list "
19552 msgstr "Modifier la liste de routage "
19553
19554 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19556 #, c-format
19557 msgid "Edit routing list (%s)"
19558 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19561 #, c-format
19562 msgid "Edit routing list for "
19563 msgstr "Modifier la liste de routage de "
19564
19565 #. For the first occurrence,
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19569 #, c-format
19570 msgid "Edit search"
19571 msgstr "Modifier la recherche"
19572
19573 #. INPUT type=submit
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19575 msgid "Edit serials"
19576 msgstr "Bulletiner"
19577
19578 #. INPUT type=submit
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19581 msgid "Edit subfields"
19582 msgstr "Modifier les sous-champs"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19585 #, c-format
19586 msgid "Edit subscription"
19587 msgstr "Modifier l'abonnement"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19591 #, c-format
19592 msgid "Edit this holiday"
19593 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19596 #, c-format
19597 msgid "Edit vendor"
19598 msgstr "Modifier fournisseur"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19602 #, c-format
19603 msgid "Edition"
19604 msgstr "Édition"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19608 #, c-format
19609 msgid "Edition: "
19610 msgstr "Édition&nbsp;: "
19611
19612 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19614 #, c-format
19615 msgid "Edition: %s"
19616 msgstr "Édition: %s"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19620 #, c-format
19621 msgid "Editions"
19622 msgstr "Notes"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19625 #, c-format
19626 msgid "Editor"
19627 msgstr "Editeur"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19630 #, c-format
19631 msgid "Edmund Balnaves"
19632 msgstr "Edmund Balnaves"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19635 #, c-format
19636 msgid "Edward Allen"
19637 msgstr "Edward Allen"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19640 #, fuzzy, c-format
19641 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19642 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19650 #, c-format
19651 msgid "Email"
19652 msgstr "Courriel"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19656 #, c-format
19657 msgid "Email address:"
19658 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19663 #, c-format
19664 msgid "Email has been sent."
19665 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19668 #, c-format
19669 msgid "Email:"
19670 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19676 #, c-format
19677 msgid "Email: "
19678 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19681 #, c-format
19682 msgid "Emma Heath"
19683 msgstr "Emma Heath"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19686 #, c-format
19687 msgid "Empty and close"
19688 msgstr "Vider et Fermer"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19691 #, c-format
19692 msgid "Enabled"
19693 msgstr "Activé"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19696 #, c-format
19697 msgid "Enabled?"
19698 msgstr "Activé ?"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19701 #, c-format
19702 msgid "Encoding"
19703 msgstr "Encodage"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19706 #, c-format
19707 msgid "Encoding (z3950 can send"
19708 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19712 #, c-format
19713 msgid "Encoding: "
19714 msgstr "Encodage&nbsp;: "
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19717 #, c-format
19718 msgid "Encyclopedias "
19719 msgstr "Encyclopédies "
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19722 #, c-format
19723 msgid "End Date: "
19724 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19731 #, c-format
19732 msgid "End date"
19733 msgstr "Date de fin"
19734
19735 #. SCRIPT
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19737 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19738 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19741 #, c-format
19742 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19743 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
19744
19745 #. For the first occurrence,
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19748 msgid "End date missing"
19749 msgstr "Date de fin manquante"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19753 #, c-format
19754 msgid "End date:"
19755 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19761 #, c-format
19762 msgid "End date: "
19763 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19766 #, c-format
19767 msgid "End date: *"
19768 msgstr "Date de fin: *"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19771 #, c-format
19772 msgid "End of date range"
19773 msgstr "Limite de fin de date"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19776 #, c-format
19777 msgid "English"
19778 msgstr "Anglais"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19781 #, c-format
19782 msgid "Enhanced content"
19783 msgstr "Contenu enrichi"
19784
19785 #. A
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19787 msgid "Enhanced content settings"
19788 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19791 #, c-format
19792 msgid "Enrollment fee"
19793 msgstr "Frais d'inscription"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19797 #, c-format
19798 msgid "Enrollment fee: "
19799 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19802 #, c-format
19803 msgid "Enrollment period"
19804 msgstr "Durée d'inscription"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19808 #, c-format
19809 msgid "Enrollment period: "
19810 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19813 #, c-format
19814 msgid ""
19815 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19816 "label printers"
19817 msgstr ""
19818 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19819 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19822 #, c-format
19823 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19824 msgstr ""
19825 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19826 "pouvez inclure n'importe quel "
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19829 #, c-format
19830 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19831 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19834 #, c-format
19835 msgid ""
19836 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19837 "Example, for a website itemtype : "
19838 msgstr ""
19839 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19840 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19843 #, c-format
19844 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19845 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19848 #, c-format
19849 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19850 msgstr ""
19851 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19854 #, c-format
19855 msgid "Enter any authority field:"
19856 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19859 #, c-format
19860 msgid "Enter any heading:"
19861 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19864 #, c-format
19865 msgid "Enter authorized heading:"
19866 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19869 #, c-format
19870 msgid "Enter barcode: "
19871 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19875 #, c-format
19876 msgid "Enter biblionumber:"
19877 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19880 #, c-format
19881 msgid "Enter cover biblionumber: "
19882 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19887 #, c-format
19888 msgid "Enter item barcode:"
19889 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19894 #, c-format
19895 msgid "Enter item barcode: "
19896 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
19897
19898 #. %1$s:  name 
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19900 #, c-format
19901 msgid "Enter parameters for report %s:"
19902 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19908 #, c-format
19909 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19910 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
19911
19912 #. SCRIPT
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19914 msgid "Enter patron card number:"
19915 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19918 #, c-format
19919 msgid "Enter patron cardnumber: "
19920 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19940 #, c-format
19941 msgid "Enter search keywords:"
19942 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
19943
19944 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19947 msgid "Enter search terms"
19948 msgstr "Saisissez votre recherche"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19951 #, c-format
19952 msgid "Enter starting card number: "
19953 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19956 #, fuzzy, c-format
19957 msgid "Enter starting card position: "
19958 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19961 #, c-format
19962 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19963 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19966 #, c-format
19967 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19968 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19969
19970 #. INPUT type=text name=q
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19986 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19987 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19992 #, c-format
19993 msgid "Enumeration"
19994 msgstr "Enumération"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19997 #, c-format
19998 msgid "Envoyer"
19999 msgstr "Envoyer"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20002 #, c-format
20003 msgid "Eric Olsen"
20004 msgstr "Eric Olsen"
20005
20006 #. For the first occurrence,
20007 #. SCRIPT
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20010 #, c-format
20011 msgid "Error"
20012 msgstr "Erreur"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20015 #, c-format
20016 msgid "Error 400"
20017 msgstr "Erreur 400"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20020 #, c-format
20021 msgid "Error 401"
20022 msgstr "Erreur 401"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20025 #, c-format
20026 msgid "Error 402"
20027 msgstr "Erreur 402"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20030 #, c-format
20031 msgid "Error 403"
20032 msgstr "Erreur 403"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20035 #, c-format
20036 msgid "Error 404"
20037 msgstr "Erreur 404"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20040 #, c-format
20041 msgid "Error 405"
20042 msgstr "Erreur 405"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20045 #, c-format
20046 msgid "Error 500"
20047 msgstr "Erreur 500"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20050 #, c-format
20051 msgid "Error adding items:"
20052 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20055 #, c-format
20056 msgid "Error analysis:"
20057 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20058
20059 #. SCRIPT
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20061 msgid "Error downloading the file"
20062 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20063
20064 #. SCRIPT
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20066 msgid "Error importing the framework %s"
20067 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20068
20069 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20071 #, c-format
20072 msgid "Error message from Zebra: %s "
20073 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20078 #, c-format
20079 msgid "Error saving item"
20080 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20085 #, c-format
20086 msgid "Error saving items"
20087 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20092 #, c-format
20093 msgid "Error:"
20094 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20104 #, c-format
20105 msgid "Error: "
20106 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20107
20108 #. For the first occurrence,
20109 #. %1$s:  ELSE 
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20113 #, c-format
20114 msgid "Error: %s"
20115 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20116
20117 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20118 #. %2$s:  errse.serialseq 
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20120 #, c-format
20121 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20122 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20125 #, c-format
20126 msgid "Error: Required news title missing!"
20127 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
20128
20129 #. %1$s:  msg_add 
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20131 #, c-format
20132 msgid "Error: Server with id %s not found"
20133 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20136 #, c-format
20137 msgid "Error: no field value specified."
20138 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
20139
20140 #. SCRIPT
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20142 msgid "Error; your data might not have been saved"
20143 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20144
20145 #. For the first occurrence,
20146 #. %1$s:  name 
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20149 #, c-format
20150 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20151 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20154 #, c-format
20155 msgid "Errors occurred:"
20156 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20159 #, c-format
20160 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20161 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20164 #, c-format
20165 msgid ""
20166 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20167 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20168 msgstr ""
20169 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20170 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20173 #, c-format
20174 msgid "Espace\\Temps"
20175 msgstr "Espace\\Temps"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20178 #, c-format
20179 msgid "Est cost"
20180 msgstr "Prix remisé"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20183 #, c-format
20184 msgid "Estimated cost per unit "
20185 msgstr "Prix unitaire remisé "
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20188 #, c-format
20189 msgid "Estimated delivery date"
20190 msgstr "Date de livraison estimée"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20193 #, c-format
20194 msgid "Estimated delivery date from: "
20195 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20198 #, c-format
20199 msgid "Estimated delivery date:"
20200 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20203 #, c-format
20204 msgid "Ethnicity"
20205 msgstr "Ethnie"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20208 #, c-format
20209 msgid "Ethnicity notes"
20210 msgstr "Note sur l'ethnie"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20214 #, c-format
20215 msgid "Ethnicity notes: "
20216 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20220 #, c-format
20221 msgid "Ethnicity:"
20222 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20227 #, c-format
20228 msgid "Every"
20229 msgstr "Chaque"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20233 #, c-format
20234 msgid "Everyone"
20235 msgstr "Chacun"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20238 #, c-format
20239 msgid "Everything went OK, update done."
20240 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20243 #, c-format
20244 msgid "Evonne Cheung"
20245 msgstr "Evonne Cheung"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20248 #, c-format
20249 msgid "Exactly on"
20250 msgstr "Exactement le"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20254 #, c-format
20255 msgid "Example: 5.00"
20256 msgstr "Exemple: 5.00"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20259 #, c-format
20260 msgid ""
20261 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20262 "serialseq"
20263 msgstr ""
20264 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20265 "serialseq"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20268 #, c-format
20269 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20270 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20271
20272 #. SCRIPT
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20274 msgid "Exception: %s"
20275 msgstr "Exceptions : %s"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20278 #, c-format
20279 msgid "Exceptions"
20280 msgstr "Exceptions"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20283 #, c-format
20284 msgid "Existing holds"
20285 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20288 #, c-format
20289 msgid "Existing patrons"
20290 msgstr "Adhérents existants"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20294 #, c-format
20295 msgid "Expand all"
20296 msgstr "Tout développer"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20303 #, c-format
20304 msgid "Expected"
20305 msgstr "Attendu"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20308 #, c-format
20309 msgid "Expected on"
20310 msgstr "Attendu le"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20317 #, c-format
20318 msgid "Expiration"
20319 msgstr "Expiration"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20325 #, c-format
20326 msgid "Expiration date"
20327 msgstr "Date d'expiration"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20332 #, c-format
20333 msgid "Expiration date: "
20334 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
20335
20336 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20338 #, c-format
20339 msgid "Expiration date: %s"
20340 msgstr "Date d'expiration : %s"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20345 #, c-format
20346 msgid "Expiration:"
20347 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20350 #, c-format
20351 msgid "Expiration: "
20352 msgstr "Expiration&nbsp;: "
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20355 #, c-format
20356 msgid "Expired? / Closed?"
20357 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20361 #, c-format
20362 msgid "Expires before:"
20363 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20368 #, c-format
20369 msgid "Expires on"
20370 msgstr "Expire le"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20373 #, c-format
20374 msgid "Expiring before:"
20375 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20379 #, c-format
20380 msgid "Expiry date"
20381 msgstr "Date d'expiration"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20384 #, c-format
20385 msgid "Explanation"
20386 msgstr "Explication"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20389 #, c-format
20390 msgid "Explanation: "
20391 msgstr "Explication&nbsp;: "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20417 #, c-format
20418 msgid "Export"
20419 msgstr "Exporter"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20422 #, c-format
20423 msgid "Export "
20424 msgstr "Exporter "
20425
20426 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20428 #, c-format
20429 msgid "Export %s framework"
20430 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20431
20432 #. INPUT type=button
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20435 msgid "Export as CSV"
20436 msgstr "Exporter au format CSV"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20440 #, c-format
20441 msgid "Export authority records"
20442 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20446 #, c-format
20447 msgid "Export batch"
20448 msgstr "Exporter le lot"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20452 #, c-format
20453 msgid "Export bibliographic records"
20454 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20457 #, c-format
20458 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20459 msgstr ""
20460 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20466 "cards printable directly on a printer"
20467 msgstr ""
20468 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20469 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20470 "imprimante"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20473 #, c-format
20474 msgid "Export checkouts using format:"
20475 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20478 #, c-format
20479 msgid "Export configuration"
20480 msgstr "Exporter la configuration"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20484 #, c-format
20485 msgid "Export data"
20486 msgstr "Exporter les données"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20489 #, c-format
20490 msgid "Export database"
20491 msgstr "Exporter la base de données"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20494 #, c-format
20495 msgid "Export default framework"
20496 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20497
20498 #. TH
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20500 msgid ""
20501 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20502 "xml, .ods)"
20503 msgstr ""
20504 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20505 "xml, .ods)"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20509 #, c-format
20510 msgid "Export item(s)"
20511 msgstr "Exporter les exemplaires"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20514 #, c-format
20515 msgid "Export label data in one of three formats:"
20516 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20517
20518 #. For the first occurrence,
20519 #. SCRIPT
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20521 msgid "Export labels"
20522 msgstr "Exporter des étiquettes"
20523
20524 #. SCRIPT
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20526 msgid "Export patron cards"
20527 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20531 #, c-format
20532 msgid "Export single or multiple batches"
20533 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20536 #, c-format
20537 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20538 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20541 #, c-format
20542 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20543 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20547 #, c-format
20548 msgid "Export this basket as CSV"
20549 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20552 #, c-format
20553 msgid "Export this basket group as CSV"
20554 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20557 #, c-format
20558 msgid "Export to CSV file: "
20559 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20563 #, c-format
20564 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20565 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20569 #, c-format
20570 msgid ""
20571 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20572 "well"
20573 msgstr ""
20574 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20578 #, c-format
20579 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20580 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20583 #, c-format
20584 msgid "Export today's checked in barcodes"
20585 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20586
20587 #. For the first occurrence,
20588 #. %1$s:  label_count 
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20591 #, c-format
20592 msgid "Exporting %s cards(s)."
20593 msgstr "Export de %s cards(s)."
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20596 #, c-format
20597 msgid "FINMARC"
20598 msgstr "FINMARC"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20601 #, c-format
20602 msgid "Fabio Tiana"
20603 msgstr "Fabio Tiana"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20606 #, c-format
20607 msgid ""
20608 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20609 msgstr ""
20610 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
20611 "déjà."
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20614 #, c-format
20615 msgid "Failed to add item with barcode "
20616 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20619 #, c-format
20620 msgid "Failed to add scheduled task"
20621 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20624 #, c-format
20625 msgid "Failed to apply different matching rule"
20626 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20629 #, c-format
20630 msgid "Failed to delete field."
20631 msgstr "Echec de la suppression du champ."
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20634 #, c-format
20635 msgid "Failed to remove item with barcode "
20636 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20639 #, c-format
20640 msgid "Failed to transfer collection"
20641 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20644 #, c-format
20645 msgid "Failed to unzip archive."
20646 msgstr "Impossible de décompresser."
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20649 #, c-format
20650 msgid "Failed to update field."
20651 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
20652
20653 #. SCRIPT
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20655 msgid "Fall"
20656 msgstr "Automne"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20659 #, c-format
20660 msgid "FamFamFam Site"
20661 msgstr "Site FamFamFam"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20664 #, c-format
20665 msgid "Famfamfam iconset"
20666 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20670 #, c-format
20671 msgid "Fast cataloging"
20672 msgstr "Catalogage rapide"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20676 #, c-format
20677 msgid "Fax"
20678 msgstr "Fax"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20687 #, c-format
20688 msgid "Fax: "
20689 msgstr "Fax&nbsp;: "
20690
20691 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20692 #. %2$s:  END 
20693 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20695 #, c-format
20696 msgid "Fax: %s%s %s "
20697 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
20698
20699 #. SCRIPT
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20701 msgid "Feb"
20702 msgstr "Fév"
20703
20704 #. For the first occurrence,
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20708 #, c-format
20709 msgid "February"
20710 msgstr "Février"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20713 #, c-format
20714 msgid "Fee receipt"
20715 msgstr "Reçu des frais"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20718 #, c-format
20719 msgid "Feedback:"
20720 msgstr "Feedback:"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20723 #, c-format
20724 msgid "Fees &amp; Charges:"
20725 msgstr "Amendes & Frais :"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20730 #, c-format
20731 msgid "Female "
20732 msgstr "Féminin "
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20735 #, c-format
20736 msgid "Fernando Canizo"
20737 msgstr "Fernando Canizo"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20740 #, c-format
20741 msgid "Fiction"
20742 msgstr "Fiction"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20747 #, c-format
20748 msgid "Field"
20749 msgstr "Champ"
20750
20751 #. For the first occurrence,
20752 #. SCRIPT
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20755 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20756 msgstr ""
20757 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20761 #, c-format
20762 msgid "Field 1"
20763 msgstr "Champ 1"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20767 #, c-format
20768 msgid "Field 2"
20769 msgstr "Champ 2"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20773 #, c-format
20774 msgid "Field 3"
20775 msgstr "Champ 3"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20778 #, c-format
20779 msgid "Field name: "
20780 msgstr "Nom du champ: "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20784 #, c-format
20785 msgid "Field separator: "
20786 msgstr "Séparateur de champ : "
20787
20788 #. %1$s:  field_added.label 
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20790 #, c-format
20791 msgid "Field successfully added: %s "
20792 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20795 #, c-format
20796 msgid "Field successfully deleted. "
20797 msgstr "Champ supprimé avec succès"
20798
20799 #. %1$s:  field_updated.label 
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20801 #, c-format
20802 msgid "Field successfully updated: %s "
20803 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20806 #, c-format
20807 msgid "Field to use for record matching"
20808 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20811 #, c-format
20812 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20813 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20816 #, c-format
20817 msgid ""
20818 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20819 "location_description and permanent_location_description show description "
20820 "instead of code."
20821 msgstr ""
20822 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
20823 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
20824 "affichent la description au lieu du code."
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20828 #, c-format
20829 msgid "File : "
20830 msgstr "Fichier :"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20833 #, c-format
20834 msgid ""
20835 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20836 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20837 msgstr ""
20838 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
20839 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20842 #, c-format
20843 msgid ""
20844 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20845 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20846 msgstr ""
20847 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
20848 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
20849 "d'autres paramètres."
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20853 #, c-format
20854 msgid "File format: "
20855 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20860 #, c-format
20861 msgid "File name"
20862 msgstr "Nom du fichier"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20867 #, c-format
20868 msgid "File name:"
20869 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20872 #, c-format
20873 msgid "File type"
20874 msgstr "Type de fichier"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20878 #, c-format
20879 msgid "File:"
20880 msgstr "Fichier :"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20886 #, c-format
20887 msgid "File: "
20888 msgstr "Fichier : "
20889
20890 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20892 #, c-format
20893 msgid "File: %s"
20894 msgstr "Fichier: %s"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20900 #, c-format
20901 msgid "Files"
20902 msgstr "Fichiers"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20905 #, c-format
20906 msgid "Files attached to invoice"
20907 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
20908
20909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20911 #, c-format
20912 msgid "Files for %s"
20913 msgstr "Fichiers pour %s"
20914
20915 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20917 #, c-format
20918 msgid "Files for invoice: %s"
20919 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20922 #, c-format
20923 msgid "Filing Rule"
20924 msgstr "Règle de classement"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20927 #, c-format
20928 msgid "Filing routine: "
20929 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
20930
20931 #. For the first occurrence,
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20935 msgid "Filing rule code missing"
20936 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20940 #, c-format
20941 msgid "Filing rule code: "
20942 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20945 #, c-format
20946 msgid "Filing rule: "
20947 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20950 #, c-format
20951 msgid "Filmographies"
20952 msgstr "Filmographies"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20969 #, c-format
20970 msgid "Filter"
20971 msgstr "Filtrer"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20974 #, c-format
20975 msgid "Filter barcode"
20976 msgstr "Filtrer sur code à barres"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20979 #, c-format
20980 msgid "Filter by: "
20981 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20984 #, c-format
20985 msgid "Filter location"
20986 msgstr "Filtrer sur la localisation"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20989 #, c-format
20990 msgid "Filter on:"
20991 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
20992
20993 #. SCRIPT
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20995 msgid "Filter paid transactions"
20996 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20999 #, c-format
21000 msgid "Filter results :"
21001 msgstr "Critères de recherche&nbsp;:"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21004 #, c-format
21005 msgid "Filter results:"
21006 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21018 #, c-format
21019 msgid "Filtered on:"
21020 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21025 #, c-format
21026 msgid "Filters"
21027 msgstr "Filtres"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21030 #, c-format
21031 msgid "Filters :"
21032 msgstr "Filtres :"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21036 #, c-format
21037 msgid "Fine"
21038 msgstr "Amende"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21041 #, c-format
21042 msgid "Fine amount"
21043 msgstr "Amende (montant)"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21046 #, c-format
21047 msgid "Fine amount: "
21048 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21051 #, c-format
21052 msgid "Fine charging interval"
21053 msgstr "Amende (périodicité)"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21056 #, c-format
21057 msgid "Fine grace period (day)"
21058 msgstr "Grâce (j.)"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21064 #, c-format
21065 msgid "Fines"
21066 msgstr "Amendes"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21069 #, c-format
21070 msgid "Fines &amp; Charges"
21071 msgstr "Amendes & Frais"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21074 #, c-format
21075 msgid "Fines &amp; charges"
21076 msgstr "Amendes & Frais"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21079 #, c-format
21080 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21081 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21082
21083 #. INPUT type=submit name=submit
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21087 msgid "Finish"
21088 msgstr "Terminer"
21089
21090 #. INPUT type=submit
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21092 msgid "Finish receiving"
21093 msgstr "Finir la réception"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21096 #, c-format
21097 msgid "Finlay Thompson"
21098 msgstr "Finlay Thompson"
21099
21100 #. For the first occurrence,
21101 #. SCRIPT
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21105 msgid "First"
21106 msgstr "Premier"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21109 #, c-format
21110 msgid "First arrival:"
21111 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21114 #, c-format
21115 msgid "First issue publication date"
21116 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21119 #, c-format
21120 msgid "First issue publication date:"
21121 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21129 #, c-format
21130 msgid "First name"
21131 msgstr "Prénom"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21135 #, c-format
21136 msgid "First name: "
21137 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21140 #, c-format
21141 msgid "Firstname"
21142 msgstr "Prénom"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21145 #, c-format
21146 msgid "Flagged"
21147 msgstr "Marqué"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21150 #, c-format
21151 msgid "Float"
21152 msgstr "Float"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21155 #, c-format
21156 msgid "Florian Bischof"
21157 msgstr "Florian Bischof"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21161 #, c-format
21162 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21163 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21169 #, c-format
21170 msgid "Font size: "
21171 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21177 #, c-format
21178 msgid "Font: "
21179 msgstr "Police&nbsp;: "
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21182 #, c-format
21183 msgid "For "
21184 msgstr "Pour "
21185
21186 #. SCRIPT
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21188 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21189 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21192 #, c-format
21193 msgid "For the selected operations: "
21194 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21197 #, c-format
21198 msgid ""
21199 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21200 "patron's category. "
21201 msgstr ""
21202 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21203 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21206 #, c-format
21207 msgid ""
21208 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21209 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21210 msgstr ""
21211 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21212 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21215 #, c-format
21216 msgid "For:"
21217 msgstr "Pour:"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21220 #, c-format
21221 msgid "Force"
21222 msgstr "Forcer"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21227 #, c-format
21228 msgid "Forever"
21229 msgstr "Toujours"
21230
21231 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21232 #. %2$s:  holdfor_surname 
21233 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21235 #, c-format
21236 msgid "Forget %s %s (%s)"
21237 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21240 #, c-format
21241 msgid "Forgive fines on return: "
21242 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21245 #, c-format
21246 msgid "Forgive overdue charges"
21247 msgstr "Effacer les amendes"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21250 #, c-format
21251 msgid "Forgiven"
21252 msgstr "Dette remise"
21253
21254 #. For the first occurrence,
21255 #. SCRIPT
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21269 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21270 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21271
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21274 msgid "Form not submitted: word missing"
21275 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21278 #, c-format
21279 msgid "Format:"
21280 msgstr "Format :"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21283 #, c-format
21284 msgid "Format: "
21285 msgstr "Format : "
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21289 #, c-format
21290 msgid "Formatting"
21291 msgstr "Formatage"
21292
21293 #. %1$s:  total_rows 
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21295 #, c-format
21296 msgid "Found %s results."
21297 msgstr "%s résultats trouvés."
21298
21299 #. SCRIPT
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21301 msgid "Fr"
21302 msgstr "Ve"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21307 #, c-format
21308 msgid "Framework code"
21309 msgstr "Grille de catalogage"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21313 #, c-format
21314 msgid "Framework code: "
21315 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21319 #, c-format
21320 msgid "Framework description"
21321 msgstr "Libellé de la grille"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21324 #, c-format
21325 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21326 msgstr ""
21327 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21328 "paramètres de l'éditeur MARC"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21331 #, c-format
21332 msgid "Framework:"
21333 msgstr "Grille de catalogage :"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21336 #, c-format
21337 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21338 msgstr "Français "
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21341 #, c-format
21342 msgid "Francesca Moore"
21343 msgstr "Francesca Moore"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21346 #, c-format
21347 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21348 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21351 #, c-format
21352 msgid "Francois Marier"
21353 msgstr "Francois Marier"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21356 #, c-format
21357 msgid "Fred Pierre"
21358 msgstr "Fred Pierre"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21361 #, c-format
21362 msgid "Frederic Durand"
21363 msgstr "Frederic Durand"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21367 #, c-format
21368 msgid "Frequencies"
21369 msgstr "Périodicités"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21372 #, c-format
21373 msgid "Frequency"
21374 msgstr "Périodicité"
21375
21376 #. SCRIPT
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21378 msgid ""
21379 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21380 "consider entering an issue count rather than a time period."
21381 msgstr ""
21382 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21383 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21388 #, c-format
21389 msgid "Frequency:"
21390 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21391
21392 #. SCRIPT
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21394 msgid "Fri"
21395 msgstr "Ven"
21396
21397 #. For the first occurrence,
21398 #. SCRIPT
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21403 #, c-format
21404 msgid "Friday"
21405 msgstr "Vendredi"
21406
21407 #. SCRIPT
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21409 msgid "Fridays"
21410 msgstr "Vendredi"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21413 #, c-format
21414 msgid "Fridolin Somers"
21415 msgstr "Fridolin Somers"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21418 #, c-format
21419 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21420 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21423 #, c-format
21424 msgid "Friedrich zur Hellen"
21425 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21440 #, c-format
21441 msgid "From"
21442 msgstr "De"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21448 #, c-format
21449 msgid "From "
21450 msgstr "De "
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21453 #, c-format
21454 msgid "From \\ To"
21455 msgstr "De \\ Vers"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21458 #, c-format
21459 msgid "From a new (empty) record"
21460 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21463 #, c-format
21464 msgid "From a staged file"
21465 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21468 #, c-format
21469 msgid "From a subscription"
21470 msgstr "A partir d'un abonnement"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21473 #, c-format
21474 msgid "From a suggestion"
21475 msgstr "À partir d'une suggestion"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21478 #, c-format
21479 msgid "From an existing record: "
21480 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21483 #, c-format
21484 msgid "From an external source"
21485 msgstr "À partir d'une source externe"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21488 #, c-format
21489 msgid "From any library"
21490 msgstr "Tout site"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21493 #, c-format
21494 msgid "From any library:"
21495 msgstr "Tout site :"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21498 #, c-format
21499 msgid "From authid: "
21500 msgstr "De l'autorité No. : "
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21503 #, c-format
21504 msgid "From biblio number: "
21505 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21508 #, c-format
21509 msgid "From call number:"
21510 msgstr "De la cote:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21514 #, c-format
21515 msgid "From date:"
21516 msgstr "De la date :"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21519 #, c-format
21520 msgid "From home library"
21521 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21524 #, c-format
21525 msgid "From home library:"
21526 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21529 #, c-format
21530 msgid "From item call number: "
21531 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21534 #, c-format
21535 msgid "From titles with highest hold ratios"
21536 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21543 #, c-format
21544 msgid "From:"
21545 msgstr "Du&nbsp;:"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21548 #, c-format
21549 msgid "From: "
21550 msgstr "Du&nbsp;: "
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21554 #, c-format
21555 msgid "Front "
21556 msgstr "L'avant "
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21559 #, c-format
21560 msgid "Frère Sébastien Marie"
21561 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21564 #, fuzzy, c-format
21565 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21566 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21569 #, c-format
21570 msgid "Frédérick Capovilla"
21571 msgstr "Frédéric Capovilla"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21574 #, c-format
21575 msgid "Fullfilled"
21576 msgstr "Rempli"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21588 #, c-format
21589 msgid "Fund"
21590 msgstr "Poste budgétaire"
21591
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21594 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21595 msgstr ""
21596 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
21597
21598 #. SCRIPT
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21600 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21601 msgstr ""
21602 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21605 #, c-format
21606 msgid "Fund amount:"
21607 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21612 #, c-format
21613 msgid "Fund code"
21614 msgstr "Code du poste budgétaire"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21618 #, c-format
21619 msgid "Fund code: "
21620 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21623 #, c-format
21624 msgid "Fund filters"
21625 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21628 #, c-format
21629 msgid "Fund id"
21630 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21633 #, c-format
21634 msgid "Fund list of budget "
21635 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
21636
21637 #. TD
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21639 msgid "Fund locked"
21640 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21646 #, c-format
21647 msgid "Fund name"
21648 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21651 #, c-format
21652 msgid "Fund name: "
21653 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21656 #, c-format
21657 msgid "Fund parent: "
21658 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21661 #, c-format
21662 msgid "Fund remaining"
21663 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21666 #, c-format
21667 msgid "Fund search"
21668 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21671 #, c-format
21672 msgid "Fund total"
21673 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21679 #, c-format
21680 msgid "Fund:"
21681 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21691 #, c-format
21692 msgid "Fund: "
21693 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21694
21695 #. For the first occurrence,
21696 #. %1$s:  fund_code 
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21699 #, c-format
21700 msgid "Fund: %s"
21701 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21709 #, c-format
21710 msgid "Funds"
21711 msgstr "Postes budgétaires"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21715 #, c-format
21716 msgid "Fyneworks.com"
21717 msgstr "Fyneworks.com"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21721 #, c-format
21722 msgid "GPL License"
21723 msgstr "Licence GPL"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21728 #, c-format
21729 msgid "GST"
21730 msgstr "TVA"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21735 #, c-format
21736 msgid "GST %%"
21737 msgstr "TVA %%"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21740 #, c-format
21741 msgid "GST:"
21742 msgstr "TVA&nbsp;:"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21745 #, c-format
21746 msgid "Gaetan Boisson"
21747 msgstr "Gaetan Boisson"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21750 #, c-format
21751 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21752 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21755 #, fuzzy, c-format
21756 msgid ""
21757 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21758 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21759 msgstr ""
21760 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21761 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21765 #, c-format
21766 msgid "Gap between columns:"
21767 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21771 #, c-format
21772 msgid "Gap between rows:"
21773 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21776 #, c-format
21777 msgid "Garry Collum"
21778 msgstr "Garry Collum"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21781 #, c-format
21782 msgid "Geauga County Public Library"
21783 msgstr "Geauga County Public Library"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21787 #, c-format
21788 msgid "Gender"
21789 msgstr "Genre"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21793 #, c-format
21794 msgid "Gender:"
21795 msgstr "Genre&nbsp;"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21798 #, c-format
21799 msgid "General"
21800 msgstr "Général"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21803 #, c-format
21804 msgid "General settings"
21805 msgstr "Paramétrage global"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21808 #, c-format
21809 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21810 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21811
21812 #. INPUT type=submit name=discharge
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Generate discharge"
21816 msgstr "Créer le suivant"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21819 #, c-format
21820 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21821 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21822
21823 #. INPUT type=button
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21825 msgid "Generate next"
21826 msgstr "Créer le suivant"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21830 #, c-format
21831 msgid "Gestion des index MACLES"
21832 msgstr "Gestion des index MACLES"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21835 #, c-format
21836 msgid "Get Firefox add-on"
21837 msgstr "Charger l'extension Firefox"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21840 #, c-format
21841 msgid "Get desktop application"
21842 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21845 #, c-format
21846 msgid "Get it!"
21847 msgstr "Choisir"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21850 #, c-format
21851 msgid "Glen Stewart"
21852 msgstr "Glen Stewart"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21855 #, c-format
21856 msgid "Global system preferences"
21857 msgstr "Préférences système"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21860 #, c-format
21861 msgid "Glyphicons Free"
21862 msgstr "Glyphicons Free"
21863
21864 #. INPUT type=submit
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21878 msgid "Go"
21879 msgstr "Valider"
21880
21881 #. IMG
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21884 msgid "Go bottom"
21885 msgstr "Aller en bas"
21886
21887 #. IMG
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21890 msgid "Go down"
21891 msgstr "Descendre"
21892
21893 #. For the first occurrence,
21894 #. SCRIPT
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21897 #, c-format
21898 msgid "Go to advanced search"
21899 msgstr "Recherche avancée"
21900
21901 #. A
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21904 msgid "Go to item details"
21905 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21908 #, c-format
21909 msgid "Go to item search"
21910 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21915 #, c-format
21916 msgid "Go to page : "
21917 msgstr "Allez à la page : "
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21920 #, c-format
21921 msgid "Go to receipt page"
21922 msgstr "Allez à la page Réception"
21923
21924 #. A
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21927 msgid "Go to record detail page"
21928 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
21929
21930 #. IMG
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21933 msgid "Go top"
21934 msgstr "Remonte"
21935
21936 #. IMG
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21939 msgid "Go up"
21940 msgstr "Remonte"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21943 #, c-format
21944 msgid "Gone no address flag"
21945 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21949 #, c-format
21950 msgid "Grace period:"
21951 msgstr "Période de grâce :"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21954 #, c-format
21955 msgid "Greg Barniskis"
21956 msgstr "Greg Barniskis"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21960 #, c-format
21961 msgid "Group"
21962 msgstr "Groupe"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21968 "category 'PA_CLASS')"
21969 msgstr ""
21970 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
21971 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
21972
21973 #. INPUT type=text name=group
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21975 msgid "Group code"
21976 msgstr "Code de groupe"
21977
21978 #. INPUT type=text name=groupdesc
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21980 msgid "Group name"
21981 msgstr "Nom de groupe"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21984 #, c-format
21985 msgid "Group(s):"
21986 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
21987
21988 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21989 #. %2$s:  ELSE 
21990 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21991 #. %4$s:  END 
21992 #. %5$s:  END 
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21994 #, c-format
21995 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21996 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21999 #, c-format
22000 msgid "Groups of libraries: "
22001 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22005 #, c-format
22006 msgid "Guarantees:"
22007 msgstr "Cautions&nbsp;:"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22010 #, c-format
22011 msgid "Guarantor borrower number"
22012 msgstr "N° d'adhérent du garant"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22015 #, c-format
22016 msgid "Guarantor information"
22017 msgstr "Information garant"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22021 #, c-format
22022 msgid "Guarantor:"
22023 msgstr "Garant&nbsp;:"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22026 #, c-format
22027 msgid "Guide box:"
22028 msgstr "Tracer des cases modèles :"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22035 #, c-format
22036 msgid "Guided reports"
22037 msgstr "Rapports"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22042 #, c-format
22043 msgid "Guided reports wizard"
22044 msgstr "Assistant de rapports"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22047 #, c-format
22048 msgid "Gynn Lomax"
22049 msgstr "Gynn Lomax"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22052 #, c-format
22053 msgid "H. Passini"
22054 msgstr "H. Passini"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22057 #, c-format
22058 msgid "HTML message:"
22059 msgstr "Message HTML :"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22062 #, c-format
22063 msgid "Handbooks"
22064 msgstr "Manuels de référence"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22067 #, c-format
22068 msgid "Hard due date"
22069 msgstr "Date de retour forcée"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22072 #, c-format
22073 msgid "Header row could not be parsed"
22074 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22077 #, c-format
22078 msgid "Heading"
22079 msgstr "Vedette"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22089 #, c-format
22090 msgid "Heading A-Z"
22091 msgstr "Vedette A-Z"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22101 #, c-format
22102 msgid "Heading Z-A"
22103 msgstr "Vedette Z-A"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22106 #, c-format
22107 msgid "Heading match: "
22108 msgstr "Vedette correspondante: "
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22111 #, c-format
22112 msgid "Help"
22113 msgstr "Aide"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22116 #, c-format
22117 msgid "Help input"
22118 msgstr "Aide à la saisie"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22121 #, fuzzy, c-format
22122 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22123 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22126 #, c-format
22127 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22128 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22129
22130 #. %1$s:  shelfname 
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22132 #, c-format
22133 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22134 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22138 #, c-format
22139 msgid "Hi,"
22140 msgstr "Bonjour,"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22143 #, fuzzy, c-format
22144 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22145 msgstr ""
22146 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22150 #, c-format
22151 msgid "Hidden by default"
22152 msgstr "Caché par défaut"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22157 #, c-format
22158 msgid "Hide all"
22159 msgstr "                  Tout masquer                "
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22164 #, c-format
22165 msgid "Hide all columns"
22166 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22170 #, c-format
22171 msgid "Hide inactive budgets"
22172 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22175 #, c-format
22176 msgid "Hide or show columns for tables."
22177 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22180 #, c-format
22181 msgid "Hide window"
22182 msgstr "Fermer la fenêtre"
22183
22184 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22185 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22187 #, c-format
22188 msgid ""
22189 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22190 "anyway?"
22191 msgstr ""
22192 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22193 "néanmoins ?"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22196 #, c-format
22197 msgid "Highlight"
22198 msgstr "Surligner"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22201 #, c-format
22202 msgid ""
22203 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22204 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22205 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22206 msgstr ""
22207 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
22208 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
22209 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
22210 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22213 #, c-format
22214 msgid "Hint:"
22215 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22218 #, c-format
22219 msgid "Hints"
22220 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22223 #, c-format
22224 msgid "History"
22225 msgstr "Historique"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22228 #, c-format
22229 msgid "History OPAC note:"
22230 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22233 #, c-format
22234 msgid "History end date:"
22235 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22238 #, c-format
22239 msgid "History staff note:"
22240 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22243 #, c-format
22244 msgid "History start date:"
22245 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22248 #, c-format
22249 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22250 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22253 #, c-format
22254 msgid "Hold"
22255 msgstr "Réservation"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22258 #, c-format
22259 msgid "Hold Date"
22260 msgstr "Date de réservation"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22265 #, c-format
22266 msgid "Hold at"
22267 msgstr "Réservation à"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22272 #, c-format
22273 msgid "Hold date"
22274 msgstr "Date de réservation"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22277 #, c-format
22278 msgid "Hold details"
22279 msgstr "Détail de la réservation"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22282 #, c-format
22283 msgid "Hold expires on date:"
22284 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22287 #, c-format
22288 msgid "Hold fee"
22289 msgstr "Coût de réservation"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22293 #, c-format
22294 msgid "Hold fee: "
22295 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22301 #, c-format
22302 msgid "Hold for:"
22303 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22306 #, c-format
22307 msgid "Hold for: "
22308 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22311 #, c-format
22312 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22313 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22314
22315 #. %1$s:  nextreservtitle 
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22317 #, c-format
22318 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22319 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22322 #, c-format
22323 msgid "Hold found: "
22324 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22325
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22328 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22329 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22332 #, c-format
22333 msgid "Hold needing transfer found: "
22334 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22337 #, c-format
22338 msgid "Hold placed by : "
22339 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22343 #, c-format
22344 msgid "Hold policy"
22345 msgstr "Politique de réservation"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22348 #, c-format
22349 msgid "Hold ratio"
22350 msgstr "Ratio de réservation"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22353 #, c-format
22354 msgid "Hold ratio:"
22355 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22358 #, c-format
22359 msgid "Hold ratios"
22360 msgstr "Ratios de réservation"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22363 #, c-format
22364 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22365 msgstr ""
22366 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22369 #, c-format
22370 msgid "Hold starts on date:"
22371 msgstr "Début de réservation :"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22374 #, c-format
22375 msgid "Hold status "
22376 msgstr "Statut réservation "
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22379 #, c-format
22380 msgid "Holding branch"
22381 msgstr "Site dépositaire"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22385 #, c-format
22386 msgid "Holding libraries"
22387 msgstr "Sites dépositaires"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22395 #, c-format
22396 msgid "Holding library"
22397 msgstr "Site dépositaire"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22400 #, c-format
22401 msgid "Holding library:"
22402 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22405 #, c-format
22406 msgid "Holdings"
22407 msgstr "Exemplaires"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22410 #, c-format
22411 msgid "Holdings:"
22412 msgstr "Exemplaires :"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22424 #, c-format
22425 msgid "Holds"
22426 msgstr "Réservations"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22429 #, c-format
22430 msgid "Holds allowed (count)"
22431 msgstr "Réservations (Nbre)"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22435 #, c-format
22436 msgid "Holds awaiting pickup"
22437 msgstr "Réservations mises de coté"
22438
22439 #. %1$s:  show_date 
22440 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22442 #, c-format
22443 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22444 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22445
22446 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22448 #, c-format
22449 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22450 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22455 #, c-format
22456 msgid "Holds queue"
22457 msgstr "File de réservation"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22462 #, c-format
22463 msgid "Holds statistics"
22464 msgstr "Statistiques de réservation"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22467 #, c-format
22468 msgid "Holds to pull"
22469 msgstr "Réservations à traiter"
22470
22471 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22472 #. %2$s:  from 
22473 #. %3$s:  to 
22474 #. %4$s:  END 
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22476 #, c-format
22477 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22478 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22481 #, c-format
22482 msgid "Holds waiting:"
22483 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22487 #, c-format
22488 msgid "Holds:"
22489 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22492 #, c-format
22493 msgid "Holger Meißner"
22494 msgstr "Holger Meißner"
22495
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22500 #, c-format
22501 msgid "Holiday exception"
22502 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22505 #, c-format
22506 msgid "Holiday only on this day"
22507 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22510 #, c-format
22511 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22512 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22515 #, c-format
22516 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22517 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22518
22519 #. For the first occurrence,
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22523 #, c-format
22524 msgid "Holiday repeating weekly"
22525 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22526
22527 #. For the first occurrence,
22528 #. SCRIPT
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22531 #, c-format
22532 msgid "Holiday repeating yearly"
22533 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22536 #, c-format
22537 msgid "Holidays on a range"
22538 msgstr "Période de fermeture"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22541 #, c-format
22542 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22543 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22782 #, c-format
22783 msgid "Home"
22784 msgstr "Accueil"
22785
22786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22787 #. %2$s:  ELSE 
22788 #. %3$s:  END 
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22790 #, c-format
22791 msgid ""
22792 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22793 msgstr ""
22794 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
22795 "les tags%s"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22798 #, c-format
22799 msgid "Home branch"
22800 msgstr "Site de rattachement"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22804 #, c-format
22805 msgid "Home libraries"
22806 msgstr "Sites de rattachement"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22824 #, c-format
22825 msgid "Home library"
22826 msgstr "Site de rattachement"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22829 #, c-format
22830 msgid "Home library (branchcode)"
22831 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
22832
22833 #. SCRIPT
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22835 msgid "Home library unknown."
22836 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22839 #, c-format
22840 msgid "Home library:"
22841 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
22842
22843 #. SCRIPT
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22845 msgid "Home library: %s"
22846 msgstr "Site de rattachement: %s"
22847
22848 #. For the first occurrence,
22849 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22850 #. %2$s:  branchname 
22851 #. %3$s:  ELSE 
22852 #. %4$s:  branch 
22853 #. %5$s:  END 
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22856 #, c-format
22857 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22858 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22864 #, c-format
22865 msgid "Horizontal: "
22866 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22869 #, c-format
22870 msgid "Horowhenua Library Trust"
22871 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22874 #, c-format
22875 msgid "Host records"
22876 msgstr "Notices hôtes"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22879 #, c-format
22880 msgid "Hostname/Port"
22881 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22884 #, c-format
22885 msgid "Hostname: "
22886 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
22887
22888 #. SCRIPT
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22890 msgid "Hour"
22891 msgstr "Heure"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22897 #, c-format
22898 msgid "Hours"
22899 msgstr "Heures"
22900
22901 #. For the first occurrence,
22902 #. SCRIPT
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22905 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22906 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22909 #, c-format
22910 msgid "How to process items: "
22911 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22914 #, c-format
22915 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22916 msgstr "Hrvatski (croate)"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22919 #, c-format
22920 msgid "Hugh Davenport"
22921 msgstr "Hugh Davenport"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22924 #, c-format
22925 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22926 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22929 #, c-format
22930 msgid "I encountered some problems."
22931 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22934 #, fuzzy, c-format
22935 msgid "I received this from you:"
22936 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22939 #, fuzzy, c-format
22940 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22941 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22944 #, c-format
22945 msgid "I18N/L10N"
22946 msgstr "Internationalisation"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22949 #, c-format
22950 msgid "IBERMARC"
22951 msgstr "IBERMARC"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22955 #, c-format
22956 msgid "ID"
22957 msgstr "ID"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22960 #, c-format
22961 msgid "INPUT SAVED"
22962 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22965 #, c-format
22966 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22967 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22970 #, c-format
22971 msgid "INTERMARC"
22972 msgstr "INTERMARC"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22975 #, c-format
22976 msgid "INVOICE"
22977 msgstr "FACTURE"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22980 #, c-format
22981 msgid "IP"
22982 msgstr "IP"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22985 #, c-format
22986 msgid "IP address has changed, please log in again "
22987 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22990 #, c-format
22991 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22992 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22995 #, c-format
22996 msgid "IP: "
22997 msgstr "IP&nbsp;: "
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23000 #, c-format
23001 msgid "ISBD"
23002 msgstr "ISBD"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23014 #, c-format
23015 msgid "ISBN"
23016 msgstr "ISBN"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23019 #, c-format
23020 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23021 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23025 #, c-format
23026 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23027 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23030 #, c-format
23031 msgid "ISBN, author or title :"
23032 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23033
23034 #. %1$s:  isbneanissn 
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23036 #, c-format
23037 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23038 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23044 #, c-format
23045 msgid "ISBN:"
23046 msgstr "ISBN&nbsp;:"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23058 #, c-format
23059 msgid "ISBN: "
23060 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23061
23062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23064 #, c-format
23065 msgid "ISBN: %s"
23066 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
23067
23068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23070 #, c-format
23071 msgid "ISBN: %s "
23072 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
23073
23074 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23075 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23076 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23077 #. %4$s:  END 
23078 #. %5$s:  END 
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23080 #, c-format
23081 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23082 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23085 #, c-format
23086 msgid "ISO 5426"
23087 msgstr "ISO 5426"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23090 #, c-format
23091 msgid "ISO 6937"
23092 msgstr "ISO 6937"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23095 #, c-format
23096 msgid "ISO 8859-1"
23097 msgstr "ISO 8859-1"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23100 #, c-format
23101 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23102 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23105 #, c-format
23106 msgid "ISO code"
23107 msgstr "code ISO"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23110 #, c-format
23111 msgid "ISO code: "
23112 msgstr "Code ISO :"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23115 #, c-format
23116 msgid "ISO2709 with items"
23117 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23120 #, c-format
23121 msgid "ISO2709 without items"
23122 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23136 #, c-format
23137 msgid "ISSN"
23138 msgstr "ISSN"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23148 #, c-format
23149 msgid "ISSN:"
23150 msgstr "ISSN&nbsp;:"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23157 #, c-format
23158 msgid "ISSN: "
23159 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23162 #, c-format
23163 msgid "ITEM"
23164 msgstr "EXEMPLAIRE"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23167 #, c-format
23168 msgid "ITEMS"
23169 msgstr "EXEMPLAIRES"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23172 #, c-format
23173 msgid "ITEMS OVERDUE"
23174 msgstr "DES RETARDS"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23177 #, fuzzy, c-format
23178 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23179 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23182 #, c-format
23183 msgid "Icon"
23184 msgstr "Icône"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23187 #, c-format
23188 msgid ""
23189 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23190 "new one or overwrite the old one."
23191 msgstr ""
23192 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23193 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23196 #, c-format
23197 msgid ""
23198 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23199 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23200 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23201 msgstr ""
23202 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23203 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23204 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23207 #, c-format
23208 msgid ""
23209 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23210 "already exists for a library, no change is made."
23211 msgstr ""
23212 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23213 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23214 "fait."
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23218 #, c-format
23219 msgid "If empty, English is used"
23220 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23223 #, c-format
23224 msgid ""
23225 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23226 msgstr ""
23227 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23228 "supprimés."
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23231 #, c-format
23232 msgid ""
23233 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23234 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23235 "and a colon should precede each value. For example: "
23236 msgstr ""
23237 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23238 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23239 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23240 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23243 #, c-format
23244 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23245 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23248 #, c-format
23249 msgid ""
23250 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23251 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23252 msgstr ""
23253 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23254 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23255 "enregistré"
23256
23257 #. SCRIPT
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23259 #, fuzzy
23260 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23261 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23264 #, c-format
23265 msgid ""
23266 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23267 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23268 "type. "
23269 msgstr ""
23270 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23271 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23272 "définissez une pour les types de document. "
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23275 #, c-format
23276 msgid ""
23277 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23278 "you can check corresponding boxes below. "
23279 msgstr ""
23280 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23281 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23284 #, c-format
23285 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23286 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23289 #, c-format
23290 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23291 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23295 #, c-format
23296 msgid ""
23297 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23298 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23299 msgstr ""
23300 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
23301 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
23302 "s'afficheront immédiatement."
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23305 #, c-format
23306 msgid ""
23307 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23308 msgstr ""
23309 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
23310 "seront supprimées!"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23313 #, c-format
23314 msgid "If you have a "
23315 msgstr "Si vous avez un compte "
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23318 #, c-format
23319 msgid ""
23320 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23321 "a delay value is required."
23322 msgstr ""
23323 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23324 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23325
23326 #. SCRIPT
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23328 msgid ""
23329 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23330 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23331 msgstr ""
23332 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23333 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23334 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23335
23336 #. INPUT type=submit
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23341 #, c-format
23342 msgid "Ignore"
23343 msgstr "Ignorer"
23344
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23347 msgid "Ignore and continue"
23348 msgstr "Ignorer et continuer"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23351 #, c-format
23352 msgid "Ignore and return to transfers: "
23353 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23356 #, c-format
23357 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23358 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23359
23360 #. SCRIPT
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23362 msgid "Ignored"
23363 msgstr "Ignoré"
23364
23365 #. %1$s:  stopwords_removed 
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23367 #, c-format
23368 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23369 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23372 #, c-format
23373 msgid "Illustrator"
23374 msgstr "Illustrateur"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23377 #, c-format
23378 msgid "Image"
23379 msgstr "Image"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23382 #, c-format
23383 msgid "Image 1"
23384 msgstr "Image 1"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23387 #, c-format
23388 msgid "Image 2"
23389 msgstr "Image 2"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23392 #, c-format
23393 msgid "Image file"
23394 msgstr "fichier image"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23397 #, c-format
23398 msgid "Image name: "
23399 msgstr "Nom de l'image : "
23400
23401 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23403 #, c-format
23404 msgid "Image name: %s"
23405 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23406
23407 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23408 #. %2$s:  ELSE 
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23410 #, c-format
23411 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23412 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23413
23414 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23416 #, c-format
23417 msgid ""
23418 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23419 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23420
23421 #. %1$s:  END 
23422 #. %2$s:  END 
23423 #. %3$s:  ELSE 
23424 #. %4$s:  END 
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23426 #, c-format
23427 msgid ""
23428 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23429 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23430 msgstr ""
23431 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23432 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23433
23434 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23436 #, c-format
23437 msgid ""
23438 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23439 "the error log for more details. %s"
23440 msgstr ""
23441 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23442 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
23443
23444 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23446 #, c-format
23447 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23448 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23449
23450 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23452 #, c-format
23453 msgid ""
23454 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23455 "maximum size). %s"
23456 msgstr ""
23457 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23458 "pour connaître la taille maximum). %s"
23459
23460 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23462 #, c-format
23463 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23464 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23465
23466 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23468 #, c-format
23469 msgid ""
23470 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23471 msgstr ""
23472 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23476 #, c-format
23477 msgid "Image source: "
23478 msgstr "Source de l'image: "
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23481 #, c-format
23482 msgid "Image successfully uploaded"
23483 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23486 #, c-format
23487 msgid "Image upload results :"
23488 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23491 #, c-format
23492 msgid "Image(s) successfully deleted"
23493 msgstr "La suppression des images a réussi"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23498 #, c-format
23499 msgid "Image: "
23500 msgstr "Image: "
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23504 #, c-format
23505 msgid "Images"
23506 msgstr "Images"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23509 #, c-format
23510 msgid "Images for "
23511 msgstr "Images pour "
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23523 #, c-format
23524 msgid "Import"
23525 msgstr "Importer"
23526
23527 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23529 #, c-format
23530 msgid ""
23531 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23532 "(.csv, .xml, .ods)"
23533 msgstr ""
23534 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23535 "csv, .xml, .ods)"
23536
23537 #. INPUT type=submit
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23539 msgid "Import >>"
23540 msgstr "Importer >>"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23543 #, c-format
23544 msgid ""
23545 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23546 "details (used only if no information is filled for the item):"
23547 msgstr ""
23548 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23549 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23550 "l'exemplaire):"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23553 #, c-format
23554 msgid ""
23555 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23556 msgstr ""
23557 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23560 #, c-format
23561 msgid ""
23562 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23563 "file (.csv, .xml, .ods)"
23564 msgstr ""
23565 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
23566 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
23567
23568 #. TH
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23570 msgid ""
23571 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23572 "csv, .xml, .ods)"
23573 msgstr ""
23574 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
23575 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23578 #, c-format
23579 msgid "Import into the borrowers table"
23580 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23583 #, c-format
23584 msgid "Import patron data"
23585 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23591 #, c-format
23592 msgid "Import patrons"
23593 msgstr "Importer des adhérents"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23596 #, c-format
23597 msgid "Import quotes"
23598 msgstr "Importer des citations"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23601 #, c-format
23602 msgid "Import results :"
23603 msgstr "Résultats de l'import :"
23604
23605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23607 msgid "Import this batch into the catalog"
23608 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23609
23610 #. INPUT type=submit
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23612 msgid "Import this patron"
23613 msgstr "Importer cet adhérent"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23617 #, c-format
23618 msgid "Imported"
23619 msgstr "Importé"
23620
23621 #. SCRIPT
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23623 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23624 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23627 #, c-format
23628 msgid ""
23629 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23630 msgstr ""
23631 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23632 "nouvelles fonctions"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23635 #, c-format
23636 msgid "In Use"
23637 msgstr "Utilisé"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23640 #, c-format
23641 msgid "In framework:"
23642 msgstr "dans la grille :"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23645 #, c-format
23646 msgid "In months: "
23647 msgstr "En mois&nbsp;: "
23648
23649 #. For the first occurrence,
23650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23651 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23654 #, c-format
23655 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23656 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23659 #, c-format
23660 msgid ""
23661 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23662 "records must be up-to-date on this computer: "
23663 msgstr ""
23664 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
23665 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23668 #, c-format
23669 msgid "In transit"
23670 msgstr "En transit"
23671
23672 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23673 #. %2$s:  item.transfertto 
23674 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23676 #, c-format
23677 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23678 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23684 #, c-format
23685 msgid "Inactive"
23686 msgstr "Inactif"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23689 #, c-format
23690 msgid "Inactive budgets"
23691 msgstr "Budgets inactifs"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23694 #, c-format
23695 msgid "Include expired subscriptions: "
23696 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23702 #, c-format
23703 msgid "Include tax"
23704 msgstr "TVA comprise"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23707 #, c-format
23708 msgid "Included ordered:"
23709 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23712 #, c-format
23713 msgid ""
23714 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23715 "Database."
23716 msgstr ""
23717 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
23718 "entrer dans la Base de données."
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23722 #, c-format
23723 msgid "Indefinite"
23724 msgstr "Indéfini"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23727 #, c-format
23728 msgid ""
23729 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23730 "with an IP address that doesn't match your library. "
23731 msgstr ""
23732 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23733 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23736 #, c-format
23737 msgid "Indexed in:"
23738 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23741 #, c-format
23742 msgid "Indexes"
23743 msgstr "Index"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23746 #, c-format
23747 msgid "Individual libraries:"
23748 msgstr "Sites&nbsp;:"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23755 #, c-format
23756 msgid "Info"
23757 msgstr "Info"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23760 #, c-format
23761 msgid "Info:"
23762 msgstr "Info&nbsp;:"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23768 #, c-format
23769 msgid "Information"
23770 msgstr "Information"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23773 #, c-format
23774 msgid "Information "
23775 msgstr "Information "
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23779 #, c-format
23780 msgid "Initials"
23781 msgstr "Initiales"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23785 #, c-format
23786 msgid "Initials: "
23787 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23792 #, c-format
23793 msgid "Inner counter"
23794 msgstr "Compteur interne"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23797 #, c-format
23798 msgid "Inner counter "
23799 msgstr "Compteur interne "
23800
23801 #. INPUT type=button name=insert
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23803 msgid "Insert"
23804 msgstr "Insérer"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23807 #, c-format
23808 msgid "Installation complete."
23809 msgstr "Installation terminée"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23813 #, c-format
23814 msgid "Instructions"
23815 msgstr "instructions"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23818 #, c-format
23819 msgid "Instructor search:"
23820 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23824 #, c-format
23825 msgid "Instructors"
23826 msgstr "Enseignants"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23829 #, c-format
23830 msgid "Instructors:"
23831 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23836 #, c-format
23837 msgid "Insufficient privileges."
23838 msgstr "Permissions insuffisantes."
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23841 #, c-format
23842 msgid "Integer"
23843 msgstr "Integer"
23844
23845 #. SCRIPT
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23847 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23848 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23852 #, c-format
23853 msgid "Internal note:"
23854 msgstr "Note interne:"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23862 #, c-format
23863 msgid "Internal note: "
23864 msgstr "Note interne&nbsp;: "
23865
23866 #. A
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23868 msgid "Internationalization and localization"
23869 msgstr "Internationalisation et localisation"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23877 #, c-format
23878 msgid "Into an application"
23879 msgstr "Au format"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23883 #, c-format
23884 msgid "Into an application "
23885 msgstr "Dans "
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23890 #, c-format
23891 msgid "Into an application: "
23892 msgstr "Dans&nbsp;: "
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23896 #, c-format
23897 msgid "Intranet"
23898 msgstr "Intranet"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23901 #, c-format
23902 msgid "Invalid authority type"
23903 msgstr "Type d'autorité invalide"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23906 #, c-format
23907 msgid "Invalid course!"
23908 msgstr "Cours invalide!"
23909
23910 #. SCRIPT
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23912 msgid "Invalid day entered in field %s"
23913 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
23914
23915 #. SCRIPT
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23917 msgid "Invalid month entered in field %s"
23918 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23922 #, c-format
23923 msgid "Invalid username or password"
23924 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23925
23926 #. %1$s:  e 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23928 #, c-format
23929 msgid "Invalid value for %s"
23930 msgstr "Valeur invalide pour %s"
23931
23932 #. SCRIPT
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23934 msgid "Invalid year entered in field %s"
23935 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23938 #, c-format
23939 msgid "Inventory"
23940 msgstr "Inventaire/Récolement"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23943 #, c-format
23944 msgid "Inventory date:"
23945 msgstr "Date d'inventaire:"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23954 #, c-format
23955 msgid "Inventory number"
23956 msgstr "Numéro d'inventaire"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23959 #, c-format
23960 msgid "Inventory/Stocktaking"
23961 msgstr "Inventaire/récolement"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23965 #, c-format
23966 msgid "Inventory/stocktaking"
23967 msgstr "Inventaire/récolement"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23970 #, c-format
23971 msgid "Invoice "
23972 msgstr "Facture "
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23977 #, c-format
23978 msgid "Invoice amount"
23979 msgstr "Montant de la facture"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23982 #, c-format
23983 msgid "Invoice details"
23984 msgstr "Détail de la facture"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23987 #, c-format
23988 msgid "Invoice has been modified"
23989 msgstr "La facture a été modifiée"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23992 #, c-format
23993 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23994 msgstr ""
23995 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23998 #, c-format
23999 msgid "Invoice item price includes tax: "
24000 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24005 #, c-format
24006 msgid "Invoice no."
24007 msgstr "Facture n°"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24010 #, c-format
24011 msgid "Invoice no.: "
24012 msgstr "Facture n° : "
24013
24014 #. %1$s:  invoicenumber 
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24016 #, c-format
24017 msgid "Invoice no.: %s"
24018 msgstr "Facture n° : %s"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24021 #, c-format
24022 msgid "Invoice no:"
24023 msgstr "Facture n° :"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24028 #, c-format
24029 msgid "Invoice number"
24030 msgstr "Numéro de facture"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24033 #, c-format
24034 msgid "Invoice number reverse"
24035 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24041 #, c-format
24042 msgid "Invoice number:"
24043 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24047 #, c-format
24048 msgid "Invoice prices are: "
24049 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24052 #, c-format
24053 msgid "Invoice prices:"
24054 msgstr "Prix facturés:"
24055
24056 #. %1$s:  invoicenumber 
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24058 #, c-format
24059 msgid "Invoice: %s"
24060 msgstr "Facture : %s"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24067 #, c-format
24068 msgid "Invoices"
24069 msgstr "Factures"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24072 #, c-format
24073 msgid "Irma Birchall"
24074 msgstr "Irma Birchall"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24077 #, c-format
24078 msgid "Irregularity:"
24079 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24083 #, c-format
24084 msgid "Is a URL:"
24085 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24088 #, c-format
24089 msgid "Is hidden by default"
24090 msgstr "Caché par défaut"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24093 #, c-format
24094 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24095 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24099 #, c-format
24100 msgid "Is this a duplicate of "
24101 msgstr "Est-ce un doublon de "
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24104 #, c-format
24105 msgid "Isaac Brodsky"
24106 msgstr "Isaac Brodsky"
24107
24108 #. SCRIPT
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24110 msgid "Issue"
24111 msgstr "Fascicule"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24114 #, c-format
24115 msgid "Issue "
24116 msgstr "Fascicule "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24119 #, c-format
24120 msgid "Issue #"
24121 msgstr "Prêt n° "
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24125 #, c-format
24126 msgid "Issue history"
24127 msgstr "État de collection"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24131 #, c-format
24132 msgid "Issue number"
24133 msgstr "Numéro du fascicule"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24136 #, c-format
24137 msgid "Issue:"
24138 msgstr "Numéro&nbsp;:"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24141 #, c-format
24142 msgid "Issue: "
24143 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24146 #, c-format
24147 msgid "Issues"
24148 msgstr "Fascicules"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24152 #, c-format
24153 msgid "Issues per unit"
24154 msgstr "Fascicules par unité"
24155
24156 #. SCRIPT
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24158 msgid "Issues per unit is required"
24159 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24162 #, c-format
24163 msgid "Issues summary"
24164 msgstr "Résumé des des fascicules"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24167 #, c-format
24168 msgid "Issuing rules"
24169 msgstr "Règles de prêt"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24172 #, c-format
24173 msgid "It began on "
24174 msgstr "a débuté le "
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24178 #, c-format
24179 msgid "It has "
24180 msgstr "comporte "
24181
24182 #. INPUT type=submit
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24184 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24185 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24188 #, c-format
24189 msgid ""
24190 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24191 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24192 msgstr ""
24193 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24194 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24195 "Bizzarri"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24203 #, c-format
24204 msgid "Item"
24205 msgstr "Exemplaire"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24211 #, c-format
24212 msgid "Item "
24213 msgstr "Exemplaire "
24214
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s:  loopro.object 
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24219 #, c-format
24220 msgid "Item %s"
24221 msgstr "Exemplaire %s"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24224 #, c-format
24225 msgid "Item barcode:"
24226 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24230 #, c-format
24231 msgid "Item call number"
24232 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24235 #, c-format
24236 msgid "Item callnumber between: "
24237 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24240 #, c-format
24241 msgid "Item callnumber:"
24242 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24245 #, c-format
24246 msgid "Item checked out"
24247 msgstr "Document(s) en prêt"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24252 #, c-format
24253 msgid "Item circulation alerts"
24254 msgstr "Alertes de circulation"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24257 #, c-format
24258 msgid "Item consigned:"
24259 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24263 #, c-format
24264 msgid "Item count"
24265 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24268 #, c-format
24269 msgid "Item details"
24270 msgstr "Détails des exemplaires"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24273 #, c-format
24274 msgid "Item floats"
24275 msgstr "Exemplaires flottants"
24276
24277 #. SCRIPT
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24279 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24280 msgstr ""
24281 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24284 #, c-format
24285 msgid "Item has been withdrawn"
24286 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24287
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24290 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24291 msgstr ""
24292 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24293 "enregistrée)"
24294
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24297 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24298 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24301 #, c-format
24302 msgid "Item holding library:"
24303 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24306 #, c-format
24307 msgid "Item home library:"
24308 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24312 #, c-format
24313 msgid "Item information"
24314 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24315
24316 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24317 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24318 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24320 #, c-format
24321 msgid "Item information %s%s %s "
24322 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24323
24324 #. SCRIPT
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24326 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24327 msgstr "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24328
24329 #. SCRIPT
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24333 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24334
24335 #. SCRIPT
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24337 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24338 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24341 #, c-format
24342 msgid "Item is already at destination library."
24343 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24346 #, c-format
24347 msgid "Item is restricted"
24348 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24349
24350 #. SCRIPT
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24352 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24353 msgstr ""
24354 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24355 "enregistrée)"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24358 #, c-format
24359 msgid "Item is withdrawn."
24360 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24363 #, c-format
24364 msgid "Item is withdrawn. "
24365 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24368 #, fuzzy, c-format
24369 msgid "Item level holds"
24370 msgstr "Réservations"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24373 #, c-format
24374 msgid "Item missing"
24375 msgstr "Exemplaire manquant"
24376
24377 #. SCRIPT
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24379 msgid "Item not checked out."
24380 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24381
24382 #. For the first occurrence,
24383 #. SCRIPT
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24385 msgid "Item not found."
24386 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24387
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24390 msgid ""
24391 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24392 "anyway)"
24393 msgstr ""
24394 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24395 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24398 #, c-format
24399 msgid "Item number"
24400 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24403 #, c-format
24404 msgid "Item number (internal)"
24405 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24408 #, c-format
24409 msgid "Item number file: "
24410 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24414 #, c-format
24415 msgid "Item processing:"
24416 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24419 #, c-format
24420 msgid "Item records were last synced on: "
24421 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24424 #, c-format
24425 msgid "Item renewed:"
24426 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24429 #, c-format
24430 msgid "Item returns home"
24431 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24434 #, c-format
24435 msgid "Item returns to issuing library"
24436 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24439 #, c-format
24440 msgid "Item search"
24441 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
24442
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24445 msgid "Item search results"
24446 msgstr "Résultats de la recherche "
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24449 #, c-format
24450 msgid "Item should have been scanned"
24451 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24454 #, c-format
24455 msgid "Item should not have been scanned"
24456 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
24457
24458 #. %1$s:  reqbrchname 
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24460 #, c-format
24461 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24462 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24463
24464 #. A
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24466 msgid "Item sorting"
24467 msgstr "Tri des exemplaires"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24470 #, c-format
24471 msgid "Item statuses"
24472 msgstr "Statuts des exemplaires"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24475 #, c-format
24476 msgid "Item tag"
24477 msgstr "Champ de l'exemplaire"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24511 #, c-format
24512 msgid "Item type"
24513 msgstr "Type de document"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24517 #, c-format
24518 msgid "Item type "
24519 msgstr "Type de document"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24522 #, c-format
24523 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24524 msgstr ""
24525 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24526 "désactivez "
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24534 #, c-format
24535 msgid "Item type:"
24536 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24545 #, c-format
24546 msgid "Item type: "
24547 msgstr "Type de document&nbsp;: "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24557 #, c-format
24558 msgid "Item types"
24559 msgstr "Types de document"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24562 #, c-format
24563 msgid "Item types administration"
24564 msgstr "Gestion des types de document"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24567 #, c-format
24568 msgid "Item was lost, now found."
24569 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24572 #, c-format
24573 msgid "Item was on loan to "
24574 msgstr "Exemplaire prêté à "
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24577 #, c-format
24578 msgid "Item with barcode "
24579 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
24580
24581 #. %1$s:  barcode 
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24583 #, c-format
24584 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24585 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24588 #, c-format
24589 msgid "Item(s)"
24590 msgstr "Exemplaire(s)"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24593 #, c-format
24594 msgid "Itemnumber"
24595 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24603 #, c-format
24604 msgid "Items"
24605 msgstr "Exemplaires"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24609 #, c-format
24610 msgid "Items available"
24611 msgstr "Exemplaires disponibles"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24614 #, c-format
24615 msgid "Items checked out"
24616 msgstr "Document(s) en prêt"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24620 #, c-format
24621 msgid "Items expected"
24622 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24623
24624 #. %1$s:  title |html 
24625 #. %2$s:  IF ( author ) 
24626 #. %3$s:  author 
24627 #. %4$s:  END 
24628 #. %5$s:  biblionumber 
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24630 #, c-format
24631 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24632 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24635 #, c-format
24636 msgid "Items in "
24637 msgstr "Exemplaires dans"
24638
24639 #. For the first occurrence,
24640 #. %1$s:  batch_id 
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24643 #, c-format
24644 msgid "Items in batch number %s"
24645 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24646
24647 #. SCRIPT
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24649 msgid "Items in your cart: %s"
24650 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24654 #, c-format
24655 msgid "Items list"
24656 msgstr "Liste des exemplaires"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24659 #, c-format
24660 msgid "Items lost"
24661 msgstr "Exemplaires perdus"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24664 #, c-format
24665 msgid "Items needed"
24666 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24667
24668 #. %1$s:  field.label 
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24670 #, c-format
24671 msgid "Items search field: %s"
24672 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24678 #, c-format
24679 msgid "Items search fields"
24680 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24686 #, c-format
24687 msgid "Items with no checkouts"
24688 msgstr "Documents jamais prêtés"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24692 #, c-format
24693 msgid "Items:"
24694 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24698 #, c-format
24699 msgid "Items: "
24700 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24704 #, c-format
24705 msgid "Itemtype"
24706 msgstr "Type de document"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24709 #, c-format
24710 msgid "Itype"
24711 msgstr "Type de document"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24714 #, c-format
24715 msgid "Ivan Brown"
24716 msgstr "Ivan Brown"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24719 #, c-format
24720 msgid "Jacek Ablewicz"
24721 msgstr "Jacek Ablewicz"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24724 #, c-format
24725 msgid "James Winter"
24726 msgstr "James Winter"
24727
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24730 msgid "Jan"
24731 msgstr "Jan"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24734 #, c-format
24735 msgid "Jane Wagner"
24736 msgstr "Jane Wagner"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24739 #, c-format
24740 msgid "Janet McGowan"
24741 msgstr "Janet McGowan"
24742
24743 #. For the first occurrence,
24744 #. SCRIPT
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24747 #, c-format
24748 msgid "January"
24749 msgstr "Janvier"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24752 #, c-format
24753 msgid "Janusz Kaczmarek"
24754 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24757 #, fuzzy, c-format
24758 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24759 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24762 #, c-format
24763 msgid "Jason Etheridge"
24764 msgstr "Jason Etheridge"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24768 #, c-format
24769 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24770 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24773 #, c-format
24774 msgid "Jen Zajac"
24775 msgstr "Jen Zajac"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24778 #, c-format
24779 msgid "Jeremy Crabtree"
24780 msgstr "Jeremy Crabtree"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24783 #, c-format
24784 msgid "Jerome Charaoui"
24785 msgstr "Jerome Charaoui"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24788 #, c-format
24789 msgid "Jesse Maseto"
24790 msgstr "Jesse Maseto"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24793 #, c-format
24794 msgid "Jesse Weaver"
24795 msgstr "Jesse Weaver"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24798 #, c-format
24799 msgid "Jo Ransom"
24800 msgstr "Jo Ransom"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24811 #, c-format
24812 msgid "Job progress: "
24813 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24816 #, c-format
24817 msgid "Jobs already entered"
24818 msgstr "Tâches déjà définies"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24821 #, c-format
24822 msgid "Joe Atzberger"
24823 msgstr "Joe Atzberger"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24826 #, c-format
24827 msgid "John Beppu"
24828 msgstr "John Beppu"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24831 #, c-format
24832 msgid "John Copeland"
24833 msgstr "John Copeland"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24836 #, c-format
24837 msgid "John Seymour"
24838 msgstr "John Seymour"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24841 #, c-format
24842 msgid "Jon Aker"
24843 msgstr "Jon Aker"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24846 #, c-format
24847 msgid "Jonathan Druart"
24848 msgstr "Jonathan Druart"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24851 #, c-format
24852 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24853 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24856 #, c-format
24857 msgid "Jono Mingard"
24858 msgstr "Jono Mingard"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24861 #, c-format
24862 msgid "Jorgia Kelsey"
24863 msgstr "Jorgia Kelsey"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24866 #, fuzzy, c-format
24867 msgid "Josef Moravec"
24868 msgstr "Josef Moravec"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24871 #, c-format
24872 msgid "Joseph Alway"
24873 msgstr "Joseph Alway"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24878 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24881 #, c-format
24882 msgid "Joy Nelson"
24883 msgstr "Joy Nelson"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24886 #, c-format
24887 msgid "Juan Romay Sieira"
24888 msgstr "Juan Romay Sieira"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24891 #, c-format
24892 msgid "Juhani Seppälä"
24893 msgstr "Juhani Seppälä"
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24897 msgid "Jul"
24898 msgstr "Juil"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "Julian Fiol"
24903 msgstr "Julian Maurice"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24908 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24909
24910 #. For the first occurrence,
24911 #. SCRIPT
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24914 #, c-format
24915 msgid "July"
24916 msgstr "Juillet"
24917
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24920 msgid "Jun"
24921 msgstr "Juin"
24922
24923 #. For the first occurrence,
24924 #. SCRIPT
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24927 #, c-format
24928 msgid "June"
24929 msgstr "Juin"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24932 #, c-format
24933 msgid "Justin Vos"
24934 msgstr "Justin Vos"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24937 #, c-format
24938 msgid "Juvenile"
24939 msgstr "Jeunesse"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24942 #, c-format
24943 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24944 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24947 #, c-format
24948 msgid "Karam Qubsi"
24949 msgstr "Karam Qubsi"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24952 #, c-format
24953 msgid "Karl Menzies"
24954 msgstr "Karl Menzies"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24957 #, c-format
24958 msgid "Kate Henderson"
24959 msgstr "Kate Henderson"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24962 #, c-format
24963 msgid "Kathryn Tyree"
24964 msgstr "Kathryn Tyree"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24967 #, c-format
24968 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24969 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24972 #, c-format
24973 msgid "Katrin Fischer"
24974 msgstr "Katrin Fischer"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24979 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24980
24981 #. %1$s:  budget_period_description 
24982 #. %2$s:  bookfund 
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24984 #, c-format
24985 msgid "Keep current (%s - %s)"
24986 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24990 #, c-format
24991 msgid "Keep issue number"
24992 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24995 #, c-format
24996 msgid "Kenza Zaki"
24997 msgstr "Kenza Zaki"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25000 #, c-format
25001 msgid "Key"
25002 msgstr "Clé"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25007 #, c-format
25008 msgid "Keyword"
25009 msgstr "Tous les mots"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25013 #, c-format
25014 msgid "Keyword (any): "
25015 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25018 #, c-format
25019 msgid "Keyword search"
25020 msgstr "Recherche par mot-clef"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25023 #, c-format
25024 msgid "Keyword to MARC mapping"
25025 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25028 #, c-format
25029 msgid "Keyword:"
25030 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25033 #, c-format
25034 msgid "Keyword: "
25035 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25039 #, c-format
25040 msgid "Keywords to MARC mapping"
25041 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25044 #, c-format
25045 msgid "Kip DeGraaf"
25046 msgstr "Kip DeGraaf"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25053 #, c-format
25054 msgid "Koha"
25055 msgstr "Koha"
25056
25057 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Koha %s installer"
25061 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25062
25063 #. %1$s:  shelf 
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25065 #, c-format
25066 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25067 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
25068
25069 #. For the first occurrence,
25070 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25071 #. %2$s:  END 
25072 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25073 #. %4$s:  END 
25074 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25075 #. %6$s:  END 
25076 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25077 #. %8$s:  END 
25078 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25079 #. %10$s:  END 
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25082 #, c-format
25083 msgid ""
25084 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25085 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25086 msgstr ""
25087 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25088 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25089
25090 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25091 #. %2$s:  shelfname | html 
25092 #. %3$s:  ELSE 
25093 #. %4$s:  END 
25094 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25095 #. %6$s:  END 
25096 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25097 #. %8$s:  shelfname | html 
25098 #. %9$s:  END 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25103 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25104 msgstr ""
25105 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
25106 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25109 #, c-format
25110 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25111 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25112
25113 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25114 #. %2$s: - ELSE -
25115 #. %3$s: - END -
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25120 "order internal note %s "
25121 msgstr ""
25122 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
25123 "Changer la note interne sur la commande %s"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25126 #, c-format
25127 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25128 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25131 #, c-format
25132 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25133 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25136 #, c-format
25137 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25138 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25139
25140 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25141 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25142 #. %3$s:  suggestionid 
25143 #. %4$s:  ELSE 
25144 #. %5$s:  END 
25145 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25146 #. %7$s:  suggestionid 
25147 #. %8$s:  ELSE 
25148 #. %9$s:  END 
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25150 #, c-format
25151 msgid ""
25152 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25153 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25154 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25155 msgstr ""
25156 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
25157 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
25158 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25159 "%s "
25160
25161 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25162 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25163 #. %3$s:  basketname 
25164 #. %4$s:  ELSE 
25165 #. %5$s:  booksellername 
25166 #. %6$s:  END 
25167 #. %7$s:  END 
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25172 "%s %s %s "
25173 msgstr ""
25174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25175 "panier %s %s %s "
25176
25177 #. %1$s:  IF ( date ) 
25178 #. %2$s:  name 
25179 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25180 #. %4$s:  invoice 
25181 #. %5$s:  END 
25182 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25183 #. %7$s:  ELSE 
25184 #. %8$s:  name 
25185 #. %9$s:  END 
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25187 #, c-format
25188 msgid ""
25189 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25190 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25191 msgstr ""
25192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25193 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25194
25195 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25196 #. %2$s:  END 
25197 #. %3$s:  basketname|html 
25198 #. %4$s:  basketno 
25199 #. %5$s:  name|html 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25203 msgstr ""
25204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25205 "de %s"
25206
25207 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25208 #. %2$s:  ELSE 
25209 #. %3$s:  END 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25211 #, c-format
25212 msgid ""
25213 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25214 "external source &rsaquo; Search results%s"
25215 msgstr ""
25216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
25217 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
25218
25219 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25220 #. %2$s:  ELSE 
25221 #. %3$s:  END 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25226 "%sOrder search%s"
25227 msgstr ""
25228 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25229 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25230
25231 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25232 #. %2$s:  booksellername 
25233 #. %3$s:  ELSE 
25234 #. %4$s:  END 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25236 #, c-format
25237 msgid ""
25238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25239 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25240 msgstr ""
25241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25242 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25245 #, c-format
25246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25247 msgstr ""
25248 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25249 "d'une suggestion"
25250
25251 #. %1$s:  basketno 
25252 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25253 #. %3$s:  ordernumber 
25254 #. %4$s:  ELSE 
25255 #. %5$s:  END 
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25257 #, c-format
25258 msgid ""
25259 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25260 "details (line #%s)%sNew order%s"
25261 msgstr ""
25262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
25263 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25264
25265 #. %1$s:  basketno 
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25267 #, c-format
25268 msgid ""
25269 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25270 msgstr ""
25271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
25272 "doublon"
25273
25274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25275 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25276 #. %3$s:  contractname 
25277 #. %4$s:  ELSE 
25278 #. %5$s:  END 
25279 #. %6$s:  END 
25280 #. %7$s:  IF ( else ) 
25281 #. %8$s:  booksellername 
25282 #. %9$s:  END 
25283 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25284 #. %11$s:  END 
25285 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25286 #. %13$s:  contractnumber 
25287 #. %14$s:  END 
25288 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25289 #. %16$s:  END 
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25291 #, c-format
25292 msgid ""
25293 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25294 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25295 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25296 msgstr ""
25297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
25298 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25299 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25302 #, c-format
25303 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25304 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25307 #, c-format
25308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25309 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25312 #, c-format
25313 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25314 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25317 #, c-format
25318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25319 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25320
25321 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25322 #. %2$s:  import_batch_id 
25323 #. %3$s:  ELSE 
25324 #. %4$s:  END 
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25326 #, c-format
25327 msgid ""
25328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25329 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25330 msgstr ""
25331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
25332 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25335 #, c-format
25336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25337 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25338
25339 #. %1$s:  name 
25340 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25341 #. %3$s:  invoice 
25342 #. %4$s:  END 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25347 msgstr ""
25348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25349 "fournisseur, %s%s"
25350
25351 #. %1$s:  name 
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25353 #, c-format
25354 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25355 msgstr ""
25356 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25359 #, c-format
25360 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25361 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25364 #, c-format
25365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25366 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25369 #, c-format
25370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25371 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25374 #, c-format
25375 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25376 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25379 #, c-format
25380 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25381 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25382
25383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25384 #. %2$s:  tablename 
25385 #. %3$s:  kohafield 
25386 #. %4$s:  END 
25387 #. %5$s:  IF ( else ) 
25388 #. %6$s:  tagfield 
25389 #. %7$s:  END 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25394 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25395 msgstr ""
25396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25397 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25398
25399 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25400 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25401 #. %3$s:  searchfield 
25402 #. %4$s:  ELSE 
25403 #. %5$s:  END 
25404 #. %6$s:  END 
25405 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25406 #. %8$s:  END 
25407 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25408 #. %10$s:  searchfield 
25409 #. %11$s:  searchfield 
25410 #. %12$s:  END 
25411 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25412 #. %14$s:  END 
25413 #. %15$s:  IF ( else ) 
25414 #. %16$s:  END 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25416 #, c-format
25417 msgid ""
25418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25419 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25420 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25421 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25422 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25423 msgstr ""
25424 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25425 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25426 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25427 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25428 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25429
25430 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25431 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25432 #. %3$s:  searchfield 
25433 #. %4$s:  ELSE 
25434 #. %5$s:  END 
25435 #. %6$s:  END 
25436 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25437 #. %8$s:  END 
25438 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25439 #. %10$s:  searchfield 
25440 #. %11$s:  END 
25441 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25442 #. %13$s:  END 
25443 #. %14$s:  IF ( else ) 
25444 #. %15$s:  END 
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25446 #, c-format
25447 msgid ""
25448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25449 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25450 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25451 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25452 msgstr ""
25453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25454 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25455 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25456 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25457
25458 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25459 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25460 #. %3$s:  ELSE 
25461 #. %4$s:  END 
25462 #. %5$s:  ELSE 
25463 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25464 #. %7$s:  ELSE 
25465 #. %8$s:  END 
25466 #. %9$s:  END 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25471 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
25474 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
25475 "de la commune %s Communes%s%s"
25476
25477 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25478 #. %2$s:  action 
25479 #. %3$s:  searchfield 
25480 #. %4$s:  END 
25481 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25482 #. %6$s:  searchfield 
25483 #. %7$s:  END 
25484 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25485 #. %9$s:  END 
25486 #. %10$s:  IF ( else ) 
25487 #. %11$s:  END 
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25489 #, c-format
25490 msgid ""
25491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25492 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25493 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25494 msgstr ""
25495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25496 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25497 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25498
25499 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25500 #. %2$s:  ELSE 
25501 #. %3$s:  END 
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25503 #, c-format
25504 msgid ""
25505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25506 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25507 msgstr ""
25508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
25509 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25510
25511 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25512 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25513 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25514 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25515 #. %5$s:  authtypecode 
25516 #. %6$s:  ELSE 
25517 #. %7$s:  END 
25518 #. %8$s:  END 
25519 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25520 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25521 #. %11$s:  authtypecode 
25522 #. %12$s:  ELSE 
25523 #. %13$s:  END 
25524 #. %14$s:  END 
25525 #. %15$s:  ELSE 
25526 #. %16$s:  action 
25527 #. %17$s:  END 
25528 #. %18$s:  END 
25529 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25530 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25531 #. %21$s:  authtypecode 
25532 #. %22$s:  ELSE 
25533 #. %23$s:  END 
25534 #. %24$s:  END 
25535 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25536 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25537 #. %27$s:  authtypecode 
25538 #. %28$s:  ELSE 
25539 #. %29$s:  END 
25540 #. %30$s:  END 
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25542 #, c-format
25543 msgid ""
25544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25545 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25546 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25547 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25548 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25549 "deleted%s"
25550 msgstr ""
25551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
25552 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
25553 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25554 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25555 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25558 #, c-format
25559 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25560 msgstr ""
25561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
25562 "d'autorités MARC"
25563
25564 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25565 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25566 #. %3$s:  ELSE 
25567 #. %4$s:  END 
25568 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25569 #. %6$s:  END 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25571 #, c-format
25572 msgid ""
25573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25574 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25575 "authority type %s "
25576 msgstr ""
25577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25578 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
25579 "la suppression des types d'autorités %s "
25580
25581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25582 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25583 #. %3$s:  END 
25584 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25585 #. %5$s:  END 
25586 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25587 #. %7$s:  END 
25588 #. %8$s:  END 
25589 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25590 #. %10$s:  END 
25591 #. %11$s:  IF ( else ) 
25592 #. %12$s:  END 
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25594 #, c-format
25595 msgid ""
25596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25597 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25598 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25599 msgstr ""
25600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25601 "%sModifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
25602 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer suppression%s %sValeurs "
25603 "autorisées%s"
25604
25605 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25606 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25607 #. %3$s:  budget_period_description 
25608 #. %4$s:  ELSE 
25609 #. %5$s:  END 
25610 #. %6$s:  END 
25611 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25612 #. %8$s:  END 
25613 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25614 #. %10$s:  budget_period_description 
25615 #. %11$s:  END 
25616 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25617 #. %13$s:  END 
25618 #. %14$s:  IF close_form 
25619 #. %15$s:  budget_period_description 
25620 #. %16$s:  END 
25621 #. %17$s:  IF closed 
25622 #. %18$s:  budget_period_description 
25623 #. %19$s:  END 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25625 #, c-format
25626 msgid ""
25627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25628 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25629 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25630 "Budget %s closed %s "
25631 msgstr ""
25632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
25633 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
25634 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
25635 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
25636
25637 #. %1$s:  budget_period_description 
25638 #. %2$s:  authcat 
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25643 "Planning for %s by %s"
25644 msgstr ""
25645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
25646 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25649 #, c-format
25650 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25651 msgstr ""
25652 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
25653 "d'amendes"
25654
25655 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25656 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25657 #. %3$s:  ELSE 
25658 #. %4$s:  END 
25659 #. %5$s:  END 
25660 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25661 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25662 #. %8$s:  ELSE 
25663 #. %9$s:  END 
25664 #. %10$s:  END 
25665 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25666 #. %12$s:  class_source 
25667 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25668 #. %14$s:  sort_rule 
25669 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25670 #. %16$s:  sort_rule 
25671 #. %17$s:  END 
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25673 #, c-format
25674 msgid ""
25675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25676 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25677 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25678 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25679 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25680 msgstr ""
25681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25682 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25683 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25684 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25685 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
25686 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25691 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
25692
25693 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25694 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25695 #. %3$s:  searchfield 
25696 #. %4$s:  ELSE 
25697 #. %5$s:  END 
25698 #. %6$s:  END 
25699 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25700 #. %8$s:  searchfield 
25701 #. %9$s:  END 
25702 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25703 #. %11$s:  END 
25704 #. %12$s:  IF ( else ) 
25705 #. %13$s:  END 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25710 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25711 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25712 msgstr ""
25713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25714 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25715 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25718 #, c-format
25719 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25720 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
25721
25722 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25723 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25724 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25725 #. %4$s:  budget_name 
25726 #. %5$s:  END 
25727 #. %6$s:  ELSE 
25728 #. %7$s:  END 
25729 #. %8$s:  END 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25731 #, c-format
25732 msgid ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25734 "%sAdd fund %s%s"
25735 msgstr ""
25736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25737 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25740 #, c-format
25741 msgid ""
25742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25743 "rules"
25744 msgstr ""
25745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
25746 "règles de prêt"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25751 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
25752
25753 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25754 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25755 #. %3$s:  itemtype 
25756 #. %4$s:  ELSE 
25757 #. %5$s:  END 
25758 #. %6$s:  END 
25759 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25760 #. %8$s:  IF ( total ) 
25761 #. %9$s:  itemtype 
25762 #. %10$s:  ELSE 
25763 #. %11$s:  itemtype 
25764 #. %12$s:  END 
25765 #. %13$s:  END 
25766 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25767 #. %15$s:  END 
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25769 #, c-format
25770 msgid ""
25771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25772 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25773 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25774 msgstr ""
25775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
25776 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25777 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25778 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25782 #, c-format
25783 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25784 msgstr ""
25785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25788 #, c-format
25789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25790 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
25791
25792 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25793 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25794 #. %3$s:  categorycode 
25795 #. %4$s:  ELSE 
25796 #. %5$s:  END 
25797 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25798 #. %7$s:  categorycode 
25799 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25800 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25801 #. %10$s:  ELSE 
25802 #. %11$s:  branchcode 
25803 #. %12$s:  END 
25804 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25805 #. %14$s:  branchcode 
25806 #. %15$s:  END 
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25808 #, c-format
25809 msgid ""
25810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25811 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25812 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25813 "'%s' %s "
25814 msgstr ""
25815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
25816 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
25817 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
25818 "suppression du site %s %s "
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25821 #, c-format
25822 msgid ""
25823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25824 msgstr ""
25825 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
25826 "transferts"
25827
25828 #. %1$s:  IF ( total ) 
25829 #. %2$s:  total 
25830 #. %3$s:  ELSE 
25831 #. %4$s:  END 
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25833 #, c-format
25834 msgid ""
25835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25836 "Configuration OK!%s"
25837 msgstr ""
25838 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
25839 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25840
25841 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25842 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25843 #. %3$s:  ELSE 
25844 #. %4$s:  END 
25845 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25846 #. %6$s:  frameworktext 
25847 #. %7$s:  frameworkcode 
25848 #. %8$s:  END 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25853 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
25856 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
25857 "%s (%s)? %s "
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid ""
25862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25863 msgstr ""
25864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
25865 "Set OAI"
25866
25867 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25868 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25869 #. %3$s:  ELSE 
25870 #. %4$s:  END 
25871 #. %5$s:  END 
25872 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25873 #. %7$s:  code |html 
25874 #. %8$s:  END 
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25879 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25880 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25881 msgstr ""
25882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
25883 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25884 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
25885
25886 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25887 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25888 #. %3$s:  categorycode |html 
25889 #. %4$s:  ELSE 
25890 #. %5$s:  END 
25891 #. %6$s:  END 
25892 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25893 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25894 #. %9$s:  categorycode |html 
25895 #. %10$s:  ELSE 
25896 #. %11$s:  categorycode |html 
25897 #. %12$s:  END 
25898 #. %13$s:  END 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25900 #, fuzzy, c-format
25901 msgid ""
25902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25903 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25904 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25905 msgstr ""
25906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
25907 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25908 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25909 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25910
25911 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25912 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25913 #. %3$s:  ELSE 
25914 #. %4$s:  END 
25915 #. %5$s:  END 
25916 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25917 #. %7$s:  code 
25918 #. %8$s:  END 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25923 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25924 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25925 msgstr ""
25926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
25927 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
25928 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25929 "concordance &quot;%s&quot; %s "
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25932 #, c-format
25933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25934 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25939 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
25940
25941 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25942 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25943 #. %3$s:  server.servername 
25944 #. %4$s:  END 
25945 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25946 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25947 #. %7$s:  END 
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25949 #, c-format
25950 msgid ""
25951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25952 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25953 msgstr ""
25954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
25955 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
25956
25957 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25958 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25959 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25960 #. %4$s:  END 
25961 #. %5$s:  ELSE 
25962 #. %6$s:  action 
25963 #. %7$s:  END 
25964 #. %8$s:  END 
25965 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25966 #. %10$s:  tagsubfield 
25967 #. %11$s:  END 
25968 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25969 #. %13$s:  END 
25970 #. %14$s:  IF ( else ) 
25971 #. %15$s:  END 
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25973 #, c-format
25974 msgid ""
25975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25976 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25977 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25978 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25979 msgstr ""
25980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
25981 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
25982 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
25983 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
25984 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
25985 "champs MARC biblio%s"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25988 #, c-format
25989 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25990 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
25991
25992 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25993 #. %2$s:  ELSE 
25994 #. %3$s:  authid 
25995 #. %4$s:  authtypetext 
25996 #. %5$s:  END 
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25998 #, c-format
25999 msgid ""
26000 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26001 "for authority #%s (%s) %s "
26002 msgstr ""
26003 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
26004 "n° %s (%s) %s "
26005
26006 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26007 #. %2$s:  authid 
26008 #. %3$s:  authtypetext 
26009 #. %4$s:  ELSE 
26010 #. %5$s:  authtypetext 
26011 #. %6$s:  END 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26016 "authority (%s)%s"
26017 msgstr ""
26018 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
26019 "autorité (%s)%s"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26022 #, c-format
26023 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26024 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26027 #, c-format
26028 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26029 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26032 #, c-format
26033 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26034 msgstr ""
26035 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
26036
26037 #. %1$s:  booksellername |html 
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26039 #, c-format
26040 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26041 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26044 #, c-format
26045 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26046 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
26047
26048 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26049 #. %2$s:  ELSE 
26050 #. %3$s:  title |html 
26051 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26052 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26053 #. %6$s:  END 
26054 #. %7$s:  END 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26056 #, c-format
26057 msgid ""
26058 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26059 "%s "
26060 msgstr ""
26061 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26062 "%s %s "
26063
26064 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26065 #. %2$s:  ELSE 
26066 #. %3$s:  title 
26067 #. %4$s:  END 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26069 #, c-format
26070 msgid ""
26071 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26072 msgstr ""
26073 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26074 "%s "
26075
26076 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26077 #. %2$s:  ELSE 
26078 #. %3$s:  bibliotitle 
26079 #. %4$s:  END 
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26081 #, c-format
26082 msgid ""
26083 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26084 "%s %s "
26085 msgstr ""
26086 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26087 "pour %s %s "
26088
26089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26090 #. %2$s:  ELSE 
26091 #. %3$s:  bibliotitle 
26092 #. %4$s:  END 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26094 #, c-format
26095 msgid ""
26096 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26097 msgstr ""
26098 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26099 "%s "
26100
26101 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26102 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26103 #. %3$s:  query_desc | html 
26104 #. %4$s:  END 
26105 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26106 #. %6$s:  limit_desc | html 
26107 #. %7$s:  END 
26108 #. %8$s:  ELSE 
26109 #. %9$s:  END 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26111 #, c-format
26112 msgid ""
26113 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26114 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26115 msgstr ""
26116 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26117 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26118 "critère de chercher%s"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26121 #, c-format
26122 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26123 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26124
26125 #. %1$s:  title |html 
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26127 #, c-format
26128 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26129 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26130
26131 #. %1$s:  biblio.title |html 
26132 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26133 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26134 #. %4$s:  END 
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26136 #, c-format
26137 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26138 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
26139
26140 #. %1$s:  title 
26141 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26142 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26143 #. %4$s:  END 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26155 #, c-format
26156 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26157 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26160 #, c-format
26161 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26162 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26165 #, c-format
26166 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26167 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26168
26169 #. %1$s:  title |html 
26170 #. %2$s:  IF ( author ) 
26171 #. %3$s:  author 
26172 #. %4$s:  END 
26173 #. %5$s:  biblionumber 
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26175 #, c-format
26176 msgid ""
26177 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26178 msgstr ""
26179 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
26180 "Exemplaires"
26181
26182 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26183 #. %2$s:  title |html 
26184 #. %3$s:  biblionumber 
26185 #. %4$s:  ELSE 
26186 #. %5$s:  END 
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26188 #, c-format
26189 msgid ""
26190 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26191 "record%s"
26192 msgstr ""
26193 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26194 "notice bibliographique%s"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26205 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26210 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26219 #, fuzzy, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26221 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26224 #, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26226 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26229 #, c-format
26230 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26231 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26235 #, c-format
26236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26237 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26238
26239 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26240 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26241 #. %3$s:  END 
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26248 #, c-format
26249 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26250 msgstr ""
26251 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
26252 "d'attente"
26253
26254 #. %1$s:  title |html 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26258 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26259
26260 #. %1$s:  title |html 
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26262 #, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26267 #, c-format
26268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26269 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26274 msgstr ""
26275 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
26276 "réservation"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26279 #, c-format
26280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26281 msgstr ""
26282 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
26283 "réservation"
26284
26285 #. %1$s:  title |html 
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26287 #, c-format
26288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26289 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26292 #, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26294 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
26305
26306 #. %1$s:  todaysdate 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26315 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26320 msgstr ""
26321 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
26322
26323 #. %1$s:  LoginBranchname 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26330 #, fuzzy, c-format
26331 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26332 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26333
26334 #. %1$s:  title |html 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26343 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26348 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26359 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26362 #, c-format
26363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26364 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
26371
26372 #. %1$s:  IF course_name 
26373 #. %2$s:  course_name 
26374 #. %3$s:  ELSE 
26375 #. %4$s:  END 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26377 #, c-format
26378 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26379 msgstr ""
26380 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26384 #, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
26387
26388 #. %1$s:  course.course_name 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26390 #, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26395 #, c-format
26396 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26397 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26400 #, c-format
26401 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26402 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26405 #, c-format
26406 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26407 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26412 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26415 #, c-format
26416 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26417 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26425 #, c-format
26426 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26427 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26453
26454 #. %1$s:  borrowernumber 
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26456 #, c-format
26457 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26458 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26461 #, c-format
26462 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26463 msgstr "Koha &rsaquo; Créateur de cartes adhérents  &rsaquo; Gérer les images"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26466 #, fuzzy, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26469
26470 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26471 #. %2$s:  END 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26473 #, c-format
26474 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26475 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26476
26477 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26478 #. %2$s:  ELSE 
26479 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26480 #. %4$s:  END 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26485 "for %s %s "
26486 msgstr ""
26487 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26488 "adhérent pour %s %s "
26489
26490 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26491 #. %2$s:  ELSE 
26492 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26493 #. %4$s:  END 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26495 #, c-format
26496 msgid ""
26497 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26498 "%s "
26499 msgstr ""
26500 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26501 "pour %s %s "
26502
26503 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26504 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26505 #. %3$s:  ELSE 
26506 #. %4$s:  END 
26507 #. %5$s:  IF (firstname) 
26508 #. %6$s:  firstname 
26509 #. %7$s:  END 
26510 #. %8$s:  IF (surname) 
26511 #. %9$s:  surname 
26512 #. %10$s:  END 
26513 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26514 #. %12$s:  categoryname 
26515 #. %13$s:  ELSE 
26516 #. %14$s:  IF ( I ) 
26517 #. %15$s:  END 
26518 #. %16$s:  IF ( A ) 
26519 #. %17$s:  END 
26520 #. %18$s:  IF ( C ) 
26521 #. %19$s:  END 
26522 #. %20$s:  IF ( P ) 
26523 #. %21$s:  END 
26524 #. %22$s:  IF ( S ) 
26525 #. %23$s:  END 
26526 #. %24$s:  END 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26531 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26532 msgstr ""
26533 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
26534 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
26535 "Bibliothécaire%s%s)"
26536
26537 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26538 #. %2$s:  ELSE 
26539 #. %3$s:  surname 
26540 #. %4$s:  firstname 
26541 #. %5$s:  END 
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26546 "%s%s"
26547 msgstr ""
26548 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26549 "de passe de %s, %s%s"
26550
26551 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26552 #. %2$s:  ELSE 
26553 #. %3$s:  firstname 
26554 #. %4$s:  surname 
26555 #. %5$s:  cardnumber 
26556 #. %6$s:  END 
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid ""
26560 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26561 "(%s)%s"
26562 msgstr ""
26563 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26564 "pour %s %s "
26565
26566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26568 #, c-format
26569 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26570 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
26571
26572 #. %1$s:  borrower.firstname 
26573 #. %2$s:  borrower.surname 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26577 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26580 #, c-format
26581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26582 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26587 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
26588
26589 #. %1$s:  borrower.firstname 
26590 #. %2$s:  borrower.surname 
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26594 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26597 #, fuzzy, c-format
26598 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26599 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26600
26601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
26606
26607 #. %1$s:  surname 
26608 #. %2$s:  firstname 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26617 msgstr ""
26618 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26624
26625 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26626 #. %2$s:  ELSE 
26627 #. %3$s:  END 
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26629 #, c-format
26630 msgid ""
26631 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26632 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26633 msgstr ""
26634 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
26635 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
26636
26637 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26638 #. %2$s:  ELSE 
26639 #. %3$s:  END 
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26641 #, c-format
26642 msgid ""
26643 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26644 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26645 msgstr ""
26646 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26647 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26648
26649 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26650 #. %2$s:  ELSE 
26651 #. %3$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26656 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26657 msgstr ""
26658 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
26659 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26662 #, c-format
26663 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26664 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26667 #, c-format
26668 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26669 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26674 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
26675
26676 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26677 #. %2$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26682 msgstr ""
26683 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26684 "Résultats%s"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26687 #, c-format
26688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26689 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26690
26691 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26692 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26693 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26694 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26695 #. %5$s:  name 
26696 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26697 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26698 #. %8$s:  buildx 
26699 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26700 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26701 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26702 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26703 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26704 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26705 #. %15$s:  END 
26706 #. %16$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26711 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26712 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26713 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26714 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26715 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26716 "ordered %s %s "
26717 msgstr ""
26718 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
26719 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
26720 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
26721 "Rapports %s&rsaquo;Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL"
26722 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
26723 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
26724 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
26725 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
26726 "voulez afficher les résultats %s %s"
26727
26728 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26729 #. %2$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26733 msgstr ""
26734 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26735 "Résultats%s"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26740 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
26746
26747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26748 #. %2$s:  END 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid ""
26752 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26753 msgstr ""
26754 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26755 "Résultats%s"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26770 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
26781
26782 #. %1$s:  supplier 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26787
26788 #. For the first occurrence,
26789 #. %1$s:  biblionumber 
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
26796
26797 #. %1$s:  title |html 
26798 #. %2$s:  IF ( op ) 
26799 #. %3$s:  ELSE 
26800 #. %4$s:  END 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid ""
26804 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26805 "routing list%s"
26806 msgstr ""
26807 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
26808 "%sModifier liste de routage%s"
26809
26810 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26811 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26812 #. %3$s:  ELSE 
26813 #. %4$s:  END 
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26815 #, c-format
26816 msgid ""
26817 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26818 "subscription%s"
26819 msgstr ""
26820 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
26821 "abonnement%s"
26822
26823 #. %1$s:  bibliotitle 
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26827 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26840 #, c-format
26841 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26842 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
26843
26844 #. %1$s:  subscriptionid 
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26848 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26853 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26856 #, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26861 #, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26876 #, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
26884
26885 #. %1$s:  bibliotitle 
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
26890
26891 #. %1$s:  bibliotitle 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26898 #, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
26901
26902 #. %1$s:  bibliotitle 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26904 #, c-format
26905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26906 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
26907
26908 #. %1$s:  biblionumber 
26909 #. %2$s:  bibliotitle 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26914 "title : %s"
26915 msgstr ""
26916 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
26917 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
26918
26919 #. %1$s:  subscriptionid 
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26921 #, c-format
26922 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26923 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
26924
26925 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26926 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26927 #. %3$s:  ELSE 
26928 #. %4$s:  END 
26929 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26930 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26931 #. %7$s:  searchfield 
26932 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26933 #. %9$s:  END 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26935 #, c-format
26936 msgid ""
26937 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26938 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26939 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26940 msgstr ""
26941 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
26942 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
26943 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
26950
26951 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26952 #. %2$s:  ELSE 
26953 #. %3$s:  END 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26957 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
26958
26959 #. %1$s:  branchname 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
26964
26965 #. %1$s:  IF ( del ) 
26966 #. %2$s:  ELSE 
26967 #. %3$s:  END 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26972 "%s "
26973 msgstr ""
26974 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
26975 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26978 #, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26980 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26985 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
26986
26987 #. %1$s:  IF step == 2 
26988 #. %2$s:  END 
26989 #. %3$s:  IF step == 3 
26990 #. %4$s:  END 
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26995 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26996 msgstr ""
26997 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
26998 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27003 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27006 #, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27008 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27011 #, fuzzy, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
27019
27020 #. %1$s:  IF ( status ) 
27021 #. %2$s:  ELSE 
27022 #. %3$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27027 "Comments awaiting moderation%s"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
27030 "%s Commentaires en attente de modération%s"
27031
27032 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27033 #. %2$s:  END 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
27055 "d'étiquettes"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27064 #, c-format
27065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27066 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27076 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27081 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
27087
27088 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27089 #. %2$s:  import_batch_id 
27090 #. %3$s:  END 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27092 #, c-format
27093 msgid ""
27094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27095 "%s "
27096 msgstr ""
27097 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
27098 "Lot %s %s "
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid ""
27103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27104 "matched records"
27105 msgstr ""
27106 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
27107 "Comparer les notices équivalentes"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
27118
27119 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27120 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27121 #. %3$s:  ELSE 
27122 #. %4$s:  END 
27123 #. %5$s:  END 
27124 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27125 #. %7$s:  END 
27126 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27127 #. %9$s:  END 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27129 #, c-format
27130 msgid ""
27131 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27132 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27133 msgstr ""
27134 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27135 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
27136 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27139 #, c-format
27140 msgid ""
27141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27142 "printing/exporting"
27143 msgstr ""
27144 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27145 "Export de cartes"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27152 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27158 "batches"
27159 msgstr ""
27160 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
27161 "lots de cartes adhérent"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27166 msgstr ""
27167 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27170 #, c-format
27171 msgid ""
27172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27173 "elements"
27174 msgstr ""
27175 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27176 "adhérent"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid ""
27181 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27182 "exporting"
27183 msgstr ""
27184 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27185 "cartes adhérent"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
27191
27192 #. %1$s:  list.name 
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27194 #, c-format
27195 msgid ""
27196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27197 msgstr ""
27198 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
27199 "Ajouter des adhérents"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27204 msgstr ""
27205 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; Nouvelle liste"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27216 msgstr ""
27217 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27238
27239 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27240 #. %2$s:  ELSE 
27241 #. %3$s:  editColTitle 
27242 #. %4$s:  END -
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27244 #, c-format
27245 msgid ""
27246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27247 "collection %s Edit collection %s %s "
27248 msgstr ""
27249 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
27250 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
27251
27252 #. %1$s:  colTitle 
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid ""
27256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27257 "&rsquo; Add or remove items"
27258 msgstr ""
27259 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
27260 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27266 "collection"
27267 msgstr ""
27268 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
27269 "collection"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27279 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
27286
27287 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27288 #. %2$s:  ELSE 
27289 #. %3$s:  END 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27294 msgstr ""
27295 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
27296 "tags%s"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27301 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27306 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
27312
27313 #. %1$s:  bookselname 
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27337 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
27343
27344 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27346 #, fuzzy, c-format
27347 msgid "Koha 3.20 release team"
27348 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha Project Bugzilla"
27354 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha SAB CINECA"
27359 msgstr "Koha SAB CINECA"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha administration"
27365 msgstr "Administration"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27368 #, c-format
27369 msgid ""
27370 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27371 "password unchanged."
27372 msgstr ""
27373 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
27374 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha database schema"
27380 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha development team"
27385 msgstr "Équipe de développement Koha"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha field"
27392 msgstr "Champ Koha"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha field:"
27398 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha full call number"
27403 msgstr "Cote complète Koha"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha history timeline"
27408 msgstr "Historique de Koha"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha internal"
27413 msgstr "Champ Koha"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27416 #, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27419 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27420 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27421 "version."
27422 msgstr ""
27423 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27424 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27425 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27426 "toute version supérieure."
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha itemtype"
27431 msgstr "Type de document Koha"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27434 #, c-format
27435 msgid "Koha link:"
27436 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27439 #, c-format
27440 msgid "Koha module:"
27441 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27444 #, c-format
27445 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27446 msgstr ""
27447 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha offline circulation"
27453 msgstr "Prêt secouru"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha report library"
27458 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha reports library"
27463 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha staff client"
27468 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha team"
27473 msgstr "Équipe Koha"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha to MARC Mapping"
27478 msgstr "Liens Koha => MARC"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha to MARC mapping"
27484 msgstr "Liens Koha => MARC"
27485
27486 #. %1$s:  tagfield 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27490 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha version: "
27495 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27498 #, c-format
27499 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27500 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27503 #, c-format
27504 msgid "Kohala"
27505 msgstr "Kohala"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27508 #, c-format
27509 msgid "Koustubha Kale"
27510 msgstr "Koustubha Kale"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27513 #, c-format
27514 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27515 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27518 #, c-format
27519 msgid "Kyle Hall"
27520 msgstr "Kyle Hall"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27523 #, fuzzy, c-format
27524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27525 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27528 #, c-format
27529 msgid "LC Call No: "
27530 msgstr "Cote LoC : "
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27536 #, c-format
27537 msgid "LC call number: "
27538 msgstr "Cote LC : "
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27544 #, c-format
27545 msgid "LCCN"
27546 msgstr "LCCN"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27549 #, c-format
27550 msgid "LCCN:"
27551 msgstr "LCCN&nbsp;:"
27552
27553 #. For the first occurrence,
27554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27557 #, c-format
27558 msgid "LCCN: %s "
27559 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27565 #, c-format
27566 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27567 msgstr "Ne pas modifier"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27570 #, c-format
27571 msgid "LIBRISMARC"
27572 msgstr "LIBRISMARC"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27578 #, c-format
27579 msgid "Label"
27580 msgstr "Label"
27581
27582 #. %1$s:  batche.batch_id 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27584 #, c-format
27585 msgid "Label Batch Number %s"
27586 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27590 #, c-format
27591 msgid "Label creator"
27592 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27595 #, c-format
27596 msgid "Label for lib: "
27597 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27600 #, c-format
27601 msgid "Label for opac: "
27602 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27605 #, c-format
27606 msgid "Label height:"
27607 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27610 #, c-format
27611 msgid "Label number"
27612 msgstr "Numéro d'étiquette"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27615 #, c-format
27616 msgid "Label templates"
27617 msgstr "Modèles d'étiquette"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27620 #, c-format
27621 msgid "Label width:"
27622 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27625 #, c-format
27626 msgid "Labeled MARC"
27627 msgstr "Marc avec étiquettes"
27628
27629 #. %1$s:  biblionumber 
27630 #. %2$s:  bibliotitle 
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27632 #, c-format
27633 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27634 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27638 #, c-format
27639 msgid "Labels"
27640 msgstr "Labels"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27646 #, c-format
27647 msgid "Labels home"
27648 msgstr "Accueil Étiquettes"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27651 #, c-format
27652 msgid "Language"
27653 msgstr "Langues"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27656 #, c-format
27657 msgid "Language: "
27658 msgstr "Langue&nbsp;: "
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27661 #, c-format
27662 msgid "Languages"
27663 msgstr "Langues"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27666 #, c-format
27667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27671 #, c-format
27672 msgid "Large print"
27673 msgstr "Gros caractères"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27676 #, c-format
27677 msgid "Larry Baerveldt"
27678 msgstr "Larry Baerveldt"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27681 #, c-format
27682 msgid "Lars Wirzenius"
27683 msgstr "Lars Wirzenius"
27684
27685 #. For the first occurrence,
27686 #. SCRIPT
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27689 msgid "Last"
27690 msgstr "Dernier"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27693 #, c-format
27694 msgid "Last Updated"
27695 msgstr "Dernière mise à jour"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27698 #, c-format
27699 msgid "Last borrowed:"
27700 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27703 #, c-format
27704 msgid "Last borrower:"
27705 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27708 #, c-format
27709 msgid "Last checkout date:"
27710 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27713 #, c-format
27714 msgid "Last displayed"
27715 msgstr "Vu en dernier"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27718 #, c-format
27719 msgid "Last location"
27720 msgstr "Dernier site"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27723 #, c-format
27724 msgid "Last renewal of subscription was "
27725 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27729 #, c-format
27730 msgid "Last seen"
27731 msgstr "Vu en dernier"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27734 #, c-format
27735 msgid "Last seen:"
27736 msgstr "Vu en dernier:"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27739 #, c-format
27740 msgid "Last sync: "
27741 msgstr "Dernière synchronisation : "
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27744 #, c-format
27745 msgid "Last updated"
27746 msgstr "Dernière mise à jour"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27749 #, c-format
27750 msgid "Last updated: "
27751 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27754 #, c-format
27755 msgid "Last value "
27756 msgstr "Dernière valeur "
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27764 #, c-format
27765 msgid "Late"
27766 msgstr "Retard"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27770 #, c-format
27771 msgid "Late orders"
27772 msgstr "Commandes en retard"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27775 #, c-format
27776 msgid "Latina (Latin)"
27777 msgstr "Latina (Latin)"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27780 #, c-format
27781 msgid "Law reports and digests"
27782 msgstr "Jurisprudence"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27786 #, c-format
27787 msgid "Layout name: "
27788 msgstr "Nom du modèle: "
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27791 #, c-format
27792 msgid "Leave a message"
27793 msgstr "Ajouter un message"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27796 #, c-format
27797 msgid "Leave empty to add via item search."
27798 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27801 #, c-format
27802 msgid "Left on order "
27803 msgstr "Encore en commande "
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27807 #, c-format
27808 msgid "Left page margin:"
27809 msgstr "Marge de gauche :"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27812 #, c-format
27813 msgid "Left text margin:"
27814 msgstr "Marge de gauche :"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27817 #, c-format
27818 msgid "Legal articles"
27819 msgstr "Articles juridiques"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27822 #, c-format
27823 msgid "Legal cases and case notes"
27824 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27827 #, c-format
27828 msgid "Legend"
27829 msgstr "Légende"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27832 #, c-format
27833 msgid "Legend "
27834 msgstr "Légende"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27837 #, c-format
27838 msgid "Legislation"
27839 msgstr "Législation"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27850 #, c-format
27851 msgid "Length: "
27852 msgstr "Longueur: "
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27855 #, c-format
27856 msgid "Letter"
27857 msgstr "Lettre"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27862 #, c-format
27863 msgid "Level"
27864 msgstr "Niveau"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27869 #, c-format
27870 msgid "Lib"
27871 msgstr "Lib"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27874 #, c-format
27875 msgid "LibLime, USA"
27876 msgstr "LibLime, USA"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27879 #, c-format
27880 msgid "Librarian"
27881 msgstr "Bibliothécaire"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27884 #, c-format
27885 msgid "Librarian identity:"
27886 msgstr "Bibliothécaire :"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27892 #, c-format
27893 msgid "Librarian interface"
27894 msgstr "Interface professionnelle"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27897 #, c-format
27898 msgid "Librarian:"
27899 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27903 #, c-format
27904 msgid "Libraries"
27905 msgstr "Tous les sites"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27910 #, c-format
27911 msgid "Libraries and groups"
27912 msgstr "Sites et groupes"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27915 #, c-format
27916 msgid "Libraries limitation: "
27917 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27958 #, c-format
27959 msgid "Library"
27960 msgstr "Site"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27963 #, c-format
27964 msgid "Library "
27965 msgstr "Site "
27966
27967 #. %1$s:  branchcode 
27968 #. %2$s:  branchname 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27970 #, c-format
27971 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27972 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27975 #, c-format
27976 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27977 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27983 "library"
27984 msgstr ""
27985 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
27986 "exemplaires qui l'utilisent"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27992 "library"
27993 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27996 #, c-format
27997 msgid "Library category added"
27998 msgstr "Code site ajouté"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28001 #, c-format
28002 msgid "Library category deleted"
28003 msgstr "Code site supprimé"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28006 #, c-format
28007 msgid "Library category modified"
28008 msgstr "Code site modifié"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28012 #, c-format
28013 msgid "Library code: "
28014 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28017 #, c-format
28018 msgid "Library deleted"
28019 msgstr "Site supprimé"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28022 #, c-format
28023 msgid "Library is invalid."
28024 msgstr "Le site est invalide."
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28027 #, c-format
28028 msgid "Library management"
28029 msgstr "Gestion du site"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28032 #, c-format
28033 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28034 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28037 #, c-format
28038 msgid "Library of the patron:"
28039 msgstr "Site de l'adhérent"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28042 #, c-format
28043 msgid "Library saved"
28044 msgstr "Site enregistré"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28047 #, c-format
28048 msgid "Library set-up"
28049 msgstr "Configuration bibliothèque"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28053 #, c-format
28054 msgid "Library transfer limits"
28055 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28059 #, c-format
28060 msgid "Library use"
28061 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28067 msgstr ""
28068 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28086 #, c-format
28087 msgid "Library:"
28088 msgstr "Site:"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28108 #, c-format
28109 msgid "Library: "
28110 msgstr "Site&nbsp;: "
28111
28112 #. For the first occurrence,
28113 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28116 #, c-format
28117 msgid "Library: %s"
28118 msgstr "Bibliothèque: %s"
28119
28120 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28121 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28123 #, c-format
28124 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28125 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28128 #, c-format
28129 msgid "Libriotech, Norway"
28130 msgstr "Libriotech, Norway"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28133 #, c-format
28134 msgid "Licenses"
28135 msgstr "Licences"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28138 #, c-format
28139 msgid "Limit collection code to: "
28140 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28143 #, c-format
28144 msgid "Limit item type to: "
28145 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28148 #, c-format
28149 msgid ""
28150 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28151 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28152 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28153 msgstr ""
28154 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28155 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28156 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28157 "activée."
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28160 #, c-format
28161 msgid "Limit to any of the following:"
28162 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28165 #, c-format
28166 msgid "Limit to:"
28167 msgstr "Limiter à :"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28172 #, c-format
28173 msgid "Limit to: "
28174 msgstr "Limiter à : "
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28180 #, c-format
28181 msgid "Limits"
28182 msgstr "Limiter"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28185 #, c-format
28186 msgid "Line"
28187 msgstr "Ligne"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28190 #, c-format
28191 msgid "Line "
28192 msgstr "Ligne "
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28195 #, c-format
28196 msgid "Link to host item"
28197 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28200 #, c-format
28201 msgid "Link:"
28202 msgstr "Lien :"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28205 #, c-format
28206 msgid "List"
28207 msgstr "Liste"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28210 #, c-format
28211 msgid "List Fields"
28212 msgstr "Liste de champs"
28213
28214 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28215 #. %2$s:  END 
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28220 "account.)%s"
28221 msgstr ""
28222 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28223 "administrateur de la base de données.)%s"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28226 #, c-format
28227 msgid "List fields"
28228 msgstr "Liste des champs"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28231 #, c-format
28232 msgid "List item price includes tax: "
28233 msgstr ""
28234 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28235 "TVA&nbsp;: "
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28238 #, c-format
28239 msgid "List member:"
28240 msgstr "Membres de la liste:"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28244 #, c-format
28245 msgid "List name"
28246 msgstr "Nom de la liste"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28249 #, c-format
28250 msgid "List name:"
28251 msgstr "Nom de la liste:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28254 #, c-format
28255 msgid "List name: "
28256 msgstr "Nom de la liste: "
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28260 #, c-format
28261 msgid "List prices are: "
28262 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28265 #, c-format
28266 msgid "List prices:"
28267 msgstr "Prix catalogue:"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28274 #, c-format
28275 msgid "Lists"
28276 msgstr "Listes"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28280 #, c-format
28281 msgid "Lists that include this title: "
28282 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28285 #, c-format
28286 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28287 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28290 #, c-format
28291 msgid "LoC classification"
28292 msgstr "LoC classification"
28293
28294 #. For the first occurrence,
28295 #. SCRIPT
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28298 msgid "Loading"
28299 msgstr "Chargement en cours"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28303 #, c-format
28304 msgid "Loading "
28305 msgstr "Chargement en cours"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28309 #, c-format
28310 msgid "Loading data..."
28311 msgstr "Chargement des données..."
28312
28313 #. SCRIPT
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28315 msgid "Loading page %s, please wait..."
28316 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
28317
28318 #. SCRIPT
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28320 msgid "Loading records, please wait..."
28321 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28325 #, c-format
28326 msgid "Loading, please wait..."
28327 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28328
28329 #. For the first occurrence,
28330 #. SCRIPT
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28334 msgid "Loading..."
28335 msgstr "Chargement en cours..."
28336
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28339 msgid "Loading... you may continue scanning."
28340 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28343 #, c-format
28344 msgid "Loan length"
28345 msgstr "Durée de prêt"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28348 #, c-format
28349 msgid "Loan period"
28350 msgstr "Période de prêt"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28353 #, c-format
28354 msgid "Local Use"
28355 msgstr "Usage local"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28358 #, c-format
28359 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28360 msgstr ""
28361 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28364 #, c-format
28365 msgid "Local use"
28366 msgstr "Usage local"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28369 #, c-format
28370 msgid "Local use preferences"
28371 msgstr "Préférences Usage local"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28375 #, c-format
28376 msgid "Local use recorded"
28377 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28380 #, c-format
28381 msgid "Locale"
28382 msgstr "Paramètres régionaux"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28385 #, c-format
28386 msgid "Locale:"
28387 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28408 #, c-format
28409 msgid "Location"
28410 msgstr "Localisation"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28413 #, c-format
28414 msgid "Location and availability"
28415 msgstr "Localisation et disponibilité"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28418 #, c-format
28419 msgid "Location(s)"
28420 msgstr "Localisation(s)"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28426 #, c-format
28427 msgid "Location:"
28428 msgstr "Localisation&nbsp;:"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28431 #, c-format
28432 msgid "Locations"
28433 msgstr "Emplacements"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28436 #, c-format
28437 msgid "Lock budget: "
28438 msgstr "Clore le budget: "
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28444 #, c-format
28445 msgid "Locked"
28446 msgstr "Verrouillé"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid "Log in as a different user"
28451 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28454 #, c-format
28455 msgid "Log out"
28456 msgstr "Se déconnecter"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28460 #, c-format
28461 msgid "Log viewer"
28462 msgstr "Visualiseur des logs"
28463
28464 #. INPUT type=submit
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28467 msgid "Login"
28468 msgstr "Connexion"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28472 #, c-format
28473 msgid "Logs"
28474 msgstr "Logs"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28477 #, c-format
28478 msgid "Look for existing records in catalog?"
28479 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28483 #, c-format
28484 msgid "Lost"
28485 msgstr "Perdu"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28488 #, c-format
28489 msgid "Lost Items"
28490 msgstr "Exemplaires perdus"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28494 #, c-format
28495 msgid "Lost card"
28496 msgstr "Carte perdue"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28499 #, c-format
28500 msgid "Lost card flag"
28501 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28504 #, c-format
28505 msgid "Lost code"
28506 msgstr "Code perdu"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28509 #, c-format
28510 msgid "Lost item"
28511 msgstr "Exemplaire perdu"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28516 #, c-format
28517 msgid "Lost items"
28518 msgstr "Exemplaires perdus"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28521 #, c-format
28522 msgid "Lost items in staff client"
28523 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28526 #, c-format
28527 msgid "Lost items in staff client: "
28528 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28531 #, c-format
28532 msgid "Lost on:"
28533 msgstr "Perdu le : "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28536 #, c-format
28537 msgid "Lost status"
28538 msgstr "Statut perdu"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28541 #, c-format
28542 msgid "Lost status:"
28543 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28546 #, c-format
28547 msgid "Lost status: "
28548 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28551 #, c-format
28552 msgid "Lost: "
28553 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28561 #, c-format
28562 msgid "Lower left X coordinate: "
28563 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28571 #, c-format
28572 msgid "Lower left Y coordinate: "
28573 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28576 #, c-format
28577 msgid "M&#257;ori"
28578 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28581 #, c-format
28582 msgid "MADS (XML)"
28583 msgstr "MADS (XML)"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28586 #, c-format
28587 msgid "MALMARC"
28588 msgstr "MALMARC"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28611 #, c-format
28612 msgid "MARC"
28613 msgstr "MARC"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28618 #, c-format
28619 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28620 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28623 #, c-format
28624 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28625 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28630 #, c-format
28631 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28632 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28635 #, c-format
28636 msgid "MARC 8"
28637 msgstr "MARC 8"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28640 #, c-format
28641 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28642 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28645 #, c-format
28646 msgid "MARC Card View"
28647 msgstr "carte MARC"
28648
28649 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28650 #. %2$s:  frameworktext 
28651 #. %3$s:  frameworkcode 
28652 #. %4$s:  ELSE 
28653 #. %5$s:  END 
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28655 #, c-format
28656 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28657 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28661 #, c-format
28662 msgid "MARC Preview:"
28663 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28666 #, c-format
28667 msgid "MARC View"
28668 msgstr "Affichage MARC"
28669
28670 #. %1$s:  biblionumber 
28671 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28673 #, c-format
28674 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28675 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28679 #, c-format
28680 msgid "MARC bibliographic framework"
28681 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28685 #, c-format
28686 msgid "MARC bibliographic framework test"
28687 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28690 #, c-format
28691 msgid "MARC blob"
28692 msgstr "MARC blob"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28697 #, c-format
28698 msgid "MARC field"
28699 msgstr "Champs MARC"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28702 #, c-format
28703 msgid "MARC field: "
28704 msgstr "Champs MARC: "
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28710 #, c-format
28711 msgid "MARC frameworks"
28712 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28713
28714 #. %1$s:  marcflavour 
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28716 #, c-format
28717 msgid "MARC frameworks: %s"
28718 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28722 #, c-format
28723 msgid "MARC modification templates"
28724 msgstr "Modèles de transformation MARC"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28728 #, c-format
28729 msgid "MARC preview"
28730 msgstr "Prévisualisation MARC"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28733 #, c-format
28734 msgid "MARC staging results :"
28735 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28740 #, c-format
28741 msgid "MARC structure"
28742 msgstr "Structure MARC"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28747 #, c-format
28748 msgid "MARC subfield"
28749 msgstr "Sous-champs MARC"
28750
28751 #. %1$s:  tagfield 
28752 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28753 #. %3$s:  frameworkcode 
28754 #. %4$s:  ELSE 
28755 #. %5$s:  END 
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28757 #, c-format
28758 msgid ""
28759 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28760 msgstr ""
28761 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28762 "défaut)%s"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28765 #, c-format
28766 msgid "MARC subfield: "
28767 msgstr "Sous-champs MARC: "
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28770 #, c-format
28771 msgid "MARC21/USMARC"
28772 msgstr "MARC21/USMARC"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28777 #, c-format
28778 msgid "MARCXML"
28779 msgstr "MARCXML"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28783 #, c-format
28784 msgid "MIT License"
28785 msgstr "Licence MIT"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28788 #, c-format
28789 msgid "MIT license"
28790 msgstr "licence MIT"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28795 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28799 #, c-format
28800 msgid "MODS (XML)"
28801 msgstr "MODS (XML)"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28805 #, c-format
28806 msgid "Magnus Enger"
28807 msgstr "Magnus Enger"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28810 #, c-format
28811 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28812 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28815 #, c-format
28816 msgid "Mail"
28817 msgstr "Courriel"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28821 #, c-format
28822 msgid "Main address"
28823 msgstr "Adresse principale"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28826 #, c-format
28827 msgid "Main entry ($a only): "
28828 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28831 #, c-format
28832 msgid "Main entry: "
28833 msgstr "Vedette principale: "
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28839 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28840 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28841 msgstr ""
28842 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28843 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28844 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28847 #, c-format
28848 msgid ""
28849 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28850 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28851 "will not affect August 1-10 in other years."
28852 msgstr ""
28853 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
28854 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
28855 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28861 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28862 msgstr ""
28863 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
28864 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28865 "suivantes."
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28868 #, c-format
28869 msgid "Make budget active: "
28870 msgstr "Activer le budget: "
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28874 #, c-format
28875 msgid "Make payment"
28876 msgstr "Encaisser"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28882 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28883 msgstr ""
28884 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28885 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
28886 "est fermée tous les samedis."
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28891 #, c-format
28892 msgid "Male "
28893 msgstr "Masculin "
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28896 #, fuzzy, c-format
28897 msgid "Manage"
28898 msgstr "Géré par&nbsp;:"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28901 #, c-format
28902 msgid "Manage CSV export profiles"
28903 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28906 #, c-format
28907 msgid "Manage MARC modification templates"
28908 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28911 #, c-format
28912 msgid "Manage OAI Sets"
28913 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28916 #, c-format
28917 msgid "Manage Patron Image"
28918 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28922 #, c-format
28923 msgid "Manage batches"
28924 msgstr "Gérer les lots"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28927 #, c-format
28928 msgid "Manage custom fields for items search"
28929 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28932 #, c-format
28933 msgid "Manage frequencies "
28934 msgstr "Gestion des périodicités "
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28937 #, c-format
28938 msgid ""
28939 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28940 "administrator email, and templates."
28941 msgstr ""
28942 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28943 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28946 #, c-format
28947 msgid "Manage images"
28948 msgstr "Gérer les images"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28951 #, c-format
28952 msgid "Manage invoice files"
28953 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28956 #, c-format
28957 msgid "Manage label batches"
28958 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28961 #, c-format
28962 msgid "Manage label layouts"
28963 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28967 #, c-format
28968 msgid "Manage layouts"
28969 msgstr "Gérer les formats"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28972 #, c-format
28973 msgid "Manage lists of patrons."
28974 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28977 #, c-format
28978 msgid "Manage numbering patterns "
28979 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28982 #, c-format
28983 msgid "Manage orders"
28984 msgstr "Gestion des commandes"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28987 #, c-format
28988 msgid "Manage patron card batches"
28989 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28992 #, c-format
28993 msgid "Manage patron card layouts"
28994 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Manage plugins"
28999 msgstr "Gestion des suggestions"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29003 #, c-format
29004 msgid "Manage profiles"
29005 msgstr "Gérer les profils"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29008 #, c-format
29009 msgid "Manage rotating collections"
29010 msgstr "Gérer les collections tournantes"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29016 msgstr ""
29017 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
29018 "notices MARC."
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29022 #, c-format
29023 msgid "Manage staged MARC records"
29024 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29025
29026 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29027 #. %2$s:  import_batch_id 
29028 #. %3$s:  END 
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29030 #, c-format
29031 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29032 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29035 #, c-format
29036 msgid "Manage staged records"
29037 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29040 #, c-format
29041 msgid "Manage suggestions"
29042 msgstr "Gestion des suggestions"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29046 #, c-format
29047 msgid "Manage templates"
29048 msgstr "Gérer les modèles"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29051 #, c-format
29052 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29053 msgstr ""
29054 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
29055 "notices MARC."
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29060 #, c-format
29061 msgid "Managed by"
29062 msgstr "Géré par&nbsp;:"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29065 #, c-format
29066 msgid "Managed by - on"
29067 msgstr "Géré par / le"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29072 #, c-format
29073 msgid "Managed by:"
29074 msgstr "Géré par&nbsp; :"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29078 #, c-format
29079 msgid "Managed in tab: "
29080 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29083 #, c-format
29084 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29085 msgstr ""
29086 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
29087 "annulation de l'importation"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29090 #, c-format
29091 msgid "Management date from:"
29092 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29096 #, c-format
29097 msgid "Mandatory"
29098 msgstr "Obligatoire"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29104 #, c-format
29105 msgid "Mandatory: "
29106 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29109 #, c-format
29110 msgid "Manual credit"
29111 msgstr "Crédit manuel"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29114 #, c-format
29115 msgid "Manual history"
29116 msgstr "Historique manuel"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29119 #, c-format
29120 msgid "Manual history: "
29121 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29124 #, c-format
29125 msgid "Manual invoice"
29126 msgstr "Facture manuelle"
29127
29128 #. %1$s:  setName 
29129 #. %2$s:  setSpec 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29131 #, c-format
29132 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29133 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29134
29135 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29137 #, c-format
29138 msgid "Mappings for the %s"
29139 msgstr "Correspondances pour %s"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29142 #, c-format
29143 msgid "Mappings have been saved"
29144 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29145
29146 #. SCRIPT
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29148 msgid "Mar"
29149 msgstr "Mar"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29152 #, c-format
29153 msgid "Marc Balmer"
29154 msgstr "Marc Balmer"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29157 #, c-format
29158 msgid "Marc Chantreux"
29159 msgstr "Marc Chantreux"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29162 #, c-format
29163 msgid "Marc Veron"
29164 msgstr "Marc Veron"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29167 #, c-format
29168 msgid "Marcel de Rooy"
29169 msgstr "Marcel de Rooy"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29174 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29175
29176 #. For the first occurrence,
29177 #. SCRIPT
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29180 #, c-format
29181 msgid "March"
29182 msgstr "Mars"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29185 #, c-format
29186 msgid "Marco Gaiarin"
29187 msgstr "Marco Gaiarin"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29190 #, c-format
29191 msgid "Mark Gavillet"
29192 msgstr "Mark Gavillet"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29195 #, c-format
29196 msgid "Mark Tompsett"
29197 msgstr "Mark Tompsett"
29198
29199 #. INPUT type=submit
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29201 msgid "Mark seen and continue >>"
29202 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29203
29204 #. INPUT type=submit
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29206 msgid "Mark seen and quit"
29207 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29210 #, c-format
29211 msgid "Mark selected as: "
29212 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29215 #, c-format
29216 msgid "Mark the original budget as inactive"
29217 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29220 #, c-format
29221 msgid "Martin Renvoize"
29222 msgstr "Martin Renvoize"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29225 #, fuzzy, c-format
29226 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29227 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29230 #, c-format
29231 msgid "Mason James"
29232 msgstr "Mason James"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29235 #, fuzzy, c-format
29236 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29237 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29240 #, c-format
29241 msgid "Master: "
29242 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29243
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29246 msgid "Match applied"
29247 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29250 #, c-format
29251 msgid "Match check "
29252 msgstr "Contrôle de concordance "
29253
29254 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29256 #, c-format
29257 msgid "Match check %s"
29258 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29261 #, c-format
29262 msgid "Match check 1 | "
29263 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29266 #, c-format
29267 msgid "Match details"
29268 msgstr "                  Détails de concordance                "
29269
29270 #. SCRIPT
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29272 msgid "Match found"
29273 msgstr "Correspondance trouvée"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29276 #, c-format
29277 msgid "Match point "
29278 msgstr "Point de concordance "
29279
29280 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29282 #, c-format
29283 msgid "Match point %s | "
29284 msgstr "Point de concordance %s | "
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29287 #, c-format
29288 msgid "Match point 1 | "
29289 msgstr "Point de concordance 1 | "
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29292 #, c-format
29293 msgid "Match points"
29294 msgstr "Points de concordance"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29297 #, c-format
29298 msgid "Match threshold: "
29299 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29302 #, c-format
29303 msgid "Match type"
29304 msgstr "Type de concordance"
29305
29306 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29307 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29309 #, c-format
29310 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29311 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
29312
29313 #. SCRIPT
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29315 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29316 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29317
29318 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29319 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29321 #, c-format
29322 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29323 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
29324
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29327 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29328 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29331 #, c-format
29332 msgid "Matching rule applied"
29333 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29336 #, c-format
29337 msgid "Matching rule applied:"
29338 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
29339
29340 #. SCRIPT
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29342 msgid "Matching rule code missing"
29343 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29347 #, c-format
29348 msgid "Matching rule code: "
29349 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29354 #, c-format
29355 msgid "Matchpoint components"
29356 msgstr "Composants des points de concordance"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29361 #, c-format
29362 msgid "Materials"
29363 msgstr "Matériels"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29367 #, c-format
29368 msgid "Materials specified"
29369 msgstr "Matériels spécifiés"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29372 #, c-format
29373 msgid "Materials specified:"
29374 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29377 #, c-format
29378 msgid "Mathieu Saby"
29379 msgstr "Mathieu Saby"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29382 #, c-format
29383 msgid "Matrix"
29384 msgstr "Matrice"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29387 #, c-format
29388 msgid "Matthew Hunt"
29389 msgstr "Matthew Hunt"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29392 #, c-format
29393 msgid "Matthias Meusburger"
29394 msgstr "Matthias Meusburger"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29397 #, c-format
29398 msgid "Max length:"
29399 msgstr "Longueur max :"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29402 #, c-format
29403 msgid "Max. suspension duration (day)"
29404 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29407 #, c-format
29408 msgid "Maxime Beaulieu"
29409 msgstr "Maxime Beaulieu"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29412 #, c-format
29413 msgid "Maxime Pelletier"
29414 msgstr "Maxime Pelletier"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29417 #, c-format
29418 msgid "Maximum Koha Version"
29419 msgstr "Version maximum de Koha"
29420
29421 #. For the first occurrence,
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29425 #, c-format
29426 msgid "May"
29427 msgstr "Mai"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29430 #, c-format
29431 msgid "Md. Aftabuddin"
29432 msgstr "Md. Aftabuddin"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29435 #, c-format
29436 msgid "Meaning"
29437 msgstr "Signification"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29440 #, c-format
29441 msgid "Meenakshi. R"
29442 msgstr "Meenakshi. R"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29445 #, c-format
29446 msgid "Melia Meggs"
29447 msgstr "Melia Meggs"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29451 #, c-format
29452 msgid "Members"
29453 msgstr "Adhérents"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29456 #, c-format
29457 msgid "Men"
29458 msgstr "Hommes"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29466 #, c-format
29467 msgid "Merge"
29468 msgstr "Fusionner"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29471 #, c-format
29472 msgid "Merge invoices"
29473 msgstr "Fusionner des factures"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29477 #, c-format
29478 msgid "Merge reference"
29479 msgstr "Notice de référence"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29483 #, c-format
29484 msgid "Merge selected"
29485 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29488 #, c-format
29489 msgid "Merge selected invoices"
29490 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29494 #, c-format
29495 msgid "Merging records"
29496 msgstr "Fusion des notices"
29497
29498 #. SCRIPT
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29500 msgid "Merging with authority: "
29501 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29504 #, c-format
29505 msgid "Merllisia Manueli"
29506 msgstr "Merllisia Manueli"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29510 #, c-format
29511 msgid "Message"
29512 msgstr "Message"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29515 #, c-format
29516 msgid "Message body:"
29517 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29521 #, c-format
29522 msgid "Message sent"
29523 msgstr "Message envoyé"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29526 #, c-format
29527 msgid "Message subject:"
29528 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29531 #, c-format
29532 msgid "Messages:"
29533 msgstr "Messages :"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29536 #, c-format
29537 msgid "Messaging"
29538 msgstr "Messages"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29541 #, c-format
29542 msgid "Michael Hafen"
29543 msgstr "Michael Hafen"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29546 #, c-format
29547 msgid "Michaes Herman"
29548 msgstr "Michaes Herman"
29549
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29552 msgid "Microsecond"
29553 msgstr "Microseconde"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29556 #, c-format
29557 msgid "Mike Hansen"
29558 msgstr "Mike Hansen"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29561 #, c-format
29562 msgid "Mike Johnson"
29563 msgstr "Mike Johnson"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29566 #, c-format
29567 msgid "Mike Mylonas"
29568 msgstr "Mike Mylonas"
29569
29570 #. SCRIPT
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29572 msgid "Millisecond"
29573 msgstr "Milliseconde"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29576 #, c-format
29577 msgid "Mine"
29578 msgstr "Les miennes"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29581 #, c-format
29582 msgid ""
29583 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29584 msgstr ""
29585 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29588 #, c-format
29589 msgid "Minimum Koha Version"
29590 msgstr "Version minimum de Koha"
29591
29592 #. For the first occurrence,
29593 #. %1$s:  minPasswordLength 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29596 #, c-format
29597 msgid "Minimum password length: %s"
29598 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29599
29600 #. SCRIPT
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29602 msgid "Minute"
29603 msgstr "Minute"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29608 #, c-format
29609 msgid "Minutes"
29610 msgstr "Minutes"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29613 #, c-format
29614 msgid "Mirko Tietgen"
29615 msgstr "Mirko Tietgen"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29623 #, c-format
29624 msgid "Missing"
29625 msgstr "Manquant"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29633 #, c-format
29634 msgid "Missing (damaged)"
29635 msgstr "Manquant (endommagé)"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29643 #, c-format
29644 msgid "Missing (lost)"
29645 msgstr "Manquant (perdu)"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29653 #, c-format
29654 msgid "Missing (never received)"
29655 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29663 #, c-format
29664 msgid "Missing (sold out)"
29665 msgstr "Manquant (épuisé)"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29670 #, c-format
29671 msgid "Missing issues"
29672 msgstr "Lacunes"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29675 #, c-format
29676 msgid "Missing issues:"
29677 msgstr "Lacunes :"
29678
29679 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29681 #, c-format
29682 msgid "Missing issues: %s "
29683 msgstr "Lacunes : %s "
29684
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29687 msgid "Mo"
29688 msgstr "Lu"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29691 #, c-format
29692 msgid "Mobile phone number"
29693 msgstr "Numéro de téléphone portable"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29696 #, c-format
29697 msgid "Moderate patron comments. "
29698 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29701 #, c-format
29702 msgid "Moderate patron tags"
29703 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29707 #, c-format
29708 msgid "Modification date"
29709 msgstr "Date de modification"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29715 #, c-format
29716 msgid "Modification log"
29717 msgstr "Log des modifications"
29718
29719 #. %1$s:  edited_source 
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29721 #, c-format
29722 msgid "Modified classification source %s"
29723 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29724
29725 #. %1$s:  edited_rule 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29727 #, c-format
29728 msgid "Modified filing rule %s"
29729 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29730
29731 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29733 #, c-format
29734 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29735 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
29736
29737 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29739 #, c-format
29740 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29741 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29749 #, c-format
29750 msgid "Modify"
29751 msgstr "Modifier"
29752
29753 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29755 #, c-format
29756 msgid "Modify %s server"
29757 msgstr "Modifier le serveur %s"
29758
29759 #. %1$s:  spec 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29761 #, c-format
29762 msgid "Modify OAI set '%s'"
29763 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29766 #, c-format
29767 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29768 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29771 #, fuzzy, c-format
29772 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29773 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29776 #, c-format
29777 msgid "Modify a city"
29778 msgstr "Modifier une commune"
29779
29780 #. %1$s:  authid 
29781 #. %2$s:  authtypetext 
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29783 #, c-format
29784 msgid "Modify authority #%s %s"
29785 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29788 #, c-format
29789 msgid "Modify budget "
29790 msgstr "Modifier un budget "
29791
29792 #. %1$s:  budget_period_description 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29794 #, c-format
29795 msgid "Modify budget '%s'"
29796 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
29797
29798 #. %1$s:  categorycode |html 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29800 #, c-format
29801 msgid "Modify category %s"
29802 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29805 #, c-format
29806 msgid "Modify classification source"
29807 msgstr "Modifier source de classification"
29808
29809 #. %1$s:  contractname 
29810 #. %2$s:  booksellername 
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29812 #, c-format
29813 msgid "Modify contract %s for %s"
29814 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29817 #, c-format
29818 msgid "Modify filing rule"
29819 msgstr "Modifier règle de classement"
29820
29821 #. %1$s:  description 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29823 #, c-format
29824 msgid "Modify frequency: %s"
29825 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29828 #, c-format
29829 msgid "Modify item type"
29830 msgstr "Modifier type de document"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29833 #, c-format
29834 msgid "Modify items in a batch"
29835 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29838 #, c-format
29839 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29840 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29843 #, c-format
29844 msgid "Modify patron attribute type"
29845 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29848 #, c-format
29849 msgid "Modify patrons in batch"
29850 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29851
29852 #. INPUT type=button
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29854 msgid "Modify pattern"
29855 msgstr "Modifier le modèle"
29856
29857 #. %1$s:  label 
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29859 #, c-format
29860 msgid "Modify pattern: %s"
29861 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29864 #, c-format
29865 msgid "Modify printer"
29866 msgstr "Modifier une imprimante"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29869 #, c-format
29870 msgid "Modify record matching rule"
29871 msgstr "Modifier règle de concordance"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29876 #, c-format
29877 msgid "Modify record using the following template: "
29878 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29881 #, c-format
29882 msgid "Modify selected items"
29883 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29884
29885 #. INPUT type=button
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29887 #, fuzzy
29888 msgid "Modify selected records"
29889 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29892 #, c-format
29893 msgid "Modify word"
29894 msgstr "Modifier un mot"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29899 #, c-format
29900 msgid "Module"
29901 msgstr "Module"
29902
29903 #. TH
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29906 msgid "Module current"
29907 msgstr "Modifier à jour"
29908
29909 #. TH
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29912 msgid "Module upgrade needed"
29913 msgstr "Mise à jour du module requise"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29916 #, fuzzy, c-format
29917 msgid "Modules:"
29918 msgstr "Module:"
29919
29920 #. SCRIPT
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29922 msgid "Mon"
29923 msgstr "Lun"
29924
29925 #. For the first occurrence,
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29931 #, c-format
29932 msgid "Monday"
29933 msgstr "Lundi"
29934
29935 #. SCRIPT
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29937 msgid "Mondays"
29938 msgstr "Lundi"
29939
29940 #. For the first occurrence,
29941 #. SCRIPT
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29950 #, c-format
29951 msgid "Month"
29952 msgstr "Mois"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29955 #, c-format
29956 msgid "Month/day"
29957 msgstr "Mois/Jour"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29960 #, c-format
29961 msgid "Month: "
29962 msgstr "Mois : "
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29965 #, fuzzy, c-format
29966 msgid "Morag Hills"
29967 msgstr "Morag Hills"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29971 #, c-format
29972 msgid "More "
29973 msgstr "Plus "
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29976 #, c-format
29977 msgid "More details"
29978 msgstr "Plus de détails"
29979
29980 #. For the first occurrence,
29981 #. SCRIPT
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29984 msgid "More lists"
29985 msgstr "Plus de résultats"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29991 #, c-format
29992 msgid "Most-circulated items"
29993 msgstr "Documents les plus empruntés"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29996 #, c-format
29997 msgid "Move"
29998 msgstr "Déplacer"
29999
30000 #. IMG
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30005 msgid "Move Up"
30006 msgstr "Déplacer vers le haut"
30007
30008 #. A
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30010 msgid "Move action down"
30011 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
30012
30013 #. A
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30015 msgid "Move action to bottom"
30016 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
30017
30018 #. A
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30020 msgid "Move action to top"
30021 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
30022
30023 #. A
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30025 msgid "Move action up"
30026 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
30027
30028 #. A
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30030 msgid "Move hold down"
30031 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
30032
30033 #. A
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30035 msgid "Move hold to bottom"
30036 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
30037
30038 #. A
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30040 msgid "Move hold to top"
30041 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
30042
30043 #. A
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30045 msgid "Move hold up"
30046 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30049 #, c-format
30050 msgid "Move remaining unspent funds"
30051 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30054 #, c-format
30055 msgid "Move these patrons to the trash"
30056 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
30057
30058 #. INPUT type=submit
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30060 msgid "Move unreceived orders"
30061 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30064 #, c-format
30065 msgid "Moved!"
30066 msgstr "Déplacé !"
30067
30068 #. INPUT type=button
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30071 msgid "Multi receiving"
30072 msgstr "Réception multiple"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30075 #, c-format
30076 msgid "Musical recording"
30077 msgstr "Enregistrement musical"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30080 #, c-format
30081 msgid "My account"
30082 msgstr "Mon compte"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30085 #, c-format
30086 msgid "My checkouts"
30087 msgstr "Mes prêts"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30090 #, c-format
30091 msgid "My library"
30092 msgstr "Mon site"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30095 #, c-format
30096 msgid "MySQL version: "
30097 msgstr "MySQL version: "
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30102 #, c-format
30103 msgid "N/A "
30104 msgstr "N/A "
30105
30106 #. INPUT type=submit
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30108 msgid "NO"
30109 msgstr "NON"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30112 #, c-format
30113 msgid "NO NAME"
30114 msgstr "PAS DE NOM"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30117 #, c-format
30118 msgid "NORMARC"
30119 msgstr "NORMARC"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30123 #, c-format
30124 msgid "NOT CHECKED IN"
30125 msgstr "NOT CHECKED IN"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30128 #, c-format
30129 msgid ""
30130 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30131 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30132 msgstr ""
30133 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30134 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30141 #, c-format
30142 msgid "NOTE:"
30143 msgstr "NOTE:"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30146 #, c-format
30147 msgid ""
30148 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30149 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30150 msgstr ""
30151 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30152 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30153
30154 #. %1$s:  heading | html 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30156 #, c-format
30157 msgid "NT: %s"
30158 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30161 #, c-format
30162 msgid "Nadia Nicolaides"
30163 msgstr "Nadia Nicolaides"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30166 #, c-format
30167 msgid "Nahuel Angelinetti"
30168 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30202 #, c-format
30203 msgid "Name"
30204 msgstr "Nom"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30207 #, c-format
30208 msgid "Name (any): "
30209 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
30210
30211 #. SCRIPT
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30213 msgid "Name is a required field!"
30214 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30219 #, c-format
30220 msgid "Name of day"
30221 msgstr "Nom du jour"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30226 #, c-format
30227 msgid "Name of month"
30228 msgstr "Nom du mois"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30233 #, c-format
30234 msgid "Name of season"
30235 msgstr "Nom de saison"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30238 #, c-format
30239 msgid "Name or ISSN: "
30240 msgstr "Nom ou ISSN: "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30243 #, c-format
30244 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30245 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30248 #, c-format
30249 msgid "Name or cardnumber:"
30250 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30253 #, c-format
30254 msgid "Name the new definition"
30255 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30262 #, c-format
30263 msgid "Name:"
30264 msgstr "Nom&nbsp;:"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30270 #, c-format
30271 msgid "Name: "
30272 msgstr "Nom&nbsp;: "
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30275 #, c-format
30276 msgid "Name: *"
30277 msgstr "Nom: *"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30280 #, c-format
30281 msgid "Named:"
30282 msgstr "Nommé:"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30294 #, c-format
30295 msgid "Named: "
30296 msgstr "Nommé: "
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30299 #, c-format
30300 msgid "Natalie Bennison"
30301 msgstr "Natalie Bennison"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30304 #, c-format
30305 msgid "Nate Curulla"
30306 msgstr "Nate Curulla"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30309 #, c-format
30310 msgid "Near East University"
30311 msgstr "Near East University"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30314 #, c-format
30315 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30316 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30319 #, c-format
30320 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30321 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30324 #, c-format
30325 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30326 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30332 #, c-format
30333 msgid "Never"
30334 msgstr "Jamais"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30343 #, c-format
30344 msgid "New"
30345 msgstr "Ajouter"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30350 #, c-format
30351 msgid "New "
30352 msgstr "Ajouter "
30353
30354 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30356 #, c-format
30357 msgid "New %s server"
30358 msgstr "Nouveau serveur %s"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30361 #, c-format
30362 msgid "New CSV export profile"
30363 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30366 #, c-format
30367 msgid "New SQL report"
30368 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30371 #, c-format
30372 msgid "New SRU server"
30373 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30376 #, c-format
30377 msgid "New Z39.50 server"
30378 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30381 #, c-format
30382 msgid "New authority "
30383 msgstr "Ajouter autorité "
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30386 #, c-format
30387 msgid "New authority type"
30388 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30389
30390 #. %1$s:  category 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30392 #, c-format
30393 msgid "New authorized value for %s"
30394 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30397 #, c-format
30398 msgid "New basket"
30399 msgstr "Ajouter panier"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30402 #, c-format
30403 msgid "New basket group"
30404 msgstr "Nouveau bordereau"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30408 #, c-format
30409 msgid "New batch"
30410 msgstr "Ajouter un lot"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30413 #, c-format
30414 msgid "New batch patron modification"
30415 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30416
30417 #. A
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30419 msgid "New batch patrons modification"
30420 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30421
30422 #. A
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30424 #, c-format
30425 msgid "New batch record deletion"
30426 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
30427
30428 #. A
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30430 #, fuzzy, c-format
30431 msgid "New batch record modification"
30432 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30436 #, c-format
30437 msgid "New budget"
30438 msgstr "Ajouter un budget"
30439
30440 #. SCRIPT
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30442 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30443 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30446 #, c-format
30447 msgid "New card"
30448 msgstr "Ajouter carte"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30453 #, c-format
30454 msgid "New category"
30455 msgstr "Ajouter catégorie"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30458 #, c-format
30459 msgid "New child record"
30460 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30464 #, c-format
30465 msgid "New city"
30466 msgstr "Ajouter une commune"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30469 #, c-format
30470 msgid "New classification source"
30471 msgstr "Ajouter source de classification"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30474 #, c-format
30475 msgid "New collection"
30476 msgstr "Nouvelle collection"
30477
30478 #. %1$s:  booksellername 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30480 #, c-format
30481 msgid "New contract for %s"
30482 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30485 #, c-format
30486 msgid "New course"
30487 msgstr "Nouveau cours"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30490 #, c-format
30491 msgid "New currency"
30492 msgstr "Ajouter devise"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30495 #, c-format
30496 msgid "New definition"
30497 msgstr "Ajouter définition"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30500 #, c-format
30501 msgid "New entry"
30502 msgstr "Nouvelle entrée"
30503
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30506 msgid "New field"
30507 msgstr "Nouvelle collection"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30510 #, c-format
30511 msgid "New filing rule"
30512 msgstr "Ajouter règle de classement"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30515 #, c-format
30516 msgid "New framework"
30517 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30521 #, c-format
30522 msgid "New frequency"
30523 msgstr "Nouvelle périodicité"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30526 #, c-format
30527 msgid "New from Z39.50"
30528 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30531 #, c-format
30532 msgid "New from Z39.50/SRU"
30533 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
30534
30535 #. %1$s:  budget_period_description 
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30537 #, c-format
30538 msgid "New fund for %s"
30539 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30542 #, c-format
30543 msgid "New group"
30544 msgstr "Ajouter groupe"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30547 #, c-format
30548 msgid "New guided report"
30549 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30552 #, c-format
30553 msgid "New item"
30554 msgstr "Nouvel exemplaire"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30557 #, c-format
30558 msgid "New item type"
30559 msgstr "Ajouter type de document"
30560
30561 #. %1$s:  label_batch 
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30563 #, c-format
30564 msgid "New label batch created: # %s "
30565 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30569 #, c-format
30570 msgid "New layout"
30571 msgstr "Ajouter format"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30574 #, c-format
30575 msgid "New library"
30576 msgstr "Ajouter site"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30587 #, c-format
30588 msgid "New line (\\n)"
30589 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30592 #, c-format
30593 msgid "New list"
30594 msgstr "Nouvelle liste"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30597 #, c-format
30598 msgid "New notice"
30599 msgstr "                  Nouvelle notification                "
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30602 #, c-format
30603 msgid "New number pattern"
30604 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30607 #, c-format
30608 msgid "New numbering pattern"
30609 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30612 #, c-format
30613 msgid "New password:"
30614 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30617 #, c-format
30618 msgid "New patron "
30619 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30622 #, c-format
30623 msgid "New patron attribute type"
30624 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30627 #, c-format
30628 msgid "New patron list"
30629 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30632 #, c-format
30633 msgid "New preference"
30634 msgstr "Ajouter préférence"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30638 #, c-format
30639 msgid "New printer"
30640 msgstr "Ajouter imprimante"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30645 #, c-format
30646 msgid "New profile"
30647 msgstr "Nouveau profil"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30651 #, c-format
30652 msgid "New purchase suggestion"
30653 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30656 #, c-format
30657 msgid "New record"
30658 msgstr "Nouvelle notice"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30661 #, c-format
30662 msgid "New record "
30663 msgstr "Nouvelle notice "
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30666 #, c-format
30667 msgid "New record matching rule"
30668 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30671 #, c-format
30672 msgid "New report "
30673 msgstr "Nouveau rapport "
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30676 #, c-format
30677 msgid "New routing list"
30678 msgstr "Nouvelle liste de routage"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30681 #, c-format
30682 msgid "New set"
30683 msgstr "Nouveau Set OAI"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30686 #, c-format
30687 msgid "New stop word"
30688 msgstr "Ajouter mot vide"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30693 #, c-format
30694 msgid "New subscription"
30695 msgstr "Nouvel abonnement"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30699 #, c-format
30700 msgid "New tag"
30701 msgstr "Ajouter champ"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30705 #, c-format
30706 msgid "New template"
30707 msgstr "Nouveau modèle"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30710 #, c-format
30711 msgid "New username:"
30712 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30715 #, c-format
30716 msgid "New vendor"
30717 msgstr "Ajouter fournisseur"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30720 #, c-format
30721 msgid "New word"
30722 msgstr "Ajouter mot"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30730 #, c-format
30731 msgid "News"
30732 msgstr "Annonces"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30735 #, c-format
30736 msgid "News: "
30737 msgstr "Annonces: "
30738
30739 #. For the first occurrence,
30740 #. SCRIPT
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30752 msgid "Next"
30753 msgstr "Suivant"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30761 #, c-format
30762 msgid "Next &gt;&gt;"
30763 msgstr "Suivant >>"
30764
30765 #. INPUT type=button
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30780 msgid "Next >>"
30781 msgstr "Suivant >>"
30782
30783 #. INPUT type=button name=changepage_next
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30786 msgid "Next Page"
30787 msgstr "Page suivante"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30790 #, c-format
30791 msgid "Next available"
30792 msgstr "Prochain disponible"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30795 #, c-format
30796 msgid "Next issue publication date:"
30797 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30798
30799 #. INPUT type=button name=changepage_next
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30801 #, fuzzy
30802 msgid "Next page"
30803 msgstr "Page suivante"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30806 #, c-format
30807 msgid "Next records"
30808 msgstr "Notices suivantes"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30811 #, fuzzy, c-format
30812 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30813 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30816 #, c-format
30817 msgid "Nick Clemens"
30818 msgstr "Nick Clemens"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30821 #, c-format
30822 msgid "Nicolas Legrand"
30823 msgstr "Nicolas Legrand"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30826 #, c-format
30827 msgid "Nicolas Morin"
30828 msgstr "Nicolas Morin"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30831 #, c-format
30832 msgid "Nicole C. Engard"
30833 msgstr "Nicole C. Engard"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30836 #, fuzzy, c-format
30837 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30838 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30839
30840 #. For the first occurrence,
30841 #. SCRIPT
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30854 #, c-format
30855 msgid "No"
30856 msgstr "Non"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30859 #, c-format
30860 msgid "No "
30861 msgstr "Non "
30862
30863 #. For the first occurrence,
30864 #. %1$s:  ELSE 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30867 #, c-format
30868 msgid "No %s "
30869 msgstr "Pas %s"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30877 #, c-format
30878 msgid "No (default)"
30879 msgstr "Non (défaut)"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30883 #, c-format
30884 msgid ""
30885 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30886 "ACQ, the items framework would be used"
30887 msgstr ""
30888 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30889 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30895 "ACQ, the items framework would be used "
30896 msgstr ""
30897 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30898 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30899
30900 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30902 #, c-format
30903 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30904 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
30905
30906 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30908 #, c-format
30909 msgid "No Item with barcode: %s"
30910 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30916 "frameworks supplied for English (en)"
30917 msgstr ""
30918 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30919 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30920
30921 #. SCRIPT
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30923 msgid ""
30924 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30925 "searches will go through the whole record. Continue?"
30926 msgstr ""
30927 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
30928 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30931 #, c-format
30932 msgid "No Status"
30933 msgstr "Pas de statut"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30939 "with the category TERM."
30940 msgstr ""
30941 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
30942 "avec la catégorie TERM."
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30947 #, c-format
30948 msgid "No active currency is defined"
30949 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30952 #, c-format
30953 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30954 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30959 #, c-format
30960 msgid "No address stored."
30961 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30964 #, c-format
30965 msgid "No categories have been defined. "
30966 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30971 #, c-format
30972 msgid "No city stored."
30973 msgstr "Pas de commune enregistrée."
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30976 #, c-format
30977 msgid "No claims notice defined. "
30978 msgstr "Pas de réclamation définie. "
30979
30980 #. SCRIPT
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30982 msgid "No columns selected!"
30983 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30986 #, c-format
30987 msgid "No comments have been approved."
30988 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30991 #, c-format
30992 msgid "No comments to moderate."
30993 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
30994
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30997 msgid "No cover image available"
30998 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
30999
31000 #. For the first occurrence,
31001 #. SCRIPT
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31004 msgid "No data available in table"
31005 msgstr "Aucune donnée disponible"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31008 #, c-format
31009 msgid "No database named "
31010 msgstr "Pas de nom de base de données "
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31013 #, c-format
31014 msgid "No descriptions"
31015 msgstr "Descriptions"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31018 #, c-format
31019 msgid "No email is configured for your user."
31020 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31025 #, c-format
31026 msgid "No email stored."
31027 msgstr "Pas de courriel enregistré"
31028
31029 #. For the first occurrence,
31030 #. SCRIPT
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31033 msgid "No entries to show"
31034 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31039 #, c-format
31040 msgid "No fund"
31041 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31044 #, c-format
31045 msgid "No fund found"
31046 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31049 #, c-format
31050 msgid "No funds to display for this search criteria"
31051 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31054 #, c-format
31055 msgid "No group"
31056 msgstr "Pas de groupe"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31059 #, c-format
31060 msgid "No groups defined."
31061 msgstr "Pas de groupe défini."
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31067 #, c-format
31068 msgid "No holds allowed"
31069 msgstr "Réservation non autorisée"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31072 #, c-format
31073 msgid "No holds allowed:"
31074 msgstr "Réservation non autorisée"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31078 #, c-format
31079 msgid "No holds found."
31080 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31084 #, c-format
31085 msgid "No image: "
31086 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31089 #, c-format
31090 msgid "No images are currently available. "
31091 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31092
31093 #. SCRIPT
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31095 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31096 msgstr ""
31097 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31098
31099 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31101 #, c-format
31102 msgid "No item found with barcode %s"
31103 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31106 #, c-format
31107 msgid "No item matches this barcode"
31108 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31109
31110 #. SCRIPT
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31112 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31113 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
31114
31115 #. SCRIPT
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31117 msgid "No item was selected"
31118 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31119
31120 #. SCRIPT
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31122 msgid ""
31123 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31124 msgstr ""
31125 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31126 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
31127
31128 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31130 #, c-format
31131 msgid "No item with barcode: %s"
31132 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31135 #, c-format
31136 msgid "No items"
31137 msgstr "Pas de réponse"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31141 #, c-format
31142 msgid "No items are available"
31143 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31144
31145 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31147 #, c-format
31148 msgid "No items for %s"
31149 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31154 #, c-format
31155 msgid "No items found."
31156 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31157
31158 #. %1$s:  END 
31159 #. %2$s:  END 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31161 #, c-format
31162 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31163 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31164
31165 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31166 #. %2$s:  BORERR 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31171 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31172 "should be specified."
31173 msgstr ""
31174 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31175 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31176 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31180 #, c-format
31181 msgid "No limit"
31182 msgstr "Pas de limite"
31183
31184 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31186 #, c-format
31187 msgid "No log found %s for "
31188 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31191 #, c-format
31192 msgid "No mappings have been defined for this set"
31193 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31194
31195 #. SCRIPT
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31197 msgid "No match"
31198 msgstr "Aucune concordance"
31199
31200 #. SCRIPT
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31202 msgid "No matches found"
31203 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
31204
31205 #. For the first occurrence,
31206 #. SCRIPT
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31209 msgid "No matching records found"
31210 msgstr "Aucune notice correspondante"
31211
31212 #. SCRIPT
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31214 msgid "No matching reports found"
31215 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31218 #, c-format
31219 msgid "No missing issues found."
31220 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31223 #, c-format
31224 msgid "No more renewals possible"
31225 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31228 #, c-format
31229 msgid "No news loaded"
31230 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31233 #, c-format
31234 msgid "No notice"
31235 msgstr "Pas de notification"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31238 #, c-format
31239 msgid "No order selected"
31240 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31243 #, c-format
31244 msgid "No orders yet"
31245 msgstr "Pas de commande"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31248 #, c-format
31249 msgid "No outstanding charges"
31250 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31251
31252 #. SCRIPT
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31254 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31255 msgstr ""
31256 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
31257 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31260 #, c-format
31261 msgid "No patron matched "
31262 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31265 #, c-format
31266 msgid "No patron may put this book on hold."
31267 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31270 #, c-format
31271 msgid "No patron records have been actually removed"
31272 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31275 #, c-format
31276 msgid "No patron records have been anonymized"
31277 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31280 #, c-format
31281 msgid "No patron records have been removed"
31282 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31285 #, c-format
31286 msgid "No patron with this name, please, try another"
31287 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31290 #, c-format
31291 msgid "No pending baskets"
31292 msgstr "Pas de panier en instance"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "No pending on-site checkout."
31297 msgstr "Prêt sur place"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31302 #, c-format
31303 msgid "No phone stored."
31304 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31307 #, c-format
31308 msgid "No physical items for this record"
31309 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31312 #, c-format
31313 msgid "No plugins installed"
31314 msgstr "Pas de plugins installés"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31317 #, c-format
31318 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31319 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31322 #, c-format
31323 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31324 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31325
31326 #. A
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31330 #, fuzzy
31331 msgid "No popup"
31332 msgstr "Les plus populaires"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31335 #, c-format
31336 msgid "No printers defined."
31337 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31338
31339 #. SCRIPT
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31341 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31342 msgstr ""
31343 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
31344 "citation' pour ajouter une citation."
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31347 #, c-format
31348 msgid "No records have been staged."
31349 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31352 #, c-format
31353 msgid "No renewal before"
31354 msgstr "Pas de renouvellement avant"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31358 msgid "No renewal before %s"
31359 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31362 #, c-format
31363 msgid "No results for your query"
31364 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31370 #, c-format
31371 msgid "No results found"
31372 msgstr "Pas de réponse"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31375 #, c-format
31376 msgid "No results found for "
31377 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
31378
31379 #. %1$s:  result.melding 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31381 #, c-format
31382 msgid ""
31383 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31384 msgstr ""
31385 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31386 "Message : \"%s\""
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31390 #, c-format
31391 msgid "No results found."
31392 msgstr "Aucun résultat."
31393
31394 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31396 #, c-format
31397 msgid "No results match your search %sfor "
31398 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31401 #, c-format
31402 msgid "No results match your search for "
31403 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31406 #, c-format
31407 msgid "No results."
31408 msgstr "Pas de résultat."
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31411 #, c-format
31412 msgid ""
31413 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31414 "the samples supplied for English (en)"
31415 msgstr ""
31416 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31417 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31420 #, c-format
31421 msgid "No saved reports match your criteria. "
31422 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31425 #, c-format
31426 msgid "No statistics to report"
31427 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31430 #, c-format
31431 msgid "No system preferences matched your search for "
31432 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31435 #, c-format
31436 msgid "No transfers to receive"
31437 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31440 #, c-format
31441 msgid "No warnings."
31442 msgstr "Pas d'avertissements."
31443
31444 #. INPUT type=button
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31446 msgid "No, I don't confirm"
31447 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31448
31449 #. INPUT type=submit
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31451 msgid "No, do not Delete"
31452 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31453
31454 #. INPUT type=submit
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31469 msgid "No, do not delete"
31470 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31471
31472 #. INPUT type=submit
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31474 msgid "No, do not delete!"
31475 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31476
31477 #. INPUT type=submit
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31479 msgid "No, don't cancel"
31480 msgstr "Non, ne pas annuler"
31481
31482 #. INPUT type=submit
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31484 msgid "No, don't check out (N)"
31485 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31486
31487 #. INPUT type=submit
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31489 msgid "No, don't close (N)"
31490 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31491
31492 #. INPUT type=submit
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31495 msgid "No, don't delete"
31496 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31497
31498 #. INPUT type=submit
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31500 msgid "No, don't delete (N)"
31501 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31502
31503 #. INPUT type=submit
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31505 msgid "No, don't renew (N)"
31506 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31512 #, c-format
31513 msgid "No."
31514 msgstr "N° "
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31517 #, c-format
31518 msgid "No. of items:"
31519 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31522 #, c-format
31523 msgid "No. of times checked out"
31524 msgstr "Nombre de prêts"
31525
31526 #. INPUT type=button
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31528 msgid "No: Save as new authority"
31529 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31530
31531 #. INPUT type=button
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31533 msgid "No: Save as new record"
31534 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31537 #, c-format
31538 msgid "Non fiction"
31539 msgstr "Documentaire"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31542 #, c-format
31543 msgid "Non-musical recording"
31544 msgstr "Enregistrement non musical"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31576 #, c-format
31577 msgid "None"
31578 msgstr "Aucun"
31579
31580 #. SCRIPT
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31582 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31583 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31586 #, c-format
31587 msgid "Nonpublic note"
31588 msgstr "Note privée"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31592 #, c-format
31593 msgid "Nonpublic note:"
31594 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31595
31596 #. %1$s:  internalnotes 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31598 #, c-format
31599 msgid "Nonpublic note: %s"
31600 msgstr "Note interne : %s"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31603 #, c-format
31604 msgid "Normal"
31605 msgstr "Normal"
31606
31607 #. SCRIPT
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31609 msgid "Normal day"
31610 msgstr "Jour normal"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31621 #, c-format
31622 msgid "Normalization rule: "
31623 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31626 #, c-format
31627 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31628 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31631 #, c-format
31632 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31633 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31634
31635 #. SCRIPT
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31637 msgid "Northern"
31638 msgstr "Nord"
31639
31640 #. %1$s:  END 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31642 #, c-format
31643 msgid "Not Installed %s"
31644 msgstr "Pas installé %s"
31645
31646 #. INPUT type=submit
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31648 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31649 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31652 #, c-format
31653 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31654 msgstr ""
31655 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31656 "définies. "
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31662 "'ignored'). "
31663 msgstr ""
31664 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31665 "ignorés). "
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "Not allowed to delete own account"
31670 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31676 #, c-format
31677 msgid "Not available"
31678 msgstr "Indisponible"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31681 #, c-format
31682 msgid "Not checked out since: "
31683 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31686 #, c-format
31687 msgid "Not checked out."
31688 msgstr "Pas en Prêt."
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31695 #, c-format
31696 msgid "Not for loan"
31697 msgstr "Exclu du prêt"
31698
31699 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31700 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31701 #. %3$s:  ELSE 
31702 #. %4$s:  END 
31703 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31704 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31705 #. %7$s:  ELSE 
31706 #. %8$s:  END 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31708 #, c-format
31709 msgid ""
31710 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31711 "%s %s being available for loan %s "
31712 msgstr ""
31713 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
31714 "disponible pour prêt %s"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31717 #, c-format
31718 msgid "Not for loan: "
31719 msgstr "Exclu du prêt: "
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31722 #, c-format
31723 msgid "Not published"
31724 msgstr "Non publié"
31725
31726 #. SCRIPT
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31728 msgid "Not renewable"
31729 msgstr "Pas renouvelable"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31735 #, c-format
31736 msgid "Note"
31737 msgstr "Note"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31740 #, c-format
31741 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31742 msgstr ""
31743 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31744 "les excluez."
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31748 #, c-format
31749 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31750 msgstr ""
31751 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31755 #, c-format
31756 msgid "Note about the accompanying materials: "
31757 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31758
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31761 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31762 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31765 #, c-format
31766 msgid "Note for OPAC"
31767 msgstr "Note pour l'OPAC"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31770 #, c-format
31771 msgid "Note for staff"
31772 msgstr "Note privée"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31775 #, c-format
31776 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31777 msgstr ""
31778 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31779 "renouvellement&nbsp;: "
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31782 #, c-format
31783 msgid "Note that if the system preference "
31784 msgstr "Notez que si la préférence système "
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31789 #, c-format
31790 msgid "Note:"
31791 msgstr "Note:"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31796 #, c-format
31797 msgid "Note: "
31798 msgstr "Note&nbsp;: "
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31804 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31805 "or slow your system down."
31806 msgstr ""
31807 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31808 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31809 "ralentir votre système."
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31812 #, c-format
31813 msgid ""
31814 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31815 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31816 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31817 "the bibliographic record"
31818 msgstr ""
31819 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31820 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31821 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
31822 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31825 #, c-format
31826 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31827 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31830 #, c-format
31831 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31832 msgstr ""
31833 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31834 "par défaut suivantes"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31852 #, c-format
31853 msgid "Notes"
31854 msgstr "Notes"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31858 #, c-format
31859 msgid "Notes "
31860 msgstr "Notes "
31861
31862 #. For the first occurrence,
31863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31866 #, c-format
31867 msgid "Notes : %s "
31868 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31871 #, c-format
31872 msgid "Notes/Comments"
31873 msgstr "Notes"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31887 #, c-format
31888 msgid "Notes:"
31889 msgstr "Notes&nbsp;:"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31898 #, c-format
31899 msgid "Notes: "
31900 msgstr "Notes&nbsp;: "
31901
31902 #. For the first occurrence,
31903 #. %1$s:  reservenotes 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31906 #, c-format
31907 msgid "Notes: %s"
31908 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
31909
31910 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31911 #. %2$s:  END 
31912 #. %3$s:  END 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31914 #, c-format
31915 msgid "Notes: %s%s %s "
31916 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31920 #, c-format
31921 msgid "Nothing found."
31922 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31925 #, c-format
31926 msgid "Nothing found. "
31927 msgstr "Aucune réponse "
31928
31929 #. For the first occurrence,
31930 #. SCRIPT
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31933 msgid "Nothing is selected."
31934 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
31935
31936 #. SCRIPT
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31938 msgid "Nothing to save"
31939 msgstr "Rien à enregistrer"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31944 #, c-format
31945 msgid "Notice"
31946 msgstr "Message"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31951 #, c-format
31952 msgid "Notices"
31953 msgstr "Notifications"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31956 #, c-format
31957 msgid "Notices &amp; Slips"
31958 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31962 #, c-format
31963 msgid "Notices &amp; slips"
31964 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31967 #, c-format
31968 msgid "Notices and Slips"
31969 msgstr "Notifications et tickets"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31972 #, c-format
31973 msgid "Notification Date"
31974 msgstr "Date de notification"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31978 #, c-format
31979 msgid "Notified by"
31980 msgstr "Notifié par"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31985 #, c-format
31986 msgid "Notify id"
31987 msgstr "Identifiant notificateur"
31988
31989 #. SCRIPT
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31991 msgid "Nov"
31992 msgstr "Nov"
31993
31994 #. For the first occurrence,
31995 #. SCRIPT
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31998 #, c-format
31999 msgid "November"
32000 msgstr "Novembre"
32001
32002 #. SCRIPT
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32004 msgid "Now"
32005 msgstr "Maintenant"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32008 #, c-format
32009 msgid ""
32010 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32011 "default data."
32012 msgstr ""
32013 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32014 "les remplir avec quelques données par défaut."
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32017 #, c-format
32018 msgid "Num/Patrons"
32019 msgstr "N°/Adhérent"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32027 #, c-format
32028 msgid "Number"
32029 msgstr "Numéro"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32033 #, c-format
32034 msgid "Number "
32035 msgstr "Numéro "
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32039 #, c-format
32040 msgid "Number of baskets"
32041 msgstr "Nombre de paniers"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32044 #, c-format
32045 msgid "Number of checkouts"
32046 msgstr "Nombre de prêts"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32050 #, c-format
32051 msgid "Number of columns:"
32052 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
32053
32054 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32056 #, c-format
32057 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32058 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32061 #, c-format
32062 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32063 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32066 #, c-format
32067 msgid "Number of issues to display to staff:"
32068 msgstr ""
32069 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32072 #, c-format
32073 msgid "Number of issues to display to staff: "
32074 msgstr ""
32075 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32078 #, c-format
32079 msgid "Number of issues to display to the public: "
32080 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32083 #, c-format
32084 msgid "Number of issues:"
32085 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32088 #, c-format
32089 msgid "Number of items added"
32090 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32093 #, c-format
32094 msgid "Number of items deleted"
32095 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32098 #, c-format
32099 msgid "Number of items displayed"
32100 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32103 #, c-format
32104 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32105 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32108 #, c-format
32109 msgid "Number of items replaced"
32110 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32113 #, c-format
32114 msgid "Number of items to add : "
32115 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32118 #, c-format
32119 msgid "Number of months:"
32120 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32123 #, c-format
32124 msgid "Number of months: "
32125 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32128 #, c-format
32129 msgid "Number of num:"
32130 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of pages"
32135 msgstr "Nombre de pages"
32136
32137 #. %1$s:  LinesRead 
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32139 #, c-format
32140 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32141 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32144 #, c-format
32145 msgid "Number of records added"
32146 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32149 #, c-format
32150 msgid "Number of records changed back"
32151 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32154 #, c-format
32155 msgid "Number of records deleted"
32156 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32160 #, c-format
32161 msgid "Number of records ignored"
32162 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32165 #, c-format
32166 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32167 msgstr ""
32168 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32169 "prêt"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32172 #, c-format
32173 msgid "Number of records updated"
32174 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32177 #, c-format
32178 msgid "Number of renewals"
32179 msgstr "Nombre de renouvellements"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32183 #, c-format
32184 msgid "Number of rows:"
32185 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32188 #, c-format
32189 msgid "Number of students:"
32190 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32193 #, c-format
32194 msgid "Number of weeks:"
32195 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32198 #, c-format
32199 msgid "Number of weeks: "
32200 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32203 #, c-format
32204 msgid "Number pattern:"
32205 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32208 #, c-format
32209 msgid "Number patterns"
32210 msgstr "Modèles de numérotation"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32213 #, c-format
32214 msgid "Numbered"
32215 msgstr "Numérotation"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32218 #, c-format
32219 msgid "Numbering calculation"
32220 msgstr "Calcul de la numérotation"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32223 #, c-format
32224 msgid "Numbering formula"
32225 msgstr "Formule de numérotation"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32230 #, c-format
32231 msgid "Numbering formula:"
32232 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32235 #, c-format
32236 msgid "Numbering pattern"
32237 msgstr "Formule de numérotation"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32240 #, c-format
32241 msgid "Numbering pattern:"
32242 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32245 #, c-format
32246 msgid "Numbering patterns"
32247 msgstr "Formule de numérotation"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32250 #, c-format
32251 msgid "Nuño López Ansótegui"
32252 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32255 #, c-format
32256 msgid "OAI set mappings"
32257 msgstr "Critères des Set OAI"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32260 #, c-format
32261 msgid "OAI sets"
32262 msgstr "Sets OAI"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32268 #, c-format
32269 msgid "OAI sets configuration"
32270 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32273 #, c-format
32274 msgid "OD/Checkouts"
32275 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32279 #, c-format
32280 msgid "OFF"
32281 msgstr "Inactif"
32282
32283 #. INPUT type=submit name=submit
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32335 #, c-format
32336 msgid "OK"
32337 msgstr "OK"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32341 #, c-format
32342 msgid "ON"
32343 msgstr "Actif"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32348 #, c-format
32349 msgid "OPAC"
32350 msgstr "OPAC"
32351
32352 #. For the first occurrence,
32353 #. %1$s:  lang_lis.language 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32358 #, c-format
32359 msgid "OPAC (%s)"
32360 msgstr "OPAC (%s)"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32363 #, c-format
32364 msgid "OPAC Info: "
32365 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32368 #, c-format
32369 msgid "OPAC and Koha news"
32370 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32373 #, c-format
32374 msgid "OPAC info: "
32375 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32379 #, c-format
32380 msgid "OPAC note"
32381 msgstr "Note OPAC"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32384 #, c-format
32385 msgid "OPAC note:"
32386 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32389 #, c-format
32390 msgid "OPAC view:"
32391 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32394 #, c-format
32395 msgid "OPAC/Staff login"
32396 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32399 #, c-format
32400 msgid ""
32401 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32402 "sponsorship)"
32403 msgstr ""
32404 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32405 "gestion des abonnements remanié)"
32406
32407 #. INPUT type=button
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32415 #, c-format
32416 msgid "OR"
32417 msgstr "OU"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32420 #, c-format
32421 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32422 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32425 #, c-format
32426 msgid "OR:"
32427 msgstr "OU:"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32430 #, c-format
32431 msgid ""
32432 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32433 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32434 msgstr ""
32435 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
32436 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32439 #, c-format
32440 msgid "OS version ('uname -a'): "
32441 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32444 #, c-format
32445 msgid "OVER THE LIMIT"
32446 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32449 #, c-format
32450 msgid "Object"
32451 msgstr "Objet"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32454 #, c-format
32455 msgid "Object: "
32456 msgstr "Objet&nbsp;: "
32457
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32460 msgid "Oct"
32461 msgstr "Oct"
32462
32463 #. For the first occurrence,
32464 #. SCRIPT
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32467 #, c-format
32468 msgid "October"
32469 msgstr "Octobre"
32470
32471 #. For the first occurrence,
32472 #. %1$s:  ELSE 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32475 #, c-format
32476 msgid "Off %s "
32477 msgstr "Non %s "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32480 #, c-format
32481 msgid ""
32482 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32483 "transactions, but patron and item information will not be available."
32484 msgstr ""
32485 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
32486 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
32487 "seront pas disponibles."
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32494 #, c-format
32495 msgid "Offline circulation"
32496 msgstr "Prêts secourus"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32499 #, c-format
32500 msgid "Offline circulation file upload"
32501 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32505 #, c-format
32506 msgid "Offset:"
32507 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32518 #, c-format
32519 msgid "Offset: "
32520 msgstr "Décalage&nbsp;: "
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32523 #, c-format
32524 msgid "Olivier Crouzet"
32525 msgstr "Olivier Crouzet"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32528 #, c-format
32529 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32530 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32533 #, c-format
32534 msgid "On"
32535 msgstr "Sur "
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32539 #, c-format
32540 msgid "On "
32541 msgstr "Sur "
32542
32543 #. SCRIPT
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32545 msgid "On hold"
32546 msgstr "Réservé"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32549 #, c-format
32550 msgid "On hold for"
32551 msgstr "Réservé pour"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid "On shelf holds allowed"
32556 msgstr "Réservation non autorisée"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32559 #, c-format
32560 msgid "On title "
32561 msgstr "Sur le titre "
32562
32563 #. For the first occurrence,
32564 #. SCRIPT
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32567 #, c-format
32568 msgid "On-site checkout"
32569 msgstr "Prêt sur place"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32572 #, c-format
32573 msgid "On-site checkouts"
32574 msgstr "Prêts sur place"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32577 #, c-format
32578 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32579 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32582 #, c-format
32583 msgid "On:"
32584 msgstr "Le&nbsp;:"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32587 #, c-format
32588 msgid "One barcode per line."
32589 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32590
32591 #. SCRIPT
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32593 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32594 msgstr ""
32595 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
32596 "à 1"
32597
32598 #. SCRIPT
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32600 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32601 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32602
32603 #. SCRIPT
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32605 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32606 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32607
32608 #. SCRIPT
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32610 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32611 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32612
32613 #. A
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32615 msgid "Online Public Access Catalog"
32616 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32619 #, c-format
32620 msgid "Online help"
32621 msgstr "Aide en ligne"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32624 #, c-format
32625 msgid "Online resources:"
32626 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32629 #, c-format
32630 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32631 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32634 #, c-format
32635 msgid "Only Item:"
32636 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32639 #, c-format
32640 msgid "Only KPZ file format is supported."
32641 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32644 #, c-format
32645 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32646 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32649 #, c-format
32650 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32651 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32654 #, c-format
32655 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32656 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32659 #, c-format
32660 msgid "Only item "
32661 msgstr "Exemplaire seult "
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32664 #, c-format
32665 msgid "Only items currently available"
32666 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32669 #, c-format
32670 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32671 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32674 #, c-format
32675 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32676 msgstr ""
32677 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32678 "ce document."
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32681 #, c-format
32682 msgid ""
32683 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32684 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32685 "results"
32686 msgstr ""
32687 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
32688 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
32689 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32694 #, c-format
32695 msgid "Open"
32696 msgstr "Ouverte"
32697
32698 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32700 #, c-format
32701 msgid "Open (%s)"
32702 msgstr "Ouvert  (%s)"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32705 #, c-format
32706 msgid "Open Document Spreadsheet"
32707 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32714 #, c-format
32715 msgid "Open in new window"
32716 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32719 #, c-format
32720 msgid "Open on:"
32721 msgstr "Ouvert le :"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32724 #, c-format
32725 msgid "Open."
32726 msgstr "Ouvert."
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32729 #, c-format
32730 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32731 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32734 #, c-format
32735 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32736 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32739 #, c-format
32740 msgid "Opened on:"
32741 msgstr "Ouvert le :"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32744 #, c-format
32745 msgid "Operations"
32746 msgstr "Opérations"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32749 #, c-format
32750 msgid "Operator"
32751 msgstr "Opérateur"
32752
32753 #. TH
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32755 msgid "Optional module missing"
32756 msgstr "Module optionnel manquant"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32763 #, c-format
32764 msgid "Options"
32765 msgstr "Options"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32769 #, c-format
32770 msgid "Or enter a list of record numbers"
32771 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32774 #, c-format
32775 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32776 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32779 #, c-format
32780 msgid "Or scan items one by one"
32781 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32784 #, c-format
32785 msgid "Or use a patron list"
32786 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32797 #, c-format
32798 msgid "Order"
32799 msgstr "Commande"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32805 #, c-format
32806 msgid "Order "
32807 msgstr "Commande "
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32810 #, c-format
32811 msgid "Order cost"
32812 msgstr "Coût de la commande"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32815 #, c-format
32816 msgid "Order cost search"
32817 msgstr "Rechercher un coût de commande"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32820 #, c-format
32821 msgid "Order date"
32822 msgstr "Date de la commande"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32826 #, c-format
32827 msgid "Order date:"
32828 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32832 #, c-format
32833 msgid "Order from external source"
32834 msgstr "Commander d'une source externe"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32838 #, c-format
32839 msgid "Order line"
32840 msgstr "Ligne de commande"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32843 #, c-format
32844 msgid "Order line (parent)"
32845 msgstr "Ligne de commande (parent)"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32848 #, c-format
32849 msgid "Order line :"
32850 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32853 #, c-format
32854 msgid "Order line search"
32855 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32858 #, c-format
32859 msgid "Order line:"
32860 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32863 #, c-format
32864 msgid "Order number"
32865 msgstr "                  Numéro de commande                "
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32868 #, c-format
32869 msgid "Order status: "
32870 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
32871
32872 #. A
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32875 msgid "Order this one"
32876 msgstr "Commander celui-ci"
32877
32878 #. SCRIPT
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32880 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32881 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32885 #, c-format
32886 msgid "Ordered"
32887 msgstr "Commandé"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32891 #, c-format
32892 msgid "Ordered amount"
32893 msgstr "Montant de la commande"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32897 #, c-format
32898 msgid "Ordering information"
32899 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32902 #, c-format
32903 msgid "Ordernumber"
32904 msgstr "Numéro de commande                "
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32907 #, c-format
32908 msgid "Orders"
32909 msgstr "Commandes"
32910
32911 #. %1$s:  booksellerfromname 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32913 #, c-format
32914 msgid "Orders for %s"
32915 msgstr "Commandes pour %s"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32918 #, c-format
32919 msgid "Orders from: "
32920 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32924 #, c-format
32925 msgid "Orders search"
32926 msgstr "Recherche de commandes"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32929 #, c-format
32930 msgid "Orders with uncertain prices"
32931 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32934 #, c-format
32935 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32936 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32940 #, c-format
32941 msgid "Organization"
32942 msgstr "Collectivité"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32945 #, c-format
32946 msgid "Organization #:"
32947 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32951 #, c-format
32952 msgid "Organization email: "
32953 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32956 #, c-format
32957 msgid "Organization name: "
32958 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32962 #, c-format
32963 msgid "Organization phone: "
32964 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32967 #, c-format
32968 msgid "Organize by: "
32969 msgstr "Trié par : "
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32972 #, c-format
32973 msgid "Original"
32974 msgstr "Original"
32975
32976 #. A
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32978 msgid "Original order line"
32979 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32983 #, c-format
32984 msgid "Other"
32985 msgstr "Autres"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32988 #, c-format
32989 msgid "Other action"
32990 msgstr "Autre action"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32993 #, c-format
32994 msgid "Other course reserves"
32995 msgstr "Autres réserves de cours"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32998 #, c-format
32999 msgid "Other data"
33000 msgstr "Autres données"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33003 #, c-format
33004 msgid "Other holdings"
33005 msgstr "Autres exemplaires"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33008 #, c-format
33009 msgid "Other holdings:"
33010 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33013 #, c-format
33014 msgid "Other librarians"
33015 msgstr "Autres bibliothécaires"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33018 #, c-format
33019 msgid "Other name"
33020 msgstr "Autre nom"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33023 #, c-format
33024 msgid "Other names"
33025 msgstr "Autres noms"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33028 #, c-format
33029 msgid "Other options (choose one)"
33030 msgstr "Autres options (en choisir une)"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33034 #, c-format
33035 msgid "Other phone"
33036 msgstr "Autre téléphone"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33042 #, c-format
33043 msgid "Other phone: "
33044 msgstr "Autre téléphone : "
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33047 #, c-format
33048 msgid "Others..."
33049 msgstr "Autres..."
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33062 #, c-format
33063 msgid "Output"
33064 msgstr "Affichage"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33067 #, c-format
33068 msgid "Output format"
33069 msgstr "Format de sortie"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33072 #, c-format
33073 msgid "Output format "
33074 msgstr "Format de sortie "
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33077 #, c-format
33078 msgid "Output format:"
33079 msgstr "Format de sortie :"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33082 #, c-format
33083 msgid "Output to a file named: "
33084 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33087 #, c-format
33088 msgid "Output:"
33089 msgstr "Résultat :"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33093 #, c-format
33094 msgid "Outstanding"
33095 msgstr "Montant à recouvrer"
33096
33097 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33098 #. %2$s:  chargesamount 
33099 #. %3$s:  END 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33101 #, c-format
33102 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33103 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33106 #, c-format
33107 msgid "Overdue"
33108 msgstr "Retard"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33111 #, c-format
33112 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33113 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33116 #, c-format
33117 msgid "Overdue notice required: "
33118 msgstr "Message de retard requis : "
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33122 #, c-format
33123 msgid "Overdue notice/status triggers"
33124 msgstr "Paramétrage des relances"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33127 #, c-format
33128 msgid "Overdue report"
33129 msgstr "Rapports de retards"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33133 #, c-format
33134 msgid "Overdue status"
33135 msgstr "Statut en retard"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33139 #, c-format
33140 msgid "Overdues"
33141 msgstr "Retards"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33144 #, c-format
33145 msgid "Overdues with fines"
33146 msgstr "Retards avec amendes"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33149 #, c-format
33150 msgid "Overdues:"
33151 msgstr "Retards&nbsp;:"
33152
33153 #. INPUT type=submit
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33157 msgid "Override and renew"
33158 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33159
33160 #. INPUT type=submit
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33163 msgid "Override limit and renew"
33164 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33167 #, c-format
33168 msgid "Override renewal limit:"
33169 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33172 #, c-format
33173 msgid "Override restriction temporarily"
33174 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33177 #, c-format
33178 msgid "Overwrite the existing one with this"
33179 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33184 msgstr "(3.x Interface Design)"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33189 #, c-format
33190 msgid "Owner"
33191 msgstr "Réservé à"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33197 #, c-format
33198 msgid "Owner: "
33199 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33202 #, c-format
33203 msgid ""
33204 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33205 "on a printer"
33206 msgstr ""
33207 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33208 "imprimables directement sur une imprimante"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33211 #, c-format
33212 msgid "PICAMARC"
33213 msgstr "PICAMARC"
33214
33215 #. SCRIPT
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33217 msgid "PM"
33218 msgstr "PM"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33221 #, c-format
33222 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33223 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33226 #, c-format
33227 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33228 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33231 #, c-format
33232 msgid "Pablo Bianchi"
33233 msgstr "Pablo Bianchi"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33236 #, c-format
33237 msgid "Packaging manager:"
33238 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
33239
33240 #. For the first occurrence,
33241 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33242 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33245 #, c-format
33246 msgid "Page %s %s "
33247 msgstr "Page %s %s "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33251 #, c-format
33252 msgid "Page height:"
33253 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33256 #, c-format
33257 msgid "Page side: "
33258 msgstr "Côté de page: "
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33262 #, c-format
33263 msgid "Page width:"
33264 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33267 #, c-format
33268 msgid "Paid for?:"
33269 msgstr "Payé pour ?"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33275 #, c-format
33276 msgid "Paper bin:"
33277 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33281 #, c-format
33282 msgid "Partially received"
33283 msgstr "Partiellement reçu"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33286 #, c-format
33287 msgid "Pasi Kallinen"
33288 msgstr "Pasi Kallinen"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33292 #, c-format
33293 msgid "Password"
33294 msgstr "Mot de passe"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33297 #, c-format
33298 msgid "Password Updated"
33299 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33300
33301 #. SCRIPT
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33303 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33304 msgstr ""
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33307 #, c-format
33308 msgid "Password is too short"
33309 msgstr "Mot de passe trop court"
33310
33311 #. %1$s:  minPasswordLength 
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33313 #, c-format
33314 msgid "Password must be at least %s characters long."
33315 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33320 #, c-format
33321 msgid "Password:"
33322 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33326 #, c-format
33327 msgid "Password: "
33328 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33329
33330 #. For the first occurrence,
33331 #. SCRIPT
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33334 #, c-format
33335 msgid "Passwords do not match"
33336 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33339 #, c-format
33340 msgid "Passwords do not match."
33341 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33342
33343 #. SCRIPT
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33345 msgid "Passwords will be displayed as text"
33346 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33349 #, c-format
33350 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33351 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33354 #, c-format
33355 msgid "Patent document"
33356 msgstr "Brevet"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33371 #, c-format
33372 msgid "Patron"
33373 msgstr "Adhérent"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33376 #, c-format
33377 msgid "Patron #:"
33378 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33381 #, c-format
33382 msgid "Patron account flags"
33383 msgstr "Blocages"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33386 #, c-format
33387 msgid "Patron activity"
33388 msgstr "Activité de l'adhérent"
33389
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33392 msgid "Patron attribute type code missing"
33393 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33397 #, c-format
33398 msgid "Patron attribute type code: "
33399 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33405 #, c-format
33406 msgid "Patron attribute types"
33407 msgstr "Attributs adhérent"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33411 #, c-format
33412 msgid "Patron attributes"
33413 msgstr "Attributs d'adhérents"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33416 #, c-format
33417 msgid "Patron attributes: "
33418 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33428 #, c-format
33429 msgid "Patron card creator"
33430 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33433 #, c-format
33434 msgid "Patron card creator home"
33435 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33438 #, c-format
33439 msgid "Patron card templates"
33440 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33446 #, c-format
33447 msgid "Patron categories"
33448 msgstr "Catégories adhérent"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33458 #, c-format
33459 msgid "Patron category"
33460 msgstr "Catégorie adhérent"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33463 #, c-format
33464 msgid "Patron category administration"
33465 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33468 #, c-format
33469 msgid "Patron category:"
33470 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33475 #, c-format
33476 msgid "Patron category: "
33477 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33480 #, c-format
33481 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33482 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
33483
33484 #. SCRIPT
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33486 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33487 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33490 #, c-format
33491 msgid "Patron flags:"
33492 msgstr "Blocages&nbsp;:"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron has "
33498 msgstr "L'adhérent a "
33499
33500 #. %1$s:  charges 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron has %s in fines."
33504 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33505
33506 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33508 #, c-format
33509 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33510 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33511
33512 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33513 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33514 #. %3$s:  END 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33516 #, c-format
33517 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33518 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
33519
33520 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33521 #. %2$s:  creditsamount 
33522 #. %3$s:  END 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33526 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33527
33528 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33530 #, c-format
33531 msgid "Patron has a restriction until %s."
33532 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
33533
33534 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33535 #. %2$s:  END 
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33537 #, c-format
33538 msgid ""
33539 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33540 "anyway? %s "
33541 msgstr ""
33542 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
33543 "quand même ? %s"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33546 #, c-format
33547 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33548 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33553 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33554
33555 #. SCRIPT
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33557 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33558 msgstr ""
33559 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33562 #, c-format
33563 msgid "Patron has nothing checked out."
33564 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33568 #, c-format
33569 msgid "Patron has nothing on hold."
33570 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33571
33572 #. %1$s:  fines 
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33574 #, c-format
33575 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33576 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33577
33578 #. SCRIPT
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33580 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33581 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
33582
33583 #. INPUT type=text
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33585 msgid "Patron holds"
33586 msgstr "Adhérents avec réservations"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33589 #, c-format
33590 msgid "Patron image failed to upload"
33591 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33594 #, c-format
33595 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33596 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33599 #, c-format
33600 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33601 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33602
33603 #. For the first occurrence,
33604 #. SCRIPT
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33609 #, c-format
33610 msgid "Patron is RESTRICTED"
33611 msgstr "Adhérent bloqué"
33612
33613 #. A
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33615 msgid "Patron is an adult"
33616 msgstr "L'adhérent est un adulte"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron is currently unrestricted."
33622 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron is restricted"
33628 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron list: "
33633 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33639 #, c-format
33640 msgid "Patron lists"
33641 msgstr "Listes d'adhérents"
33642
33643 #. OPTGROUP
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33645 msgid "Patron lists:"
33646 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33650 #, c-format
33651 msgid "Patron messaging preferences"
33652 msgstr "Préférences de notification"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33655 #, c-format
33656 msgid "Patron name"
33657 msgstr "Nom d'adhérent"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33660 #, c-format
33661 msgid "Patron not found"
33662 msgstr "Usager non trouvé"
33663
33664 #. SCRIPT
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33666 msgid "Patron not found."
33667 msgstr "Adhérent non trouvé."
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33670 #, c-format
33671 msgid "Patron not found:"
33672 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33675 #, c-format
33676 msgid "Patron notification:"
33677 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33681 #, c-format
33682 msgid "Patron notification: "
33683 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33686 #, c-format
33687 msgid "Patron records were last synced on: "
33688 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33691 #, c-format
33692 msgid "Patron restrictions"
33693 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33696 #, c-format
33697 msgid "Patron search: "
33698 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33701 #, c-format
33702 msgid "Patron selection"
33703 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33707 #, c-format
33708 msgid "Patron sort 1"
33709 msgstr "Tri adhérent 1"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33713 #, c-format
33714 msgid "Patron sort 2"
33715 msgstr "Tri adhérent 2"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33718 #, c-format
33719 msgid "Patron status"
33720 msgstr "Statut adhérent"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33723 #, c-format
33724 msgid "Patron types and categories"
33725 msgstr "Catégories adhérent"
33726
33727 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33729 #, c-format
33730 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33731 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33734 #, c-format
33735 msgid ""
33736 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33737 "the local record was kept."
33738 msgstr ""
33739 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
33740 "mais l'enregistrement local a été gardé."
33741
33742 #. For the first occurrence,
33743 #. %1$s:  expiry 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33748 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
33749
33750 #. For the first occurrence,
33751 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33752 #. %2$s:  userdebarreddate 
33753 #. %3$s:  END 
33754 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33757 #, c-format
33758 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33759 msgstr ""
33760 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
33761 "explication&nbsp;: "
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron's address in doubt"
33766 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33772 #, c-format
33773 msgid "Patron's address is in doubt"
33774 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33775
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33779 msgstr ""
33780 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33783 #, c-format
33784 msgid "Patron's address is in doubt."
33785 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33786
33787 #. %1$s:  age_low 
33788 #. %2$s:  age_high 
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33790 #, c-format
33791 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33792 msgstr ""
33793 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33794 "sont %s-%s."
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33797 #, c-format
33798 msgid "Patron's card has been reported lost."
33799 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33800
33801 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33802 #. %2$s:  expiry 
33803 #. %3$s:  END 
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33805 #, c-format
33806 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33807 msgstr ""
33808 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33811 #, c-format
33812 msgid "Patron's card is expired"
33813 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33814
33815 #. SCRIPT
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33817 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33818 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33823 #, c-format
33824 msgid "Patron's card is lost"
33825 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33826
33827 #. %1$s:  expiry 
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33829 #, c-format
33830 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33831 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33834 #, c-format
33835 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33836 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33839 #, c-format
33840 msgid "Patron:"
33841 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33844 #, c-format
33845 msgid "Patron: "
33846 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33876 #, c-format
33877 msgid "Patrons"
33878 msgstr "Adhérents"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33884 #, c-format
33885 msgid "Patrons and circulation"
33886 msgstr "Adhérents et circulation"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33889 #, c-format
33890 msgid "Patrons found for: "
33891 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33894 #, c-format
33895 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33896 msgstr ""
33897 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33900 #, c-format
33901 msgid "Patrons in list"
33902 msgstr "Adhérents dans la liste"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33906 #, c-format
33907 msgid "Patrons requesting modifications"
33908 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33913 #, c-format
33914 msgid "Patrons statistics"
33915 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33918 #, fuzzy, c-format
33919 msgid "Patrons tables"
33920 msgstr "Détails de l'adhérent"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33923 #, c-format
33924 msgid "Patrons to be added"
33925 msgstr "Adhérents à ajouter"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33929 #, c-format
33930 msgid "Patrons who haven't checked out"
33931 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33934 #, c-format
33935 msgid "Patrons with holds"
33936 msgstr "Adhérents avec réservations"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33940 #, c-format
33941 msgid "Patrons with no checkouts"
33942 msgstr "Adhérents sans emprunts"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33949 #, c-format
33950 msgid "Patrons with the most checkouts"
33951 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33954 #, c-format
33955 msgid "Pattern name:"
33956 msgstr "Nom du modèle :"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33959 #, c-format
33960 msgid "Paul Poulain"
33961 msgstr "Paul Poulain"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33964 #, fuzzy, c-format
33965 msgid ""
33966 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33967 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33968 msgstr ""
33969 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33970 "Manager)"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33973 #, c-format
33974 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33975 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
33976
33977 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33979 msgid "Pay"
33980 msgstr "Payer"
33981
33982 #. INPUT type=submit name=paycollect
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33984 msgid "Pay amount"
33985 msgstr "Payer le montant"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33988 #, c-format
33989 msgid "Pay an amount toward all fines"
33990 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33993 #, c-format
33994 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33995 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33998 #, c-format
33999 msgid "Pay an individual fine"
34000 msgstr "Payer individuellement une amende"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34003 #, c-format
34004 msgid "Pay fine"
34005 msgstr "Payer l'amende"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34013 #, c-format
34014 msgid "Pay fines"
34015 msgstr "Payer amendes"
34016
34017 #. %1$s:  borrower.firstname 
34018 #. %2$s:  borrower.surname 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34020 #, c-format
34021 msgid "Pay fines for %s %s"
34022 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
34023
34024 #. INPUT type=submit name=payselected
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34026 msgid "Pay selected"
34027 msgstr "Payer la sélection"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34030 #, c-format
34031 msgid "Payment amount"
34032 msgstr "Montant du paiement"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34035 #, c-format
34036 msgid "Payment note"
34037 msgstr "Note de paiement"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34040 #, c-format
34041 msgid "Payment type"
34042 msgstr "Type de paiement"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34045 #, c-format
34046 msgid "Payments"
34047 msgstr "Paiements"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34050 #, c-format
34051 msgid "Peggy Thrasher"
34052 msgstr "Peggy Thrasher"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34064 #, c-format
34065 msgid "Pending"
34066 msgstr "En suspens"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Pending discharge requests"
34071 msgstr "Suggestions en attente"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34075 #, c-format
34076 msgid "Pending offline circulation actions"
34077 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid "Pending on-site checkouts"
34083 msgstr "Prêts sur place"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34086 #, c-format
34087 msgid "Pending order"
34088 msgstr "Commandes à réceptionner"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34091 #, c-format
34092 msgid "Pending orders"
34093 msgstr "Commandes à réceptionner"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34096 #, c-format
34097 msgid "Pending suggestions"
34098 msgstr "Suggestions en attente"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34101 #, c-format
34102 msgid "Pending tags"
34103 msgstr "Tags en attente"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34106 #, c-format
34107 msgid "Perform a new search"
34108 msgstr "Nouvelle recherche"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34111 #, c-format
34112 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34113 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34116 #, c-format
34117 msgid "Period"
34118 msgstr "Période"
34119
34120 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34121 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34122 #. %3$s:  END 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34124 #, c-format
34125 msgid "Period allocated %s%s%s "
34126 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "Periodicity"
34131 msgstr "Période"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34134 #, c-format
34135 msgid "Perl @INC: "
34136 msgstr "Perl @INC: "
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34139 #, c-format
34140 msgid "Perl interpreter: "
34141 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34145 #, c-format
34146 msgid "Perl modules"
34147 msgstr "Modules Perl"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34150 #, c-format
34151 msgid "Perl version: "
34152 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34155 #, c-format
34156 msgid "Permanent library"
34157 msgstr "                  Site permanent                "
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34160 #, c-format
34161 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34162 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34165 #, c-format
34166 msgid "Permanently delete these patrons"
34167 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34170 #, c-format
34171 msgid "Permissions: "
34172 msgstr "Permissions: "
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34175 #, c-format
34176 msgid "Peter Crellan Kelly"
34177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34180 #, c-format
34181 msgid "Peter Lorimer"
34182 msgstr "Peter Lorimer"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34185 #, c-format
34186 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34187 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34188
34189 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34190 #. %2$s:  END 
34191 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34193 #, c-format
34194 msgid "Ph: %s%s %s "
34195 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34198 #, c-format
34199 msgid "Philippe Jaillon"
34200 msgstr "Philippe Jaillon"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34204 #, c-format
34205 msgid "Phone"
34206 msgstr "Téléphone"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34212 #, c-format
34213 msgid "Phone number"
34214 msgstr "Numéro de téléphone"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34217 #, c-format
34218 msgid "Phone:"
34219 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34229 #, c-format
34230 msgid "Phone: "
34231 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34235 #, c-format
34236 msgid "Physical address: "
34237 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34240 #, c-format
34241 msgid "Physical details:"
34242 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34243
34244 #. INPUT type=submit name=pick
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34246 msgid "Pick"
34247 msgstr "Choisir"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34251 #, fuzzy, c-format
34252 msgid "Pickup at"
34253 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34256 #, c-format
34257 msgid "Pickup at:"
34258 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34262 #, c-format
34263 msgid "Pickup library"
34264 msgstr "Site de retrait"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34267 #, c-format
34268 msgid "Pickup library is different"
34269 msgstr "Le site de retrait est différent"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34272 #, c-format
34273 msgid "Pierrick Le Gall"
34274 msgstr "Pierrick Le Gall"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34277 #, c-format
34278 msgid "Piotr Kowalski"
34279 msgstr "Piotr Kowalski"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34282 #, c-format
34283 msgid "Piotr Wejman"
34284 msgstr "Piotr Wejman"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34295 #, c-format
34296 msgid "Pipe (|)"
34297 msgstr "Pipe·(|)"
34298
34299 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34300 #. %2$s:  title |html 
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34302 #, c-format
34303 msgid "Place a hold on %s%s"
34304 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34307 #, c-format
34308 msgid "Place a hold on a specific item"
34309 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34312 #, c-format
34313 msgid "Place a hold on the next available item "
34314 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34332 #, c-format
34333 msgid "Place hold"
34334 msgstr "Réserver"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34337 #, c-format
34338 msgid "Place hold "
34339 msgstr "Réserver "
34340
34341 #. For the first occurrence,
34342 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34343 #. %2$s:  holdfor_surname 
34344 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34349 #, c-format
34350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34351 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34352
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34355 msgid "Place hold on this item?"
34356 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34357
34358 #. SCRIPT
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34360 msgid "Place hold?"
34361 msgstr "Réserver ?"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34364 #, c-format
34365 msgid "Place of publication"
34366 msgstr "Lieu de publication"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34370 #, c-format
34371 msgid "Placed on"
34372 msgstr "Commandé le"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34375 #, c-format
34376 msgid "Places"
34377 msgstr "Sujets (lieux)"
34378
34379 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34381 #, c-format
34382 msgid "Plan by %s"
34383 msgstr "Planifier par %s"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34386 #, c-format
34387 msgid "Plan by item types"
34388 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34391 #, c-format
34392 msgid "Plan by libraries"
34393 msgstr "Planifier par site"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34396 #, c-format
34397 msgid "Plan by months"
34398 msgstr "Planifier par mois"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34401 #, c-format
34402 msgid "Planned date"
34403 msgstr "Date prévue"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34407 #, c-format
34408 msgid "Planning"
34409 msgstr "Calendrier"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34412 #, c-format
34413 msgid "Planning "
34414 msgstr "Calendrier "
34415
34416 #. %1$s:  budget_period_description 
34417 #. %2$s:  authcat 
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34419 #, c-format
34420 msgid "Planning for %s by %s"
34421 msgstr "Planification pour %s par %s"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34424 #, c-format
34425 msgid "Play media"
34426 msgstr "Jouer le média"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34430 #, c-format
34431 msgid "Please "
34432 msgstr "Merci "
34433
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34436 msgid "Please %supload%s one."
34437 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34440 #, c-format
34441 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34442 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34443
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34446 msgid ""
34447 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34448 "search."
34449 msgstr ""
34450 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34451 "recherche sur les exemplaires."
34452
34453 #. SCRIPT
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34455 msgid "Please cancel the previous hold first"
34456 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34457
34458 #. SCRIPT
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34460 msgid "Please check at least one action"
34461 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34464 #, c-format
34465 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34466 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
34467
34468 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34469 #. %2$s:  ELSE 
34470 #. %3$s:  END 
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid ""
34474 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34475 "less than 30 days. %s %s "
34476 msgstr ""
34477 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34478 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34481 #, c-format
34482 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34483 msgstr ""
34484 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34485
34486 #. For the first occurrence,
34487 #. SCRIPT
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34490 msgid "Please choose a file to upload"
34491 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34494 #, c-format
34495 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34496 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34499 #, c-format
34500 msgid "Please choose a vendor."
34501 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34502
34503 #. SCRIPT
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34505 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34506 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
34507
34508 #. SCRIPT
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34510 msgid "Please choose at least one external target"
34511 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34514 #, c-format
34515 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34516 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34519 #, c-format
34520 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34521 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34525 #, c-format
34526 msgid ""
34527 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34528 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34529 msgstr ""
34530 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34531 "l'autre sera supprimée."
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34534 #, c-format
34535 msgid "Please click 'Next' to continue "
34536 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34539 #, c-format
34540 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34541 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
34542
34543 #. SCRIPT
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34545 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34546 msgstr ""
34547 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
34548 "l'abonnement."
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34551 #, c-format
34552 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34553 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34556 #, c-format
34557 msgid "Please confirm checkout"
34558 msgstr "Confirmez le prêt"
34559
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34562 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34563 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34566 #, c-format
34567 msgid "Please contact your system administrator"
34568 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34571 #, c-format
34572 msgid "Please correct these errors and "
34573 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34576 #, c-format
34577 msgid "Please create the database before continuing."
34578 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34581 #, c-format
34582 msgid "Please define one"
34583 msgstr "Merci d'en créer un"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34586 #, c-format
34587 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34588 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34591 #, c-format
34592 msgid "Please enable Javascript:"
34593 msgstr "Merci d'activer Javascript"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34596 #, c-format
34597 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34598 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34601 #, c-format
34602 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34603 msgstr ""
34604 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34605
34606 #. SCRIPT
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34608 msgid "Please enter a name for this pattern"
34609 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
34610
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34613 msgid "Please enter a number of items to create."
34614 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34615
34616 #. SCRIPT
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34618 msgid "Please enter a valid URL."
34619 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34620
34621 #. SCRIPT
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34623 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34624 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34625
34626 #. SCRIPT
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34628 msgid "Please enter a valid date."
34629 msgstr "Merci de saisir une date valide."
34630
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34633 msgid "Please enter a valid email address."
34634 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34635
34636 #. SCRIPT
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34638 msgid "Please enter a valid number."
34639 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34640
34641 #. SCRIPT
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34643 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34644 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34645
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34648 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34649 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34650
34651 #. SCRIPT
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34653 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34654 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34655
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34658 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34659 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34660
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34663 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34664 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34665
34666 #. SCRIPT
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34668 msgid "Please enter at least {0} characters."
34669 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34670
34671 #. SCRIPT
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34673 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34674 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34675
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34678 msgid "Please enter only digits."
34679 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
34680
34681 #. SCRIPT
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34683 msgid "Please enter the same value again."
34684 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34687 #, c-format
34688 msgid "Please enter your username and password:"
34689 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
34690
34691 #. SCRIPT
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34693 msgid "Please fill at least one template."
34694 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
34695
34696 #. SCRIPT
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34698 msgid "Please fix this field."
34699 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34702 #, c-format
34703 msgid "Please log in again"
34704 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34707 #, c-format
34708 msgid ""
34709 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34710 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34711 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34712 msgstr ""
34713 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34714 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34715 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
34716 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34717 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34718
34719 #. SCRIPT
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34721 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34722 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34726 #, c-format
34727 msgid ""
34728 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34729 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34730 "Reference Manager or ProCite."
34731 msgstr ""
34732 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
34733 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
34734 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
34735
34736 #. For the first occurrence,
34737 #. SCRIPT
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34740 #, fuzzy
34741 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34742 msgstr ""
34743 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34744 "actuelle."
34745
34746 #. For the first occurrence,
34747 #. SCRIPT
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34750 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34751 msgstr ""
34752 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34753 "actuelle."
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34756 #, c-format
34757 msgid ""
34758 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34759 "listed, please inform your systems administrator."
34760 msgstr ""
34761 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34762 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34765 #, c-format
34766 msgid "Please put the "
34767 msgstr "Merci de sélectionner un "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34771 #, c-format
34772 msgid "Please return "
34773 msgstr "Merci de renvoyer "
34774
34775 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34777 #, c-format
34778 msgid "Please return item to home library: %s"
34779 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
34780
34781 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34783 #, c-format
34784 msgid "Please return to %s"
34785 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34786
34787 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34789 #, c-format
34790 msgid ""
34791 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34792 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34793 msgstr ""
34794 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
34795 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34796 "suivante&nbsp;: "
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34801 #, c-format
34802 msgid "Please review the error log for more details."
34803 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34804
34805 #. SCRIPT
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34807 msgid "Please select ..."
34808 msgstr "Merci de sélectionner..."
34809
34810 #. For the first occurrence,
34811 #. SCRIPT
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34814 msgid "Please select a %s."
34815 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34816
34817 #. SCRIPT
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34819 #, fuzzy
34820 msgid "Please select a modification template."
34821 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34822
34823 #. For the first occurrence,
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34827 msgid ""
34828 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34829 msgstr ""
34830 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34831 "que vous souhaitez supprimer."
34832
34833 #. SCRIPT
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34835 msgid "Please select an ods or xml file"
34836 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34837
34838 #. SCRIPT
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34840 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34841 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
34842
34843 #. For the first occurrence,
34844 #. SCRIPT
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34847 msgid "Please select at least label to delete."
34848 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
34849
34850 #. For the first occurrence,
34851 #. SCRIPT
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34854 msgid "Please select at least one batch to export."
34855 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
34856
34857 #. For the first occurrence,
34858 #. SCRIPT
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34860 msgid "Please select at least one card to export."
34861 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34862
34863 #. SCRIPT
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34865 msgid "Please select at least one issue."
34866 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
34867
34868 #. For the first occurrence,
34869 #. SCRIPT
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34872 msgid "Please select at least one item to delete."
34873 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
34874
34875 #. For the first occurrence,
34876 #. SCRIPT
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34879 msgid "Please select at least one item to export."
34880 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
34881
34882 #. For the first occurrence,
34883 #. SCRIPT
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34886 msgid "Please select at least one item."
34887 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34888
34889 #. For the first occurrence,
34890 #. SCRIPT
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34892 msgid "Please select at least one label to export."
34893 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
34894
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34897 #, fuzzy
34898 msgid "Please select at least one record to process"
34899 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34900
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34903 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34904 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
34905
34906 #. SCRIPT
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34908 msgid "Please select image(s) to %s."
34909 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
34910
34911 #. For the first occurrence,
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34915 msgid "Please select only one %s to %s."
34916 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
34917
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34920 msgid "Please specify title and content for %s"
34921 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
34922
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34925 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34926 msgstr ""
34927 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
34928 "l'enregistrer."
34929
34930 #. For the first occurrence,
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34934 msgid "Please upload a file first."
34935 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34940 #, c-format
34941 msgid "Please verify that it exists."
34942 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34945 #, c-format
34946 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34947 msgstr ""
34948 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
34949 "des plugins."
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34953 #, c-format
34954 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34955 msgstr ""
34956 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
34957 "tabulation."
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34960 #, c-format
34961 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34962 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34965 #, c-format
34966 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34967 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34970 #, c-format
34971 msgid "Plugin Version"
34972 msgstr "Version du plugin"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34977 #, c-format
34978 msgid "Plugin:"
34979 msgstr "Plugin&nbsp;:"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34985 #, c-format
34986 msgid "Plugins"
34987 msgstr "Plugins"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34990 #, c-format
34991 msgid "Plugins disabled!"
34992 msgstr "Plugins désactivés!"
34993
34994 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34995 #. %2$s:  codes_loo.code 
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34997 #, c-format
34998 msgid "Policy for %s: %s"
34999 msgstr "Transferts %s : %s"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35002 #, c-format
35003 msgid "Polski (Polish)"
35004 msgstr "Polski (Polonais)"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35007 #, c-format
35008 msgid "Polytechnic University"
35009 msgstr "Polytechnic University"
35010
35011 #. OPTGROUP
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35013 msgid "Popularity"
35014 msgstr "Popularité"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35018 #, c-format
35019 msgid "Popularity (least to most)"
35020 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35024 #, c-format
35025 msgid "Popularity (most to least)"
35026 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35029 #, c-format
35030 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35031 msgstr ""
35032 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
35033 "défaut "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35036 #, c-format
35037 msgid "Port: "
35038 msgstr "Port&nbsp;: "
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35041 #, c-format
35042 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35043 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35047 #, c-format
35048 msgid "Position: "
35049 msgstr "Position&nbsp;: "
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35053 #, c-format
35054 msgid "Postal address: "
35055 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
35056
35057 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35059 #, c-format
35060 msgid "Posted on %s "
35061 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
35062
35063 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35064 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35066 #, c-format
35067 msgid "Posted on %s %s "
35068 msgstr "Posté le %s %s "
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35071 #, c-format
35072 msgid "Pre-adolescent"
35073 msgstr "Pré-adolescent"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35076 #, c-format
35077 msgid "Predefined notes: "
35078 msgstr "Notes pré-définies : "
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35081 #, c-format
35082 msgid "Prediction pattern"
35083 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35088 #, c-format
35089 msgid "Preference"
35090 msgstr "Préférences"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35093 #, c-format
35094 msgid "Preferences and parameters"
35095 msgstr "Préférences et paramètres"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35098 #, c-format
35099 msgid "Preschool"
35100 msgstr "Préscolaire"
35101
35102 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35104 #, c-format
35105 msgid "Preselected"
35106 msgstr "Présélectionné"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35109 #, c-format
35110 msgid "Preselected (searched by default): "
35111 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
35112
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35115 msgid "Prev"
35116 msgstr "Préc"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35123 #, c-format
35124 msgid "Preview"
35125 msgstr "Prévisualisation"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35133 #, c-format
35134 msgid "Preview MARC"
35135 msgstr "Aperçu Notice"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35139 #, c-format
35140 msgid "Preview card"
35141 msgstr "Aperçu Carte"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35144 #, c-format
35145 msgid "Preview routing list for "
35146 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
35147
35148 #. For the first occurrence,
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35153 msgid "Previous"
35154 msgstr "Précédent"
35155
35156 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35159 msgid "Previous Page"
35160 msgstr "Page précédente"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35164 #, c-format
35165 msgid "Previous borrower:"
35166 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35167
35168 #. For the first occurrence,
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35172 #, c-format
35173 msgid "Previous checkouts"
35174 msgstr "Prêts précédents"
35175
35176 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35178 msgid "Previous page"
35179 msgstr "Page précédente"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35182 #, c-format
35183 msgid "Previous records"
35184 msgstr "Notices précédentes"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35188 #, c-format
35189 msgid "Previous sessions"
35190 msgstr "Sessions précédentes"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35200 #, c-format
35201 msgid "Price"
35202 msgstr "Prix"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35205 #, c-format
35206 msgid "Price effective from"
35207 msgstr "Prix effectif de"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35210 #, c-format
35211 msgid "Price exc. taxes"
35212 msgstr "Prix H.T"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35215 #, c-format
35216 msgid "Price inc. taxes"
35217 msgstr "Prix TTC"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35221 #, c-format
35222 msgid "Price:"
35223 msgstr "Prix&nbsp;:"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35226 #, c-format
35227 msgid "Price: "
35228 msgstr "Prix&nbsp;:"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35231 #, c-format
35232 msgid "Primary"
35233 msgstr "Primaire"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35237 #, c-format
35238 msgid "Primary acquisitions contact"
35239 msgstr "Référent pour les acquisitions"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35242 #, c-format
35243 msgid "Primary email"
35244 msgstr "Courriel principal"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35248 #, c-format
35249 msgid "Primary email:"
35250 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35254 #, c-format
35255 msgid "Primary phone"
35256 msgstr "Téléphone principal"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35262 #, c-format
35263 msgid "Primary phone: "
35264 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35268 #, c-format
35269 msgid "Primary serials contact"
35270 msgstr "Référent pour les périodiques"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35279 #, c-format
35280 msgid "Print"
35281 msgstr "Imprimer"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35284 #, c-format
35285 msgid "Print "
35286 msgstr "Imprimer "
35287
35288 #. %1$s:  today 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35290 #, c-format
35291 msgid "Print Notices for %s"
35292 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35293
35294 #. For the first occurrence,
35295 #. %1$s:  cardnumber 
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35299 #, c-format
35300 msgid "Print Receipt for %s"
35301 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35302
35303 #. INPUT type=submit
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35305 msgid "Print and confirm"
35306 msgstr "Imprimer et confirmer"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35309 #, c-format
35310 msgid "Print card number as barcode: "
35311 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35314 #, c-format
35315 msgid "Print card number as text under barcode: "
35316 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35319 #, c-format
35320 msgid "Print label"
35321 msgstr "Imprimer étiquette"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35325 #, c-format
35326 msgid "Print list"
35327 msgstr "Imprimer la liste"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35330 #, c-format
35331 msgid "Print quick slip"
35332 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35337 #, c-format
35338 msgid "Print slip"
35339 msgstr "Imprimer ticket"
35340
35341 #. INPUT type=submit
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35345 msgid "Print slip and confirm"
35346 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35347
35348 #. INPUT type=submit
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35350 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35351 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35354 #, c-format
35355 msgid "Print summary"
35356 msgstr "Imprimer le résumé"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35359 #, c-format
35360 msgid "Print this basket group in PDF"
35361 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35364 #, c-format
35365 msgid "Print this label"
35366 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35369 #, c-format
35370 msgid "Printer added"
35371 msgstr "Imprimante ajoutée"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35374 #, c-format
35375 msgid "Printer deleted"
35376 msgstr "Imprimante supprimée"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35382 #, c-format
35383 msgid "Printer name:"
35384 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35388 #, c-format
35389 msgid "Printer name: "
35390 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35394 #, c-format
35395 msgid "Printer profiles"
35396 msgstr "Profils d'imprimante"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35399 #, c-format
35400 msgid "Printer search:"
35401 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35404 #, c-format
35405 msgid "Printer: "
35406 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35413 #, c-format
35414 msgid "Printers"
35415 msgstr "Imprimantes"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35421 #, c-format
35422 msgid "Priority"
35423 msgstr "Priorité"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35426 #, c-format
35427 msgid "Priority:"
35428 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35431 #, c-format
35432 msgid "Privacy Pref:"
35433 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35436 #, c-format
35437 msgid "Privacy settings"
35438 msgstr "Paramètres de confidentialité"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35444 #, c-format
35445 msgid "Private"
35446 msgstr "Privé"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35449 #, c-format
35450 msgid "Private list:"
35451 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
35452
35453 #. OPTGROUP
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35455 msgid "Private lists"
35456 msgstr "Listes privées"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35459 #, c-format
35460 msgid "Problem sending the cart..."
35461 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35464 #, c-format
35465 msgid "Problem sending the list..."
35466 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35469 #, c-format
35470 msgid "Problems"
35471 msgstr "Problèmes"
35472
35473 #. INPUT type=button
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35475 msgid "Process"
35476 msgstr "En cours"
35477
35478 #. INPUT type=submit
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35480 msgid "Process images"
35481 msgstr "Traitement des images"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35484 #, c-format
35485 msgid "Processing "
35486 msgstr "Calcul en cours "
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35489 #, c-format
35490 msgid "Processing authority records"
35491 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35494 #, c-format
35495 msgid "Processing bibliographic records"
35496 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35497
35498 #. For the first occurrence,
35499 #. SCRIPT
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35503 #, c-format
35504 msgid "Processing..."
35505 msgstr "En cours..."
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35509 #, c-format
35510 msgid "Professional"
35511 msgstr "Professionnel"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35515 #, c-format
35516 msgid "Profile MARC fields: "
35517 msgstr "Champs MARC du profil : "
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35521 #, c-format
35522 msgid "Profile SQL fields: "
35523 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35527 #, c-format
35528 msgid "Profile description: "
35529 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35533 #, c-format
35534 msgid "Profile name: "
35535 msgstr "Nom du profil : "
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35539 #, c-format
35540 msgid "Profile settings"
35541 msgstr "Réglage du profil"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35545 #, c-format
35546 msgid "Profile type: "
35547 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
35548
35549 #. For the first occurrence,
35550 #. %1$s:  END 
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35553 #, c-format
35554 msgid "Profile unassigned %s "
35555 msgstr "Profil non attribué %s "
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35559 #, c-format
35560 msgid "Profile:"
35561 msgstr "Profil&nbsp;:"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35564 #, c-format
35565 msgid "Programmed texts"
35566 msgstr "Textes de programmes"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35569 #, c-format
35570 msgid "Properties"
35571 msgstr "Propriétés"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35574 #, c-format
35575 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35576 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35583 #, c-format
35584 msgid "Public"
35585 msgstr "Public"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35588 #, c-format
35589 msgid "Public list:"
35590 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
35591
35592 #. OPTGROUP
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35596 #, c-format
35597 msgid "Public lists"
35598 msgstr "Listes publiques"
35599
35600 #. For the first occurrence,
35601 #. SCRIPT
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35604 msgid "Public lists:"
35605 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35611 #, c-format
35612 msgid "Public note"
35613 msgstr "Note publique"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35620 #, c-format
35621 msgid "Public note:"
35622 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35625 #, c-format
35626 msgid "Public notes"
35627 msgstr "Note publique"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35636 #, c-format
35637 msgid "Publication date"
35638 msgstr "Date de publication"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35641 #, c-format
35642 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35643 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35646 #, c-format
35647 msgid "Publication date: "
35648 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35651 #, c-format
35652 msgid "Publication details"
35653 msgstr "Détails de publication"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35657 #, c-format
35658 msgid "Publication place:"
35659 msgstr "Lieu de publication :"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35663 #, c-format
35664 msgid "Publication year"
35665 msgstr "Année de publication"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35670 #, c-format
35671 msgid "Publication year:"
35672 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35676 #, c-format
35677 msgid "Publication year: "
35678 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
35679
35680 #. %1$s:  publicationyear 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35682 #, c-format
35683 msgid "Publication year: %s"
35684 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35688 #, c-format
35689 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35690 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35694 #, c-format
35695 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35696 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35700 #, c-format
35701 msgid "Published by:"
35702 msgstr "édité par&nbsp;:"
35703
35704 #. For the first occurrence,
35705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35706 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35707 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35708 #. %4$s:  END 
35709 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35710 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35711 #. %7$s:  END 
35712 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35713 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35714 #. %10$s:  END 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35717 #, c-format
35718 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35719 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35722 #, c-format
35723 msgid "Published date"
35724 msgstr "Publié le"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35727 #, c-format
35728 msgid "Published on"
35729 msgstr "Publié le"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35741 #, c-format
35742 msgid "Publisher"
35743 msgstr "Éditeur"
35744
35745 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35746 #. %2$s:  END 
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35748 #, c-format
35749 msgid "Publisher :%s%s "
35750 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
35751
35752 #. %1$s:  order.publishercode 
35753 #. %2$s:  END 
35754 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35756 #, c-format
35757 msgid "Publisher :%s%s %s "
35758 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35761 #, c-format
35762 msgid "Publisher location"
35763 msgstr "Lieu de publication"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35774 #, c-format
35775 msgid "Publisher:"
35776 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35780 #, c-format
35781 msgid "Publisher: "
35782 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
35783
35784 #. %1$s:  publisher 
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35786 #, c-format
35787 msgid "Publisher: %s"
35788 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
35789
35790 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35791 #. %2$s:  END 
35792 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35794 #, c-format
35795 msgid "Publisher:%s%s %s "
35796 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35800 #, c-format
35801 msgid "Pull this many items"
35802 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35805 #, c-format
35806 msgid "Purchase"
35807 msgstr "Achat"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35811 #, c-format
35812 msgid "Purchase suggestions"
35813 msgstr "Suggestions d'achat"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35818 #, c-format
35819 msgid "Qty."
35820 msgstr "Qté"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35823 #, c-format
35824 msgid "Quality assurance manager:"
35825 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35828 #, c-format
35829 msgid "Quality assurance team:"
35830 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35836 #, c-format
35837 msgid "Quantity"
35838 msgstr "Quantité"
35839
35840 #. SCRIPT
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35842 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35843 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35846 #, c-format
35847 msgid "Quantity received"
35848 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35851 #, c-format
35852 msgid "Quantity received: "
35853 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35856 #, c-format
35857 msgid "Quantity search"
35858 msgstr "Rechercher une quantité"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35861 #, c-format
35862 msgid "Quantity to receive: "
35863 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35868 #, c-format
35869 msgid "Quantity: "
35870 msgstr "Quantité&nbsp;: "
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35873 #, c-format
35874 msgid "Queue"
35875 msgstr "File d'attente"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35879 #, c-format
35880 msgid "Queue: "
35881 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35886 #, c-format
35887 msgid "Quick spine label creator"
35888 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35893 #, c-format
35894 msgid "Quote editor"
35895 msgstr "Éditeur de citations"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35898 #, c-format
35899 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35900 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35903 #, c-format
35904 msgid "Quote uploader"
35905 msgstr "Chargeur de citation"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35908 #, c-format
35909 msgid "R&eacute;initialiser"
35910 msgstr "R&eacute;initialiser"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35917 #, c-format
35918 msgid "RIS"
35919 msgstr "RIS"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35923 #, c-format
35924 msgid "RRP tax exc."
35925 msgstr "Prix public HT"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35929 #, c-format
35930 msgid "RRP tax inc."
35931 msgstr "Prix public TTC"
35932
35933 #. %1$s:  heading | html 
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35935 #, c-format
35936 msgid "RT: %s"
35937 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35940 #, c-format
35941 msgid "Rachel Dustin"
35942 msgstr "Rachel Dustin"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35945 #, c-format
35946 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35947 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35950 #, c-format
35951 msgid "Rafal Kopaczka"
35952 msgstr "Rafal Kopaczka"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35957 #, c-format
35958 msgid "Rank"
35959 msgstr "Rang"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35962 #, c-format
35963 msgid "Rank (display order): "
35964 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35967 #, c-format
35968 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35969 msgstr "Rang/Numéro de notice"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35973 #, c-format
35974 msgid "Rate"
35975 msgstr "Taux"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35978 #, c-format
35979 msgid "Rate: "
35980 msgstr "Taux&nbsp;: "
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35983 #, c-format
35984 msgid "Raw (any): "
35985 msgstr "Partout : "
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35988 #, c-format
35989 msgid "Reason"
35990 msgstr "Motif"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35994 #, c-format
35995 msgid "Reason for suggestion: "
35996 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35999 #, c-format
36000 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36001 msgstr ""
36002 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36007 #, c-format
36008 msgid "Receive"
36009 msgstr "Réceptionner"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36012 #, c-format
36013 msgid "Receive a new shipment"
36014 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36017 #, c-format
36018 msgid "Receive date"
36019 msgstr "Date de réception"
36020
36021 #. %1$s:  name 
36022 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36023 #. %3$s:  invoice 
36024 #. %4$s:  END 
36025 #. %5$s:  ordernumber 
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36027 #, c-format
36028 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36029 msgstr ""
36030 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36033 #, c-format
36034 msgid "Receive shipment"
36035 msgstr "Réceptionner colis"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36038 #, c-format
36039 msgid "Receive shipment from vendor "
36040 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36043 #, c-format
36044 msgid "Receive shipments"
36045 msgstr "Réceptionner des colis"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36048 #, c-format
36049 msgid "Receive?"
36050 msgstr "Reçu ?"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36054 #, c-format
36055 msgid "Received"
36056 msgstr "Reçu"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36059 #, c-format
36060 msgid "Received "
36061 msgstr "Reçu "
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36064 #, c-format
36065 msgid "Received biblios"
36066 msgstr "Titres reçus"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36069 #, c-format
36070 msgid "Received by:"
36071 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36075 #, c-format
36076 msgid "Received issues"
36077 msgstr "Fascicules reçus"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36080 #, c-format
36081 msgid "Received issues:"
36082 msgstr "Fascicules reçus :"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36085 #, c-format
36086 msgid "Received items"
36087 msgstr "Exemplaires reçus"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36091 #, c-format
36092 msgid "Received on"
36093 msgstr "Reçu le"
36094
36095 #. %1$s:  firstname 
36096 #. %2$s:  surname 
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36098 #, c-format
36099 msgid "Received with thanks from %s %s "
36100 msgstr "Reçu de %s %s "
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36103 #, c-format
36104 msgid "Receives claims for late issues"
36105 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36108 #, c-format
36109 msgid "Receives claims for late orders"
36110 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36113 #, c-format
36114 msgid "Receives overdue notices: "
36115 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
36116
36117 #. INPUT type=submit
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36119 msgid "Recheck"
36120 msgstr "Activé"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36123 #, c-format
36124 msgid "Recipients:"
36125 msgstr "Destinataires:"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36128 #, c-format
36129 msgid "Record"
36130 msgstr "Notice"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36133 #, c-format
36134 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36135 msgstr ""
36136 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36137 "concordance."
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36140 #, c-format
36141 msgid "Record matching rule:"
36142 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36148 #, c-format
36149 msgid "Record matching rules"
36150 msgstr "Règles de concordance"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36154 #, c-format
36155 msgid "Record number list (one per line): "
36156 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36161 #, c-format
36162 msgid "Record type"
36163 msgstr "Type de notice"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36166 #, c-format
36167 msgid "Record type:"
36168 msgstr "Type de notice:"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36172 #, c-format
36173 msgid "Record type: "
36174 msgstr "Type de notice: "
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36177 #, c-format
36178 msgid "Record:"
36179 msgstr "Notice :"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36182 #, c-format
36183 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36184 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36187 #, c-format
36188 msgid "Reed Wade"
36189 msgstr "Reed Wade"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36192 #, c-format
36193 msgid "Refine results"
36194 msgstr "Affiner les résultats"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36197 #, c-format
36198 msgid "Refine results:"
36199 msgstr "Affiner la recherche :"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36202 #, c-format
36203 msgid "Refine your search"
36204 msgstr "Affiner votre recherche"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36207 #, c-format
36208 msgid "Refunds"
36209 msgstr "Remboursements"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36213 #, c-format
36214 msgid "RegEx"
36215 msgstr "Expression régulière"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36219 #, c-format
36220 msgid "Registration date"
36221 msgstr "Date d'inscription"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36225 #, c-format
36226 msgid "Registration date: "
36227 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36228
36229 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36231 #, c-format
36232 msgid "Registration date: %s"
36233 msgstr "Date d'inscription : %s"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36236 #, c-format
36237 msgid "Regula Sebastiao"
36238 msgstr "Regula Sebastiao"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36241 #, c-format
36242 msgid "Regular print"
36243 msgstr "Impression normale"
36244
36245 #. For the first occurrence,
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36251 msgid "Reject"
36252 msgstr "Rejeter"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36263 #, c-format
36264 msgid "Rejected"
36265 msgstr "Rejetée"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36268 #, c-format
36269 msgid "Rejected tags"
36270 msgstr "Tags rejetés"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36273 #, c-format
36274 msgid "Relationship"
36275 msgstr "Relation"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36278 #, c-format
36279 msgid "Relationship information"
36280 msgstr "Information de relation"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36283 #, c-format
36284 msgid "Relationship: "
36285 msgstr "Relation&nbsp;: "
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36289 #, c-format
36290 msgid "Relatives' checkouts"
36291 msgstr "Prêts de la famille"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36294 #, c-format
36295 msgid "Release maintainers:"
36296 msgstr "Release maintainers:"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36299 #, c-format
36300 msgid "Release manager:"
36301 msgstr "Release manager:"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36304 #, c-format
36305 msgid "Relevance"
36306 msgstr "Pertinence"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36309 #, c-format
36310 msgid "Remember for next check in:"
36311 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36315 #, c-format
36316 msgid "Remember for session:"
36317 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36320 #, c-format
36321 msgid "Reminder Date"
36322 msgstr "Date de rappel"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36326 #, c-format
36327 msgid "Reminder: "
36328 msgstr "                  Rappel :                "
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36331 #, c-format
36332 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36333 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36336 #, c-format
36337 msgid ""
36338 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36339 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36340 msgstr ""
36341 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36342 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
36343 "exemplaires attachés!"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36346 #, fuzzy, c-format
36347 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36348 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36351 #, fuzzy, c-format
36352 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36353 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36356 #, c-format
36357 msgid "Remote image"
36358 msgstr "Image distante"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36361 #, c-format
36362 msgid "Remote image:"
36363 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36366 #, c-format
36367 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36368 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36379 #, c-format
36380 msgid "Remove"
36381 msgstr "Enlever"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36385 #, c-format
36386 msgid "Remove "
36387 msgstr "Supprimer "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36391 #, c-format
36392 msgid "Remove duplicates"
36393 msgstr "Enlever les doublons"
36394
36395 #. A
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36397 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36398 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36402 #, c-format
36403 msgid "Remove item from collection"
36404 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36408 #, c-format
36409 msgid "Remove item(s)"
36410 msgstr "Enlever les élements"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36413 #, c-format
36414 msgid "Remove non-local items"
36415 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36416
36417 #. INPUT type=button
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36419 msgid "Remove owner"
36420 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36424 msgid "Remove restriction?"
36425 msgstr "Lever la suspension?"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36429 #, c-format
36430 msgid "Remove selected"
36431 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
36432
36433 #. INPUT type=submit
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36435 msgid "Remove selected patrons"
36436 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
36437
36438 #. INPUT type=submit
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36440 msgid "Remove tag"
36441 msgstr "Supprimer ce tag"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36446 #, c-format
36447 msgid "Remove this match check"
36448 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36453 #, c-format
36454 msgid "Remove this match point"
36455 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36458 #, c-format
36459 msgid "Remove?"
36460 msgstr "Supprimer?"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36471 #, c-format
36472 msgid "Renew"
36473 msgstr "Renouveler"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36476 #, c-format
36477 msgid "Renew "
36478 msgstr "Renouveler "
36479
36480 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36482 #, c-format
36483 msgid "Renew #%s"
36484 msgstr "Renouveler n° %s"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36487 #, c-format
36488 msgid "Renew all"
36489 msgstr "Tout renouveler"
36490
36491 #. SCRIPT
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36493 msgid "Renew failed:"
36494 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36497 #, fuzzy, c-format
36498 msgid "Renew or check in selected items"
36499 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36503 #, c-format
36504 msgid "Renew patron"
36505 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36508 #, c-format
36509 msgid "Renew this subscription"
36510 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36513 #, c-format
36514 msgid "Renewal"
36515 msgstr "Renouvellement"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36518 #, c-format
36519 msgid "Renewal due date:"
36520 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36523 #, c-format
36524 msgid "Renewal period"
36525 msgstr "Période de renouvellement"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36528 #, c-format
36529 msgid "Renewals allowed (count)"
36530 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36533 #, c-format
36534 msgid "Renewed"
36535 msgstr "Renouvelé"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36538 #, c-format
36539 msgid "Renewed "
36540 msgstr "Renouvelé "
36541
36542 #. SCRIPT
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36544 msgid "Renewed, due:"
36545 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36548 #, c-format
36549 msgid "Rental charge"
36550 msgstr "Coût du prêt"
36551
36552 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36554 #, c-format
36555 msgid "Rental charge for this item: %s"
36556 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36559 #, c-format
36560 msgid "Rental charge:"
36561 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36564 #, c-format
36565 msgid "Rental charge: "
36566 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36569 #, c-format
36570 msgid "Rental discount (%%)"
36571 msgstr "Remise (%%)"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36577 #, c-format
36578 msgid "Reopen"
36579 msgstr "Réouvrir"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36582 #, c-format
36583 msgid "Reopen it"
36584 msgstr "Réouvrir"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36587 #, c-format
36588 msgid "Reopen this basket"
36589 msgstr "Réouvrir ce panier"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36592 #, c-format
36593 msgid "Reopen this basket group"
36594 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36597 #, c-format
36598 msgid "Reopen: "
36599 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36602 #, c-format
36603 msgid "Rep.price"
36604 msgstr "Coût de remplacement"
36605
36606 #. A
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36611 msgid "Repeat this Tag"
36612 msgstr "Répéter ce champ"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36616 #, c-format
36617 msgid "Repeatable"
36618 msgstr "Répétable"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36625 #, c-format
36626 msgid "Repeatable: "
36627 msgstr "Répétable&nbsp;: "
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36630 #, c-format
36631 msgid "Replace all patron attributes"
36632 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36635 #, c-format
36636 msgid "Replace existing covers"
36637 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36640 #, c-format
36641 msgid "Replace only included patron attributes"
36642 msgstr ""
36643 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36646 #, c-format
36647 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36648 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36653 #, c-format
36654 msgid "Replacement cost: "
36655 msgstr "Prix public&nbsp;: "
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36658 #, c-format
36659 msgid "Replacement price"
36660 msgstr "Prix public"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36663 #, c-format
36664 msgid "Replacement price:"
36665 msgstr "Prix public&nbsp;:"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36668 #, c-format
36669 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36670 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
36671
36672 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36674 #, c-format
36675 msgid "Report %s"
36676 msgstr "Rapport %s"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36680 #, c-format
36681 msgid "Report Plugins"
36682 msgstr "Plugins de rapport"
36683
36684 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36685 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36686 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36687 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36688 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36689 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36691 #, c-format
36692 msgid ""
36693 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36694 "%s)"
36695 msgstr ""
36696 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36697 "vers %s (%s - %s)"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36700 #, c-format
36701 msgid "Report group:"
36702 msgstr "Groupe de rapports:"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36710 #, c-format
36711 msgid "Report is public:"
36712 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36715 #, c-format
36716 msgid "Report name"
36717 msgstr "Nom du rapport"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36720 #, c-format
36721 msgid "Report name:"
36722 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36726 #, c-format
36727 msgid "Report name: "
36728 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36731 #, c-format
36732 msgid "Report subgroup:"
36733 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36736 #, c-format
36737 msgid "Report:"
36738 msgstr "Rapport&nbsp;:"
36739
36740 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36742 #, c-format
36743 msgid "Reported on %s"
36744 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36768 #, c-format
36769 msgid "Reports"
36770 msgstr "Rapports"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36773 #, c-format
36774 msgid "Reports Dictionary"
36775 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36779 #, c-format
36780 msgid "Reports dictionary"
36781 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36782
36783 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36784 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36785 #. %3$s:  END 
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36787 #, c-format
36788 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36789 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36792 #, fuzzy, c-format
36793 msgid "Reports tables"
36794 msgstr "Nom du rapport"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36936 #, c-format
36937 msgid "Required"
36938 msgstr "Obligatoire"
36939
36940 #. LABEL
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36942 msgid "Required field"
36943 msgstr "Champ obligatoire"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36946 #, c-format
36947 msgid "Required fields cannot be cleared"
36948 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36951 #, c-format
36952 msgid "Required match checks"
36953 msgstr "Contrôle de concordance requis"
36954
36955 #. TH
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36957 msgid "Required module missing"
36958 msgstr "Modules Perl absents"
36959
36960 #. IMG
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36962 msgid "Requires override of hold policy"
36963 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36966 #, c-format
36967 msgid "Reserve cancelled"
36968 msgstr "Réservation annulée"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36971 #, c-format
36972 msgid "Reserve found"
36973 msgstr "Réservation trouvée"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36976 #, c-format
36977 msgid "Reserves"
36978 msgstr "Réserves"
36979
36980 #. INPUT type=reset
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36986 #, c-format
36987 msgid "Reset"
36988 msgstr "Réinitialiser"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36991 #, c-format
36992 msgid "Reset filter"
36993 msgstr "Effacer les filtres"
36994
36995 #. INPUT type=submit name=submit
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36997 msgid "Restore"
36998 msgstr "Restaurer"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37001 #, c-format
37002 msgid "Restrict"
37003 msgstr "Suspendu"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37006 #, c-format
37007 msgid "Restrict access to: "
37008 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37015 #, c-format
37016 msgid "Restricted"
37017 msgstr "Suspendu"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37020 #, c-format
37021 msgid "Restricted [until] flag"
37022 msgstr "Fanion suspendu [until]"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37025 #, c-format
37026 msgid "Restricted:"
37027 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37030 #, c-format
37031 msgid "Restriction overridden temporarily"
37032 msgstr "Suspension temporairement levée"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37035 #, c-format
37036 msgid "Restriction overridden temporarily."
37037 msgstr "Suspension temporairement levée."
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37041 #, c-format
37042 msgid "Result"
37043 msgstr "Réponse"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37052 #, c-format
37053 msgid "Results"
37054 msgstr "Réponses"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37057 #, c-format
37058 msgid "Results "
37059 msgstr "Réponses "
37060
37061 #. %1$s:  from 
37062 #. %2$s:  to 
37063 #. %3$s:  IF ( total ) 
37064 #. %4$s:  total 
37065 #. %5$s:  END 
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37067 #, c-format
37068 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37069 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
37070
37071 #. %1$s:  from 
37072 #. %2$s:  to 
37073 #. %3$s:  total 
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37075 #, c-format
37076 msgid "Results %s to %s of %s"
37077 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
37078
37079 #. %1$s:  from 
37080 #. %2$s:  to 
37081 #. %3$s:  total 
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37083 #, c-format
37084 msgid "Results %s to %s of %s "
37085 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37088 #, c-format
37089 msgid "Results for Authority Records"
37090 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37093 #, c-format
37094 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37095 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37098 #, c-format
37099 msgid "Results per page :"
37100 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
37101
37102 #. INPUT type=submit
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37105 msgid "Resume all suspended holds"
37106 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37109 #, c-format
37110 msgid "Return date"
37111 msgstr "Rendu le"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37115 #, c-format
37116 msgid "Return policy"
37117 msgstr "Politique de retour"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37121 #, c-format
37122 msgid "Return to batch item deletion"
37123 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37126 #, c-format
37127 msgid "Return to batch item modification"
37128 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37131 #, c-format
37132 msgid "Return to issuing rules"
37133 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37136 #, c-format
37137 msgid "Return to items search fields overview page"
37138 msgstr ""
37139 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37142 #, c-format
37143 msgid "Return to patron detail"
37144 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37147 #, fuzzy, c-format
37148 msgid "Return to previous page"
37149 msgstr "Retour aux résultats"
37150
37151 #. SCRIPT
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37153 msgid "Return to results"
37154 msgstr "Retour aux résultats"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37161 #, c-format
37162 msgid "Return to rotating collections home"
37163 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37166 #, c-format
37167 msgid "Return to sets management"
37168 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37171 #, c-format
37172 msgid "Return to spine label printer"
37173 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37174
37175 #. %1$s:  batchid 
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37177 #, c-format
37178 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37179 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37182 #, c-format
37183 msgid "Return to the basket without making a new order."
37184 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37187 #, c-format
37188 msgid "Return to tools"
37189 msgstr "Retour au Outils"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37192 #, c-format
37193 msgid "Return to: "
37194 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37197 #, c-format
37198 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37199 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37202 #, c-format
37203 msgid "Returns"
37204 msgstr "Retours"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37207 #, c-format
37208 msgid "Reverse"
37209 msgstr "Annuler le paiement"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37212 #, c-format
37213 msgid "Revert waiting status"
37214 msgstr "mis de coté"
37215
37216 #. SCRIPT
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37218 msgid "Reverted"
37219 msgstr "Restauré"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37223 #, c-format
37224 msgid "Reviewer"
37225 msgstr "Réviseur"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37228 #, c-format
37229 msgid "Reviews"
37230 msgstr "Commentaires"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37233 #, c-format
37234 msgid "Ricardo Dias Marques"
37235 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37238 #, c-format
37239 msgid "Richard Anderson"
37240 msgstr "Richard Anderson"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37243 #, c-format
37244 msgid "Rick Welykochy"
37245 msgstr "Rick Welykochy"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37248 #, c-format
37249 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37250 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37253 #, c-format
37254 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37255 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37258 #, c-format
37259 msgid "Robert Williams"
37260 msgstr "Robert Williams"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37263 #, c-format
37264 msgid "Robin Sheat"
37265 msgstr "Robin Sheat"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37268 #, fuzzy, c-format
37269 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37270 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37273 #, c-format
37274 msgid "Rochelle Healy"
37275 msgstr "Rochelle Healy"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37278 #, c-format
37279 msgid "Roger Buck"
37280 msgstr "Roger Buck"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37283 #, c-format
37284 msgid "Rolando Isidoro"
37285 msgstr "Rolando Isidoro"
37286
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37289 msgid "Rollover at:"
37290 msgstr "Retour à&nbsp;:"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37293 #, c-format
37294 msgid "Rollover:"
37295 msgstr "Retour&nbsp;:"
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37298 #, c-format
37299 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37300 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37303 #, c-format
37304 msgid "Roman Amor"
37305 msgstr "Roman Amor"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37308 #, c-format
37309 msgid "Romina Racca"
37310 msgstr "Romina Racca"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37313 #, c-format
37314 msgid "Ron Wickersham"
37315 msgstr "Ron Wickersham"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37323 #, c-format
37324 msgid "Rotating collections"
37325 msgstr "Collections tournantes"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37329 #, c-format
37330 msgid "Routing"
37331 msgstr "Liste de routage"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37334 #, c-format
37335 msgid "Routing list"
37336 msgstr "Liste de routage"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37340 #, c-format
37341 msgid "Routing lists"
37342 msgstr "Listes de routage"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37345 #, c-format
37346 msgid "Routing:"
37347 msgstr "Routage&nbsp;:"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37355 #, c-format
37356 msgid "Row"
37357 msgstr "Ligne"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37360 #, c-format
37361 msgid "Rows per page: "
37362 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37363
37364 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37365 #. %2$s:  branch 
37366 #. %3$s:  ELSE 
37367 #. %4$s:  END 
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37369 #, c-format
37370 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37371 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37374 #, c-format
37375 msgid "Run"
37376 msgstr "Exécuter"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37379 #, c-format
37380 msgid "Run report"
37381 msgstr "Exécuter le rapport"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37384 #, c-format
37385 msgid "Run report "
37386 msgstr "Exécuter le rapport"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37389 #, c-format
37390 msgid "Run reports"
37391 msgstr "Exécuter le rapport"
37392
37393 #. INPUT type=submit
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37395 msgid "Run the report"
37396 msgstr "Exécuter le rapport"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37399 #, c-format
37400 msgid "Run this report"
37401 msgstr "Exécuter le rapport"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37404 #, c-format
37405 msgid "Run tool"
37406 msgstr "Lancer l'outil"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37409 #, c-format
37410 msgid "Russel Garlick"
37411 msgstr "Russel Garlick"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37414 #, c-format
37415 msgid "Ryan Higgins"
37416 msgstr "Ryan Higgins"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37419 #, c-format
37420 msgid "SAN-Ouest Provence"
37421 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37424 #, c-format
37425 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37426 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37429 #, c-format
37430 msgid "SBN"
37431 msgstr "SBN"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37434 #, c-format
37435 msgid "SIP media type: "
37436 msgstr "Type de support SIP :"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37439 #, c-format
37440 msgid "SMS"
37441 msgstr "SMS"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37444 #, c-format
37445 msgid "SMS Messaging"
37446 msgstr "système de SMS"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37449 #, c-format
37450 msgid "SMS alert number"
37451 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37455 #, c-format
37456 msgid "SMS number:"
37457 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37462 #, c-format
37463 msgid "SQL"
37464 msgstr "SQL"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37468 #, c-format
37469 msgid "SQL:"
37470 msgstr "SQL&nbsp;:"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37473 #, c-format
37474 msgid "SRU Search fields mapping: "
37475 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37478 #, c-format
37479 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37480 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37481
37482 #. SCRIPT
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37484 msgid "Sa"
37485 msgstr "Sa"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37488 #, c-format
37489 msgid "Salutation"
37490 msgstr "Civilité"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37493 #, c-format
37494 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37495 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37498 #, c-format
37499 msgid "Sam Sanders"
37500 msgstr "Sam Sanders"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37503 #, c-format
37504 msgid "Samuel Crosby"
37505 msgstr "Samuel Crosby"
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37509 msgid "Sat"
37510 msgstr "Sam"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37513 #, c-format
37514 msgid "Satisfied "
37515 msgstr "Satisfait "
37516
37517 #. For the first occurrence,
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37523 #, c-format
37524 msgid "Saturday"
37525 msgstr "Samedi"
37526
37527 #. SCRIPT
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37529 msgid "Saturdays"
37530 msgstr "Samedi"
37531
37532 #. INPUT type=submit
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37602 #, c-format
37603 msgid "Save"
37604 msgstr "Enregistrer"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37608 #, c-format
37609 msgid "Save "
37610 msgstr "Enregistrer "
37611
37612 #. INPUT type=button
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37614 msgid "Save Changes"
37615 msgstr "Enregistrer"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37618 #, c-format
37619 msgid "Save Record"
37620 msgstr "Enregistrer"
37621
37622 #. For the first occurrence,
37623 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37626 #, c-format
37627 msgid "Save all %s preferences"
37628 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37631 #, c-format
37632 msgid "Save and continue editing"
37633 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37636 #, c-format
37637 msgid "Save and edit items"
37638 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37639
37640 #. INPUT type=submit name=ok
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37642 msgid "Save and preview routing slip"
37643 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37646 #, c-format
37647 msgid "Save and view record"
37648 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37649
37650 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37653 msgid "Save anyway"
37654 msgstr "Sauvegardr quand même"
37655
37656 #. INPUT type=button
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37658 msgid "Save as new pattern"
37659 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
37660
37661 #. INPUT type=submit
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37670 msgid "Save changes"
37671 msgstr "Enregistrer les modifications"
37672
37673 #. INPUT type=submit name=submit
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37675 msgid "Save compound"
37676 msgstr "Enregistrer"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37679 #, c-format
37680 msgid "Save configuration"
37681 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37684 #, c-format
37685 msgid "Save quotes"
37686 msgstr "Citations nregistrées"
37687
37688 #. INPUT type=submit name=submit
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37691 msgid "Save report"
37692 msgstr "Enregistrer le rapport"
37693
37694 #. INPUT type=submit
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37696 msgid "Save subscription"
37697 msgstr "Enregistrer abonnement"
37698
37699 #. INPUT type=submit
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37701 msgid "Save subscription history"
37702 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37705 #, c-format
37706 msgid "Save your custom report"
37707 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37708
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37711 msgid "Saved preference %s"
37712 msgstr "Préférence enregistrée %s"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37715 #, c-format
37716 msgid "Saved report results"
37717 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37725 #, c-format
37726 msgid "Saved reports"
37727 msgstr "Rapports sauvegardés"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37730 #, c-format
37731 msgid "Saved reports page"
37732 msgstr "Rapports sauvegardés"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37735 #, c-format
37736 msgid "Saved results"
37737 msgstr "Résultats sauvegardés"
37738
37739 #. For the first occurrence,
37740 #. SCRIPT
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37743 msgid "Saving..."
37744 msgstr "Enregistrement en cours..."
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37747 #, c-format
37748 msgid "Savitra Sirohi"
37749 msgstr "Savitra Sirohi"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37752 #, c-format
37753 msgid "Scan Index for: "
37754 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37761 #, c-format
37762 msgid "Scan a barcode to check in:"
37763 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37766 #, c-format
37767 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37768 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37771 #, c-format
37772 msgid "Scan index:"
37773 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37776 #, c-format
37777 msgid "Scan indexes"
37778 msgstr "Parcourir les index"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37781 #, c-format
37782 msgid "Schedule"
37783 msgstr "Planifier"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37786 #, c-format
37787 msgid "Schedule tasks to run"
37788 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37791 #, c-format
37792 msgid "Schedule this report to run using the: "
37793 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37794
37795 #. For the first occurrence,
37796 #. SCRIPT
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37798 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37799 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37802 #, c-format
37803 msgid "Scheduler tool"
37804 msgstr "Planification"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37809 #, c-format
37810 msgid "Score: "
37811 msgstr "Score&nbsp;: "
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37814 #, c-format
37815 msgid "Screen"
37816 msgstr "Écran"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37819 #, c-format
37820 msgid "Sean Hamlin"
37821 msgstr "Sean Hamlin"
37822
37823 #. INPUT type=submit
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37866 #, c-format
37867 msgid "Search"
37868 msgstr "Rechercher"
37869
37870 #. INPUT type=text
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37873 msgid "Search ISSN"
37874 msgstr "Rechercher un ISSN"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37877 #, c-format
37878 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37879 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37882 #, c-format
37883 msgid "Search all headings"
37884 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37887 #, c-format
37888 msgid "Search between two dates"
37889 msgstr "Chercher entre deux dates"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37892 #, c-format
37893 msgid "Search by contract name or/and description:"
37894 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37897 #, c-format
37898 msgid "Search by patron category name:"
37899 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Search call number:"
37904 msgstr "Recherche une cote"
37905
37906 #. INPUT type=text
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37909 msgid "Search callnumber"
37910 msgstr "Recherche une cote"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37913 #, c-format
37914 msgid "Search cities"
37915 msgstr "Recherche commune"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37918 #, c-format
37919 msgid "Search contracts"
37920 msgstr "Rechercher des contrats"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37923 #, c-format
37924 msgid "Search currencies"
37925 msgstr "Recherche devises"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37928 #, c-format
37929 msgid "Search existing notices:"
37930 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37933 #, c-format
37934 msgid "Search existing records"
37935 msgstr "Recherche des notices existantes"
37936
37937 #. INPUT type=text
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37939 msgid "Search expiration date"
37940 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37944 #, c-format
37945 msgid "Search fields:"
37946 msgstr "Champs de recherche:"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37949 #, c-format
37950 msgid "Search filters"
37951 msgstr "Filtres de recherche"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37954 #, c-format
37955 msgid "Search for "
37956 msgstr "Recherche de "
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37959 #, c-format
37960 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37961 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37964 #, c-format
37965 msgid "Search for a vendor"
37966 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37969 #, c-format
37970 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37971 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37974 #, c-format
37975 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37976 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37979 #, c-format
37980 msgid "Search for another record"
37981 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37982
37983 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37984 #. %2$s:  batch_id 
37985 #. %3$s:  END 
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37987 #, c-format
37988 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37989 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37992 #, fuzzy, c-format
37993 msgid "Search for patron"
37994 msgstr "Recherche adhérents"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37997 #, c-format
37998 msgid "Search for record"
37999 msgstr "Chercher une notice"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38002 #, c-format
38003 msgid "Search for tag:"
38004 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
38005
38006 #. A
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38009 msgid "Search for this Author"
38010 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38013 #, c-format
38014 msgid "Search funds"
38015 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38018 #, c-format
38019 msgid "Search funds:"
38020 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38024 #, c-format
38025 msgid "Search history"
38026 msgstr "                  Historique de recherche de                "
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38029 #, c-format
38030 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38031 msgstr ""
38032 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38037 #, c-format
38038 msgid "Search index: "
38039 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
38040
38041 #. INPUT type=text
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38044 msgid "Search library"
38045 msgstr "Recherche un site"
38046
38047 #. INPUT type=text
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38050 msgid "Search location"
38051 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38054 #, c-format
38055 msgid "Search main heading"
38056 msgstr "Recherche vedette"
38057
38058 #. INPUT type=text
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38061 msgid "Search notes"
38062 msgstr "Rechercher des notes"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38065 #, c-format
38066 msgid "Search notices"
38067 msgstr "Recherche des notifications"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38070 #, c-format
38071 msgid "Search on"
38072 msgstr "Rechercher"
38073
38074 #. IMG
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38076 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38077 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38078
38079 #. IMG
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38081 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38082 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38085 #, c-format
38086 msgid "Search options"
38087 msgstr "Options de recherche"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38090 #, c-format
38091 msgid "Search orders"
38092 msgstr "Recherche de commandes"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38095 #, c-format
38096 msgid "Search orders:"
38097 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38100 #, c-format
38101 msgid "Search patron categories"
38102 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38106 #, c-format
38107 msgid "Search patrons"
38108 msgstr "Recherche adhérents"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38111 #, c-format
38112 msgid "Search printers"
38113 msgstr "Recherche imprimantes"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38118 #, c-format
38119 msgid "Search results"
38120 msgstr "Résultats de la recherche"
38121
38122 #. %1$s:  from 
38123 #. %2$s:  to 
38124 #. %3$s:  total 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38126 #, c-format
38127 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38128 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38131 #, c-format
38132 msgid "Search stop words"
38133 msgstr "Recherche mots vides"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38136 #, c-format
38137 msgid "Search string matches: "
38138 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38143 #, c-format
38144 msgid "Search subscriptions"
38145 msgstr "Recherche abonnements"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38149 #, c-format
38150 msgid "Search subscriptions:"
38151 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38154 #, c-format
38155 msgid "Search suggestions"
38156 msgstr "Recherche suggestions"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38159 #, c-format
38160 msgid "Search system preferences"
38161 msgstr "Préférences système"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38166 #, c-format
38167 msgid "Search targets "
38168 msgstr "Cibles de recherche "
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38172 #, c-format
38173 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38174 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38194 #, c-format
38195 msgid "Search the catalog"
38196 msgstr "Dans le catalogue"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38199 #, c-format
38200 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38201 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38202
38203 #. INPUT type=text
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38206 msgid "Search title"
38207 msgstr "Recherche par titre"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38210 #, c-format
38211 msgid "Search to hold"
38212 msgstr "Rechercher pour réserver"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38216 #, c-format
38217 msgid "Search type:"
38218 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38221 #, c-format
38222 msgid "Search value: "
38223 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38226 #, c-format
38227 msgid "Search vendors:"
38228 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38231 #, c-format
38232 msgid "Search was: "
38233 msgstr "Votre recherche était : "
38234
38235 #. For the first occurrence,
38236 #. SCRIPT
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38241 #, c-format
38242 msgid "Search:"
38243 msgstr "Rechercher:"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38246 #, c-format
38247 msgid "Searchable: "
38248 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
38249
38250 #. A
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38252 #, c-format
38253 msgid "Searching"
38254 msgstr "Recherche"
38255
38256 #. SCRIPT
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38258 msgid "Season"
38259 msgstr "Saison"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38262 #, c-format
38263 msgid "Sebastiaan Durand"
38264 msgstr "Sebastiaan Durand"
38265
38266 #. For the first occurrence,
38267 #. SCRIPT
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38270 msgid "Second"
38271 msgstr "Seconde"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38275 #, c-format
38276 msgid "Secondary email"
38277 msgstr "Courriel secondaire"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38281 #, c-format
38282 msgid "Secondary email: "
38283 msgstr "Courriel secondaire : "
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38287 #, c-format
38288 msgid "Secondary phone"
38289 msgstr "Téléphone secondaire"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38293 #, c-format
38294 msgid "Secondary phone: "
38295 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38300 #, c-format
38301 msgid "Seconds (default)"
38302 msgstr "Secondes (par défaut)"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38306 #, c-format
38307 msgid "Section"
38308 msgstr "Section de cours"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38311 #, c-format
38312 msgid "Section:"
38313 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38316 #, c-format
38317 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38318 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38321 #, c-format
38322 msgid "See basket information"
38323 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38326 #, c-format
38327 msgid "See invoice information"
38328 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38331 #, c-format
38332 msgid "See online help for advanced options"
38333 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38336 #, c-format
38337 msgid "Seen"
38338 msgstr "Vu"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38352 #, c-format
38353 msgid "Select"
38354 msgstr "Sélectionner"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38357 #, c-format
38358 msgid "Select "
38359 msgstr "Sélectionner"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38362 #, c-format
38363 msgid ""
38364 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38365 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38366 msgstr ""
38367 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
38368 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
38369 "voulez associer à cette valeur.                 "
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38372 #, c-format
38373 msgid ""
38374 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38375 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38376 msgstr ""
38377 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38378 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38379 "valeur. "
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38382 #, c-format
38383 msgid "Select CSV profile:"
38384 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38387 #, c-format
38388 msgid "Select MARC framework:"
38389 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38392 #, c-format
38393 msgid ""
38394 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38395 "each valid record staged for later import into the catalog."
38396 msgstr ""
38397 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38398 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38399 "dans le catalogue."
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38402 #, c-format
38403 msgid "Select a borrower category"
38404 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38407 #, c-format
38408 msgid "Select a budget"
38409 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38412 #, c-format
38413 msgid "Select a category type"
38414 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38417 #, c-format
38418 msgid "Select a department"
38419 msgstr "Sélectionnez un département"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38422 #, c-format
38423 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38424 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38429 #, c-format
38430 msgid "Select a fund"
38431 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38436 #, c-format
38437 msgid "Select a layout to be applied: "
38438 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38441 #, c-format
38442 msgid "Select a library"
38443 msgstr "Sélectionnez un site"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38446 #, c-format
38447 msgid "Select a library :"
38448 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38452 #, c-format
38453 msgid "Select a library : "
38454 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38459 #, c-format
38460 msgid "Select a library:"
38461 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Select a template"
38467 msgstr "Supprimer le modèle"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38472 #, c-format
38473 msgid "Select a template to be applied: "
38474 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38502 #, c-format
38503 msgid "Select all"
38504 msgstr "Tout sélectionner"
38505
38506 #. SCRIPT
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38508 msgid "Select all sample data"
38509 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38512 #, c-format
38513 msgid "Select an authority framework"
38514 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38517 #, c-format
38518 msgid "Select an existing list"
38519 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38522 #, c-format
38523 msgid ""
38524 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38525 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38526 msgstr ""
38527 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38528 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38531 #, c-format
38532 msgid "Select day: "
38533 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38536 #, c-format
38537 msgid "Select download format: "
38538 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38541 #, c-format
38542 msgid "Select items you want to check"
38543 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38546 #, c-format
38547 msgid "Select local databases"
38548 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38551 #, c-format
38552 msgid "Select month:"
38553 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38556 #, c-format
38557 msgid "Select none to see all libraries"
38558 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38561 #, c-format
38562 msgid "Select note"
38563 msgstr "Sélectionnez une notification"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38566 #, c-format
38567 msgid "Select notice:"
38568 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38571 #, c-format
38572 msgid "Select one or more images to delete. "
38573 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38576 #, c-format
38577 msgid "Select planning type:"
38578 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38582 #, c-format
38583 msgid "Select records to export "
38584 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38587 #, c-format
38588 msgid "Select remote databases"
38589 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38590
38591 #. For the first occurrence,
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38598 #, fuzzy, c-format
38599 msgid "Select searches to: "
38600 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38603 #, c-format
38604 msgid "Select table "
38605 msgstr "Sélectionnez la table "
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38608 #, c-format
38609 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38610 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38613 #, c-format
38614 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38615 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38618 #, c-format
38619 msgid "Select the file to import: "
38620 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38623 #, c-format
38624 msgid "Select the file to stage: "
38625 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38632 #, c-format
38633 msgid "Select the file to upload: "
38634 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
38635
38636 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38638 #, c-format
38639 msgid "Select the host item to link%s to "
38640 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38643 #, c-format
38644 msgid "Select to display or not:"
38645 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38648 #, c-format
38649 msgid "Select to import"
38650 msgstr "Sélectionner pour importer"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38653 #, c-format
38654 msgid "Select without holds"
38655 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38658 #, c-format
38659 msgid "Select without items"
38660 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38663 #, c-format
38664 msgid "Select your MARC flavor"
38665 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38666
38667 #. SCRIPT
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38669 msgid "Select:"
38670 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38674 #, c-format
38675 msgid "Selected items :"
38676 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38679 #, c-format
38680 msgid "Selecting Default Settings"
38681 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38684 #, c-format
38685 msgid ""
38686 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38687 "new issue is received."
38688 msgstr ""
38689 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
38690 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38693 #, c-format
38694 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38695 msgstr ""
38696 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
38697 "budgétaires, s'il y en a"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38708 #, c-format
38709 msgid "Semi-colon (;)"
38710 msgstr "Point virgule (;)"
38711
38712 #. INPUT type=submit
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38716 #, c-format
38717 msgid "Send"
38718 msgstr "Envoyer"
38719
38720 #. INPUT type=submit
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38722 msgid "Send SMS"
38723 msgstr "Envoyer SMS"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38726 #, c-format
38727 msgid "Send list"
38728 msgstr "Envoyer la liste"
38729
38730 #. INPUT type=submit name=submit
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38732 msgid "Send notification"
38733 msgstr "Envoyer la notification"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38736 #, c-format
38737 msgid "Send to"
38738 msgstr "Envoyer à"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38741 #, c-format
38742 msgid "Sending your cart"
38743 msgstr "Envoyer votre panier"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38746 #, c-format
38747 msgid "Sending your list"
38748 msgstr "Envoyer votre liste"
38749
38750 #. For the first occurrence,
38751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38754 #, c-format
38755 msgid "Sent notices for %s"
38756 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38757
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38760 msgid "Sep"
38761 msgstr "Sep"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38764 #, c-format
38765 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38766 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38769 #, c-format
38770 msgid ""
38771 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38772 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38773 msgstr ""
38774 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
38775 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38776
38777 #. SCRIPT
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38779 msgid "Separator must be / in field %s"
38780 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
38781
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38786 #, c-format
38787 msgid "September"
38788 msgstr "Septembre"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38791 #, c-format
38792 msgid "Serge Renaux"
38793 msgstr "Serge Renaux"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38796 #, c-format
38797 msgid "Serhij Dubyk"
38798 msgstr "Serhij Dubyk"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38801 #, c-format
38802 msgid "Serial"
38803 msgstr "Périodique"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38806 #, c-format
38807 msgid "Serial collection"
38808 msgstr "État de collection"
38809
38810 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38812 #, c-format
38813 msgid "Serial collection #%s"
38814 msgstr "État de collection n° %s"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38817 #, c-format
38818 msgid "Serial collection information for "
38819 msgstr "État de collection pour "
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38822 #, c-format
38823 msgid "Serial edition "
38824 msgstr "État de collection "
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38827 #, c-format
38828 msgid "Serial enumeration:"
38829 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38832 #, c-format
38833 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38834 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38837 #, c-format
38838 msgid "Serial number:"
38839 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38842 #, c-format
38843 msgid "Serial receipt creates an item record."
38844 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38847 #, c-format
38848 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38849 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38852 #, c-format
38853 msgid "Serial receive"
38854 msgstr "Bulletiner"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38857 #, c-format
38858 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38859 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
38860
38861 #. For the first occurrence,
38862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38865 #, c-format
38866 msgid "Serial: %s "
38867 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38888 #, c-format
38889 msgid "Serials"
38890 msgstr "Périodiques"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38894 #, c-format
38895 msgid "Serials (routing list)"
38896 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38899 #, c-format
38900 msgid "Serials planning"
38901 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38905 #, c-format
38906 msgid "Serials subscriptions"
38907 msgstr "Abonnements périodiques"
38908
38909 #. %1$s:  total 
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38911 #, c-format
38912 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38913 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38918 #, c-format
38919 msgid "Series"
38920 msgstr "Collection"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38924 #, c-format
38925 msgid "Series title"
38926 msgstr "Titre de collection"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38932 #, c-format
38933 msgid "Series: "
38934 msgstr "Collection&nbsp;: "
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38939 #, c-format
38940 msgid "Server"
38941 msgstr "Serveur"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38945 #, c-format
38946 msgid "Server information"
38947 msgstr "Information serveur"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38950 #, c-format
38951 msgid "Server name: "
38952 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38955 #, c-format
38956 msgid "Session timed out, please log in again"
38957 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38960 #, c-format
38961 msgid "Session timed out."
38962 msgstr "La session a pris fin."
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38965 #, c-format
38966 msgid "Set all funds to zero"
38967 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38972 #, c-format
38973 msgid "Set back to"
38974 msgstr "Retourner à"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38977 #, c-format
38978 msgid "Set due date to expiry:"
38979 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38982 #, c-format
38983 msgid "Set inventory date to:"
38984 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38991 #, c-format
38992 msgid "Set library"
38993 msgstr "Choisir un site"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38996 #, c-format
38997 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38998 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39002 #, c-format
39003 msgid "Set permissions"
39004 msgstr "Définir les permissions"
39005
39006 #. %1$s:  surname 
39007 #. %2$s:  firstname 
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39009 #, c-format
39010 msgid "Set permissions for %s, %s"
39011 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
39012
39013 #. INPUT type=submit name=submit
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39016 msgid "Set status"
39017 msgstr "Définir l'état"
39018
39019 #. IMG
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39021 msgid "Set to lowest priority"
39022 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
39023
39024 #. INPUT type=button
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39026 msgid "Set to patron"
39027 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39030 #, c-format
39031 msgid "Sex"
39032 msgstr "Sexe"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39035 #, c-format
39036 msgid "Shari Perkins"
39037 msgstr "Shari Perkins"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39040 #, c-format
39041 msgid "Sharon Moreland"
39042 msgstr "Sharon Moreland"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39053 #, c-format
39054 msgid "Sharp (#)"
39055 msgstr "Dièse (#)"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39058 #, c-format
39059 msgid "Shaun Evans"
39060 msgstr "Shaun Evans"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39063 #, c-format
39064 msgid "Shelving control number"
39065 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39077 #, c-format
39078 msgid "Shelving location"
39079 msgstr "Localisation"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39082 #, c-format
39083 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39084 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39087 #, c-format
39088 msgid "Shelving location selected: "
39089 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39092 #, c-format
39093 msgid "Shelving location:"
39094 msgstr "Localisation&nbsp;:"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39097 #, c-format
39098 msgid "Shipment cost"
39099 msgstr "Frais de ports"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39102 #, c-format
39103 msgid "Shipment cost:"
39104 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39110 #, c-format
39111 msgid "Shipment date"
39112 msgstr "Date d'expédition"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39115 #, c-format
39116 msgid "Shipment date reverse"
39117 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39121 #, c-format
39122 msgid "Shipment date:"
39123 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39126 #, c-format
39127 msgid "Shipment date: "
39128 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
39129
39130 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39132 #, c-format
39133 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39134 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39137 #, c-format
39138 msgid "Shipping cost:"
39139 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39142 #, c-format
39143 msgid "Shipping cost: "
39144 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
39145
39146 #. %1$s:  basketno 
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39148 #, c-format
39149 msgid "Shopping Basket %s"
39150 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39155 #, c-format
39156 msgid "Show"
39157 msgstr "Voir"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39160 #, c-format
39161 msgid "Show MARC tag documentation links"
39162 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39163
39164 #. For the first occurrence,
39165 #. SCRIPT
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39168 msgid "Show _MENU_ entries"
39169 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39172 #, c-format
39173 msgid "Show active baskets only"
39174 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39177 #, c-format
39178 msgid "Show active funds only"
39179 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39182 #, c-format
39183 msgid "Show actual/estimated values"
39184 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39189 #, c-format
39190 msgid "Show all"
39191 msgstr "Tout afficher"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39194 #, c-format
39195 msgid "Show all baskets"
39196 msgstr "Voir tous les paniers"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39201 #, c-format
39202 msgid "Show all columns"
39203 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39207 #, c-format
39208 msgid "Show all details "
39209 msgstr "Afficher tous les détails "
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39213 #, c-format
39214 msgid "Show all items"
39215 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39216
39217 #. For the first occurrence,
39218 #. %1$s:  hiddencount 
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39221 #, c-format
39222 msgid "Show all items (%s hidden)"
39223 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39226 #, c-format
39227 msgid "Show all suggestions"
39228 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
39229
39230 #. SCRIPT
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39232 msgid "Show all transactions"
39233 msgstr "Afficher toutes les transactions"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39236 #, c-format
39237 msgid "Show any items currently checked out:"
39238 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39241 #, c-format
39242 msgid "Show biblio"
39243 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39246 #, c-format
39247 msgid "Show category: "
39248 msgstr "Afficher la catégorie: "
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39251 #, c-format
39252 msgid "Show checkouts"
39253 msgstr "Afficher les prêts"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39256 #, c-format
39257 msgid "Show in search pulldown: "
39258 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39262 #, c-format
39263 msgid "Show inactive budgets"
39264 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39267 #, c-format
39268 msgid "Show more"
39269 msgstr "Afficher plus"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39273 #, c-format
39274 msgid "Show my funds only"
39275 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39278 #, c-format
39279 msgid "Show only mine"
39280 msgstr "Afficher seulement les miennes"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39283 #, c-format
39284 msgid "Show only renewed "
39285 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39288 #, c-format
39289 msgid "Show only subscriptions "
39290 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39294 #, c-format
39295 msgid "Show subscriptions"
39296 msgstr "Afficher les abonnements"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39299 #, c-format
39300 msgid "Show tags"
39301 msgstr "Afficher les champs                "
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39304 #, c-format
39305 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39306 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39311 #, c-format
39312 msgid "Show/hide columns:"
39313 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
39314
39315 #. For the first occurrence,
39316 #. SCRIPT
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39319 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39320 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39324 #, c-format
39325 msgid "Shown"
39326 msgstr "Afficher"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39330 #, c-format
39331 msgid "Shows on transit slips"
39332 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39335 #, c-format
39336 msgid "Silvia Simonetti"
39337 msgstr "Silvia Simonetti"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39340 #, c-format
39341 msgid "Simith"
39342 msgstr "Simith"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39345 #, c-format
39346 msgid "Simon Story"
39347 msgstr "Simon Story"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39350 #, c-format
39351 msgid "Since"
39352 msgstr "Depuis"
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39356 msgid "Single holiday: %s"
39357 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39360 #, c-format
39361 msgid "SingleBranchMode is ON."
39362 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39365 #, c-format
39366 msgid "Size"
39367 msgstr "Taille"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39371 #, c-format
39372 msgid "Skip issue number"
39373 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39376 #, c-format
39377 msgid "Skip items on loan: "
39378 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39384 #, c-format
39385 msgid "Slip"
39386 msgstr "Ticket"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39389 #, c-format
39390 msgid "Social security or card number: "
39391 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39394 #, c-format
39395 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39396 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39399 #, c-format
39400 msgid ""
39401 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39402 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39403 "examples assume USD is the active currency. "
39404 msgstr ""
39405 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39406 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
39407 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
39408 "active."
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39412 msgid "Some fields are not valid:"
39413 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
39414
39415 #. SCRIPT
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39417 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39418 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39421 #, c-format
39422 msgid "Sonia Lemaire"
39423 msgstr "Sonia Lemaire"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39426 #, c-format
39427 msgid "Sophie Meynieux"
39428 msgstr "Sophie Meynieux"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39431 #, c-format
39432 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39433 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39436 #, c-format
39437 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39438 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39441 #, c-format
39442 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39443 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39446 #, c-format
39447 msgid "Sort 1"
39448 msgstr "Tri 1"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39451 #, c-format
39452 msgid "Sort 2"
39453 msgstr "Tri 2"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39456 #, c-format
39457 msgid "Sort By: "
39458 msgstr "Trié par: "
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39461 #, c-format
39462 msgid "Sort by"
39463 msgstr "Trié par"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39466 #, c-format
39467 msgid "Sort by :"
39468 msgstr "Trier par :"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39471 #, c-format
39472 msgid "Sort by:"
39473 msgstr "Trier par:"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39478 #, c-format
39479 msgid "Sort by: "
39480 msgstr "Trier par: "
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39486 #, c-format
39487 msgid "Sort field 1"
39488 msgstr "Trier le champ 1"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39492 #, c-format
39493 msgid "Sort field 1:"
39494 msgstr "Trier le champ 1:"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39500 #, c-format
39501 msgid "Sort field 2"
39502 msgstr "Trier le champ 2"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39506 #, c-format
39507 msgid "Sort field 2:"
39508 msgstr "Trier le champ 2:"
39509
39510 #. A
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39512 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39513 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39514
39515 #. For the first occurrence,
39516 #. SCRIPT
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39519 msgid "Sort routine missing"
39520 msgstr "Routine de tri manquante"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39524 #, c-format
39525 msgid "Sort this list by: "
39526 msgstr "Trier cette liste par: "
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39531 #, c-format
39532 msgid "Sort1"
39533 msgstr "Tri1"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39538 #, c-format
39539 msgid "Sort2"
39540 msgstr "Tri2"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39543 #, c-format
39544 msgid "Sorting"
39545 msgstr "Tri"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39548 #, c-format
39549 msgid "Sorting routine"
39550 msgstr "Routine de tri"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39554 #, c-format
39555 msgid "Source"
39556 msgstr "Source"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39561 #, c-format
39562 msgid "Source (incoming) record check field"
39563 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39566 #, c-format
39567 msgid "Source in use?"
39568 msgstr "Source utilisée ?"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39571 #, c-format
39572 msgid "Source library:"
39573 msgstr "Site propriétaire :"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39576 #, c-format
39577 msgid "Source of acquisition"
39578 msgstr "Source d'acquisition"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39581 #, c-format
39582 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39583 msgstr "Source de classification / plan de classement"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39586 #, c-format
39587 msgid "Source records"
39588 msgstr "Notices hôtes"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39591 #, c-format
39592 msgid "Southeastern University"
39593 msgstr "Southeastern University"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39604 #, c-format
39605 msgid "Space ( )"
39606 msgstr "Espace ( )"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39609 #, c-format
39610 msgid "Special relationship: "
39611 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39614 #, c-format
39615 msgid "Special thanks to the following organizations"
39616 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39619 #, c-format
39620 msgid "Specialized"
39621 msgstr "Spécialisé"
39622
39623 #. For the first occurrence,
39624 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39627 #, c-format
39628 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39629 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39630
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39635 #, c-format
39636 msgid "Specify due date %s: "
39637 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39640 #, c-format
39641 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39642 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39643
39644 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39646 #, c-format
39647 msgid "Specify return date %s: "
39648 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39652 #, c-format
39653 msgid "Spent"
39654 msgstr "Dépensé"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39658 #, c-format
39659 msgid "Spent amount"
39660 msgstr "Montant dépensé"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39663 #, c-format
39664 msgid "Spine label"
39665 msgstr "Étiquette de dos"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39668 #, c-format
39669 msgid "Split call numbers: "
39670 msgstr "Césure des cotes: "
39671
39672 #. SCRIPT
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39674 msgid "Spring"
39675 msgstr "Printemps"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39678 #, c-format
39679 msgid "Srdjan Jankovic"
39680 msgstr "Srdjan Jankovic"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39683 #, c-format
39684 msgid "Srikanth Dhondi"
39685 msgstr "Srikanth Dhondi"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39688 #, c-format
39689 msgid "Stacey Walker"
39690 msgstr "Stacey Walker"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39694 #, c-format
39695 msgid "Staff"
39696 msgstr "Bibliothécaires"
39697
39698 #. A
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39700 #, c-format
39701 msgid "Staff client"
39702 msgstr "Interface professionnelle"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39707 #, c-format
39708 msgid "Staff note"
39709 msgstr "Note privée"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39713 #, c-format
39714 msgid "Staff note:"
39715 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39718 #, c-format
39719 msgid "Stage MARC for import"
39720 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39726 #, c-format
39727 msgid "Stage MARC records for import"
39728 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39731 #, c-format
39732 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39733 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39734
39735 #. INPUT type=button
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39737 msgid "Stage for import"
39738 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39741 #, c-format
39742 msgid "Stage records into the reservoir"
39743 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39748 #, c-format
39749 msgid "Staged"
39750 msgstr "Téléchargé"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39753 #, c-format
39754 msgid "Staged MARC management"
39755 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39758 #, c-format
39759 msgid "Staged MARC record management"
39760 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39763 #, c-format
39764 msgid "Staged:"
39765 msgstr "Téléchargé le :"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39768 #, c-format
39769 msgid "Stan Brinkerhoff"
39770 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39776 #, c-format
39777 msgid "Standard"
39778 msgstr "Standard"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39783 #, c-format
39784 msgid "Standard ID: "
39785 msgstr "Identifiant normalisé "
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39791 #, c-format
39792 msgid "Standard number"
39793 msgstr "Numéro normalisé"
39794
39795 #. INPUT type=button
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39797 msgid "Start"
39798 msgstr "Début"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39801 #, c-format
39802 msgid "Start Date: "
39803 msgstr "Date de début: "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39810 #, c-format
39811 msgid "Start date"
39812 msgstr "Date de début"
39813
39814 #. For the first occurrence,
39815 #. SCRIPT
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39817 msgid "Start date missing"
39818 msgstr "Date de début manquante"
39819
39820 #. For the first occurrence,
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39823 msgid "Start date must be before end date"
39824 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39829 #, c-format
39830 msgid "Start date:"
39831 msgstr "Date de début:"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39837 #, c-format
39838 msgid "Start date: "
39839 msgstr "Date de début&nbsp;: "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39842 #, c-format
39843 msgid "Start date: *"
39844 msgstr "Date de début: *"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39847 #, c-format
39848 msgid "Start defining libraries"
39849 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39852 #, c-format
39853 msgid "Start of date range"
39854 msgstr "Date de début"
39855
39856 #. INPUT type=submit
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39858 msgid "Start search"
39859 msgstr "Rechercher"
39860
39861 #. INPUT type=text name=start_label
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39864 msgid "Starting card number"
39865 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
39866
39867 #. INPUT type=text name=start_label
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39869 msgid "Starting label number"
39870 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
39871
39872 #. For the first occurrence,
39873 #. SCRIPT
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39876 #, c-format
39877 msgid "Starting with:"
39878 msgstr "Commence par&nbsp;:"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39883 #, c-format
39884 msgid "Starts with"
39885 msgstr "Commence par"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39892 #, c-format
39893 msgid "State"
39894 msgstr "État"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39900 #, c-format
39901 msgid "State: "
39902 msgstr "État&nbsp;: "
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39905 #, c-format
39906 msgid "Statistic 1 done on: "
39907 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39912 #, c-format
39913 msgid "Statistic 1: "
39914 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39917 #, c-format
39918 msgid "Statistic 2 done on: "
39919 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39924 #, c-format
39925 msgid "Statistic 2: "
39926 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39930 #, c-format
39931 msgid "Statistical"
39932 msgstr "Statistiques"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39939 #, c-format
39940 msgid "Statistics"
39941 msgstr "Statistiques"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39944 #, c-format
39945 msgid "Statistics date and time"
39946 msgstr "Statistiques par jour et heure"
39947
39948 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39949 #. %2$s:  title 
39950 #. %3$s:  firstname 
39951 #. %4$s:  END 
39952 #. %5$s:  surname 
39953 #. %6$s:  cardnumber 
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39955 #, c-format
39956 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39957 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39961 #, c-format
39962 msgid "Statistics wizards"
39963 msgstr "Assistant statistiques"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39988 #, c-format
39989 msgid "Status"
39990 msgstr "Statut"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39994 #, c-format
39995 msgid "Status "
39996 msgstr "Statut "
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39999 #, c-format
40000 msgid "Status : "
40001 msgstr "Statut : "
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40010 #, c-format
40011 msgid "Status:"
40012 msgstr "Statut:"
40013
40014 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40015 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40016 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40017 #. %4$s:  END 
40018 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40019 #. %6$s:  END 
40020 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40021 #. %8$s:  END 
40022 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40023 #. %10$s:  END 
40024 #. %11$s:  END 
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40026 #, c-format
40027 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40028 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40031 #, c-format
40032 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40033 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40036 #, c-format
40037 msgid "Statuses to describe a lost item"
40038 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40041 #, c-format
40042 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40043 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40046 #, c-format
40047 msgid "Stefano Bargioni"
40048 msgstr "Stefano Bargioni"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40051 #, c-format
40052 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40053 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
40054
40055 #. %1$s:  IF (usecache) 
40056 #. %2$s:  END 
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40058 #, c-format
40059 msgid ""
40060 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40061 "report visibility "
40062 msgstr ""
40063 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
40064 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40067 #, c-format
40068 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40069 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40072 #, c-format
40073 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40074 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40077 #, c-format
40078 msgid "Step 2: Choose the area "
40079 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40084 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40087 #, c-format
40088 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40089 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40092 #, fuzzy, c-format
40093 msgid "Step 3: Choose a column "
40094 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40097 #, c-format
40098 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40099 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40102 #, c-format
40103 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40104 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40107 #, c-format
40108 msgid "Step 4: Specify a value "
40109 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40112 #, c-format
40113 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40114 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40117 #, c-format
40118 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40119 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40122 #, c-format
40123 msgid "Step 5: Confirm definition"
40124 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40127 #, c-format
40128 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40129 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40132 #, c-format
40133 msgid "Stephanie Hogan"
40134 msgstr "Stephanie Hogan"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40137 #, c-format
40138 msgid "Stephen Edwards"
40139 msgstr "Stephen Edwards"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40142 #, c-format
40143 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40144 msgstr ""
40145 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40146 "Koha)"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40149 #, c-format
40150 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40151 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40154 #, c-format
40155 msgid "Steven Callender"
40156 msgstr "Steven Callender"
40157
40158 #. For the first occurrence,
40159 #. %1$s:  numberpending 
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40163 #, c-format
40164 msgid "Still %s servers to search"
40165 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40168 #, c-format
40169 msgid "Stop word search:"
40170 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40174 #, c-format
40175 msgid "Stop words"
40176 msgstr "Mots vides"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40180 #, c-format
40181 msgid "Stopped"
40182 msgstr "Arrêté"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40186 #, c-format
40187 msgid "Street Address"
40188 msgstr "Adresse Postale"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40192 #, c-format
40193 msgid "Street address"
40194 msgstr "Rue"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40198 #, c-format
40199 msgid "Street number"
40200 msgstr "Numéro dans la voie"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40204 #, c-format
40205 msgid "Street type"
40206 msgstr "Type de voie"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40209 #, c-format
40210 msgid "Student count"
40211 msgstr "Nombre d'étudiants"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40214 #, c-format
40215 msgid "Stéphane Delaune"
40216 msgstr "Stéphane Delaune"
40217
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40220 msgid "Su"
40221 msgstr "Dim"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40224 #, c-format
40225 msgid "Sub classification"
40226 msgstr "Sous classification"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40229 #, c-format
40230 msgid "Sub total "
40231 msgstr "Sous-total "
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40234 #, c-format
40235 msgid "Sub total:"
40236 msgstr "Sous-total :"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40244 #, c-format
40245 msgid "Subfield"
40246 msgstr "Sous-champ"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40250 #, c-format
40251 msgid "Subfield code:"
40252 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40255 #, c-format
40256 msgid "Subfield code: "
40257 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40261 #, c-format
40262 msgid "Subfield separator: "
40263 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40266 #, c-format
40267 msgid "Subfield:"
40268 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40269
40270 #. %1$s:  tagsubfield 
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40272 #, c-format
40273 msgid "Subfield: %s"
40274 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40279 #, c-format
40280 msgid "Subfields"
40281 msgstr "Sous-champs"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40292 #, c-format
40293 msgid "Subfields: "
40294 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40297 #, c-format
40298 msgid "Subgroup"
40299 msgstr "Sous-groupe"
40300
40301 #. INPUT type=text name=subgroup
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40303 msgid "Subgroup code"
40304 msgstr "Code du sous-groupe"
40305
40306 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40308 msgid "Subgroup name"
40309 msgstr "Nom du sous-groupe"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40312 #, c-format
40313 msgid "Subgroup:"
40314 msgstr "Sous-groupe:"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40321 #, c-format
40322 msgid "Subject"
40323 msgstr "Sujet"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40330 #, c-format
40331 msgid "Subject heading: "
40332 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40335 #, c-format
40336 msgid "Subject headings"
40337 msgstr "Vedette sujet"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40341 #, c-format
40342 msgid "Subject phrase"
40343 msgstr "Expression sujet"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40346 #, c-format
40347 msgid "Subject search results"
40348 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40351 #, c-format
40352 msgid "Subject sub-division: "
40353 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40356 #, c-format
40357 msgid "Subject(s)"
40358 msgstr "Sujet(s)"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40361 #, c-format
40362 msgid "Subject: "
40363 msgstr "Sujet : "
40364
40365 #. For the first occurrence,
40366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40369 #, c-format
40370 msgid "Subject: %s "
40371 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40374 #, c-format
40375 msgid "Subjects:"
40376 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40377
40378 #. INPUT type=submit
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40462 msgid "Submit"
40463 msgstr "Valider"
40464
40465 #. INPUT type=submit
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40467 msgid "Submit your suggestion"
40468 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40471 #, c-format
40472 msgid "Subscription #"
40473 msgstr "Abonnement n° "
40474
40475 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40477 #, c-format
40478 msgid "Subscription #%s"
40479 msgstr "Abonnement n° %s"
40480
40481 #. %1$s:  loopro.object 
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40483 #, c-format
40484 msgid "Subscription %s "
40485 msgstr "Abonnement %s "
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40488 #, c-format
40489 msgid "Subscription ID: "
40490 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40491
40492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40494 #, c-format
40495 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40496 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40499 #, c-format
40500 msgid "Subscription begin"
40501 msgstr "Début abonnement"
40502
40503 #. %1$s:  END 
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40505 #, c-format
40506 msgid "Subscription closed %s "
40507 msgstr "Abonnement terminé %s "
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40511 #, c-format
40512 msgid "Subscription details"
40513 msgstr "Détails de l'abonnement"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40516 #, c-format
40517 msgid "Subscription end"
40518 msgstr "Fin abonnement"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40521 #, c-format
40522 msgid "Subscription end date"
40523 msgstr "Date de fin d'abonnement"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40526 #, c-format
40527 msgid "Subscription end date:"
40528 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40531 #, c-format
40532 msgid "Subscription expired"
40533 msgstr "L'abonnement a expiré"
40534
40535 #. %1$s:  bibliotitle
40536 #. %2$s:  IF closed 
40537 #. %3$s:  END 
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40539 #, c-format
40540 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40541 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40542
40543 #. %1$s:  title 
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40545 #, c-format
40546 msgid "Subscription history for %s"
40547 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40550 #, c-format
40551 msgid "Subscription id"
40552 msgstr "Abonnement N°"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40555 #, c-format
40556 msgid "Subscription information for "
40557 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40558
40559 #. %1$s:  biblionumber 
40560 #. %2$s:  bibliotitle 
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40564 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40569 #, c-format
40570 msgid "Subscription length:"
40571 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40574 #, c-format
40575 msgid "Subscription num."
40576 msgstr "Numéro d'abonnement"
40577
40578 #. %1$s:  bibliotitle 
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40580 #, c-format
40581 msgid "Subscription renewal for %s"
40582 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40585 #, c-format
40586 msgid "Subscription start date"
40587 msgstr "Date de début d'abonnement"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40590 #, c-format
40591 msgid "Subscription start date:"
40592 msgstr "Date de début d'abonnement :"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40595 #, c-format
40596 msgid "Subscription summaries"
40597 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40601 #, c-format
40602 msgid "Subscription summary"
40603 msgstr "État de collection sommaire"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40606 #, c-format
40607 msgid "Subscription title"
40608 msgstr "Titre de l'abonnement"
40609
40610 #. %1$s:  enddate 
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40612 #, c-format
40613 msgid "Subscription will expire %s. "
40614 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40617 #, c-format
40618 msgid "Subscription(s)"
40619 msgstr "Abonnement(s)"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40622 #, c-format
40623 msgid "Subscription:"
40624 msgstr "Abonnement :"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40628 #, c-format
40629 msgid "Subscriptions"
40630 msgstr "Abonnement(s)"
40631
40632 #. LABEL
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40635 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40636 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40640 #, c-format
40641 msgid "Subtotal "
40642 msgstr "Sous-total "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40645 #, c-format
40646 msgid "Subtotal for"
40647 msgstr "Sous-total pour"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40650 #, c-format
40651 msgid "Subtype limits"
40652 msgstr "Limites de sous-type"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40655 #, c-format
40656 msgid "Success"
40657 msgstr "Réussite"
40658
40659 #. SCRIPT
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40661 msgid "Success."
40662 msgstr "Réussi."
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40665 #, c-format
40666 msgid "Success: Import reversed"
40667 msgstr "Succès: import réussi"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40670 #, c-format
40671 msgid "Suggested by"
40672 msgstr "Suggéré par"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40675 #, c-format
40676 msgid "Suggested by - on"
40677 msgstr "Suggéré par / le"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40680 #, c-format
40681 msgid "Suggested by:"
40682 msgstr "Suggéré par :"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40686 #, c-format
40687 msgid "Suggested by: "
40688 msgstr "Suggéré par : "
40689
40690 #. For the first occurrence,
40691 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40692 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40693 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40694 #. %4$s:  END 
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40698 #, c-format
40699 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40700 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40703 #, c-format
40704 msgid "Suggested date from:"
40705 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40711 #, c-format
40712 msgid "Suggestion"
40713 msgstr "Suggestion"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40717 #, c-format
40718 msgid "Suggestion accepted"
40719 msgstr "Suggestion acceptée"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40723 #, c-format
40724 msgid "Suggestion creation"
40725 msgstr "Créée le"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40728 #, c-format
40729 msgid "Suggestion information"
40730 msgstr "Informations sur la suggestion"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40736 #, c-format
40737 msgid "Suggestion management"
40738 msgstr "Gestion suggestion"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40747 #, c-format
40748 msgid "Suggestions"
40749 msgstr "Suggestions"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40752 #, c-format
40753 msgid "Suggestions management"
40754 msgstr "Gestion  des suggestions"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40757 #, c-format
40758 msgid "Suggestions pending approval"
40759 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40762 #, c-format
40763 msgid "Suggestions search:"
40764 msgstr "Rechercher suggestions :"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40783 #, c-format
40784 msgid "Summary"
40785 msgstr "Résumé"
40786
40787 #. %1$s:  firstname 
40788 #. %2$s:  surname 
40789 #. %3$s:  cardnumber 
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40791 #, c-format
40792 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40793 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40796 #, c-format
40797 msgid "Summary search"
40798 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40802 #, c-format
40803 msgid "Summary: "
40804 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
40805
40806 #. SCRIPT
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40808 msgid "Summer"
40809 msgstr "Été"
40810
40811 #. SCRIPT
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40813 msgid "Sun"
40814 msgstr "Dim"
40815
40816 #. For the first occurrence,
40817 #. SCRIPT
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40822 #, c-format
40823 msgid "Sunday"
40824 msgstr "Dimanche"
40825
40826 #. SCRIPT
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40828 msgid "Sundays"
40829 msgstr "Dimanche"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40832 #, c-format
40833 msgid "Sundry"
40834 msgstr "Divers"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40837 #, c-format
40838 msgid "Supplemental issue "
40839 msgstr "Numéro hors série "
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40848 #, c-format
40849 msgid "Surname"
40850 msgstr "Nom de famille"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40854 #, c-format
40855 msgid "Surname: "
40856 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40859 #, c-format
40860 msgid "Surveys"
40861 msgstr "Enquêtes"
40862
40863 #. INPUT type=submit
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40866 msgid "Suspend all holds"
40867 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40870 #, c-format
40871 msgid "Suspension in days (day)"
40872 msgstr "Suspension (j.)"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40875 #, c-format
40876 msgid "Svenska (Swedish)"
40877 msgstr "Svenska (Suédois)"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40880 #, c-format
40881 msgid "Symbol"
40882 msgstr "Symbole"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40885 #, c-format
40886 msgid "Symbol: "
40887 msgstr "Symbole&nbsp;: "
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40890 #, c-format
40891 msgid "Sync status: "
40892 msgstr "État de synchronisation"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40895 #, c-format
40896 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40897 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40900 #, c-format
40901 msgid "Synchronize"
40902 msgstr "Synchroniser"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40905 #, c-format
40906 msgid "Syntax"
40907 msgstr "Syntaxe"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40910 #, c-format
40911 msgid "Syntax (z3950 can send"
40912 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40915 #, c-format
40916 msgid "System Preferences"
40917 msgstr "Préférences système"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40920 #, c-format
40921 msgid "System information"
40922 msgstr "Information Système"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40925 #, c-format
40926 msgid "System permissions"
40927 msgstr "Permissions système"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40930 #, c-format
40931 msgid ""
40932 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40933 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40934 msgstr ""
40935 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
40936 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40939 #, c-format
40940 msgid ""
40941 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40942 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40943 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40944 msgstr ""
40945 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
40946 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
40947 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
40948 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40951 #, c-format
40952 msgid ""
40953 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40954 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40955 "works correctly."
40956 msgstr ""
40957 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
40958 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
40959 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40962 #, c-format
40963 msgid "System preference search:"
40964 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40971 #, c-format
40972 msgid "System preferences"
40973 msgstr "Préférences système"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40976 #, c-format
40977 msgid "Sèbastien Hinderer"
40978 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40981 #, c-format
40982 msgid ""
40983 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40984 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40985 "Tutunsatar)"
40986 msgstr ""
40987 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40988 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40989 "Tutunsatar)"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41011 #, c-format
41012 msgid "TOTAL"
41013 msgstr "TOTAL"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41016 #, c-format
41017 msgid "Tab separated text"
41018 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41021 #, c-format
41022 msgid "Tab:"
41023 msgstr "Onglet :"
41024
41025 #. %1$s:  subfield.tab 
41026 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41027 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41028 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41029 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41030 #. %6$s:  END 
41031 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41032 #. %8$s:  END 
41033 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41034 #. %10$s:  END 
41035 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41036 #. %12$s:  subfield.seealso 
41037 #. %13$s:  END 
41038 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41039 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41040 #. %16$s:  END 
41041 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41042 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41043 #. %19$s:  END 
41044 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41045 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41046 #. %22$s:  END 
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41048 #, c-format
41049 msgid ""
41050 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41051 "%s%s%s, %s%s "
41052 msgstr ""
41053 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41054 "%s, %s%s%s, %s%s "
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41057 #, c-format
41058 msgid "Tabs in use"
41059 msgstr "Onglets utilisés"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41062 #, c-format
41063 msgid "Tabular"
41064 msgstr "Tabulaire"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41075 #, c-format
41076 msgid "Tabulation (\\t)"
41077 msgstr "Tabulation (\\t)"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41085 #, c-format
41086 msgid "Tag"
41087 msgstr "Champ"
41088
41089 #. For the first occurrence,
41090 #. %1$s:  tagfield 
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41093 #, c-format
41094 msgid "Tag %s Subfield structure"
41095 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41096
41097 #. For the first occurrence,
41098 #. %1$s:  tagfield 
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41101 #, c-format
41102 msgid "Tag %s subfield structure"
41103 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41106 #, c-format
41107 msgid "Tag deleted"
41108 msgstr "Champ supprimé"
41109
41110 #. A
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41117 #, c-format
41118 msgid "Tag editor"
41119 msgstr "Éditeur d'étiquettes"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41122 #, c-format
41123 msgid "Tag moderation"
41124 msgstr "Modération des tags"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41127 #, c-format
41128 msgid "Tag:"
41129 msgstr "Étiquette :"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41144 #, c-format
41145 msgid "Tag: "
41146 msgstr "Champ&nbsp;: "
41147
41148 #. %1$s:  searchfield 
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41150 #, c-format
41151 msgid "Tag: %s"
41152 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41155 #, c-format
41156 msgid "Tagged with:"
41157 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41162 #, c-format
41163 msgid "Tags"
41164 msgstr "Tags"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41167 #, c-format
41168 msgid "Tags pending approval"
41169 msgstr "Tags en attente d'approbation"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41173 #, c-format
41174 msgid "Tags:"
41175 msgstr "Tags&nbsp;:"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41178 #, c-format
41179 msgid "Tamil, France"
41180 msgstr "Tamil, France"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41183 #, c-format
41184 msgid "Target"
41185 msgstr "Cible"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41190 #, c-format
41191 msgid "Target (database) record check field"
41192 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41198 #, c-format
41199 msgid "Task scheduler"
41200 msgstr "Planificateur de tâches"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41203 #, c-format
41204 msgid "Tax number registered:"
41205 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41208 #, c-format
41209 msgid "Tax number registered: "
41210 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41216 #, c-format
41217 msgid "Tax rate: "
41218 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41221 #, c-format
41222 msgid "Technical reports"
41223 msgstr "Rapports techniques"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41227 #, c-format
41228 msgid "Template ID:"
41229 msgstr "Identifiant du modèle :"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41233 #, c-format
41234 msgid "Template code:"
41235 msgstr "Code du template&nbsp;:"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41239 #, c-format
41240 msgid "Template description:"
41241 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41247 #, c-format
41248 msgid "Template name:"
41249 msgstr "Nom du modèle :"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41252 #, c-format
41253 msgid "Template: "
41254 msgstr "Modèle&nbsp;: "
41255
41256 #. A
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41262 #, c-format
41263 msgid "Term"
41264 msgstr "Terme"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41267 #, c-format
41268 msgid "Term/Phrase"
41269 msgstr "Terme/Phrase"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41272 #, c-format
41273 msgid "Term:"
41274 msgstr "Session&nbsp;:"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41277 #, c-format
41278 msgid "Term: "
41279 msgstr "Session&nbsp;: "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41282 #, c-format
41283 msgid "Terms summary"
41284 msgstr "Liste des termes"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41288 #, c-format
41289 msgid "Test"
41290 msgstr "Test"
41291
41292 #. INPUT type=button
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41294 msgid "Test pattern"
41295 msgstr "Tester le modèle"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41299 #, c-format
41300 msgid "Test prediction pattern"
41301 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41302
41303 #. SCRIPT
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41305 msgid "Testing..."
41306 msgstr "Test en cours..."
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41309 #, c-format
41310 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41311 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41318 #, c-format
41319 msgid "Text"
41320 msgstr "Texte"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41325 #, c-format
41326 msgid "Text alignment: "
41327 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41330 #, c-format
41331 msgid "Text fields"
41332 msgstr "Champs de texte"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41336 #, c-format
41337 msgid "Text for OPAC: "
41338 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41342 #, c-format
41343 msgid "Text for librarian: "
41344 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41347 #, c-format
41348 msgid "Text for librarians: "
41349 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41352 #, c-format
41353 msgid "Text for opac: "
41354 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41357 #, c-format
41358 msgid "Text justification: "
41359 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41364 #, c-format
41365 msgid "Text: "
41366 msgstr "Texte&nbsp;: "
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41369 #, c-format
41370 msgid "Textarea"
41371 msgstr "Textarea"
41372
41373 #. SCRIPT
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41375 msgid "Th"
41376 msgstr "Jeu"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41379 #, c-format
41380 msgid "Thatcher Rea"
41381 msgstr "Thatcher Rea"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41393 #, c-format
41394 msgid "The "
41395 msgstr "La "
41396
41397 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41399 #, c-format
41400 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41401 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41404 #, c-format
41405 msgid ""
41406 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41407 "Falling back to legacy facet calculation. "
41408 msgstr ""
41409 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
41410 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41413 #, c-format
41414 msgid ""
41415 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41416 "file. It should be set to "
41417 msgstr ""
41418 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41419 "configuration. Elle devrait être définie à "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41423 #, c-format
41424 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41425 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41428 #, c-format
41429 msgid ""
41430 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41431 "file. It should be set to "
41432 msgstr ""
41433 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41434 "configuration. Elle devrait être définie à "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41438 #, c-format
41439 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41440 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41444 #, c-format
41445 msgid ""
41446 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41447 "for statistical purposes"
41448 msgstr ""
41449 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41450 "peuvent servir à des usages statistiques."
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41453 #, c-format
41454 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41455 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41458 #, c-format
41459 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41460 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41463 #, c-format
41464 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41465 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41468 #, c-format
41469 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41470 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41473 #, c-format
41474 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41475 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41478 #, c-format
41479 msgid "The CSV profile has not been modified."
41480 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41483 #, c-format
41484 msgid ""
41485 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41486 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41487 "of the features of the Label Creator module:"
41488 msgstr ""
41489 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41490 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41491 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41492 "d'étiquettes :"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41495 #, c-format
41496 msgid "The Noun Project"
41497 msgstr "Le projet Noun"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41500 #, c-format
41501 msgid "The Noun Project icons"
41502 msgstr "Icônes du projet Noun"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41505 #, c-format
41506 msgid ""
41507 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41508 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41509 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41510 msgstr ""
41511 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41512 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41513 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41514 "cartes adhérent :"
41515
41516 #. SCRIPT
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41518 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41519 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41520
41521 #. %1$s:  errauthid 
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41523 #, c-format
41524 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41525 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41529 #, c-format
41530 msgid "The authorized value category ("
41531 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41532
41533 #. %1$s:  Barcode 
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41535 #, c-format
41536 msgid "The barcode %s was not found."
41537 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41538
41539 #. %1$s:  barcode |html 
41540 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41541 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41543 #, c-format
41544 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41545 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
41546
41547 #. SCRIPT
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41550 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41553 #, c-format
41554 msgid ""
41555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41556 "a MARC subfield,"
41557 msgstr ""
41558 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41559 "être liés à un sous-champ MARC,"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41562 #, c-format
41563 msgid "The biblionumber "
41564 msgstr "Le biblionumber"
41565
41566 #. %1$s:  email_add 
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41568 #, c-format
41569 msgid "The cart was sent to: %s"
41570 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41573 #, c-format
41574 msgid "The column "
41575 msgstr "La colonne "
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41578 #, c-format
41579 msgid ""
41580 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41581 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41582 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41583 "interface easily."
41584 msgstr ""
41585 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
41586 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
41587 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41588 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41591 #, c-format
41592 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41593 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41594
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41597 msgid "The destination should be filled."
41598 msgstr "La destination droit être renseignée."
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41601 #, c-format
41602 msgid ""
41603 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41604 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41605 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41606 msgstr ""
41607 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41608 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41609 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41612 #, c-format
41613 msgid ""
41614 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41615 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41616 "as well as any bugs via "
41617 msgstr ""
41618 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41619 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41620 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41621
41622 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41624 #, c-format
41625 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41626 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
41627
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41630 msgid "The ending date is missing or invalid."
41631 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41632
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41635 msgid ""
41636 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41637 "Therefore, you cannot add it."
41638 msgstr ""
41639 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41640 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41643 #, c-format
41644 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41645 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41648 #, c-format
41649 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41650 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41653 #, c-format
41654 msgid ""
41655 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41656 msgstr ""
41657 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41658 "sauvegarder."
41659
41660 #. %1$s:  sort_rule 
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41662 #, c-format
41663 msgid ""
41664 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41665 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41666 msgstr ""
41667 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41668 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
41669 "avant d'essayer à nouveau. "
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41672 #, c-format
41673 msgid ""
41674 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41675 "are supplying in the import file."
41676 msgstr ""
41677 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41678 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41681 #, c-format
41682 msgid ""
41683 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41684 "less than the third for the "
41685 msgstr ""
41686 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41687 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41691 #, c-format
41692 msgid "The following barcodes were found: "
41693 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41696 #, c-format
41697 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41698 msgstr ""
41699 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41700 "données:"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41703 #, c-format
41704 msgid "The following error was encountered:"
41705 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41708 #, c-format
41709 msgid "The following errors have occurred:"
41710 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41713 #, c-format
41714 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41715 msgstr ""
41716 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41717 "nouveau&nbsp;:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41720 #, c-format
41721 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41722 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41725 #, c-format
41726 msgid ""
41727 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41728 "them in."
41729 msgstr ""
41730 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41731 "de les passer en retour."
41732
41733 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41735 #, c-format
41736 msgid "The following items were found by searching: %s "
41737 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41740 #, c-format
41741 msgid "The following items were modified:"
41742 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41745 #, c-format
41746 msgid ""
41747 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41748 "shouldn't. "
41749 msgstr ""
41750 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
41751 "devraient pas. "
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41754 #, c-format
41755 msgid "The following records could not be deleted:"
41756 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41759 #, c-format
41760 msgid "The import id number "
41761 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41764 #, c-format
41765 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41766 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
41767
41768 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41770 #, c-format
41771 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41772 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41775 #, c-format
41776 msgid "The item has successfully been linked to "
41777 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41780 #, c-format
41781 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41782 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41783
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41786 msgid ""
41787 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41788 "whitespace characters from the library code"
41789 msgstr ""
41790 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
41791 "les blancs du code de la bibliothèque"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41794 #, c-format
41795 msgid "The list "
41796 msgstr "La liste "
41797
41798 #. %1$s:  email 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41800 #, c-format
41801 msgid "The list was sent to: %s"
41802 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41806 #, c-format
41807 msgid "The merging was successful. "
41808 msgstr "La fusion a réussi. "
41809
41810 #. %1$s:  profile_name 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41812 #, c-format
41813 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41814 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41815
41816 #. %1$s:  profile_name 
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41818 #, c-format
41819 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41820 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41821
41822 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41824 #, c-format
41825 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41826 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41829 #, c-format
41830 msgid ""
41831 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41832 "deleted."
41833 msgstr ""
41834 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41835 "pû être supprimés."
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41838 #, c-format
41839 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41840 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41843 #, c-format
41844 msgid ""
41845 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41846 "deleted."
41847 msgstr ""
41848 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41849 "pu être supprimés."
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41852 #, c-format
41853 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41854 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41857 #, c-format
41858 msgid "The order has been successfully canceled."
41859 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41860
41861 #. %1$s:  ELSE 
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41863 #, c-format
41864 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41865 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41868 #, c-format
41869 msgid ""
41870 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41871 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41872 msgstr ""
41873 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41874 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41875 "L'annulation n'est pas possible. "
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41878 #, c-format
41879 msgid ""
41880 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41881 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41882 "and retry. "
41883 msgstr ""
41884 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
41885 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41886 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41889 #, c-format
41890 msgid ""
41891 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41892 "to remove."
41893 msgstr ""
41894 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
41895 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
41896
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41902 msgid "The page entered is not a number."
41903 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
41904
41905 #. For the first occurrence,
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41910 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41911 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41914 #, c-format
41915 msgid "The password entered is too short"
41916 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41920 #, c-format
41921 msgid "The passwords entered do not match"
41922 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
41923
41924 #. %1$s:  DEBT 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41926 #, c-format
41927 msgid "The patron has a debt of %s."
41928 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
41929
41930 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41932 #, c-format
41933 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41934 msgstr ""
41935 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
41936 "%s"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41939 #, c-format
41940 msgid ""
41941 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41942 "\"text\""
41943 msgstr ""
41944 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
41945 "colonnes : \"source\", \"text\""
41946
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. %1$s:  biblionumber 
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41953 #, c-format
41954 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41955 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41958 #, c-format
41959 msgid ""
41960 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41961 "found in this order:"
41962 msgstr ""
41963 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
41964 "l'ordre suivant&nbsp;:"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41967 #, c-format
41968 msgid "The rules have been cloned."
41969 msgstr "Les règles ont été clonées."
41970
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41973 msgid "The source field should be filled."
41974 msgstr "Le champ source doit être rempli."
41975
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41978 msgid "The source subfield should be filled for update."
41979 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41982 #, c-format
41983 msgid "The subscription has linked issues"
41984 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41987 #, c-format
41988 msgid "The subscription has linked items"
41989 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41992 #, c-format
41993 msgid "The subscription has not expired yet"
41994 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
41995
41996 #. SPAN
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41998 msgid ""
41999 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42000 "value by one or more virtual hosts."
42001 msgstr ""
42002 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
42003 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
42004
42005 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42007 #, c-format
42008 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42009 msgstr ""
42010 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42014 #, c-format
42015 msgid "The upload file appears to be empty."
42016 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42019 #, c-format
42020 msgid ""
42021 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42022 "kpz'."
42023 msgstr ""
42024 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
42025 "pas '.kpz'."
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42028 #, c-format
42029 msgid ""
42030 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42031 "zip'."
42032 msgstr ""
42033 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42034 "erronée."
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42037 #, c-format
42038 msgid "Themes"
42039 msgstr "Themes"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42045 #, c-format
42046 msgid "There are "
42047 msgstr "Il y a "
42048
42049 #. For the first occurrence,
42050 #. %1$s:  label_element_title 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42053 #, c-format
42054 msgid "There are no %s currently available."
42055 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42056
42057 #. %1$s:  category 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42059 #, c-format
42060 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42061 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42064 #, c-format
42065 msgid "There are no collections currently defined."
42066 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42069 #, c-format
42070 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42071 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42074 #, c-format
42075 msgid "There are no defined actions for this template."
42076 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42079 #, c-format
42080 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42081 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42084 #, c-format
42085 msgid "There are no images for this record."
42086 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42087
42088 #. %1$s:  batch_id 
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42090 #, c-format
42091 msgid "There are no items in batch %s yet"
42092 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42095 #, fuzzy, c-format
42096 msgid "There are no items in this batch yet"
42097 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42100 #, c-format
42101 msgid "There are no items in this collection."
42102 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42105 #, c-format
42106 msgid "There are no itemtypes defined"
42107 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42110 #, c-format
42111 msgid "There are no late orders."
42112 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42115 #, c-format
42116 msgid "There are no libraries defined. "
42117 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42118
42119 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42121 #, c-format
42122 msgid "There are no mappings for the %s"
42123 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42126 #, c-format
42127 msgid "There are no notices for this library."
42128 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42131 #, c-format
42132 msgid "There are no notices."
42133 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42134
42135 #. %1$s:  IF ( location ) 
42136 #. %2$s:  END 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42138 #, c-format
42139 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42140 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42143 #, c-format
42144 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42145 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "There are no pending discharge requests."
42150 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42153 #, c-format
42154 msgid "There are no pending offline operations."
42155 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42158 #, c-format
42159 msgid "There are no pending patron modifications."
42160 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42163 #, c-format
42164 msgid "There are no saved matching rules."
42165 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42168 #, c-format
42169 msgid "There are no saved patron attribute types."
42170 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42173 #, c-format
42174 msgid "There are no saved reports. "
42175 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42178 #, c-format
42179 msgid "There are no sets defined."
42180 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42183 #, c-format
42184 msgid "There are no statistics for this patron."
42185 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42188 #, c-format
42189 msgid "There are no titles tagged with the term "
42190 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
42191
42192 #. %1$s:  itemtags 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42194 #, c-format
42195 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42196 msgstr ""
42197 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42198 "10)&nbsp;: %s"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42201 #, c-format
42202 msgid "There is no defined frequency."
42203 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42206 #, c-format
42207 msgid "There is no existing patterns."
42208 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42211 #, c-format
42212 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42213 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42216 #, c-format
42217 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42218 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42219
42220 #. SCRIPT
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42222 msgid "There is no record selected"
42223 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42226 #, c-format
42227 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42228 msgstr ""
42229 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
42230 "imprimable."
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42233 #, c-format
42234 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42235 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
42236
42237 #. %1$s:  err_data 
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42242 msgstr ""
42243 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
42244 "imprimable."
42245
42246 #. %1$s:  err_length 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42248 #, c-format
42249 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42250 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42253 #, c-format
42254 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42255 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42258 #, c-format
42259 msgid "There were problems with your submission"
42260 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42264 #, c-format
42265 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42266 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42270 #, c-format
42271 msgid "Thesaurus:"
42272 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42275 #, c-format
42276 msgid ""
42277 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42278 "\"Default\" library."
42279 msgstr ""
42280 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42281 "'Par défaut'."
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42284 #, c-format
42285 msgid "These are disabled for the current library."
42286 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42289 #, c-format
42290 msgid "These are enabled."
42291 msgstr "Activé."
42292
42293 #. %1$s:  ratio 
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42295 #, c-format
42296 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42297 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42300 #, c-format
42301 msgid "Theses"
42302 msgstr "Thèses"
42303
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42306 msgid "Third"
42307 msgstr "Troisième retard"
42308
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42311 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42312 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
42313
42314 #. SCRIPT
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42316 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42317 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
42318
42319 #. %1$s:  total 
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42321 #, c-format
42322 msgid "This category is used %s times"
42323 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42326 #, c-format
42327 msgid "This course already has this item on reserve."
42328 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
42329
42330 #. %1$s:  total 
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42332 #, c-format
42333 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42334 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42341 #, c-format
42342 msgid ""
42343 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42344 msgstr ""
42345 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42348 #, c-format
42349 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42350 msgstr ""
42351 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42352
42353 #. SPAN
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42357 msgid "This field is mandatory"
42358 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42359
42360 #. SCRIPT
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42362 msgid "This field is required."
42363 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42364
42365 #. %1$s:  total 
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42367 #, c-format
42368 msgid "This framework is used %s times"
42369 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42370
42371 #. %1$s:  subscriptions.size 
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42373 #, c-format
42374 msgid ""
42375 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42376 "delete it? "
42377 msgstr ""
42378 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
42379 "supprimer malgré tout?"
42380
42381 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42383 #, c-format
42384 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42385 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42386
42387 #. A
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42389 msgid "This fund has children"
42390 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42393 #, c-format
42394 msgid "This invoice has no files attached."
42395 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42398 #, c-format
42399 msgid ""
42400 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42401 "existing invoice?"
42402 msgstr ""
42403 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
42404 "facture existante?"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42407 #, c-format
42408 msgid "This is a serial subscription"
42409 msgstr "Abonnement de périodique"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42412 #, c-format
42413 msgid ""
42414 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42415 "a list of anonymized loans, please run a report."
42416 msgstr ""
42417 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
42418 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
42419 "rapport."
42420
42421 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42423 #, c-format
42424 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42425 msgstr ""
42426 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42427
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42430 msgid "This item has been added to your cart"
42431 msgstr "Document ajouté au panier"
42432
42433 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42435 #, c-format
42436 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42437 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42438
42439 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42440 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42441 #. %3$s:  END 
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42443 #, c-format
42444 msgid ""
42445 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42446 msgstr ""
42447 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
42448 "%s"
42449
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42452 msgid "This item is already in your cart"
42453 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42456 #, c-format
42457 msgid "This item is on hold for another patron."
42458 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
42459
42460 #. %1$s:  branchname 
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42462 #, c-format
42463 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42464 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42467 #, c-format
42468 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42469 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42470
42471 #. %1$s:  collectionBranch 
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42473 #, c-format
42474 msgid ""
42475 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42476 msgstr ""
42477 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
42478 "au site %s"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42481 #, c-format
42482 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42483 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42484
42485 #. %1$s:  homebranchname 
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42487 #, c-format
42488 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42489 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42493 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42494 msgstr ""
42495 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
42496
42497 #. SCRIPT
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42499 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42500 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42503 #, c-format
42504 msgid "This member has no email"
42505 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42508 #, c-format
42509 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42510 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42513 #, c-format
42514 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42515 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42518 #, c-format
42519 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42520 msgstr ""
42521 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42524 #, c-format
42525 msgid "This patron does not exist."
42526 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42529 #, c-format
42530 msgid "This patron has no circulation history."
42531 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42534 #, c-format
42535 msgid "This patron has no files attached."
42536 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42539 #, c-format
42540 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42541 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
42542
42543 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42545 #, c-format
42546 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42547 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42548
42549 #. %1$s:  subscriptions.size 
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42551 #, c-format
42552 msgid ""
42553 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42554 "delete it? "
42555 msgstr ""
42556 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
42557 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
42558
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42561 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42562 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42563
42564 #. SCRIPT
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42566 msgid ""
42567 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42568 msgstr ""
42569 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
42570 "en prêt. "
42571
42572 #. A
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42576 msgid "This record has no items"
42577 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42578
42579 #. SCRIPT
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42581 msgid "This record has no items."
42582 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42585 #, c-format
42586 msgid "This record is used "
42587 msgstr "Cette notice est utilisée "
42588
42589 #. For the first occurrence,
42590 #. %1$s:  total 
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42593 #, c-format
42594 msgid "This record is used %s times"
42595 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42598 #, c-format
42599 msgid ""
42600 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42601 "overdue items."
42602 msgstr ""
42603 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42604 "documents en retard."
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42608 #, c-format
42609 msgid ""
42610 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42611 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42612 msgstr ""
42613 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42614 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42618 #, c-format
42619 msgid ""
42620 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42621 msgstr ""
42622 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42623
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42626 msgid ""
42627 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42628 "record."
42629 msgstr ""
42630 "Ce sous-champ ne peut être ajouté : le champ %s n'existe pas dans la notice "
42631 "de destination."
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42635 msgid "This subfield will be deleted"
42636 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42637
42638 #. A
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42640 msgid "This subscription depends on another supplier"
42641 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42644 #, c-format
42645 msgid "This subscription is closed."
42646 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42647
42648 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42650 #, c-format
42651 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42652 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42655 #, c-format
42656 msgid ""
42657 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42658 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42659 msgstr ""
42660 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42661 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42664 #, c-format
42665 msgid "This vendor has no email"
42666 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42669 #, c-format
42670 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42671 msgstr ""
42672 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42675 #, c-format
42676 msgid ""
42677 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42678 "card layout editor. "
42679 msgstr ""
42680 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42681 "de format de carte adhérent. "
42682
42683 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42684 #. %2$s:  ELSE 
42685 #. %3$s:  END 
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42687 #, c-format
42688 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42689 msgstr ""
42690 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42693 #, fuzzy, c-format
42694 msgid ""
42695 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42696 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42697 msgstr ""
42698 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42699 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42700 "Koha."
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42703 #, c-format
42704 msgid ""
42705 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42706 "will be deleted but not the exceptions."
42707 msgstr ""
42708 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42709 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42712 #, c-format
42713 msgid ""
42714 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42715 "exceptions will not be deleted."
42716 msgstr ""
42717 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42718 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42721 #, c-format
42722 msgid ""
42723 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42724 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42725 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42726 msgstr ""
42727 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42728 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42729 "isolées."
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42732 #, c-format
42733 msgid ""
42734 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42735 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42736 "dates on which the holiday is repeated."
42737 msgstr ""
42738 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42739 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42740 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42743 #, c-format
42744 msgid ""
42745 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42746 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42747 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42748 msgstr ""
42749 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
42750 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
42751 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42754 #, c-format
42755 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42756 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42759 #, c-format
42760 msgid "Thomas Wright"
42761 msgstr "Thomas Wright"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42764 #, c-format
42765 msgid "Those items won't be deleted"
42766 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42770 msgid "Threshold missing"
42771 msgstr "Seuil manquant"
42772
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42775 msgid "Thu"
42776 msgstr "Jeu"
42777
42778 #. IMG
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42781 msgid "Thumbnail"
42782 msgstr "Vignette"
42783
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42790 #, c-format
42791 msgid "Thursday"
42792 msgstr "Jeudi"
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42796 msgid "Thursdays"
42797 msgstr "Jeudi"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42800 #, c-format
42801 msgid "Till reconciliation"
42802 msgstr "État de caisse"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42805 #, c-format
42806 msgid "Tim Hannah"
42807 msgstr "Tim Hannah"
42808
42809 #. For the first occurrence,
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42813 #, c-format
42814 msgid "Time"
42815 msgstr "Heure"
42816
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42819 msgid "Time zone"
42820 msgstr "Fuseau horaire"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42823 #, c-format
42824 msgid "Time:"
42825 msgstr "Heure&nbsp;:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42828 #, c-format
42829 msgid "Timeline"
42830 msgstr "Chronologie de Koha"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42833 #, c-format
42834 msgid "Timeout"
42835 msgstr "Attente dépassée"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42838 #, c-format
42839 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42840 msgstr "Attent (0 = rien) "
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42844 #, c-format
42845 msgid "Timestamp"
42846 msgstr "Horodatage"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42922 #, c-format
42923 msgid "Title"
42924 msgstr "Titre"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42928 #, c-format
42929 msgid "Title "
42930 msgstr "Titre "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42934 #, c-format
42935 msgid "Title (A-Z)"
42936 msgstr "Titre (A-Z)"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42940 #, c-format
42941 msgid "Title (Z-A)"
42942 msgstr "Titre (Z-A)"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42945 #, c-format
42946 msgid "Title (any): "
42947 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42950 #, c-format
42951 msgid "Title (uniform): "
42952 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42955 #, c-format
42956 msgid "Title : "
42957 msgstr "Titre&nbsp;: "
42958
42959 #. SCRIPT
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42961 msgid "Title cannot be empty"
42962 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42968 #, c-format
42969 msgid "Title phrase"
42970 msgstr "Expression titre"
42971
42972 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42973 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42974 #. %3$s: - END -
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42976 #, c-format
42977 msgid ""
42978 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42979 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42980 "Checkouts %s %s %s "
42981 msgstr ""
42982 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
42983 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement, N° d'inventaire, Statut, "
42984 "Prêts %s %s %s "
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42998 #, c-format
42999 msgid "Title:"
43000 msgstr "Titre&nbsp;:"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43015 #, c-format
43016 msgid "Title: "
43017 msgstr "Titre&nbsp;: "
43018
43019 #. %1$s:  title 
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43021 #, c-format
43022 msgid "Title: %s"
43023 msgstr "Titre: %s"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43026 #, c-format
43027 msgid "Titles"
43028 msgstr "Titres"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43031 #, c-format
43032 msgid "Titles tagged with the term "
43033 msgstr "Titres tagués avec le terme "
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43049 #, c-format
43050 msgid "To"
43051 msgstr "À"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43055 #, c-format
43056 msgid "To "
43057 msgstr "À "
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43060 #, c-format
43061 msgid "To Date : "
43062 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43073 #, c-format
43074 msgid "To a file:"
43075 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43079 #, c-format
43080 msgid "To a file: "
43081 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43084 #, c-format
43085 msgid "To authid: "
43086 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43089 #, c-format
43090 msgid "To biblio number: "
43091 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43094 #, c-format
43095 msgid "To call number:"
43096 msgstr "Cote : "
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43099 #, c-format
43100 msgid "To date: "
43101 msgstr "Jusqu'au  : "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43104 #, c-format
43105 msgid ""
43106 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43107 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43108 "file"
43109 msgstr ""
43110 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
43111 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
43112 "configuration de Koha"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43115 #, c-format
43116 msgid "To item call number: "
43117 msgstr "À la cote&nbsp;: "
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43120 #, c-format
43121 msgid ""
43122 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43123 msgstr ""
43124 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43125 "document et la même catégorie de lecteur."
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43128 #, fuzzy, c-format
43129 msgid "To notify on receiving:"
43130 msgstr "A notifier à la réception :"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43133 #, c-format
43134 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43135 msgstr ""
43136 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43137 "périodiques, vous devez "
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43145 #, c-format
43146 msgid "To report this error, you can "
43147 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43148
43149 #. INPUT type=submit name=submit
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43151 msgid "To screen"
43152 msgstr "A l'écran"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43155 #, c-format
43156 msgid "To screen in the browser:"
43157 msgstr "Dans le navigateur"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43169 #, c-format
43170 msgid "To screen into the browser: "
43171 msgstr "Dans le navigateur "
43172
43173 #. %1$s:  title 
43174 #. %2$s:  surname 
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43176 #, c-format
43177 msgid ""
43178 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43179 msgstr ""
43180 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43181 "sur 'Télécharger' "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43192 #, c-format
43193 msgid "To:"
43194 msgstr "Au&nbsp;:"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43201 #, c-format
43202 msgid "To: "
43203 msgstr "Au&nbsp;:"
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43207 msgid "Today"
43208 msgstr "Aujourd'hui"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43211 #, c-format
43212 msgid "Today's checkins"
43213 msgstr "Retours du jour"
43214
43215 #. For the first occurrence,
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43219 #, c-format
43220 msgid "Today's checkouts"
43221 msgstr "Prêts du jour"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43224 #, c-format
43225 msgid "Today's notifications"
43226 msgstr "Messages du jour"
43227
43228 #. A
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43230 msgid "Toggle lowest priority"
43231 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43232
43233 #. IMG
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43235 msgid "Toggle set to lowest priority"
43236 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43239 #, c-format
43240 msgid "Tom Houlker"
43241 msgstr "Tom Houlker"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43244 #, c-format
43245 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43246 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43249 #, fuzzy, c-format
43250 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43251 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43252
43253 #. For the first occurrence,
43254 #. %1$s:  current_loan_count 
43255 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43258 #, c-format
43259 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43260 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43263 #, c-format
43264 msgid "Too many holds: "
43265 msgstr "Trop de réservations : "
43266
43267 #. %1$s:  too_many_items 
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43269 #, c-format
43270 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43271 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43272
43273 #. %1$s:  too_many_items 
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43275 #, c-format
43276 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43277 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43280 #, c-format
43281 msgid "Tool Plugins"
43282 msgstr "Outil de Plugins"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43337 #, c-format
43338 msgid "Tools"
43339 msgstr "Outils"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43342 #, c-format
43343 msgid "Tools home"
43344 msgstr "Accueil Outils"
43345
43346 #. %1$s:  mainloo.limit 
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43348 #, c-format
43349 msgid "Top %s Most-circulated items"
43350 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43354 #, c-format
43355 msgid "Top lists"
43356 msgstr "Les palmarès"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43360 #, c-format
43361 msgid "Top page margin:"
43362 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43365 #, c-format
43366 msgid "Top text margin:"
43367 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43370 #, c-format
43371 msgid "Topics"
43372 msgstr "Sujets (autres)"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43380 #, c-format
43381 msgid "Total"
43382 msgstr "Total"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43385 #, c-format
43386 msgid "Total "
43387 msgstr "Total "
43388
43389 #. For the first occurrence,
43390 #. %1$s:  currency 
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43393 #, c-format
43394 msgid "Total (%s)"
43395 msgstr "Total (%s)"
43396
43397 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43399 #, c-format
43400 msgid "Total (GST %s %%)"
43401 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43402
43403 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43405 #, c-format
43406 msgid "Total (GST %s%%)"
43407 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43408
43409 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43411 #, c-format
43412 msgid "Total (GST %s)"
43413 msgstr "Total (TVA %s)"
43414
43415 #. %1$s:  currency 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43417 #, c-format
43418 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43419 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43420
43421 #. %1$s:  totalcredits 
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43423 #, c-format
43424 msgid "Total amount credits: %s"
43425 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43426
43427 #. %1$s:  totalcash 
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43429 #, c-format
43430 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43431 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43434 #, c-format
43435 msgid "Total amount outstanding: "
43436 msgstr "Montant total impayé : "
43437
43438 #. %1$s:  totalpaid 
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43440 #, c-format
43441 msgid "Total amount paid: %s"
43442 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43445 #, c-format
43446 msgid "Total amount payable:"
43447 msgstr "Montant total à payer :"
43448
43449 #. %1$s:  totalrefund 
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43451 #, c-format
43452 msgid "Total amount refunds: %s"
43453 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43456 #, c-format
43457 msgid "Total amount to be written off:"
43458 msgstr "Total des pertes et profits:"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43461 #, c-format
43462 msgid "Total amount: "
43463 msgstr "Montant total "
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43467 #, c-format
43468 msgid "Total available"
43469 msgstr "Total disponible"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43473 #, c-format
43474 msgid "Total checkouts"
43475 msgstr "Total des prêts:"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43478 #, c-format
43479 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43480 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43483 #, c-format
43484 msgid "Total checkouts:"
43485 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43488 #, c-format
43489 msgid "Total cost"
43490 msgstr "Coût total"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43494 #, c-format
43495 msgid "Total current checkouts allowed"
43496 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43500 #, c-format
43501 msgid "Total due"
43502 msgstr "Total dû"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43505 #, c-format
43506 msgid "Total due:"
43507 msgstr "Total dû"
43508
43509 #. %1$s:  totaldue 
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43511 #, c-format
43512 msgid "Total due: %s"
43513 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43516 #, c-format
43517 msgid "Total holds"
43518 msgstr "Total des réservations"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43521 #, c-format
43522 msgid "Total items in group"
43523 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43524
43525 #. SCRIPT
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43527 msgid "Total must be a number"
43528 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43529
43530 #. %1$s:  unlimited_total 
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43532 #, c-format
43533 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43534 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43535
43536 #. %1$s:  totalwritten 
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43538 #, c-format
43539 msgid "Total number written off: %s charges"
43540 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43543 #, c-format
43544 msgid "Total ordered"
43545 msgstr "Total commandé"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43548 #, c-format
43549 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43550 msgstr "Total des amendes en date du : "
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43553 #, c-format
43554 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43555 msgstr "Total des amendes en date du : "
43556
43557 #. %1$s:  total 
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43559 #, c-format
43560 msgid "Total paid: %s"
43561 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43564 #, c-format
43565 msgid "Total renewals"
43566 msgstr "Total des renouvellements"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43569 #, c-format
43570 msgid "Total spent"
43571 msgstr "Total dépensé"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43574 #, c-format
43575 msgid "Total tax exc."
43576 msgstr "Total HT."
43577
43578 #. For the first occurrence,
43579 #. %1$s:  currency 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43583 #, c-format
43584 msgid "Total tax exc. (%s)"
43585 msgstr "Total HT (%s)"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43588 #, c-format
43589 msgid "Total tax inc."
43590 msgstr "Total TTC."
43591
43592 #. For the first occurrence,
43593 #. %1$s:  currency 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43597 #, c-format
43598 msgid "Total tax inc. (%s)"
43599 msgstr "Total TTC (%s)"
43600
43601 #. %1$s:  totalw 
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43603 #, c-format
43604 msgid "Total written off: %s"
43605 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43609 #, c-format
43610 msgid "Total: "
43611 msgstr "Total&nbsp;: "
43612
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. %1$s:  basket.total 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43617 #, c-format
43618 msgid "Total: %s "
43619 msgstr "Total : %s "
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43623 #, c-format
43624 msgid "Totals:"
43625 msgstr "Total&nbsp;:"
43626
43627 #. A
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43629 msgid "Transaction logs"
43630 msgstr "Logs"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43639 #, c-format
43640 msgid "Transfer"
43641 msgstr "Transférer"
43642
43643 #. INPUT type=submit
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43645 msgid "Transfer collection"
43646 msgstr "Transférer la collection"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43649 #, c-format
43650 msgid "Transfer collection "
43651 msgstr "Transférer la collection"
43652
43653 #. %1$s:  reser.diff 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43655 #, c-format
43656 msgid "Transfer is %s days late"
43657 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43660 #, c-format
43661 msgid "Transfer now?"
43662 msgstr "Transférer maintenant ?"
43663
43664 #. %1$s:  branchname 
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43666 #, c-format
43667 msgid "Transfer to %s"
43668 msgstr "Transférer à %s"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43673 #, c-format
43674 msgid "Transfer to:"
43675 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43678 #, c-format
43679 msgid "Transferred from "
43680 msgstr "Transféré de"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43683 #, c-format
43684 msgid "Transferred items"
43685 msgstr "Exemplaires transférés"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43688 #, c-format
43689 msgid "Transferred to "
43690 msgstr "Transféré vers "
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43693 #, c-format
43694 msgid "Transfers are "
43695 msgstr "Les transferts sont "
43696
43697 #. %1$s:  show_date 
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43699 #, c-format
43700 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43701 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43704 #, c-format
43705 msgid "Transfers to receive"
43706 msgstr "Transferts à recevoir"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43709 #, fuzzy, c-format
43710 msgid "Transform file to MARC:"
43711 msgstr "Transféré vers "
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43714 #, c-format
43715 msgid "Translation"
43716 msgstr "Traduction"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43719 #, c-format
43720 msgid "Translation manager:"
43721 msgstr "Responsable de la traduction :"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43724 #, c-format
43725 msgid "Translations"
43726 msgstr "Traductions"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43730 #, c-format
43731 msgid "Transport cost matrix"
43732 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43735 #, c-format
43736 msgid "Treaties "
43737 msgstr "Traités "
43738
43739 #. INPUT type=submit
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43741 msgid "Try again with a different barcode"
43742 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43743
43744 #. INPUT type=submit
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43749 #, c-format
43750 msgid "Try another search"
43751 msgstr "Faire une autre recherche"
43752
43753 #. SCRIPT
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43755 msgid "Tu"
43756 msgstr "Mar"
43757
43758 #. SCRIPT
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43760 msgid "Tue"
43761 msgstr "Mar"
43762
43763 #. For the first occurrence,
43764 #. SCRIPT
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43769 #, c-format
43770 msgid "Tuesday"
43771 msgstr "Mardi"
43772
43773 #. SCRIPT
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43775 msgid "Tuesdays"
43776 msgstr "Mardi"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43779 #, c-format
43780 msgid "Tumer Garip"
43781 msgstr "Tumer Garip"
43782
43783 #. For the first occurrence,
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43787 msgid "Two records must be selected for merging."
43788 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43807 #, c-format
43808 msgid "Type"
43809 msgstr "Type"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43812 #, c-format
43813 msgid "Type of procedure"
43814 msgstr "Type de procédure"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43818 #, c-format
43819 msgid "Type:"
43820 msgstr "Type&nbsp;:"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43825 #, c-format
43826 msgid "Type: "
43827 msgstr "Type&nbsp;: "
43828
43829 #. %1$s:  heading | html 
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43831 #, c-format
43832 msgid "UF: %s"
43833 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43836 #, c-format
43837 msgid "UKMARC"
43838 msgstr "UKMARC"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43841 #, c-format
43842 msgid "UNIMARC"
43843 msgstr "UNIMARC"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43847 #, c-format
43848 msgid "URL"
43849 msgstr "URL"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43852 #, c-format
43853 msgid "URL(s)"
43854 msgstr "URLs"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43857 #, c-format
43858 msgid "URL: "
43859 msgstr "URL: "
43860
43861 #. For the first occurrence,
43862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43865 #, c-format
43866 msgid "URL: %s "
43867 msgstr "URL&nbsp;: %s "
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43870 #, c-format
43871 msgid "UTF-8 (Default)"
43872 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43875 #, c-format
43876 msgid "Ulrich Kleiber"
43877 msgstr "Ulrich Kleiber"
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43881 #, fuzzy
43882 msgid "Unable to check in"
43883 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43886 #, c-format
43887 msgid "Unable to delete patron"
43888 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43891 #, c-format
43892 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43893 msgstr ""
43894 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
43895 "actuels"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43898 #, c-format
43899 msgid "Unable to delete staff user"
43900 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43903 #, c-format
43904 msgid "Unable to save image to database."
43905 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43908 #, c-format
43909 msgid "Unapprove"
43910 msgstr "Désapprouver"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43913 #, c-format
43914 msgid "Unauthorized user "
43915 msgstr "Utilisateur non autorisé "
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43918 #, c-format
43919 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43920 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43923 #, c-format
43924 msgid "Uncertain"
43925 msgstr "indéterminé"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43928 #, c-format
43929 msgid "Uncertain price: "
43930 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43935 #, c-format
43936 msgid "Uncertain prices"
43937 msgstr "Prix indéterminés"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43943 #, c-format
43944 msgid "Unchanged"
43945 msgstr "Inchangé"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43953 #, c-format
43954 msgid "Uncheck all"
43955 msgstr "Tout désélectionner"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43958 #, c-format
43959 msgid "Undefined"
43960 msgstr "Indéfini&nbsp;"
43961
43962 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43964 msgid "Undo import into catalog"
43965 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43969 #, c-format
43970 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43971 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43974 #, c-format
43975 msgid "Ungrouped baskets"
43976 msgstr "Paniers sans bordereau"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43979 #, c-format
43980 msgid "Unhighlight"
43981 msgstr "Ne pas surligner"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43984 #, c-format
43985 msgid "Unified title"
43986 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
43987
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43992 #, c-format
43993 msgid "Unified title: %s "
43994 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43997 #, c-format
43998 msgid "Uniform Resource Identifier"
43999 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44003 #, c-format
44004 msgid "Uninstall"
44005 msgstr "Désinstaller"
44006
44007 #. For the first occurrence,
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44011 #, c-format
44012 msgid "Unique holiday"
44013 msgstr "Jour de fermeture unique"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44016 #, c-format
44017 msgid "Unique holidays"
44018 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44021 #, c-format
44022 msgid "Unique identifier: "
44023 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44028 #, c-format
44029 msgid "Unit"
44030 msgstr "Unité"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44034 #, c-format
44035 msgid "Unit cost"
44036 msgstr "Prix unitaire"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44039 #, c-format
44040 msgid "Unit cost search"
44041 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44044 #, c-format
44045 msgid "Unit price "
44046 msgstr "Prix unitaire "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44050 #, c-format
44051 msgid "Units per issue"
44052 msgstr "Unités par fascicule"
44053
44054 #. SCRIPT
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44056 msgid "Units per issue is required"
44057 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44061 #, c-format
44062 msgid "Units:"
44063 msgstr "Unités&nbsp;:"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44068 #, c-format
44069 msgid "Units: "
44070 msgstr "Unités&nbsp;: "
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44073 #, c-format
44074 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44075 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44078 #, c-format
44079 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44080 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44083 #, c-format
44084 msgid "Unknown error."
44085 msgstr "Erreur inconnue."
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44088 #, c-format
44089 msgid "Unknown plugin type "
44090 msgstr "Type de plugin inconnu "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44093 #, c-format
44094 msgid "Unpacking completed"
44095 msgstr "Décompression terminée"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44098 #, c-format
44099 msgid "Unreceived orders"
44100 msgstr "Commandes non reçues"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44104 #, c-format
44105 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44106 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44107
44108 #. SCRIPT
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44110 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44111 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44114 #, c-format
44115 msgid "Unseen since"
44116 msgstr "Pas vu depuis"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44119 #, c-format
44120 msgid "Unset"
44121 msgstr "Retirer"
44122
44123 #. IMG
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44125 msgid "Unset lowest priority"
44126 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44129 #, c-format
44130 msgid "Until date: "
44131 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
44132
44133 #. INPUT type=submit
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44138 msgid "Update"
44139 msgstr "Mettre à jour"
44140
44141 #. INPUT type=submit name=submit
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44143 msgid "Update SQL"
44144 msgstr "Mettre à jour SQL"
44145
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44148 msgid "Update action"
44149 msgstr "Mettre à jour l'action"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44152 #, c-format
44153 msgid "Update all child funds with this owner "
44154 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44158 #, c-format
44159 msgid "Update child to adult patron"
44160 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44163 #, c-format
44164 msgid "Update errors :"
44165 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
44166
44167 #. INPUT type=submit name=submit
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44169 msgid "Update hold(s)"
44170 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44171
44172 #. SCRIPT
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44174 msgid "Update item"
44175 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44178 #, c-format
44179 msgid "Update patron records"
44180 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44183 #, c-format
44184 msgid "Update report :"
44185 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44188 #, c-format
44189 msgid "Update succeeded"
44190 msgstr "Mise à jour effectuée"
44191
44192 #. %1$s:  name 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44194 #, c-format
44195 msgid "Update: %s"
44196 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44199 #, c-format
44200 msgid "Updated:"
44201 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44204 #, c-format
44205 msgid "Updating database structure"
44206 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44213 #, c-format
44214 msgid "Upload"
44215 msgstr "Télécharger"
44216
44217 #. INPUT type=submit name=upload
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44220 msgid "Upload File"
44221 msgstr "Télécharger fichier"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44224 #, c-format
44225 msgid "Upload Images"
44226 msgstr "Télécharger des images"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44229 #, c-format
44230 msgid "Upload Koha Plugin"
44231 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44235 #, c-format
44236 msgid "Upload New File"
44237 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44240 #, c-format
44241 msgid "Upload Patron Image"
44242 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44245 #, c-format
44246 msgid "Upload a plugin"
44247 msgstr "Télécharger un plugin"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44250 #, c-format
44251 msgid "Upload another KOC file"
44252 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44253
44254 #. INPUT type=button
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44258 #, c-format
44259 msgid "Upload file"
44260 msgstr "Télécharger fichier"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44264 #, c-format
44265 msgid "Upload file:"
44266 msgstr "Télécharger fichier"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44269 #, c-format
44270 msgid "Upload image"
44271 msgstr "Télécharger une image"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44274 #, c-format
44275 msgid "Upload images"
44276 msgstr "Télécharger des images"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44282 #, c-format
44283 msgid "Upload local cover image"
44284 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44287 #, c-format
44288 msgid "Upload more images"
44289 msgstr "Télécharger d'autres images"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44292 #, c-format
44293 msgid "Upload offline circulation data"
44294 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44297 #, c-format
44298 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44299 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44305 #, c-format
44306 msgid "Upload patron images"
44307 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44310 #, c-format
44311 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44312 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44317 #, c-format
44318 msgid "Upload progress: "
44319 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44322 #, c-format
44323 msgid "Upload quotes"
44324 msgstr "Télécharger des citations"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44327 #, c-format
44328 msgid "Upload transactions"
44329 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44334 #, c-format
44335 msgid "Uploaded"
44336 msgstr "Télécharger"
44337
44338 #. SCRIPT
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44340 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44341 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
44342
44343 #. SCRIPT
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44345 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44346 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44349 #, c-format
44350 msgid "Upper age limit"
44351 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44355 #, c-format
44356 msgid "Upperage limit: "
44357 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
44358
44359 #. %1$s:  missing_module.usage 
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44361 #, c-format
44362 msgid "Usage: %s "
44363 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
44364
44365 #. INPUT type=submit
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44367 msgid "Use Existing"
44368 msgstr "Utiliser existant"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44372 #, c-format
44373 msgid "Use MARC Modification Template:"
44374 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44377 #, c-format
44378 msgid "Use a barcode file"
44379 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44385 #, c-format
44386 msgid "Use a file"
44387 msgstr "Utilisez un fichier"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44391 #, c-format
44392 msgid "Use a file "
44393 msgstr "Utilisez un fichier"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44396 #, c-format
44397 msgid ""
44398 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44399 "will be deleted without warning !"
44400 msgstr ""
44401 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44402 "seront écrasées!"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44405 #, c-format
44406 msgid "Use default values"
44407 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44410 #, c-format
44411 msgid "Use existing record"
44412 msgstr "Utiliser une notice existante"
44413
44414 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44416 msgid "Use for iso2709 exports"
44417 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44420 #, c-format
44421 msgid ""
44422 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44423 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44424 msgstr ""
44425 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44426 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44427 "sont autorisées. "
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44430 #, c-format
44431 msgid "Use restrictions"
44432 msgstr "Utiliser les restrictions"
44433
44434 #. INPUT type=submit name=submit
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44437 #, c-format
44438 msgid "Use saved"
44439 msgstr "Rapports sauvegardés"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44442 #, c-format
44443 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44444 msgstr ""
44445 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44448 #, c-format
44449 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44450 msgstr ""
44451 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44452 "rapports"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44455 #, c-format
44456 msgid ""
44457 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44458 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44459 "writing custom SQL reports."
44460 msgstr ""
44461 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44462 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44463 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44466 #, c-format
44467 msgid ""
44468 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44469 msgstr ""
44470 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44471 "dans vos rapports"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44474 #, c-format
44475 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44476 msgstr ""
44477 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44480 #, c-format
44481 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44482 msgstr ""
44483 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44486 #, c-format
44487 msgid "Use the toolbar above to add items."
44488 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44489
44490 #. For the first occurrence,
44491 #. %1$s:  label_element 
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44494 #, c-format
44495 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44496 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44499 #, c-format
44500 msgid "Use tool plugins"
44501 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44510 #, c-format
44511 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44512 msgstr ""
44513 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44514 "partie de Koha."
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44517 #, c-format
44518 msgid "Used"
44519 msgstr "Utilisé"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44524 #, c-format
44525 msgid "Used in"
44526 msgstr "Utilisé"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44529 #, c-format
44530 msgid "Used in "
44531 msgstr "Utilisé dans "
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44534 #, c-format
44535 msgid "Useful resources"
44536 msgstr "Ressources utiles"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44539 #, c-format
44540 msgid "User "
44541 msgstr "Identifiant utilisateur "
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44544 #, c-format
44545 msgid "User code"
44546 msgstr "Code utilisateur"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44549 #, c-format
44550 msgid "Userid"
44551 msgstr "Identifiant"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44554 #, c-format
44555 msgid "Userid: "
44556 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44560 #, c-format
44561 msgid "Username"
44562 msgstr "Nom d'utilisateur"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44565 #, c-format
44566 msgid "Username/password already exists."
44567 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44571 #, c-format
44572 msgid "Username:"
44573 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44576 #, c-format
44577 msgid "Username: "
44578 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44581 #, c-format
44582 msgid "Users:"
44583 msgstr "Utilisateur :"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44587 #, c-format
44588 msgid "Using framework:"
44589 msgstr "En utilisant la grille :"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44592 #, c-format
44593 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44594 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44597 #, c-format
44598 msgid "VHS tape / Videocassette"
44599 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44607 #, c-format
44608 msgid "Value"
44609 msgstr "Valeur"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44613 #, c-format
44614 msgid "Value: "
44615 msgstr "Valeur&nbsp;: "
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44618 #, c-format
44619 msgid "Values"
44620 msgstr "Valeurs"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44623 #, c-format
44624 msgid "Values are comma-separated."
44625 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44628 #, c-format
44629 msgid "Values for collection codes"
44630 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44633 #, c-format
44634 msgid "Values for custom patron notes"
44635 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44638 #, c-format
44639 msgid "Values for shelving locations"
44640 msgstr "Valeurs pour les localisations"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44643 #, c-format
44644 msgid "Variable name:"
44645 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44648 #, c-format
44649 msgid "Variable options:"
44650 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44653 #, c-format
44654 msgid "Variable type:"
44655 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44659 #, c-format
44660 msgid "Variable: "
44661 msgstr "Variable&nbsp;: "
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44671 #, c-format
44672 msgid "Vendor"
44673 msgstr "Fournisseur"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44677 #, c-format
44678 msgid "Vendor "
44679 msgstr "Fournisseur "
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44682 #, c-format
44683 msgid "Vendor details"
44684 msgstr "Détail fournisseur"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44687 #, c-format
44688 msgid "Vendor invoice "
44689 msgstr "Facture fournisseur "
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44692 #, c-format
44693 msgid "Vendor is:"
44694 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44697 #, c-format
44698 msgid "Vendor is: "
44699 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44702 #, c-format
44703 msgid "Vendor name : "
44704 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44707 #, c-format
44708 msgid "Vendor not found"
44709 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44713 #, c-format
44714 msgid "Vendor note:"
44715 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44723 #, c-format
44724 msgid "Vendor note: "
44725 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
44726
44727 #. SCRIPT
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44729 msgid "Vendor price must be a number"
44730 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44734 #, c-format
44735 msgid "Vendor price: "
44736 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44739 #, c-format
44740 msgid "Vendor search"
44741 msgstr "Recherche fournisseur"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44744 #, c-format
44745 msgid "Vendor search results"
44746 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44758 #, c-format
44759 msgid "Vendor:"
44760 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44770 #, c-format
44771 msgid "Vendor: "
44772 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
44773
44774 #. %1$s:  suppliername 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44776 #, c-format
44777 msgid "Vendor: %s"
44778 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44781 #, c-format
44782 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44786 #, c-format
44787 msgid "Verify you want to delete patrons"
44788 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44789
44790 #. %1$s:  missing_module.version 
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44792 #, c-format
44793 msgid "Version: %s "
44794 msgstr "Version&nbsp;: %s "
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44800 #, c-format
44801 msgid "Vertical: "
44802 msgstr "Vertical&nbsp;: "
44803
44804 #. INPUT type=submit
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44807 #, c-format
44808 msgid "View"
44809 msgstr "Voir"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44812 #, c-format
44813 msgid "View "
44814 msgstr "Voir"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44817 #, c-format
44818 msgid "View All"
44819 msgstr "Tout voir"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44822 #, c-format
44823 msgid "View MARC"
44824 msgstr "Notice"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44827 #, c-format
44828 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44829 msgstr ""
44830 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44831 "d'exemplaire"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44834 #, c-format
44835 msgid "View all libraries"
44836 msgstr "Voir tous les sites"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44839 #, c-format
44840 msgid "View analytics"
44841 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44846 #, c-format
44847 msgid "View dictionary"
44848 msgstr "Voir dictionnaire"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44851 #, c-format
44852 msgid "View existing record"
44853 msgstr "Voir enregistrement existant"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44856 #, c-format
44857 msgid "View final record"
44858 msgstr "Voir enregistrement final"
44859
44860 #. A
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44862 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44863 msgstr ""
44864 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44865 "%]"
44866
44867 #. A
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44869 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44870 msgstr ""
44871 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44874 #, c-format
44875 msgid "View invoice"
44876 msgstr "Voir la facture"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44879 #, c-format
44880 msgid "View item"
44881 msgstr "Voir exemplaire"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44884 #, c-format
44885 msgid "View item's checkout history"
44886 msgstr "Historique de circulation"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44889 #, c-format
44890 msgid "View pending offline circulation actions"
44891 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44895 #, c-format
44896 msgid "View record"
44897 msgstr "Voir notice"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44901 #, c-format
44902 msgid "View restrictions"
44903 msgstr "Voir les suspensions"
44904
44905 #. INPUT type=submit
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44907 msgid "View spine label"
44908 msgstr "Afficher l'étiquette"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44911 #, c-format
44912 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44913 msgstr ""
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44916 #, c-format
44917 msgid "Viktor Sarge"
44918 msgstr "Viktor Sarge"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44921 #, c-format
44922 msgid "Vincent Danjean"
44923 msgstr "Vincent Danjean"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44926 #, c-format
44927 msgid "Visibility: "
44928 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44931 #, c-format
44932 msgid "Vitor Fernandes"
44933 msgstr "Vitor Fernandes"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44936 #, c-format
44937 msgid "Vol no."
44938 msgstr "Vol n° "
44939
44940 #. SCRIPT
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44942 msgid "Volume"
44943 msgstr "Volume"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44946 #, c-format
44947 msgid "Volume date"
44948 msgstr "Date du volume"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44951 #, c-format
44952 msgid "Volume information"
44953 msgstr "Information sur le volume"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44956 #, c-format
44957 msgid "Volume number"
44958 msgstr "Numéro de volume"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44961 #, c-format
44962 msgid "Volume:"
44963 msgstr "Volume&nbsp;:"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44968 #, c-format
44969 msgid "WARNING:"
44970 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44973 #, c-format
44974 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44975 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44980 #, c-format
44981 msgid "Waiting"
44982 msgstr "Mis de coté"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44985 #, c-format
44986 msgid "Waiting "
44987 msgstr "Mis de coté "
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44990 #, c-format
44991 msgid "Waiting Date"
44992 msgstr "Mis de coté le"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44995 #, c-format
44996 msgid "Ward van Wanrooij"
44997 msgstr "Ward van Wanrooij"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45014 #, c-format
45015 msgid "Warning"
45016 msgstr "Attention"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45019 #, c-format
45020 msgid "Warning at (%%): "
45021 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45024 #, c-format
45025 msgid "Warning at (amount): "
45026 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45029 #, c-format
45030 msgid "Warning regarding current user"
45031 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45034 #, c-format
45035 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45036 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
45037
45038 #. %1$s:  encumbrance 
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45040 #, c-format
45041 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45042 msgstr ""
45043 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
45044
45045 #. %1$s:  expenditure 
45046 #. %2$s:  IF (currency) 
45047 #. %3$s:  currency 
45048 #. %4$s:  END 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45050 #, c-format
45051 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45052 msgstr ""
45053 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
45054 "budgétaire (%s%s %s%s)."
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45058 #, c-format
45059 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45060 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45063 #, c-format
45064 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45065 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45068 #, c-format
45069 msgid ""
45070 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45071 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45072 msgstr ""
45073 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
45074 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
45075 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45078 #, c-format
45079 msgid ""
45080 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45081 "created."
45082 msgstr ""
45083 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
45084 "ne seront pas créés"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45092 #, c-format
45093 msgid "Warning:"
45094 msgstr "Attention&nbsp;:"
45095
45096 #. SCRIPT
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45098 msgid "Warning: Duplicate organization"
45099 msgstr "Attention : collectivité en double"
45100
45101 #. SCRIPT
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45103 msgid "Warning: Duplicate patron"
45104 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
45105
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45108 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45109 msgstr ""
45110 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45111
45112 #. For the first occurrence,
45113 #. %1$s:  message.upload_version 
45114 #. %2$s:  message.current_version 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45117 #, c-format
45118 msgid ""
45119 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45120 "I'll try my best."
45121 msgstr ""
45122 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45123 "normalement importés. On va essayer."
45124
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45127 msgid ""
45128 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45129 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45130 msgstr ""
45131 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
45132 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
45133 "vraiment supprimer cette notice ?"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45136 #, c-format
45137 msgid ""
45138 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45139 "own risk."
45140 msgstr ""
45141 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
45142 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45145 #, c-format
45146 msgid ""
45147 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45148 "own risk."
45149 msgstr ""
45150 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45151 "Lancez-le à vos risques et périls."
45152
45153 #. %1$s:  message.badbarcode 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45155 #, c-format
45156 msgid ""
45157 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45158 msgstr ""
45159 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45160 "(%s). Impossible de faire le retour."
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45163 #, c-format
45164 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45165 msgstr ""
45166 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45167 "cette liste."
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45170 #, c-format
45171 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45172 msgstr ""
45173 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45174 "cette liste."
45175
45176 #. SCRIPT
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45178 msgid ""
45179 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45180 msgstr ""
45181 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
45182 "abonnements qui l'utilisent."
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45185 #, c-format
45186 msgid "Warning: no barcodes were found"
45187 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45190 #, c-format
45191 msgid "Warnings"
45192 msgstr "Avertissements"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45195 #, c-format
45196 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45197 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45200 #, c-format
45201 msgid "Waylon Robertson"
45202 msgstr "Waylon Robertson"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45206 msgid "We"
45207 msgstr "Mer"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45210 #, c-format
45211 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45212 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45213
45214 #. %1$s:  dbversion 
45215 #. %2$s:  kohaversion 
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45217 #, c-format
45218 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45219 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45222 #, c-format
45223 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45224 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45227 #, c-format
45228 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45229 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45232 #, c-format
45233 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45234 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
45235
45236 #. A
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45238 #, c-format
45239 msgid "Web services"
45240 msgstr "Web Services"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45243 #, c-format
45244 msgid "Website"
45245 msgstr "Site Web"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45249 #, c-format
45250 msgid "Website: "
45251 msgstr "Site Web&nbsp;: "
45252
45253 #. SCRIPT
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45255 msgid "Wed"
45256 msgstr "Mer"
45257
45258 #. For the first occurrence,
45259 #. SCRIPT
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45264 #, c-format
45265 msgid "Wednesday"
45266 msgstr "Mercredi"
45267
45268 #. SCRIPT
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45270 msgid "Wednesdays"
45271 msgstr "Mercredi"
45272
45273 #. For the first occurrence,
45274 #. SCRIPT
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45278 #, c-format
45279 msgid "Week"
45280 msgstr "Semaine"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45283 #, c-format
45284 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45285 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
45286
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45289 msgid "Weekly holiday: %s"
45290 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45293 #, c-format
45294 msgid "Weight"
45295 msgstr "Poids"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45298 #, c-format
45299 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45300 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45303 #, c-format
45304 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45305 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45308 #, c-format
45309 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45310 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45313 #, c-format
45314 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45315 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45318 #, c-format
45319 msgid ""
45320 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45321 "find and use the price of the currently active currency. "
45322 msgstr ""
45323 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
45324 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45329 #, c-format
45330 msgid "When more than"
45331 msgstr "Quand supérieur à"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45334 #, c-format
45335 msgid "When there is an irregular issue:"
45336 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45339 #, c-format
45340 msgid ""
45341 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45342 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45343 msgstr ""
45344 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45345 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
45346 "démarrer, merci de votre patience."
45347
45348 #. SCRIPT
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45350 msgid "Why close an empty basket?"
45351 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45354 #, c-format
45355 msgid "Will Stokes"
45356 msgstr "Will Stokes"
45357
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45360 msgid "Winter"
45361 msgstr "Hiver"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45364 #, c-format
45365 msgid "With framework : "
45366 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45369 #, c-format
45370 msgid "With framework: "
45371 msgstr "Avec la grille :"
45372
45373 #. SCRIPT
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45375 #, fuzzy
45376 msgid "With selected searches: "
45377 msgstr "Documents sélectionnés : "
45378
45379 #. INPUT type=submit name=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45381 msgid "Withdraw"
45382 msgstr "Retirer des collections"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45386 #, c-format
45387 msgid "Withdrawn"
45388 msgstr "Retiré des collections"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45391 #, c-format
45392 msgid "Withdrawn on:"
45393 msgstr "Retiré des collections le :"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45396 #, c-format
45397 msgid "Withdrawn status"
45398 msgstr "Statut retiré des collections"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45401 #, c-format
45402 msgid "Withdrawn?:"
45403 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
45404
45405 #. SCRIPT
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45407 msgid "Wk"
45408 msgstr "Sem"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45411 #, c-format
45412 msgid "Wolfgang Heymans"
45413 msgstr "Wolfgang Heymans"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45416 #, c-format
45417 msgid "Women"
45418 msgstr "Femmes"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45423 #, c-format
45424 msgid "Word"
45425 msgstr "Mot"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45428 #, c-format
45429 msgid "Working day"
45430 msgstr "Jour ouvrable"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45433 #, c-format
45434 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45435 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45436
45437 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45439 msgid "Write off"
45440 msgstr "Pertes et profits"
45441
45442 #. INPUT type=submit name=woall
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45444 msgid "Write off all"
45445 msgstr "Tout en pertes et profits"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45448 #, c-format
45449 msgid "Write off an individual fine"
45450 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45451
45452 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45454 msgid "Write off this charge"
45455 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45456
45457 #. SCRIPT
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45459 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45460 msgstr ""
45461 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45466 #, c-format
45467 msgid "X "
45468 msgstr "X "
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45471 #, c-format
45472 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45473 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45476 #, c-format
45477 msgid "XML configuration file"
45478 msgstr "Fichier de configuration XML"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45481 #, c-format
45482 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45483 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45486 #, c-format
45487 msgid "Xercode, Spain"
45488 msgstr "Xercode, Espagne"
45489
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45492 msgid "YES"
45493 msgstr "OUI"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45496 #, c-format
45497 msgid "YUI"
45498 msgstr "YUI"
45499
45500 #. For the first occurrence,
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45510 #, c-format
45511 msgid "Year"
45512 msgstr "Année"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45516 #, c-format
45517 msgid "Year: "
45518 msgstr "Année&nbsp;: "
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45521 #, c-format
45522 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45523 msgstr "Fermetures annuelles"
45524
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45527 msgid "Yearly holiday: %s"
45528 msgstr "Vacances annuelles : %s"
45529
45530 #. For the first occurrence,
45531 #. SCRIPT
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45550 #, c-format
45551 msgid "Yes"
45552 msgstr "Oui"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45557 #, c-format
45558 msgid "Yes "
45559 msgstr "Oui "
45560
45561 #. INPUT type=submit
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45563 msgid "Yes, I confirm"
45564 msgstr "Oui, je confirme"
45565
45566 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45568 msgid "Yes, Print slip"
45569 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45570
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45573 msgid "Yes, cancel"
45574 msgstr "Oui, annuler"
45575
45576 #. INPUT type=submit
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45578 msgid "Yes, check out (Y)"
45579 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45580
45581 #. INPUT type=submit
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45583 msgid "Yes, close (Y)"
45584 msgstr "Oui, fermer (Y)"
45585
45586 #. INPUT type=submit
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45596 msgid "Yes, delete"
45597 msgstr "Oui, supprimer"
45598
45599 #. INPUT type=submit
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45601 msgid "Yes, delete (Y)"
45602 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45603
45604 #. INPUT type=submit
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45606 msgid "Yes, delete this framework!"
45607 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45608
45609 #. INPUT type=submit
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45612 msgid "Yes, delete this subfield"
45613 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45614
45615 #. INPUT type=submit
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45617 #, fuzzy
45618 msgid "Yes, delete this tag"
45619 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
45620
45621 #. INPUT type=submit
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45623 msgid "Yes, renew (Y)"
45624 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45625
45626 #. INPUT type=submit
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45628 msgid "Yes: Edit existing authority"
45629 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
45630
45631 #. INPUT type=submit
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45633 msgid "Yes: Edit existing items"
45634 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
45635
45636 #. INPUT type=submit
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45638 msgid "Yes: View existing items"
45639 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45642 #, c-format
45643 msgid "YesNo"
45644 msgstr "YesNo"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45647 #, c-format
45648 msgid "Yohann Dufour"
45649 msgstr "Yohann Dufour"
45650
45651 #. SCRIPT
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45653 msgid "You already have a list with that name!"
45654 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
45655
45656 #. SCRIPT
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45658 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45659 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45662 #, c-format
45663 msgid "You are about to install Koha."
45664 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45667 #, c-format
45668 msgid ""
45669 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45670 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45671 "using this account."
45672 msgstr ""
45673 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45674 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45675 "comme prévu en utilsant ce compte."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45678 #, c-format
45679 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45680 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
45681
45682 #. A
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45684 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45685 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45688 #, c-format
45689 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45690 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45691
45692 #. A
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45694 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45695 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
45696
45697 #. A
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45699 msgid "You are not authorized to set permissions"
45700 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
45701
45702 #. SCRIPT
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45704 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45705 msgstr ""
45706 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
45707 "attente."
45708
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45711 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45712 msgstr ""
45713 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
45714 "données."
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45717 #, c-format
45718 msgid "You are only viewing one item. "
45719 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45722 #, c-format
45723 msgid ""
45724 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45725 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45726 msgstr ""
45727 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45728 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45734 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45735 msgstr ""
45736 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45737 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45738
45739 #. I
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45741 #, fuzzy
45742 msgid ""
45743 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45744 "saved and sent as a single message."
45745 msgstr ""
45746 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
45747 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45750 #, c-format
45751 msgid ""
45752 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45753 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45754 "order will not be deleted)."
45755 msgstr ""
45756 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
45757 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
45758 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45761 #, c-format
45762 msgid ""
45763 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45764 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45765 msgstr ""
45766 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45767 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45770 #, c-format
45771 msgid ""
45772 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45773 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45774 "be an exception."
45775 msgstr ""
45776 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45777 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45780 #, c-format
45781 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45782 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45785 #, c-format
45786 msgid ""
45787 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45788 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45789 "or category."
45790 msgstr ""
45791 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45792 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45793 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45796 #, c-format
45797 msgid ""
45798 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45799 "information."
45800 msgstr ""
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45803 #, c-format
45804 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45805 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
45806
45807 #. SCRIPT
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45809 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45810 msgstr ""
45811 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45812 "de commande"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45815 #, c-format
45816 msgid "You can't create any orders unless you first "
45817 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
45818
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45821 msgid "You can't receive any more items"
45822 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45823
45824 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45826 #, c-format
45827 msgid "You cannot transfer items of %s "
45828 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45831 #, c-format
45832 msgid "You did not specify any search criteria."
45833 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45836 #, c-format
45837 msgid "You didn't select any external target."
45838 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
45839
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45842 msgid ""
45843 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45844 "on this computer."
45845 msgstr ""
45846 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
45847 "cet ordinateur."
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45850 #, c-format
45851 msgid "You do not have permission to access this page. "
45852 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45855 #, c-format
45856 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45857 msgstr ""
45858 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45861 #, c-format
45862 msgid ""
45863 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45864 "set to receive overdue notices."
45865 msgstr ""
45866 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45867 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45868
45869 #. %1$s:  total 
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45871 #, c-format
45872 msgid ""
45873 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45874 "using Koha"
45875 msgstr ""
45876 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
45877 "avant d'utiliser Koha"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45880 #, c-format
45881 msgid ""
45882 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45883 "process..."
45884 msgstr ""
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45887 #, c-format
45888 msgid ""
45889 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45890 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45891 msgstr ""
45892 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
45893 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
45894 "plusieurs valeurs."
45895
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45898 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45899 msgstr ""
45900 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
45901
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45904 msgid ""
45905 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45906 "the catalog"
45907 msgstr ""
45908 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
45909 "exemplaires dans le catalogue"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45912 #, c-format
45913 msgid ""
45914 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45915 msgstr ""
45916 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
45917
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45920 msgid "You have made changes to system preferences."
45921 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45925 msgid ""
45926 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45927 "cancel modifications."
45928 msgstr ""
45929 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
45930 "enregistrer ou annuler les modifications."
45931
45932 #. SCRIPT
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45934 msgid ""
45935 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45936 "barcodes to your entire catalog."
45937 msgstr ""
45938 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
45939 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
45940
45941 #. SCRIPT
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45943 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45944 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45947 #, c-format
45948 msgid ""
45949 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45950 "is not set to "
45951 msgstr ""
45952 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
45953 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45956 #, c-format
45957 msgid ""
45958 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45959 "your configuration file. "
45960 msgstr ""
45961 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
45962 "absente de votre fichier de configuration."
45963
45964 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45966 #, c-format
45967 msgid ""
45968 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45969 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45970 "configuration file. "
45971 msgstr ""
45972 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
45973 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
45974 "de configuration."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45977 #, c-format
45978 msgid ""
45979 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45980 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45981 "date "
45982 msgstr ""
45983 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
45984 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
45985 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45988 #, c-format
45989 msgid ""
45990 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45991 "by pipes."
45992 msgstr ""
45993 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
45994 "voulez exporter."
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45997 #, c-format
45998 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45999 msgstr ""
46000 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
46001
46002 #. SCRIPT
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46004 msgid ""
46005 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46006 "that have not been uploaded."
46007 msgstr ""
46008 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
46009 "chargées."
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46012 #, c-format
46013 msgid "You must "
46014 msgstr "Vous devez "
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46017 #, c-format
46018 msgid "You must be online to use these options."
46019 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46020
46021 #. SCRIPT
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46023 msgid "You must choose a first publication date"
46024 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
46025
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46028 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46029 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
46030
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46033 msgid "You must choose or create a biblio"
46034 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46035
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46038 msgid "You must enter a date!"
46039 msgstr "Vous devez saisir une date!"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46042 #, c-format
46043 msgid "You must enter a term to search on "
46044 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46048 msgid "You must give your new patron list a name!"
46049 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
46050
46051 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46053 #, c-format
46054 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46055 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
46056
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46059 msgid "You must select a fund"
46060 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
46061
46062 #. SCRIPT
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46064 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46065 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
46066
46067 #. For the first occurrence,
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46071 msgid "You must select checkout(s) to export"
46072 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
46073
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46076 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46077 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
46078
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46081 msgid "You must select one or more reports to delete"
46082 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
46083
46084 #. SCRIPT
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46086 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46087 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46090 #, c-format
46091 msgid ""
46092 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46093 "preference in order to use it."
46094 msgstr ""
46095 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
46096 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46099 #, c-format
46100 msgid ""
46101 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46102 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46103 msgstr ""
46104 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46105 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46106
46107 #. SCRIPT
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46109 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46110 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
46111
46112 #. SCRIPT
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46114 msgid "You need to save the page before printing"
46115 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46118 #, c-format
46119 msgid ""
46120 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46121 "preference."
46122 msgstr ""
46123 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46124 "preference."
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46128 #, c-format
46129 msgid "You searched for "
46130 msgstr "Vous recherchiez "
46131
46132 # C'est un rappel des termes recherchés
46133 #. For the first occurrence,
46134 #. %1$s:  IF ( title ) 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46137 #, c-format
46138 msgid "You searched for: %s"
46139 msgstr "Vous avez recherché : %s"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46143 #, c-format
46144 msgid "You searched on "
46145 msgstr "Vous recherchiez "
46146
46147 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46149 #, c-format
46150 msgid ""
46151 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46152 "record in your catalog: %s"
46153 msgstr ""
46154 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46155 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46158 #, c-format
46159 msgid "You should "
46160 msgstr "Vous devriez "
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46163 #, c-format
46164 msgid ""
46165 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46166 msgstr ""
46167 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
46168 "SMS."
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46171 #, c-format
46172 msgid ""
46173 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46174 "the phone templates."
46175 msgstr ""
46176 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
46177 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46180 #, c-format
46181 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46182 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46185 #, c-format
46186 msgid ""
46187 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46188 "idea, and you are likely to encounter problems."
46189 msgstr ""
46190 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46191 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46194 #, c-format
46195 msgid ""
46196 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46197 "Perl (at least Version 5.10)."
46198 msgstr ""
46199 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46200 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46203 #, c-format
46204 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46205 msgstr ""
46206 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46209 #, c-format
46210 msgid "Your authority search history is empty."
46211 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46214 #, c-format
46215 msgid "Your cart"
46216 msgstr "Votre panier"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46219 #, c-format
46220 msgid "Your cart "
46221 msgstr "Votre panier "
46222
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46225 msgid "Your cart is currently empty"
46226 msgstr "Votre panier est vide"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46229 #, c-format
46230 msgid "Your cart is empty."
46231 msgstr "Panier vide."
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46234 #, c-format
46235 msgid "Your catalog search history is empty."
46236 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46240 #, c-format
46241 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46242 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46246 #, c-format
46247 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46248 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46251 #, c-format
46252 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46253 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46257 #, c-format
46258 msgid "Your download should begin automatically."
46259 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46262 #, c-format
46263 msgid "Your file was processed."
46264 msgstr "Votre fichier a été traité."
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46267 #, c-format
46268 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46269 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46270
46271 #. %1$s:  shelfname 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46273 #, c-format
46274 msgid "Your list: %s "
46275 msgstr "Votre liste : %s "
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46279 #, c-format
46280 msgid "Your lists"
46281 msgstr "Vos listes"
46282
46283 #. For the first occurrence,
46284 #. SCRIPT
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46287 msgid "Your lists:"
46288 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46291 #, c-format
46292 msgid "Your message: "
46293 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46296 #, c-format
46297 msgid "Your notification has been sent."
46298 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46301 #, c-format
46302 msgid "Your patron lists"
46303 msgstr "Vos listes d'adhérents"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46306 #, c-format
46307 msgid "Your report has been saved"
46308 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46311 #, c-format
46312 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46313 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46316 #, c-format
46317 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46318 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46321 #, c-format
46322 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46323 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46326 #, c-format
46327 msgid "Your search returned no results."
46328 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46331 #, c-format
46332 msgid "Z39.50 Authority search points"
46333 msgstr "Points de recherche Z39.50"
46334
46335 #. INPUT type=button
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46337 msgid "Z39.50 Search"
46338 msgstr "Recherche Z39.50"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46341 #, fuzzy, c-format
46342 msgid "Z39.50 search"
46343 msgstr "Recherche Z39.50"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46348 #, c-format
46349 msgid "Z39.50/SRU search"
46350 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
46351
46352 #. %1$s:  msg_add 
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46354 #, c-format
46355 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46356 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
46357
46358 #. %1$s:  msg_add 
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46360 #, c-format
46361 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46362 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46365 #, c-format
46366 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46367 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
46368
46369 #. %1$s:  msg_add 
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46371 #, c-format
46372 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46373 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46378 #, c-format
46379 msgid "Z39.50/SRU servers"
46380 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46383 #, c-format
46384 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46385 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46388 #, c-format
46389 msgid "ZIP file"
46390 msgstr "ZIP file"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46393 #, c-format
46394 msgid "Zach Sim"
46395 msgstr "Zach Sim"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46398 #, c-format
46399 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46400 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46403 #, c-format
46404 msgid "Zebra version: "
46405 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46408 #, c-format
46409 msgid "Zeno Tajoli"
46410 msgstr "Zeno Tajoli"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46414 #, c-format
46415 msgid "Zip code"
46416 msgstr "Code postal"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46421 #, c-format
46422 msgid "Zip/Postal code"
46423 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46429 #, c-format
46430 msgid "Zip/Postal code: "
46431 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46434 #, c-format
46435 msgid "Zip/postal code"
46436 msgstr "Code postal"
46437
46438 #. For the first occurrence,
46439 #. SCRIPT
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46443 #, c-format
46444 msgid "[ New list ]"
46445 msgstr "Nouvelle liste"
46446
46447 #. SPAN
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46449 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46450 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46451
46452 #. INPUT type=text name=time
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46454 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46455 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46456
46457 #. INPUT type=text name=time2
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46459 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46460 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46461
46462 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46464 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46465 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46466
46467 #. INPUT type=button
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46469 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46470 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46471
46472 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46475 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46476 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46477
46478 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46481 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46482 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46483
46484 #. INPUT type=text name=firstname
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46486 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46487 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46488
46489 #. INPUT type=text name=initials
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46491 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46492 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46493
46494 #. INPUT type=text name=othernames
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46496 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46497 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46498
46499 #. IMG
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46502 msgid ""
46503 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46504 msgstr ""
46505 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46506
46507 #. A
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46509 msgid ""
46510 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46511 "before deleting this record."
46512 msgstr ""
46513 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
46514 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
46515
46516 #. IMG
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46520 msgid "[% direction %] sort"
46521 msgstr "tri [% direction %]"
46522
46523 #. INPUT type=text name=discount
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46525 msgid "[% discount | format ("
46526 msgstr "[% discount | format ("
46527
46528 #. IMG
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46531 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46532 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46533
46534 #. A
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46537 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46538 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46541 #, fuzzy, c-format
46542 msgid ""
46543 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46544 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46545 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46546 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46547 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46548 msgstr ""
46549 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46550 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46551 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46552 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46555 #, c-format
46556 msgid ""
46557 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46558 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46559 "%%] "
46560 msgstr ""
46561 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46562 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46563 "%%] "
46564
46565 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46570 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46571 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46572 msgstr ""
46573 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46574 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46575 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46578 #, c-format
46579 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46580 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46583 #, c-format
46584 msgid ""
46585 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46586 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46587 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46588 msgstr ""
46589 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46590 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46591 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46594 #, c-format
46595 msgid ""
46596 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46597 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46598 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46599 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46600 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46601 msgstr ""
46602 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46603 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
46604 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
46605 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
46606 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46609 #, c-format
46610 msgid ""
46611 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46612 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46613 msgstr ""
46614 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46615 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46621 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46622 msgstr ""
46623 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46624 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46630 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46631 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46632 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46633 msgstr ""
46634 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46635 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46636 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46637 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46638
46639 #. %1$s:  IF borrower 
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46641 #, c-format
46642 msgid ""
46643 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46644 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46645 msgstr ""
46646 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46647 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46651 #, c-format
46652 msgid "[Clear all]"
46653 msgstr "[Tout effacer]"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46659 #, c-format
46660 msgid "[Delete]"
46661 msgstr "Supprimer"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46664 #, c-format
46665 msgid "[Edit Item]"
46666 msgstr "[Modifier]"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46670 #, c-format
46671 msgid "[Fewer options]"
46672 msgstr "[Moins d'options]"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "[Main page]"
46677 msgstr "Adresse principale"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46681 #, c-format
46682 msgid "[More options]"
46683 msgstr "[Plus d'options]"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46687 #, c-format
46688 msgid "[New search]"
46689 msgstr "[Nouvelle recherche]"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46692 #, c-format
46693 msgid "[Overridden] "
46694 msgstr "[Outrepassé]"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46697 #, fuzzy, c-format
46698 msgid "[Previous page]"
46699 msgstr "Page précédente"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46703 #, c-format
46704 msgid "[Select all]"
46705 msgstr "[Tout sélectionner]"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46708 #, c-format
46709 msgid "[clear]"
46710 msgstr "[effacer]"
46711
46712 #. %1$s:  END 
46713 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46714 #. %3$s:  END 
46715 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46716 #. %5$s:  END 
46717 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46718 #. %7$s:  END 
46719 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46720 #. %9$s:  END 
46721 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46722 #. %11$s:  END 
46723 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46724 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46725 #. %14$s:  END 
46726 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46727 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46729 #, c-format
46730 msgid ""
46731 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46732 "%s%s%s (%s) %s "
46733 msgstr ""
46734 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
46735 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
46736
46737 #. %1$s:  END 
46738 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46739 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46740 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46741 #. %5$s:  END 
46742 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46743 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46745 #, c-format
46746 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46747 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46750 #, c-format
46751 msgid "_ matches only a single character"
46752 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
46753
46754 #. For the first occurrence,
46755 #. SCRIPT
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46758 msgid "a an the"
46759 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46762 #, c-format
46763 msgid "account has expired"
46764 msgstr "le compte a expiré"
46765
46766 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46768 #, c-format
46769 msgid "account, %s please "
46770 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46773 #, c-format
46774 msgid "active"
46775 msgstr "Actif"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46779 #, c-format
46780 msgid "add a library"
46781 msgstr "ajouter un site"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46785 #, c-format
46786 msgid "add a patron category"
46787 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46790 #, c-format
46791 msgid "added successfully"
46792 msgstr "ajouté avec succès"
46793
46794 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46796 #, c-format
46797 msgid "after %s days."
46798 msgstr "après %s jours."
46799
46800 #. %1$s:  END 
46801 #. %2$s:  IF ( error ) 
46802 #. %3$s:  ELSE 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46804 #, c-format
46805 msgid "again. %s %s%s "
46806 msgstr "encore. %s %s%s "
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46811 #, c-format
46812 msgid "all"
46813 msgstr "Tous"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46816 #, c-format
46817 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46818 msgstr ""
46819 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46822 #, c-format
46823 msgid "all frameworks"
46824 msgstr "toutes les grilles"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46827 #, c-format
46828 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46829 msgstr ""
46830 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
46831
46832 #. SCRIPT
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46834 msgid "already exists in database"
46835 msgstr "Existe déjà dans la base"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46839 #, c-format
46840 msgid "already has a hold"
46841 msgstr "a déjà une réservation"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46844 #, c-format
46845 msgid "analytics."
46846 msgstr "notices de dépouillement."
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46849 #, c-format
46850 msgid "and"
46851 msgstr "et"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46855 #, c-format
46856 msgid "and "
46857 msgstr "et "
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46860 #, c-format
46861 msgid "and has been returned."
46862 msgstr "et a été retourné."
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46865 #, c-format
46866 msgid "and is issued every "
46867 msgstr "et paraît tous les "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46870 #, c-format
46871 msgid "and mark one currency as active."
46872 msgstr "et marquer une devise comme active."
46873
46874 #. For the first occurrence,
46875 #. %1$s:  batch_id 
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46878 #, c-format
46879 msgid "and removed from batch %s. "
46880 msgstr "et supprimé du lot %s. "
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46883 #, c-format
46884 msgid "and the "
46885 msgstr "et la "
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46888 #, c-format
46889 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46890 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46893 #, c-format
46894 msgid "anyone else to add entries."
46895 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46898 #, c-format
46899 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46900 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46903 #, c-format
46904 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46905 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46909 #, c-format
46910 msgid "approved"
46911 msgstr "Approuvé"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46914 #, c-format
46915 msgid "are licensed under the "
46916 msgstr "sont publiés sous licence "
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46919 #, c-format
46920 msgid "as "
46921 msgstr "comme"
46922
46923 #. SCRIPT
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46925 msgid "at %s"
46926 msgstr "à %s"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46929 #, c-format
46930 msgid "at : "
46931 msgstr "à : "
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46934 #, c-format
46935 msgid "at current library "
46936 msgstr "au site actuel "
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46939 #, c-format
46940 msgid "at least 1 item type defined"
46941 msgstr "au moins un type de document est défini"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46944 #, c-format
46945 msgid "at least 1 item type must be defined"
46946 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46949 #, c-format
46950 msgid "at least 1 library defined"
46951 msgstr "au moins un site défini"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46954 #, c-format
46955 msgid "at least 1 library must be defined"
46956 msgstr "au moins un site doit être défini"
46957
46958 #. %1$s:  END 
46959 #. %2$s:  END 
46960 #. %3$s:  ELSE 
46961 #. %4$s:  END 
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46963 #, fuzzy, c-format
46964 msgid ""
46965 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46966 "the template. %s "
46967 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46970 #, c-format
46971 msgid "attribute value "
46972 msgstr "valeur de l'attribut"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46975 #, c-format
46976 msgid "available"
46977 msgstr "disponible"
46978
46979 #. A
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46981 msgid "basket"
46982 msgstr "panier"
46983
46984 #. For the first occurrence,
46985 #. %1$s:  basket.basketname 
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46988 #, c-format
46989 msgid "basket: %s"
46990 msgstr "panier&nbsp;: %s"
46991
46992 #. A
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46995 msgid "basketgroup"
46996 msgstr "bordereau de commande"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46999 #, c-format
47000 msgid "batch_anonymise.pl"
47001 msgstr "batch_anonymise.pl"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47004 #, c-format
47005 msgid "be installed before you may continue."
47006 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47009 #, c-format
47010 msgid "be less than 500KB. "
47011 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47014 #, c-format
47015 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47016 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47020 #, c-format
47021 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47022 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47025 #, c-format
47026 msgid "be mapped to the same tag,"
47027 msgstr "être relié au même champ,"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47030 #, c-format
47031 msgid ""
47032 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47033 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47034 msgstr ""
47035 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47036 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47039 #, c-format
47040 msgid "because fine balance is "
47041 msgstr "parce que les dettes sont "
47042
47043 #. SCRIPT
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47045 msgid "begins with "
47046 msgstr "commence par "
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47049 #, c-format
47050 msgid "below"
47051 msgstr "en dessous"
47052
47053 #. INPUT type=text name=cardnumber
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47055 msgid ""
47056 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47057 msgstr ""
47058 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47061 #, c-format
47062 msgid "biblio and biblionumber"
47063 msgstr "biblio et biblionumber"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47066 #, c-format
47067 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47068 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47071 #, c-format
47072 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47073 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47077 #, c-format
47078 msgid "by"
47079 msgstr "par"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47083 #, c-format
47084 msgid "by "
47085 msgstr "par "
47086
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s:  reserveloo.author 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47092 #, c-format
47093 msgid "by %s"
47094 msgstr "par %s"
47095
47096 #. For the first occurrence,
47097 #. %1$s:  biblio.author 
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47100 #, c-format
47101 msgid "by %s "
47102 msgstr "par %s "
47103
47104 #. %1$s:  XISBN.author 
47105 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47106 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47107 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47108 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47109 #. %6$s:  XISBN.place 
47110 #. %7$s:  END 
47111 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47112 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47113 #. %10$s:  END 
47114 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47115 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47116 #. %13$s:  END 
47117 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47118 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47119 #. %16$s:  END 
47120 #. %17$s:  END 
47121 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47122 #. %19$s:  END 
47123 #. %20$s:  XISBN.pages 
47124 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47125 #. %22$s:  XISBN.illus 
47126 #. %23$s:  END 
47127 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47128 #. %25$s:  END 
47129 #. %26$s:  XISBN.size 
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47131 #, c-format
47132 msgid ""
47133 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47134 "%s "
47135 msgstr ""
47136 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47137 "%s%s "
47138
47139 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47141 #, c-format
47142 msgid "by %s: "
47143 msgstr "par %s: "
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47146 #, c-format
47147 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47148 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47151 #, c-format
47152 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47153 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47156 #, c-format
47157 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47158 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
47159
47160 #. SCRIPT
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47162 msgid "by _AUTHOR_"
47163 msgstr "par _AUTHOR_"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47166 #, c-format
47167 msgid "by item types"
47168 msgstr "par types d'exemplaires"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47171 #, c-format
47172 msgid "by libraries"
47173 msgstr "par site"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47176 #, c-format
47177 msgid "by months"
47178 msgstr "par mois"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47181 #, c-format
47182 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47183 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47188 #, c-format
47189 msgid "characters"
47190 msgstr "Caractères"
47191
47192 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47194 msgid "check to delete this field"
47195 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47200 #, c-format
47201 msgid "choose"
47202 msgstr "choisir"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47205 #, c-format
47206 msgid "click here to login"
47207 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47210 #, c-format
47211 msgid "click to log out"
47212 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47215 #, c-format
47216 msgid "closed"
47217 msgstr "fermé"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47220 #, c-format
47221 msgid "code and "
47222 msgstr "code et "
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47225 #, c-format
47226 msgid "collection"
47227 msgstr "collection"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47230 #, c-format
47231 msgid "configuration file."
47232 msgstr "Fichier de configuration."
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47235 #, c-format
47236 msgid "considered late"
47237 msgstr "considéré comme en retard"
47238
47239 #. SCRIPT
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47241 msgid "containing "
47242 msgstr "Contenant"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47258 #, c-format
47259 msgid "contains"
47260 msgstr "contient"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47263 #, c-format
47264 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47265 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47268 #, c-format
47269 msgid "create a patron"
47270 msgstr "créer un adhérent"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47274 #, c-format
47275 msgid "create an item record when receiving this serial"
47276 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47279 #, c-format
47280 msgid "create one or more authorized values"
47281 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47284 #, fuzzy, c-format
47285 msgid "csv"
47286 msgstr "csh"
47287
47288 #. SPAN
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47291 msgid ""
47292 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47293 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47294 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47295 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47296 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47297 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47298 "series %]&rft.genre="
47299 msgstr ""
47300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47303 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47304 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47305 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47306 "series %]&rft.genre="
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47309 #, c-format
47310 msgid "currently available items."
47311 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47314 #, c-format
47315 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47316 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47319 #, c-format
47320 msgid "database host : "
47321 msgstr "hôte de la base de données : "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47324 #, c-format
47325 msgid "database name : "
47326 msgstr "nom de base de données : "
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47329 #, c-format
47330 msgid "database port : "
47331 msgstr "port de la base de données : "
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47334 #, c-format
47335 msgid "database type : "
47336 msgstr "type de base de données : "
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47339 #, c-format
47340 msgid "database user : "
47341 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47344 #, c-format
47345 msgid "day(s) "
47346 msgstr "jour(s) "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47349 #, c-format
47350 msgid "days "
47351 msgstr "jours "
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47354 #, c-format
47355 msgid "days ago"
47356 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47359 #, c-format
47360 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47361 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47364 #, c-format
47365 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47366 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47369 #, c-format
47370 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47371 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47374 #, c-format
47375 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47376 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47379 #, c-format
47380 msgid "define a budget"
47381 msgstr "définir un budget"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47384 #, c-format
47385 msgid "define a budget and a fund"
47386 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47389 #, c-format
47390 msgid "define a notice"
47391 msgstr "définir une notification"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47394 #, c-format
47395 msgid "del"
47396 msgstr "sup"
47397
47398 #. A
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47400 msgid "detail of the subscription"
47401 msgstr "Détail de l'abonnement"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47404 #, c-format
47405 msgid "detected."
47406 msgstr "repéré."
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47409 #, c-format
47410 msgid "digits"
47411 msgstr "caractères"
47412
47413 #. A
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47415 msgid "display detail for this librarian."
47416 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47419 #, c-format
47420 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47421 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47424 #, c-format
47425 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47426 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47429 #, c-format
47430 msgid "doesn't exist"
47431 msgstr "n'existe pas"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47434 #, c-format
47435 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47436 msgstr ""
47437 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47440 #, c-format
47441 msgid "doesn't match"
47442 msgstr "ne correspond pas"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47446 #, c-format
47447 msgid "doesn't match any existing record."
47448 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47461 #, c-format
47462 msgid "dom"
47463 msgstr "dom"
47464
47465 #. INPUT type=reset
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47467 msgid "déselectionner tout"
47468 msgstr "tout désélectionner"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47472 #, c-format
47473 msgid "ecost tax exc."
47474 msgstr "Prix remisé HT."
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47478 #, c-format
47479 msgid "ecost tax inc."
47480 msgstr "Prix remisé TTC."
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47483 #, c-format
47484 msgid "edit"
47485 msgstr "(modifier)"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47488 #, c-format
47489 msgid "edit "
47490 msgstr "Modifier "
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47493 #, c-format
47494 msgid "email"
47495 msgstr "courriel"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47504 #, c-format
47505 msgid "email the Koha administrator"
47506 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
47507
47508 #. META http-equiv=Content-Language
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47510 msgid "en-us"
47511 msgstr "en-us"
47512
47513 #. %1$s:  END 
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47515 #, c-format
47516 msgid "entries. %s "
47517 msgstr "entrées. %s "
47518
47519 #. %1$s:  ELSE 
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47521 #, c-format
47522 msgid "entry. %s "
47523 msgstr "entrée. %s "
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47526 #, c-format
47527 msgid "epost: "
47528 msgstr "epost : "
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47531 #, c-format
47532 msgid "epost_sjekk: "
47533 msgstr "epost_sjekk: "
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47536 #, c-format
47537 msgid ""
47538 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47539 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47540 msgstr ""
47541 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
47542 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47545 #, c-format
47546 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47547 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47548
47549 #. INPUT type=text name=cardnumber
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47551 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47552 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47555 #, c-format
47556 msgid "exists"
47557 msgstr "existe"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47560 #, c-format
47561 msgid "exists."
47562 msgstr "existe."
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47565 #, c-format
47566 msgid "expired"
47567 msgstr "expire"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47570 #, c-format
47571 msgid "failed to be added"
47572 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47575 #, c-format
47576 msgid "failed to be updated"
47577 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47580 #, c-format
47581 msgid "famfamfam.com"
47582 msgstr "famfamfam.com"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47585 #, c-format
47586 msgid "fdato: "
47587 msgstr "fdato: "
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47590 #, c-format
47591 msgid "feide: "
47592 msgstr "feide : "
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47595 #, c-format
47596 msgid "field "
47597 msgstr "champ "
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47600 #, c-format
47601 msgid "field(s) "
47602 msgstr "champ(s) "
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47605 #, c-format
47606 msgid "fnr_hash: "
47607 msgstr "fnr_hash&nbsp: "
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47610 #, c-format
47611 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47612 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47615 #, c-format
47616 msgid "for "
47617 msgstr "pour "
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47620 #, c-format
47621 msgid "framework values"
47622 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
47623
47624 #. SCRIPT
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47626 msgid "from"
47627 msgstr "à partir de"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47631 #, c-format
47632 msgid "from "
47633 msgstr "de "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47636 #, c-format
47637 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47638 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
47639
47640 #. A
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47642 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47643 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47646 #, c-format
47647 msgid "gone no address"
47648 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47651 #, c-format
47652 msgid "group by"
47653 msgstr "regroupé par"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47657 #, c-format
47658 msgid "group by "
47659 msgstr "regroupé par "
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47669 #, c-format
47670 msgid "grs1"
47671 msgstr "grs1"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47674 #, c-format
47675 msgid "gyldig_til: "
47676 msgstr "gyldig_til : "
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47679 #, c-format
47680 msgid "has "
47681 msgstr "comporte "
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47684 #, c-format
47685 msgid "has all required privileges on database "
47686 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47689 #, c-format
47690 msgid "has already been added."
47691 msgstr "a déjà été ajoutée."
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47694 #, c-format
47695 msgid "has never been checked out."
47696 msgstr "n'a jamais été emprunté."
47697
47698 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47700 #, c-format
47701 msgid ""
47702 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47703 msgstr ""
47704
47705 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47707 #, c-format
47708 msgid ""
47709 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47710 msgstr ""
47711
47712 #. %1$s:  END 
47713 #. %2$s:  IF message.error 
47714 #. %3$s:  message.error
47715 #. %4$s:  END 
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47717 #, c-format
47718 msgid ""
47719 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47720 "logfile for more information). %s "
47721 msgstr ""
47722
47723 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47727 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47730 #, c-format
47731 msgid "has too many holds."
47732 msgstr "a trop de réservations."
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47738 #, c-format
47739 msgid "here"
47740 msgstr "ici"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47743 #, c-format
47744 msgid "hjemmebibliotek: "
47745 msgstr "hjemmebibliotek : "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47748 #, c-format
47749 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47750 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47753 #, c-format
47754 msgid "holdingbranch defined"
47755 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
47756
47757 #. A
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47759 msgid "holds queue"
47760 msgstr "File de réservation"
47761
47762 #. A
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47764 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47765 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
47766
47767 #. A
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47769 msgid "holds waiting for patron pickup"
47770 msgstr "Réservations mises de coté"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47773 #, c-format
47774 msgid "homebranch NOT mapped"
47775 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47778 #, c-format
47779 msgid "homebranch defined"
47780 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47783 #, c-format
47784 msgid "if"
47785 msgstr "si"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47788 #, c-format
47789 msgid ""
47790 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47791 "libraries you want to associate with this value. "
47792 msgstr ""
47793 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
47794 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47798 #, c-format
47799 msgid "if you wish to enable this feature."
47800 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
47801
47802 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47804 msgid "ig"
47805 msgstr "ig"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47811 #, c-format
47812 msgid "ignore"
47813 msgstr "ignorer"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47816 #, c-format
47817 msgid "in "
47818 msgstr "dans "
47819
47820 #. %1$s:  LibraryName 
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47822 #, c-format
47823 msgid "in %s "
47824 msgstr "à %s "
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47827 #, c-format
47828 msgid "in Administration"
47829 msgstr "dans le module Administration"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47832 #, c-format
47833 msgid "in fines"
47834 msgstr "dans les amendes"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47837 #, c-format
47838 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47839 msgstr ""
47840 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
47841
47842 #. SCRIPT
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47844 msgid "in library "
47845 msgstr "dans le site "
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47849 #, c-format
47850 msgid "indexing."
47851 msgstr "indexation."
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47854 #, c-format
47855 msgid "install basic configuration settings"
47856 msgstr "installer les paramètres de base"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47859 #, c-format
47860 msgid "invalid authority types"
47861 msgstr "Type d'autorité invalide"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47864 #, c-format
47865 msgid "is"
47866 msgstr "est"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47869 #, c-format
47870 msgid "is already in possession"
47871 msgstr "est déjà réservé"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47874 #, c-format
47875 msgid "is already in use by another patron record."
47876 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
47877
47878 #. SCRIPT
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47880 msgid "is duplicated"
47881 msgstr "est un doublon"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47884 #, c-format
47885 msgid ""
47886 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47887 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47888 msgstr ""
47889 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
47890 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47895 #, c-format
47896 msgid "is equal to"
47897 msgstr "est égal àest égal à"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47913 #, c-format
47914 msgid "is exactly"
47915 msgstr "est exactement"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47918 #, c-format
47919 msgid "is licensed under the "
47920 msgstr "est publié sous la "
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47924 #, c-format
47925 msgid "is not"
47926 msgstr "n'est pas"
47927
47928 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47929 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47931 #, c-format
47932 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47933 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
47934
47935 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47936 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47937 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47938 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47939 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47940 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47941 #. %7$s:  message_loo.approver 
47942 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47943 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47944 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47945 #. %11$s:  ELSE 
47946 #. %12$s:  END 
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47948 #, c-format
47949 msgid ""
47950 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47951 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47952 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47953 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47954 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47955 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47956 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47957 "error! %s "
47958 msgstr ""
47959 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
47960 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
47961 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
47962 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
47963 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
47964 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
47965 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
47966 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
47967 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
47968
47969 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47971 #, c-format
47972 msgid "is not empty. %s "
47973 msgstr "n'est pas vide. %s "
47974
47975 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47977 #, c-format
47978 msgid "is now debarred until %s "
47979 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47983 #, c-format
47984 msgid "is on hold for "
47985 msgstr "Réservé pour "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47988 #, c-format
47989 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47990 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47993 #, c-format
47994 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47995 msgstr ""
47996 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47999 #, c-format
48000 msgid "is used as a fallback. "
48001 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48007 #, c-format
48008 msgid "iso2709"
48009 msgstr "iso2709"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48012 #, c-format
48013 msgid "item fields"
48014 msgstr "Champs exemplaires"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48017 #, c-format
48018 msgid "item type not defined"
48019 msgstr "Type de document non défini"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48022 #, c-format
48023 msgid "itemdata_copynumber"
48024 msgstr "itemdata_copynumber"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48027 #, c-format
48028 msgid "itemdata_enumchron"
48029 msgstr "itemdata_enumchron"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48032 #, c-format
48033 msgid "itemnum"
48034 msgstr "N°"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48037 #, c-format
48038 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48039 msgstr ""
48040 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48044 #, c-format
48045 msgid "items (10)"
48046 msgstr "exemplaires (10)"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48049 #, c-format
48050 msgid "items. "
48051 msgstr "exemplaires. "
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48054 #, c-format
48055 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48056 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48059 #, c-format
48060 msgid "items.permanent_location mapped"
48061 msgstr "items.permanent_location localisé"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48064 #, c-format
48065 msgid "itemtype NOT mapped"
48066 msgstr "Type de document NON paramétré"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48069 #, c-format
48070 msgid "jQuery"
48071 msgstr "jQuery"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48074 #, c-format
48075 msgid "jQuery Colvis plugin"
48076 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48079 #, c-format
48080 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48081 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48084 #, c-format
48085 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48086 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48089 #, c-format
48090 msgid "jQuery and jQueryUI"
48091 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48094 #, c-format
48095 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48096 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48099 #, c-format
48100 msgid ""
48101 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48102 "under the "
48103 msgstr ""
48104 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
48105 "est sous licence"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48108 #, c-format
48109 msgid "jQuery multiple select plugin"
48110 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48113 #, c-format
48114 msgid "jQuery treetable Plugin"
48115 msgstr "Plugin jQuery treetable"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48118 #, c-format
48119 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48120 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48123 #, c-format
48124 msgid "jQueryUI"
48125 msgstr "jQueryUI"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48129 #, c-format
48130 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48131 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48134 #, c-format
48135 msgid "jquery.multiple.select.js"
48136 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48139 #, c-format
48140 msgid "kjonn: "
48141 msgstr "kjonn: "
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48146 #, c-format
48147 msgid "koha-conf.xml"
48148 msgstr "koha-conf.xml"
48149
48150 #. INPUT type=text name=filename
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48153 msgid "koha.mrc"
48154 msgstr "koha.mrc"
48155
48156 #. %1$s:  batche.batch_id 
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48158 #, c-format
48159 msgid "label_batch_%s.csv"
48160 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48161
48162 #. For the first occurrence,
48163 #. %1$s:  batche.batch_id 
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48166 #, c-format
48167 msgid "label_batch_%s.pdf"
48168 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48169
48170 #. %1$s:  batche.batch_id 
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48172 #, c-format
48173 msgid "label_batch_%s.xml"
48174 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48175
48176 #. For the first occurrence,
48177 #. %1$s:  batche.label_count 
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48180 #, c-format
48181 msgid "label_single_%s.csv"
48182 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48183
48184 #. For the first occurrence,
48185 #. %1$s:  batche.label_count 
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48190 #, c-format
48191 msgid "label_single_%s.pdf"
48192 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48193
48194 #. For the first occurrence,
48195 #. %1$s:  batche.label_count 
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48198 #, c-format
48199 msgid "label_single_%s.xml"
48200 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48201
48202 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48204 #, c-format
48205 msgid "last on: %s"
48206 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48207
48208 #. INPUT type=text name=from_subfield
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48211 msgid "let blank for the entire field"
48212 msgstr "laisser vide le champ entier"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48215 #, c-format
48216 msgid "library not defined"
48217 msgstr "Site non défini"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48220 #, c-format
48221 msgid "licensed under "
48222 msgstr "publié sous licence "
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48225 #, c-format
48226 msgid "like"
48227 msgstr "comme"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48230 #, c-format
48231 msgid "lnr: "
48232 msgstr "lnr : "
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48235 #, c-format
48236 msgid "localhost"
48237 msgstr "localhost"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48240 #, c-format
48241 msgid "lost"
48242 msgstr "carte perdue"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48245 #, c-format
48246 msgid "m/"
48247 msgstr "m/"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48250 #, fuzzy, c-format
48251 msgid "m_adresse1: "
48252 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48255 #, fuzzy, c-format
48256 msgid "m_adresse2: "
48257 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48260 #, c-format
48261 msgid "m_gyldig_til: "
48262 msgstr "m_gyldig_til: "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "m_land: "
48267 msgstr "m_land: "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48270 #, fuzzy, c-format
48271 msgid "m_postnr: "
48272 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48275 #, c-format
48276 msgid "m_sjekk: "
48277 msgstr ""
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48280 #, c-format
48281 msgid "m_sted: "
48282 msgstr "m_sted : "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48286 #, c-format
48287 msgid "marc"
48288 msgstr "marc"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48291 #, c-format
48292 msgid "matches"
48293 msgstr "correspond"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48297 #, c-format
48298 msgid "me"
48299 msgstr "moi"
48300
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48303 msgid "modified"
48304 msgstr "modifiée"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48307 #, c-format
48308 msgid "months"
48309 msgstr "mois"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48314 #, c-format
48315 msgid "must"
48316 msgstr "doivent"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48319 #, c-format
48320 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48321 msgstr ""
48322 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48325 #, c-format
48326 msgid "must match"
48327 msgstr "doivent correspondre à"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48330 #, c-format
48331 msgid "n/a"
48332 msgstr "n/a"
48333
48334 #. INPUT type=image
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48336 msgid "next"
48337 msgstr "suivant"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48340 #, c-format
48341 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48342 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48345 #, c-format
48346 msgid "no active"
48347 msgstr "Inactif"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48351 #, c-format
48352 msgid "no libraries defined"
48353 msgstr "pas de site défini"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48357 #, c-format
48358 msgid "no patron categories defined"
48359 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48362 #, c-format
48363 msgid "noItemTypeImages system preference"
48364 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48369 #, c-format
48370 msgid "none"
48371 msgstr "aucun"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48375 #, c-format
48376 msgid "not"
48377 msgstr "sauf"
48378
48379 #. ABBR
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48381 msgid "not available"
48382 msgstr "Indisponible"
48383
48384 #. SCRIPT
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48386 msgid "not checked out"
48387 msgstr "pas en prêt"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48392 #, c-format
48393 msgid "not equal to"
48394 msgstr "n'est pas égal à"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48397 #, c-format
48398 msgid "not like"
48399 msgstr "n'est pas"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48402 #, c-format
48403 msgid "not owned"
48404 msgstr "sans propriétaire"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48407 #, c-format
48408 msgid "of one item"
48409 msgstr "d'un exemplaire"
48410
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48413 #, fuzzy
48414 msgid "on hold"
48415 msgstr "Réservé"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48419 #, c-format
48420 msgid "on this item "
48421 msgstr "sur ce document "
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48424 #, c-format
48425 msgid "once every"
48426 msgstr "chaque"
48427
48428 #. %1$s:  ELSE 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48430 #, c-format
48431 msgid "one or more records without items attached. %s "
48432 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48435 #, c-format
48436 msgid "opprettet: "
48437 msgstr ""
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48440 #, c-format
48441 msgid "opprettet_av: "
48442 msgstr "opprettet_av : "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48446 #, c-format
48447 msgid "or"
48448 msgstr "ou"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48457 #, c-format
48458 msgid "or "
48459 msgstr "ou "
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48462 #, c-format
48463 msgid "or MARC subfield."
48464 msgstr "ou sous-champs MARC."
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48467 #, c-format
48468 msgid "or any available"
48469 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48473 #, c-format
48474 msgid "or create"
48475 msgstr "ou créer"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48478 #, c-format
48479 msgid "p_adresse1: "
48480 msgstr "p_adresse1 : "
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48483 #, c-format
48484 msgid "p_adresse2: "
48485 msgstr "p_adresse2 : "
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48488 #, c-format
48489 msgid "p_land: "
48490 msgstr "p_land : "
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48493 #, c-format
48494 msgid "p_postnr: "
48495 msgstr "p_postnr : "
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48498 #, c-format
48499 msgid "p_sjekk: "
48500 msgstr ""
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48503 #, c-format
48504 msgid "p_sted: "
48505 msgstr "p_sted : "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48508 #, c-format
48509 msgid "passsord: "
48510 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48513 #, c-format
48514 msgid "patron categories"
48515 msgstr "catégories de lecteur"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48518 #, c-format
48519 msgid "patron category "
48520 msgstr "catégorie de lecteur "
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48523 #, c-format
48524 msgid "patron_attributes"
48525 msgstr "patron_attributes"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48528 #, c-format
48529 msgid "patrons to "
48530 msgstr "adhérents à "
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48534 #, c-format
48535 msgid "pending"
48536 msgstr "en attente"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48539 #, c-format
48540 msgid "pending offline circulation actions"
48541 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
48542
48543 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48545 msgid "phony_submit"
48546 msgstr "phony_submit"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48549 #, c-format
48550 msgid "pin: "
48551 msgstr ""
48552
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48555 msgid "please enter a date !"
48556 msgstr "merci d'indiquer une date !"
48557
48558 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48560 msgid "please note your reason here..."
48561 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48564 #, c-format
48565 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48566 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48569 #, c-format
48570 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48571 msgstr ""
48572 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48575 #, c-format
48576 msgid ""
48577 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48578 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48579 "(NOTE: "
48580 msgstr ""
48581 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
48582 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
48583 "(NOTE&nbsp;: "
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48586 #, c-format
48587 msgid ""
48588 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48589 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48590 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48591 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48592 "not recommended, and likely will not work."
48593 msgstr ""
48594 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
48595 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
48596 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
48597 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
48598 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
48599 "doute pas."
48600
48601 #. INPUT type=image
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48603 msgid "previous"
48604 msgstr "précédent"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48607 #, c-format
48608 msgid "prim_kontakt: "
48609 msgstr "prim_kontakt : "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48614 #, c-format
48615 msgid "pt"
48616 msgstr "pt"
48617
48618 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48619 #. %2$s:  END 
48620 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48622 #, fuzzy, c-format
48623 msgid "published by: %s %s %s in "
48624 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
48625
48626 #. SCRIPT
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48628 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48629 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48632 #, c-format
48633 msgid "rather than "
48634 msgstr "plutôt que "
48635
48636 #. SCRIPT
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48638 msgid "reason unkown"
48639 msgstr "Raison inconnue"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48642 #, c-format
48643 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48644 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48647 #, c-format
48648 msgid "records in various format. Choose one): "
48649 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48652 #, c-format
48653 msgid "records."
48654 msgstr "notices."
48655
48656 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48658 msgid "regex pattern"
48659 msgstr "motif d'expression régulière"
48660
48661 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48663 msgid "regex replacement"
48664 msgstr "remplacement d'expression régulière"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48668 #, c-format
48669 msgid "rejected"
48670 msgstr "rejeté"
48671
48672 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48674 #, c-format
48675 msgid "rejected %s"
48676 msgstr "rejeté %s"
48677
48678 #. IMG
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48681 msgid "remove this image"
48682 msgstr "supprimer cette image"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48685 #, c-format
48686 msgid "removed successfully"
48687 msgstr "suppression réussie"
48688
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48691 msgid "reopen basketgroup"
48692 msgstr "réouvrir le bordereau"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48695 #, c-format
48696 msgid "required"
48697 msgstr "obligatoire"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48700 #, c-format
48701 msgid "restricted"
48702 msgstr "suspendu"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48705 #, c-format
48706 msgid "return to where you were before."
48707 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48710 #, c-format
48711 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48712 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48715 #, c-format
48716 msgid "s/"
48717 msgstr "s/"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48720 #, c-format
48721 msgid "same library, all patron types, all item types"
48722 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48725 #, c-format
48726 msgid "same library, all patron types, same item type"
48727 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48730 #, c-format
48731 msgid "same library, same patron type, all item types"
48732 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48735 #, c-format
48736 msgid "same library, same patron type, same item type"
48737 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48740 #, c-format
48741 msgid "seconds "
48742 msgstr "secondes "
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48745 #, c-format
48746 msgid "see also:"
48747 msgstr "voir aussi :"
48748
48749 #. %1$s:  seflag 
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48751 #, c-format
48752 msgid "seflag is on (%s)"
48753 msgstr "seflag activé (%s)"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48756 #, c-format
48757 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48758 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48761 #, c-format
48762 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48763 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48768 #, c-format
48769 msgid "select all"
48770 msgstr "Tout sélectionner"
48771
48772 #. INPUT type=submit
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48774 msgid "selection"
48775 msgstr "selection"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48779 #, c-format
48780 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48781 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48784 #, c-format
48785 msgid "serial"
48786 msgstr "périodique"
48787
48788 #. A
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48790 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48791 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48794 #, c-format
48795 msgid "setDescription: "
48796 msgstr "setDescription: "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48799 #, c-format
48800 msgid "setDescriptions"
48801 msgstr "setDescriptions"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48804 #, c-format
48805 msgid "setName"
48806 msgstr "setName"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48809 #, c-format
48810 msgid "setName: "
48811 msgstr "setName: "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48814 #, c-format
48815 msgid "setSpec"
48816 msgstr "setSpec"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48819 #, c-format
48820 msgid "setSpec: "
48821 msgstr "setSpec: "
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48824 #, c-format
48825 msgid ""
48826 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48827 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48828 "synchronized"
48829 msgstr ""
48830 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
48831 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
48832 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
48833 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48836 #, c-format
48837 msgid "since last transfer"
48838 msgstr "depuis le dernier transfert"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48841 #, c-format
48842 msgid "sist_endret: "
48843 msgstr "sist_endret: "
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48846 #, c-format
48847 msgid "sist_endret_av: "
48848 msgstr "sist_endret_av: "
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48851 #, c-format
48852 msgid "software.coop, United Kingdom"
48853 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48857 #, c-format
48858 msgid "specify an active currency"
48859 msgstr "spécifier une monnaie active"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48862 #, c-format
48863 msgid "start the installer"
48864 msgstr "démarrer l'installateur"
48865
48866 #. SCRIPT
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48868 msgid "starting with "
48869 msgstr "commence par&nbsp;:"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48885 #, c-format
48886 msgid "starts with"
48887 msgstr "Commence par"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48891 #, c-format
48892 msgid "subfield ignored"
48893 msgstr "sous-champ ignoré"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48897 #, c-format
48898 msgid "subfields"
48899 msgstr "sous-champs"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48902 #, c-format
48903 msgid "subfields not in same tabs"
48904 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48907 #, c-format
48908 msgid "subscribers"
48909 msgstr "abonnés"
48910
48911 #. A
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48915 msgid "subscription detail"
48916 msgstr "Détail de l'abonnement"
48917
48918 #. %1$s:  IF ( title ) 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48920 #, c-format
48921 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48922 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
48923
48924 #. A
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48927 msgid "suggestion"
48928 msgstr "Suggestion"
48929
48930 #. For the first occurrence,
48931 #. %1$s:  m.id 
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48938 #, c-format
48939 msgid "suggestion #%s"
48940 msgstr "suggestion n° %s"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48943 #, c-format
48944 msgid "suggestions"
48945 msgstr "suggestions"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48948 #, c-format
48949 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48950 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
48951
48952 #. SCRIPT
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48954 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48955 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
48956
48957 #. META http-equiv=Content-Type
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48971 msgid "text/html; charset=utf-8"
48972 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48975 #, c-format
48976 msgid "than "
48977 msgstr "que celle de "
48978
48979 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48980 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48981 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48982 #. %4$s:  image_limit 
48983 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48984 #. %6$s:  batch_id 
48985 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48986 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48987 #. %9$s:  batch_id 
48988 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48989 #. %11$s:  batch_id 
48990 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48991 #. %13$s:  batch_id 
48992 #. %14$s:  ELSE 
48993 #. %15$s:  END 
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48995 #, c-format
48996 msgid ""
48997 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48998 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48999 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49000 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49001 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49002 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49003 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49004 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49005 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49006 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49007 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49008 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49009 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49010 "duplicated. %s %s "
49011 msgstr ""
49012 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49013 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49014 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49015 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49016 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49017 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49018 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49019 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49020 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49021 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
49022 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49023 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49024 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49025 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49026 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49027 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49028 "complètement dédoublonné. %s %s "
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49031 #, c-format
49032 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49033 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49037 #, c-format
49038 msgid ""
49039 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49040 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49043 #, c-format
49044 msgid ""
49045 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49046 msgstr ""
49047 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49050 #, c-format
49051 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49052 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49055 #, c-format
49056 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49057 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49060 #, c-format
49061 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49062 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49065 #, c-format
49066 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49067 msgstr ""
49068 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49069 "suivantes"
49070
49071 #. %1$s:  END 
49072 #. %2$s:  ELSE 
49073 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49075 #, c-format
49076 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49077 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49080 #, c-format
49081 msgid "through "
49082 msgstr "à "
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49085 #, c-format
49086 msgid "times"
49087 msgstr "fois"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49090 #, c-format
49091 msgid "tlf_hjemme: "
49092 msgstr "tlf_hjemme: "
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49095 #, c-format
49096 msgid "tlf_jobb: "
49097 msgstr "tlf_jobb: "
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49100 #, c-format
49101 msgid "tlf_mobil: "
49102 msgstr "tlf_mobil: "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49108 #, c-format
49109 msgid "to "
49110 msgstr "à "
49111
49112 #. For the first occurrence,
49113 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49116 #, c-format
49117 msgid "to %s"
49118 msgstr "vers %s"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49122 #, c-format
49123 msgid "to be placed on hold"
49124 msgstr "pour la réservation"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49127 #, c-format
49128 msgid "to continue the installation. "
49129 msgstr "pour continuer l'installation. "
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid "to create"
49134 msgstr "ou créer"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49137 #, c-format
49138 msgid "to field "
49139 msgstr "dans le champ "
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49142 #, c-format
49143 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49144 msgstr ""
49145 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49146 "super-bibliothécaire."
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49149 #, c-format
49150 msgid "today"
49151 msgstr "aujourd'hui"
49152
49153 #. SCRIPT
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49155 msgid "too many renewals"
49156 msgstr "trop de renouvellements"
49157
49158 #. A
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49160 msgid "transfers to receive at your library"
49161 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49164 #, c-format
49165 msgid "unless"
49166 msgstr "sauf si"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49170 #, c-format
49171 msgid "until"
49172 msgstr "jusqu'à"
49173
49174 #. SCRIPT
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49176 msgid "until %s"
49177 msgstr "jusqu'à %s"
49178
49179 #. INPUT type=text name=cardnumber
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49181 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49182 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49185 #, c-format
49186 msgid "update your database"
49187 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49190 #, c-format
49191 msgid "updated successfully"
49192 msgstr "mise à jour réussie "
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49195 #, c-format
49196 msgid "url"
49197 msgstr "url"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49200 #, c-format
49201 msgid "url:"
49202 msgstr "url:"
49203
49204 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49206 #, c-format
49207 msgid "used for/see from:"
49208 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49211 #, c-format
49212 msgid "user "
49213 msgstr "utilisateur "
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49216 #, c-format
49217 msgid "valid entries in your database."
49218 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49221 #, c-format
49222 msgid "value"
49223 msgstr "valeur"
49224
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49227 msgid "value missing"
49228 msgstr "valeur manquante"
49229
49230 #. SCRIPT
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49232 msgid "variable missing"
49233 msgstr "variable manquante"
49234
49235 #. For the first occurrence,
49236 #. %1$s:  supplier 
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49239 #, c-format
49240 msgid "vendor %s,"
49241 msgstr "le fournisseur %s,"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49244 #, c-format
49245 msgid "verify"
49246 msgstr "vérifier"
49247
49248 #. SCRIPT
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49250 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49251 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49252
49253 #. %1$s:  ELSE 
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49255 #, c-format
49256 msgid ""
49257 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49258 "used without success: "
49259 msgstr ""
49260 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
49261 "suivant a été utilisé sans succès:"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49264 #, c-format
49265 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49266 msgstr ""
49267 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49268 "prévenu."
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49271 #, c-format
49272 msgid "which should be set up by your system administrator."
49273 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49276 #, c-format
49277 msgid "who have not borrowed since:"
49278 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49281 #, c-format
49282 msgid "whose expiration date is before:"
49283 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49286 #, c-format
49287 msgid "whose patron category is:"
49288 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49291 #, c-format
49292 msgid "will show the link just below the title"
49293 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49294
49295 #. SCRIPT
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49297 msgid "with category "
49298 msgstr "avec la catégorie "
49299
49300 #. %1$s:  ELSE 
49301 #. %2$s:  END 
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49303 #, c-format
49304 msgid ""
49305 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49306 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49307 msgstr ""
49308 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
49309 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49312 #, c-format
49313 msgid "with this reason:"
49314 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49317 #, c-format
49318 msgid "with value "
49319 msgstr "avec la valeur "
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49323 #, c-format
49324 msgid "xml"
49325 msgstr "xml"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49329 #, c-format
49330 msgid "years"
49331 msgstr "années"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49334 #, c-format
49335 msgid "years of activity"
49336 msgstr "années d'activité"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49339 #, c-format
49340 msgid "yes"
49341 msgstr "oui"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49344 #, c-format
49345 msgid "yesterday"
49346 msgstr "hier"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49349 #, c-format
49350 msgid "zip file"
49351 msgstr "fichier zip"
49352
49353 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49355 #, c-format
49356 msgid "| Actions: %s "
49357 msgstr "| Actions: %s "
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49360 #, c-format
49361 msgid "| "
49362 msgstr "|"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49371 #, c-format
49372 msgid "×"
49373 msgstr "×"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid ""
49378 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49379 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49380 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49381 "and Duaa Bazzazi. "
49382 msgstr ""
49383 "العربية (Arabe) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49384 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49385 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49386 "and Duaa Bazzazi. "
49387
49388 #. A
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49390 msgid ""
49391 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49392 "%]"
49393 msgstr ""
49394 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49395 "%]"
49396
49397 #. A
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49399 msgid ""
49400 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49401 msgstr ""
49402 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49403
49404 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49406 #, c-format
49407 msgid "%s "
49408 msgstr "%s "